eta Barello 4222 90000 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi
30-35
PL
Odkurzacz wielofunkcyjny •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
6-12
Víceúčelový vysavač •
NÁVOD K OBSLUZE
13-18
Viacúčelový vysávač •
NÁVOD NA OBSLUHU
19-23
GB
Multi-purpose vacuum cleaner
INSTRUCTIONS FOR USE
24-29
H
Többfunkciós porszívó •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
28/7/2020
BARELO
36-41
Mehrzweckstaubsauger
BEDIENUNGSANLEITUNG
1
A4
A2
A6
A9
1
2
3
4
B1
B1a
B1b
B2
B3
B
B5
B6
B7
B8
A
A1
A3
A5
A6
A7
A8
A10
1
15
6
A13
A2
A3
A11
A12
A14
1
1
2
2
3
4
5
7
2
3
4x
1
2
4
5
B1+ B1a
A B
B2
E F
G
B1 + B1b
A
B3
H
A
B
C
D
E
F
H
G
6
CZ
SK
GB
HU
PL
D
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 7
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE 9
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE 10
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE 10
V. NÁDOBA NA NEČISTOTY, PRACHOVÝ SÁČEK A HEPA FILTR 10
VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 11
VII. SKLADOVÁNÍ 12
VIII. EKOLOGIE 12
IX. TECHNICKÁ DATA 12
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 13
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA 15
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA 16
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA 16
V.
NÁDOBA NA NEČISTOTY, VRECKO NA PRACH A HEPA FILTER 16
VI. ČISTENIE A ÚDRŽBA 17
VII. SKLADOVANIE 18
VIII. EKOLÓGIA 18
IX. TECHNICKÉ ÚDAJE 18
I. SAFETY WARNING 19
II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES 21
III. VACUUM CLEANER PREPARATION 21
IV. USE OF VACUUM CLEANER 21
V. DIRT CONTAINER, DUST BAG AND HEPA FILTER 22
VI. CLEANING AND MAINTENANCE 22
VII. ENVIRONMENTAL PROTECTION 23
VIII. TECHNICAL DATA 23
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 24
II. TERMÉKLEÍRÁS 26
III. A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE 26
IV. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA 26
V. SZENNYEZŐDÉS-TARTÁLY, PORZSÁK ÉS HEPA SZŰRŐ 27
VI. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 27
VII. ÖKOLÓGIA 28
VIII. MŰSZAKI ADATOK 29
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 30
II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY 32
III. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA 32
IV. ZASTOSOWANIE ODKURZACZA 32
V. POJEMNIK NA ZANIECZYSZCZENIA, TOREBKA NA KURZ I FILTR HEPA 33
VI. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 33
VII. EKOLOGIA 34
VIII. DANE TECHNICZNE 35
I. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN 36
II. AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR DES STAUBSAUGERS 39
III. VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS 39
IV. VERWENDUNG DES STAUBSAUGERS 39
V. SCHMUTZBEHÄLTER, STAUBBEUTEL UND HEPA- FILTER 40
VI. REINIGUNG UND WARTUNG 40
VII. UMWELTSCHUTZ 41
VIII. TECHNISCHE DATEN 44
Víceúčelový vysavač
eta
4222
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ:
Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za
součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním
nebo údržbou, pokud spotřebič necháváte bez dozoru nebo po
ukončení práce, pak vždy spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě
vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
Spotřebič je určen pouze pro použití v interiérech.
Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru!
Motorovou jednotku nikdy neponořujte do vody (ani částečně)!
Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, pak jej před připojením k elektrické
síti nejprve aklimatizujte.
Při vysávání některých druhů koberců, potahových látek, atd. může dojít k vyvolání
statické elektřiny. Žádný výboj statické energie není zdraví nebezpečný.
Do vstupních a výstupních otvorů spotřebiče nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty.
Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. hadice), spotřebič
vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
Při manipulaci netahejte prudce za hadici a vyvarujte se hrubému zacházení s vysavačem!
Spotřebič nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční
záření atd.).
Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen
tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
BARELO
CZ
7 / 42
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj.
považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů
v kapitole IV., V., VI. a rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností
došlo k poruše či poškození spotřebiče.
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Pracovní poloha spotřebiče je vertikální (tj. kolmá) a při mokrém vysávání není dovoleno
spotřebič, naklánět či převracet protože pak by voda v nádržích mohla unikat!
Při mokrém čištění hladkých podlahových ploch dbejte zvýšené opatrnosti při chůzi,
z důvodu možného úrazu vlivem smeknutí.
Při mokrém čištění může u vysavače vlivem přejíždění překážek (např. prahů), dojít
k tomu, že plovák uzavře sací otvor. V takovém případě vysavač vypněte a opět zapněte,
případně vyprázdněte odpadní nádrž.
Před vysáváním suchých nečistot za použití prachového sáčku řádně vysušte
nádobu vysavače, sací hadici a trubky. Před bezprostředním přechodem z mokrého
vysávání na suché, je třeba (příslušenství ponechat sušit alespoň 10 minut proudem
vzduchu a teprve po vyčištění a vysušení sacího prostoru je možné do spotřebiče vložit
prachový sáček).
Při vysávání schodiště nenechávejte spotřebič výše než sami stojíte!
Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty
(např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani
maziva (např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla).
Vysátím těchto předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
Spotřebič nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných při/po stavebních úpravách,
jako je sádrokartonový prach, jemný písek, cement, stavební prach, části omítky
apod. Při proniknutí těchto nečistot / sypkých stavebních hmot / sypkých stavebních
materiálů do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení z provozu.
Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A SESTAVENÍ SPOTŘEBIČE:
Sací hubici nebo konec trubky nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším
a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů.
Než začnete spotřebič používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy ve
správné pozici.
NAPÁJECÍ KABEL:
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
8
CZ
/ 42
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné
situace.
Vždy odpojte spotřebič od napájení vytažením vidlice ze zásuvky,
pokud ho necháváte bez dozoru a před montáží, demontáží nebo
čištěním.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se
nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do
odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Nevytahujte vidlici přívodu z el. zásuvky tahem za napájecí přívod ani za vysavač.
Při navíjení přívodu držte vidlici, zabráníte tak „šlehání“ kabelu okolo a možnému poranění.
Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované
prachové sáčky a filtry doporučené výrobcem.
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE
A – vysavač (obr. 1)
A1 – spínač ZAP./VYP.
A2 – horní část s pohonnou jednotkou
A3 – spodní část s nádobou na nečistoty
A4 – sací otvor
A5 – výfukový otvor
A6 – aretace horní části
A7 – úchyt pro namotaný kabel
A8 – úchyt pro příslušenství
A9 – držadlo
A10 – pojezdová kolečka (4x)
A11 – komora s bezpečnostním plovákem
A12 – HEPA filtr
A13 – matice HEPA filtru
A14 – permanentní syntetický prachový
sáček
A15 – napájecí kabel
B – příslušenství (obr. 1, 2)
B1 – parketová hubice
B1a – kartáčové lamely
B1b – gumové lamely
B2 – kartáček
B3 – štěrbinová hubice
B4 – sací hadice
B5 – mechanická regulace sacího výkonu
B6 – plastová sací trubka (2x)
B7 – úchyt pro skladování
CZ
9 / 42
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství.
Z vysavače odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
SESTAVENÍ VYSAVAČE
Při sestavování vysavače postupujte podle obr. 1. Před prvním použitím je nutné
nainstalovat pojezdová kolečka A10 (obr. 3). Dle požadovaného použití zvolte vhodné
příslušenství (B1-B3) (obr. 6). Příslušenství (B1-B3) lze připojit buď k plastovým sacím
trubkám B6 nebo přímo k sací hadici B4. Parketová hubice B1 má vyměnitelné lamely B1a
a B1b. Postup výměny lamel je znázorněn na obr. 4.
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE
OVLÁDÁNÍ
Spínač ZAP:/VYP. (A1) -
zapnutí/vypnutí vysavače
VYSÁVÁNÍ SUCHÝCH NEČISTOT
Pro vysávání suchý nečistot je určeno příslušenství B1+B1a, B2, B3, B4, B6. Pokud
budete vysávat suché nečistoty, můžete do vysavače vložit prachový sáček A14 nebo
můžete nečistoty vysávat přímo do nádoby (bez sáčku). Při vysávání suchých nečistot vždy
nechte nainstalovaný HEPA filtr.
VYSÁVÁNÍ TEKUTÝCH NEČISTOT
Upozornění
Pokud budete vysávat tekuté nečistoty, tak nejdříve vyjměte prachový sáček
A14 a také demontujte HEPA filtr, aby nedošlo k jejich poškození vlivem vlhkosti!
Pro vysávání tekutých nečistot je určeno příslušenství B1+B1b, B3, B4, B6.
FUNKCE FOUKÁNÍ VZDUCHU
Kromě standardní funkce vysávání disponuje vysavač i funkcí foukání vzduchu. Pro využití
funkce foukání vzduchu připojte hadici B4 do výfukového otvoru A5. Dle potřeby můžete k
sací hadici připojit i plastové sací trubky B6. Tuto funkci lze využívat pro odfouknutí prachu
a jiných nečistot z různých povrchů nebo podlah.
V. NÁDOBA NA NEČISTOTY, PRACHOVÝ SÁČEK A HEPA FILTR
NÁDOBA NA NEČISTOTY
Během používání pravidelně kontrolujte stav zaplnění nádoby na nečistoty a dle
potřeby provádějte vyprázdnění. Dojde-li během vysávání tekutých nečistot k aktivaci
bezpečnostního plováku, tak vysavač vypněte a nádobu vyprázdněte. Tekuté nečistoty
vylijte do odpadu. Suché nečistoty zlikvidujte společně s běžným komunálním odpadem.
PRACHOVÝ SÁČEK (A14)
Během používání pravidelně kontrolujte stav zaplnění prachového sáčku A14.
Doporučujeme prachový sáček vyprázdnit po každém použití. Při vyjímání prachového
sáčku postupujte podle obr. 2. Vysáté nečistoty zlikvidujte společně s běžným komunálním
odpadem. Vyprázdněný prachový sáček vložíte do vysavače opačným způsobem.
Náhradní sáčky: ETA422268000
10
CZ
/ 42
HEPA FILTR
Při vyjímání filtru postupujte podle obr. 2. Opačným způsobem vložte nový/vyčištěný filtr
do vysavače. Použitý filtr zlikvidujte společně s běžným komunálním odpadem.
Náhradní HEPA filtr: ETA422200010
VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Upozornění
Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistým filtrem a prázdným
prachovým sáčkem a případně s prázdnou nádobou na nečistoty.
Po cca 5 cyklech vysávání suchých nečistot (za použití prachového sáčku)
doporučujeme HEPA filtr vyčistit. Vysáváte-li suché nečistoty bez použití prachového
sáčku, tak HEPA filtr řádně vyčistěte po každém použití.
Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry prachového sáčku a HEPA
filtru. Tím se zmenší průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. V takovém případě je
nutné co nejdříve prachový sáček vyprázdnit (i když není zcela naplněn) a HEPA filtr
vyčistit nebo vyměnit.
Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte drsné a agresivní
čisticí prostředky! Spotřebič skladujte řádně očištěný na suchém, bezprašném místě mimo
dosah dětí a nesvéprávných osob.
Příslušenství
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily
nečistoty a odstraňte je. Po vysávání tekutých nečistot doporučujeme použité příslušenství
(B1, B1b, B3, B4, B6) opláchnout pod tekoucí vodou. Poté nechte vše řádně vyschnout.
Permanentní syntetický prachový sáček (A14)
Vysuňte do strany plastový uzávěr ve spodní části sáčku. Vysypte nečistoty a sáček
vyklepejte nebo vyfoukejte (doporučujeme tento úkon provádět mimo obytný prostor).
Nádoba na nečistoty
Vnitřek nádoby vypláchěte vodou. Poté nechte nádobu řádně vyschnout.
HEPA ltr
HEPA ltr A12 jemně vyklepejte nebo vyfoukejte (doporučujeme tento úkon provádět mimo
obytný prostor). Při silném znečištění můžete HEPA ltr opláchnout pod tekoucí vlažnou
vodou Následně jej nechte důkladně oschnout.
Upozornění
K čistění HEPA filtru nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky ani
horkou vodu.
Pro zachování filtračních parametrů HEPA filtru doporučujeme čištění suchou cestou.
Pokud se rozhodnete HEPA filtr umýt vodou, sníží se jeho filtrační schopnosti.
Maximální počet umytí filtru je 3x. Poté je nutné zakoupit nový.
HEPA filtr doporučujeme měnit 2x za rok.
HEPA filtr není určen pro mytí v myčce nádobí.
Zanedbání čištění případně výměny HEPA filtru může vést k poruše vysavače!
– Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly čisté a funkční.
CZ
11 / 42
VII. SKLADOVÁNÍ
Ukládejte vysavač vždy na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např.
krb, kamna, vyhřívací těleso). Po použití lze vysavač rozložit a příslušenství skladovat
odděleně. Pro skladování složeného vysavače lze využít parkovací pozici (viz obr. 5).
VIII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu
balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo
v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí
být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej
odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto
produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné
likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného
místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty. Pokud má být přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení
napájecího přívodu od el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
IX. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče
Příkon (W) uveden na typovém štítku spotřebiče
Spotřebič třídy ochrany II.
Hmotnost (kg) cca 4,9
Rozměry cca (D x H x V) (mm) 350 x 350 x 485
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W
Deklarovaná hladina akustického výkonu je 89 dB(A) re 1pW
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte? na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést
odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.DO NOT IMMERSE IN WATER
OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY. – Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE
sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Symbol znamená UPOZORNĚNÍ.
12
CZ
/ 42
Viacúčelový vysávač
eta
4222
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA:
Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite
si vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte
za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom
nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8 rokov
sa musia držať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, ak spotrebič nechávate bez dozoru alebo po
ukončení práce, potom vždy spotrebič vypnite a odpojte od el. siete
vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z el. zásuvky!
Spotrebič je určený len na použitie v interiéroch.
Výrobok nenechávajte v chode bez dozoru!
Motorovú jednotku nikdy neponárajte do vody ani (čiastočne)!
Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety.
Ak bol spotrebič skladovaný pri nižších teplotách, potom ho pred pripojením k elektrickej
sieti najprv aklimatizujte.
Pri vysávaní niektorých druhov kobercov môže dôjsť k vyvolaniu statickej elektriny.
Žiadny výboj statickej energie nie je zdraviu nebezpečný.
Do vstupných a výstupných otvorov vysávača nevsúvajte prsty ani žiadne iné predmety.
Pokiaľ dôjde k upchaniu otvorov/súčastí na prechod vzduchu (napr. hadice), vysávač
vypnite a príčinu upchania celkom odstráňte.
Pri manipulácii neťahajte prudko za hadicu a nemykajte ňou. Pri práci nepoužívajte hrubú silu!
– Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným faktorom (dážď, mráz, slnko atď.).
Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak,
ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
BARELO
SK
13 / 42
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania
vyššie uvedených bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie spotrebiča
sa medzi iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých filtrov
podľa pokynov v kapitole IV., V., VI. a rovnako tak použitie neoriginálnych filtrov, kedy
v dôsledku ich vlastností došlo k poruche alebo poškodeniu vysávača.
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA:
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných
prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné
použitie!
Pracovná poloha spotrebiča je kolmá a pri mokrom vysávaní sa nesmie spotrebič
nakláňať ani prevracať, pretože by voda v nádržkách mohla unikať!
Pri mokrom čistení hladkých podlahových plôch buďte pri chôdzi opatrní, hrozí
nebezpečenstvo úrazu pošmyknutím.
Pri mokrom čistení sa posúvaním cez prekážky (napr. prahy) môže plavákom uzavrieť
sací otvor. V takomto prípade treba vysávač vypnúť a opäť zapnúť, alebo vyprázdniť
odpadovú nádrž.
Pred vysávaním suchých nečistôt za použitia vrecka na prach dobre vysušte
nádobu vysávača, saciu hadicu a trubice. Pred bezprostredným prechodom z
mokrého vysávania na suché, je potrebné príslušenstvo ponechať sušiť aspoň 10 minút
prúdom vzduchu a až po vyčistení a vysušení sacieho priestoru je možné do spotrebiča
vložiť vrecko na prach.
Pri vysávaní schodiska nenechávajte vysávač vyššie než sami stojíte!
Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované
chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
Nevysávajte ostré predmety (napr. sklo, črepy), horúce, horľavé, výbušné predmety
(napr. popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani mazivá (napr. tuky,
oleje) a žieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúšťadlá). Vysatím týchto predmetov
môže dôjsť k poškodeniu filtrov, popr. vysávača.
Vysávač nepoužívajte na vysávanie nečistôt produkovaných pri / po stavebných
úpravách, ako je sadrokartónový prach, jemný piesok, cement, stavebný prach,
časti omietky apod. Pri preniknutí týchto nečistôt / sypkých stavebných hmôt / sypkých
stavebných materiálov do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia a vyradenia
z prevádzky. Na tento druh závady sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom
na obsluhu, existuje riziko poranenia.
PRÍSLUŠENSTVO A ZOSTAVENIE SPOTREBIČA:
Nasávaciu hubicu alebo koniec trubice alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam ani
ušiam a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov!
Nikdy nevysávajte bez správne založeného filtračného systému a mikrofiltrov!
Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy
v správnej polohe.
NAPÁJACÍ KÁBEL:
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky
podľa STN!
14
SK
/ 42
Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
Vždy odpojte spotrebič od napájania vytiahnutím vidlice zo zásuvky,
ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou, demontážou alebo
čistením.
Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak ma poškodený
napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol
na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch
spotrebič odneste do špecializovaného servisu, aby preverili jeho
bezpečnosť a správnu funkciu.
Nevyťahujte vidlicu prívodu z el. zásuvky ťahom za napájací prívod ani za vysávač.
Pri navíjaní prívodu držte vidlicu, zabránite tak „šľahaniu“ kábla okolo a možnému poraneniu
Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
Napájací prívod pravidelně kontrolujte.
Pre bezporuchovú činnosť vysávača je potrebné používať
testované vrecka a filtre odporúčané výrobcom.
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA
A – vysávač (obr. 1)
A1 – spínač ZAP./VYP.
A2 – horná časť s pohonnou jednotkou
A3 – spodná časť s nádobou na nečistoty
A4 – sací otvor
A5 – výfukový otvor
A6 – aretácia hornej časti
A7 – úchyt pre namotaný kábel
A8 – úchyt pre príslušenstvo
A9 – rukoväť
A10 – pojazdové kolieska (4x)
A11 – komora s bezpečnostným plavákom
A12 – HEPA filter
A13 – matice HEPA filtra
A14 – permanentné syntetické vrecko na
prach
A15 – napájací prívod
B – príslušenstvo (obr. 1, 2)
B1 – parketová hubica
B1a – kefkové lamely
B1b – gumové lamely
B2 – kefa
B3 – štrbinová hubica
B4 – sacia hadica
B5 – mechanická regulácia sacieho výkonu
B6 – plastová sacia trubica (2x)
B7 – úchyt pre skladovanie
SK
15 / 42
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo.
Z vysávača odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, nálepky alebo papier.
ZOSTAVENIE VYSÁVAČA
Pri zostavovaní vysávača postupujte podľa obr. 1. Pred prvým použitím je nutné nainštalovať
pojazdové kolieska A10 (obr. 3). Podľa požadovaného použitia zvoľte vhodné príslušenstvo
(B1- B3) (obr. 6). Príslušenstvo (B1-B3) je možné pripojiť buď k plastovým sacím trubkám
B6 alebo priamo k sacej hadici B4. Parketová hubica B1 má vymeniteľné lamely B1a a B1b.
Postup výmeny lamiel je znázornený na obr. 4.
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA
OVLÁDANIE
Spínač ZAP./VYP. (A1) -
zapnutie / vypnutie vysávača
VYSÁVANIE SUCHÝCH NEČISTÔT
Na vysávanie suchých nečistôt je určené príslušenstvo B1+B1a, B2, B3, B4, B6. Pokiaľ
budete vysávať suché nečistoty, môžete do vysávača vložiť vrecko na prach A14 alebo
môžete nečistoty vysávať priamo do nádoby (bez vrecka). Pri vysávaní suchých nečistôt
vždy nechajte nainštalovaný HEPA filter.
VYSÁVANIE TEKUTÝCH NEČISTÔT
Upozornenie
Pokiaľ budete vysávať tekuté nečistoty, tak najprv vyberte vrecko na prach A14
a tiež demontujte HEPA filter, aby nedošlo k ich poškodeniu vplyvom vlhkosti!
Na vysávanie tekutých nečistôt je určené príslušenstvo B1+B1b, B3, B4, B6.
FUNKCIA FÚKANIA VZDUCHU
Okrem štandardnej funkcie vysávania disponuje vysávač aj funkciou fúkania vzduchu. Pre
využitie funkcie fúkania vzduchu pripojte hadicu B4 do výfukového otvoru A5. Podľa potreby
môžete k sacej hadici pripojiť aj plastové sacie trubky B6. Túto funkciu je možné využívať
pre odfúknutie prachu a iných nečistôt z rôznych povrchov alebo podláh.
V.
NÁDOBA NA NEČISTOTY, VRECKO NA PRACH A HEPA FILTER
NÁDOBA NA NEČISTOTY
Behom používania pravidelne kontrolujte stav zaplnenia nádoby na nečistoty
a podľa potreby ju vyprázdnite. Ak dôjde behom vysávania tekutých nečistôt k aktivácii
bezpečnostného plaváku, tak vysávač vypnite a nádobu vyprázdnite. Tekuté nečistoty vylejte
do odpadu. Suché nečistoty zlikvidujte spoločne s bežným komunálnym odpadom.
VRECKO NA PRACH (A14)
Behom používania pravidelne kontrolujte stav zaplnenia vrecka na prach A14. Odporúčame
vrecko na prach vyprázdniť po každom použití. Pri vyberaní prachového vrecka postupujte
podľa obr. 2. Vysaté nečistoty zlikvidujte spoločne s bežným komunálnym odpadom.
Vyprázdnené vrecko na prach vložíte do vysávača opačným spôsobom.
Náhradné sáčky: ETA422268000
16
SK
/ 42
HEPA FILTER
Pri vyberaní filtra postupujte podľa obr. 2. Opačným spôsobom vložte nový/vyčistený filter
do vysávača. Použitý filter zlikvidujte spoločne s bežným komunálnym odpadom.
Náhradný HEPA filter: ETA422200010
VI. ČISTENIE A ÚDRŽBA
Upozornenie
Maximálny sací účinok bude vždy dosiahnutý s čistým filtrom a prázdnym vreckom na
prach a prípadne s prázdnou nádobou na nečistoty.
Po cca 5 cykloch vysávania suchých nečistôt (za použitia vrecka na prach)
odporúčame HEPA filter vyčistiť. Ak vysávate suché nečistoty bez použitia vrecka na
prach, tak HEPA filter dobre vyčistite po každom použití.
Pri vysávaní veľmi jemného prachu sa môžu zaniesť póry vrecka na prach a HEPA
filtra. Tým sa zmenší priechodnosť vzduchu a sací výkon slabne. V takom prípade je
nutné čo najskôr vrecko na prach vyprázdniť (aj keď nie je úplne naplnené) a HEPA
filter vyčistiť alebo vymeniť.
Povrch vysávača ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné a agresívne
čistiace prostriedky! Spotrebič skladujte riadne očistený na suchom, bezprašnom mieste
mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
Príslušenstvo
Po každom vysávaní skontrolujte, či sa na zberačoch nezachytili nečistoty. Ak sa tak stalo,
odstráňte ich. Po vysávaní tekutých nečistôt odporúčame použité príslušenstvo (B1, B1b,
B3, B4, B6) opláchnuť pod tečúcou vodou. Potom nechajte vše dobre vyschnúť.
Permanentný syntetické vrecko na prach (A14)
Vysuňte do strany plastový uzáver v spodnej časti vrecka. Vysypte nečistoty a vrecko
vyklepte alebo vyfúkajte (odporúčame tento úkon robiť mimo obytný priestor).
Nádoba na nečistoty
Vnútro nádoby vypláchnite vodou. Potom nechajte nádobu dobre vyschnúť.
HEPA lter
HEPA lter A12 jemne vyklepte alebo vyfúkajte (odporúčame tento úkon prevádzať mimo
obytný priestor). Pri silnom znečistení môžete HEPA lter opláchnuť pod tečúcou vlažnou
vodou. Následne ho nechajte dôkladne oschnúť.
Upozornenie
Na čistenie HEPA filtru nepoužívajte žiadne agresívne pracie alebo čistiace
prostriedky ani horúcu vodu.
Pre zachovanie filtračných parametrov HEPA filtru odporúčame čistenie suchou cestou.
Pokiaľ sa rozhodnete HEPA filter umyť vodou, zníži sa jeho filtračné schopnosti.
Maximálny počet umytí filtra je 3x. Potom je potrebné zakúpiť nový.
HEPA filter odporúčame meniť 2x za rok.
HEPA filter nie je určený pre umývanie v umývačke riadu.
Zanedbanie čistenia, prípadne výmeny HEPA filtra môže viesť k poruche vysávača!
Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky boli čisté a funkčné.
SK
17 / 42
VII. SKLADOVANIE
Ukladajte vysávač vždy na suchom mieste, v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr.
krb, kachle, vyhrievacie teleso). Po použití možno vysávač rozložiť a príslušenstvo skladovať
oddelene. Pre skladovanie zloženého vysávača možno využiť parkovacie pozíciu (viď obr. 5).
VIII. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na
obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na
výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické
výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie
výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou
likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii
potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť
dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu
alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade
s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča
sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
IX. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku spotrebiča
Príkon (W) uvedený na typovom štítku spotrebiča
Spotrebič ochrannej triedy II.
Hmotnosť (kg) cca 4,9
Rozmery (D x H x V), (mm) 350 x 350 x 485
Príkon vo vypnutom stave je 0,00 W
Deklarovaná hodnota emísie hluku tohto spotrebiča je 89 dB, čo predstavuje hladinu „A“
akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných
častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká pravo na záručnú opravu!
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER
OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško
v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE
vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
Symbol znamená UPOZORNENIE.
18
SK
/ 42
Multi-purpose vacuum cleaner
eta
4222
INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
I. SAFETY WARNING
GENERAL PROVISIONS:
Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the illustrations and store
the instructions for use for the future. Consider the instructions for use as a part of the
appliance and pass them on to any other user of the appliance.
This appliance may only be used by children aged 8 years or older,
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. Children younger than 8 years must be
kept out of reach of the appliance and its power cord.
Before replacing accessories or any accessible parts that move
while using, before assembly and disassembly, before cleaning or
maintenance, when you let the appliance unattended or if you finish
the work with the appliance, switch off the appliance and disconnect
it from the mains by unplugging the power cord plug from electrical
socket.
The appliance is designated to be used indoor only.
Never submerge the cleaner motor unit (not even partially) in water!
When vacuuming certain types of carpets, upholstering fabric, etc., static electricity may
be produced. No static electricity discharge is dangerous to health.
Do not put fingers or other things to input and output vents of the appliance.
In order to ensure safety and proper function of the appliance, use only original spare
parts and accessories approved by the manufacturer.
Only use this appliance for the purpose it was designed for, as specified in this manual.
All texts in foreign languages and pictures shown on the packaging or the product itself,
are translated and explained at the end of this language mutation.
The manufacturer is not responsible for damage caused by improper use of the appliance
and the accessories and its warranty for the appliance does not apply in situations when
the safety warnings above are not complied with.
USE OF THE APPLIANCE:
The product is only intended for home use and similar purposes (in shops, offices and
similar workplaces, at hotels, motels and other residential environments, and in facilities
providing bed and breakfast). It is not intended for commercial use!
BARELO
GB
19 / 42
The working position of the cleaner is vertical (i.e. upright) and it is not allowed to put the
cleaner up, tilt it or turn it over during wet cleaning as water may leak from the tank!
When using the cleaner to clean smooth flooring take special care when walking in order
to avoid injury by slipping.
When using the cleaner for wet cleaning, the float may block the suction opening when the
cleaner runs over an obstacle (such as the threshold). If so, turn the cleaner off and on
again or empty the waste water tank.
Before removing solid dirt using the dust bag, dry vacuum cleaner interior, suction
hose and pipes. Immediately before changing from wet to dry cleaning, the accessories
should be dried with air flow for minimum 10 minutes. The dust bag can only be inserted
after cleaning and drying of the suction mechanism.
The appliance must not be used in damp or wet environment and in any environment with
the danger of fire or explosion.
The vacuum cleaner is not suitable for vacuuming substances that can harm human health.
Do not vacuum sharp objects (e.g. glass, shatter), hot, flammable, explosive items
(e.g. ash, hot cigarette butts, gasoline, thinners and aerosol vapours) or greases
(e.g. fats, oils), caustic agents (e.g. acids, solvents).
Do not use the vacuum cleaner to vacuum dirt produced during/after construction such as
plasterboard dust, fine sand, cement, dust from construction, parts of plaster etc.
WARNING: There is a risk of injury in case of incorrect use (not in accordance with the
manual) of the appliance.
ACCESSORIES AND ASSEMBLY OF THE APPLIANCE:
Do not put the suction nozzle or the tube end or accessories close to eyes and ears and do
not insert them into body orifices!
POWER CABLE:
Check whether the data on the type label corresponds with the voltage in your socket.
The power cord plug may only be connected to the electrical socket complying with the
applicable standards.
If the power cord of the appliance is corrupted, it has to be replaced
by the manufacturer, its service technician or a similarly qualified
person.
Always disconnect the appliance from power by unplugging
the power cord from the electrical socket, if the appliance is left
unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
Never use the appliance if the power cord or power plug are
damaged, if the appliance is not correctly operating or if it has fallen
on the floor and been damaged, or if it has fallen into water.
Do not unplug the power plug by pulling the power cord or the vacuum cleaner unit.
When winding the cord, hold the plug to prevent lashing of the cord around and to prevent
possible injury.
The power cord must not be damaged with sharp or hot objects, open fire, it must
not be sunk into water or bent over sharp edges.
For trouble-free operation of the vacuum cleaner, please use the
tested dust filters and micro-filters recommended by the producer.
20
GB
/ 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

eta Barello 4222 90000 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi