Electrolux EWP86100W Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

EWP 86100 W
EWP 106100 W
EWP 126100 W
................................................ .............................................
PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2
Środki ostrożności w przypadku mrozu
4
Ochrona środowiska 5
Opis urządzenia 6
Dane techniczne 6
Instalacja 6
Specjalne akcesoria 10
Pierwsze użycie 11
Codzienna eksploatacja 11
Programy prania 19
Parametry eksploatacyjne 22
Konserwacja i czyszczenie 23
Co zrobić, gdy… 26
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ważne! Prosimy uważnie przeczytać i
zachować instrukcję na przyszłość.
Zakupione urządzenie jest pod względem
bezpieczeństwa zgodne z wymaganiami
norm branżowych oraz przepisów doty-
czących bezpieczeństwa urządzeń. Jed-
nakże jako producenci czujemy się zobo-
wiązani do przedstawienia następujących
wskazówek bezpieczeństwa.
Jest rzeczą niezmiernie ważną zachowa-
nie niniejszej instrukcji wraz z urządze-
niem, aby można było z niej zawsze sko-
rzystać. W razie sprzedaży lub przekaza-
nia urządzenia innemu użytkownikowi
bądź w razie przeprowadzki i pozosta-
wienia go na miejscu, należy pamiętać o
tym, aby nowy użytkownik miał dostęp
do instrukcji obsługi tak, aby mógł zapo-
znać się z zasadami pracy urządzenia
oraz stosownymi ostrzeżeniami.
•Należy OBOWIĄZKOWO uważnie je
przeczytać przed instalacją lub użyciem
urządzenia.
Przed pierwszym uruchomieniem urzą-
dzenia sprawdzić, czy nie zostało ono
uszkodzone w czasie transportu. Zabra-
nia się podłączania uszkodzonego urzą-
dzenia do źródła zasilania. W przypadku
uszkodzenia elementów urządzenia nale-
ży skontaktować się z dostawcą.
•Jeśli urządzenie zostało dostarczone
podczas miesięcy zimowych przy ujem-
nych temperaturach. Przed pierwszym
użyciem należy je przechowywać w tem-
peraturze pokojowej przez 24 godziny.
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku
w normalnych warunkach domowych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za uszkodzenia spowodowane zamar-
znięciem. Patrz punkt „Środki ostrożności
w przypadku mrozu”.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania
się dokonywania jakichkolwiek modyfika-
cji lub zmian konstrukcyjnych w urządze-
niu.
Podczas prania w wysokich temperatu-
rach szyba w drzwiach urządzenia może
się być gorąca. Nie należy dotykać!
•Należy sprawdzić, czy dzieci lub zwierzę-
ta domowe nie weszły do bębna. W tym
celu przed włączeniem urządzenia należy
sprawdzić zawartość bębna.
Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamie-
nie lub inne twarde lub ostre przedmioty
mogą spowodować poważne uszkodze-
nia i nie wolno ich wkładać do urządze-
nia.
•Używać tylko zalecanej ilości detergentu
oraz płynu zmiękczającego do tkanin.
Nadmierna ilość może spowodować usz-
kodzenie tkanin. Informacje o odpowied-
nich iloś
ciach środków piorących znajdu-
ją się w zaleceniach producenta.
•Małe rzeczy, takie jak skarpetki, sznuro-
wadła, paski itp. należy włożyć do spe-
cjalnego worka lub poszewki na podusz-
2 electrolux
kę, ponieważ mogą się one dostać po-
między zbiornik a bęben.
•Nie należy prać w urządzeniu ubrań z
fiszbinami, ani materiałów o nieobszytych
brzegach lub rozdartych.
•Po zakończeniu prania, czyszczenia i
konserwacji należy zawsze odłączać
urządzenie od źródła zasilania i zamknąć
zawór doprowadzający wodę.
•W żadnym wypadku nie wolno podejmo-
wać samodzielnych prób naprawy. Na-
prawy wykonywane przez osoby niedo-
świadczone mogą spowodować obraże-
nia lub wadliwe działanie urządzenia. Na-
leży skontaktować się z lokalnym serwi-
sem. Należy zawsze domagać się orygi-
nalnych części zamiennych.
INSTALACJA
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność
podczas jego przenoszenia.
•Przed włączeniem urządzenia należy usu-
nąć całość opakowania i wszystkie blo-
kady założone na czas transportu. W
przeciwnym wypadku może dojść do po-
ważnego uszkodzenia urządzenia i mie-
nia. Patrz odpowiedni rozdział w instrukcji
obsługi.
•Urządzenie jest wolnostojące. NIE WOL-
NO zabudowywać go pod ladą i NIE
WOLNO pod żadnym pozorem zdejmo-
wać blatu.
Po zainstalowaniu urządzenia należy
sprawdzić, czy nie stoi ono na wężu do-
prowadzającym wodę lub wężu spusto-
wym, a blat nie przyciska przewodu zasi-
lającego do ściany.
•Urządzenie musi zostać zainstalowane na
stabilnej i poziomej powierzchni.
Nigdy nie podkładać pod urządzenie kar-
tonu, drewna lub podobnych materiałów
w celu wyrównania ewentualnych nierów-
ności podłogi.
•Jeśli urządzenie zostanie postawione na
miękkiej wykładzinie, należy za pomocą
żek wyregulować jego wysokość w ta-
ki sposób, aby zapewnić pod nim swo-
bodną cyrkulację powietrza.
•Urządzenie nie może dotykać ścian ani
mebli kuchennych.
Urządzenie należy podłączyć do in-
stalacji z zimną wodą.
Nie należy używać węża dołączonego do
starej pralki, aby podłączyć wodę do no-
wego urządzenia. Należy zawsze używać
węża dostarczonego w komplecie.
Nie wolno przedłużać węża dopływowe-
go. Jeśli jest on za krótki i nie można
przenieść zaworu wody, nale
ży kupić no-
wy, dłuższy wąż, specjalnie przeznaczo-
ny do tego celu.
Po zainstalowaniu urządzenia należy
sprawdzić, czy z węży oraz ich podłą-
czeń nie wycieka woda.
•Jeśli urządzenie jest instalowane w miejs-
cu narażonym na działanie temperatur
poniżej zera, należy zapoznać się z roz-
działem „Środki ostrożności w przypadku
mrozu”. Producent nie ponosi odpowie-
dzialności za uszkodzenia powstałe w
wyniku zamarznięcia.
Wszelkie prace hydrauliczne wymagane
w celu instalacji urządzenia muszą być
wykonywane przez uprawnionego insta-
latora lub inną kompetentną osobę.
Wszelkie prace elektryczne wymagane w
celu instalacji urządzenia muszą być wy-
konywane przez uprawnionego elektryka
lub inną kompetentną osobę.
EKSPLOATACJA
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku
w gospodarstwie domowym. Nie wolno
go używać do celów innych niż te, do
których zostało ono przeznaczone.
•Prać można jedynie materiały nadające
się do prania w pralce automatycznej.
Przestrzegać zaleceń producenta odzieży
umieszczonych na metkach.
•Nie przeładowywać urządzenia. Patrz
„Tabela programów prania”.
Przed rozpoczęciem prania należy opró-
żnić wszystkie kieszenie i zapiąć wszyst-
kie guziki oraz zamki błyskawiczne. Nie
należy prać wystrzępionych lub podar-
tych ubrań. Przed praniem należy zaprać
plamy z farby, tuszu, rdzy i trawy. W pral-
ce NIE WOLNO prać biustonoszy z fiszbi-
nami.
Szufladka dozownika detergentu jest wy-
posażona we wkładkę na płynne środki
piorące. Nie należy używać tej wkładki w
dolnym położeniu z detergentami w żelu
ani podczas programów z praniem
wstępnym bądź z opcją opóźnienia roz-
electrolux 3
poczęcia programu. We wszystkich tych
przypadkach należy użyć specjalnego
dozownika lub saszetek dołączonych do
detergentu. Pod koniec cyklu prania nale-
ży wyjąć dozownik.
•Ubrania, które miały kontakt z lotnymi po-
chodnymi ropy naftowej nie powinny być
prane w pralce automatycznej. W przy-
padku użycia lotnych płynów do czy-
szczenia należy usunąć je z odzieży
przed umieszczeniem w urządzeniu.
Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka
ciągnąc za przewód zasilający; należy za-
wsze chwytać za samą wtyczkę.
Nigdy nie należy używać urządzenia z
uszkodzonym przewodem zasilającym
lub gdy panel sterowania, blat czy pod-
stawa są uszkodzone w taki sposób, że
dostępne jest wnętrze urządzenia.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo-
ne do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycz-
nych, sensorycznych czy umysłowych, a
także nieposiadające wiedzy lub do-
świadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba, że będą one nadzoro-
wane lub zostaną poinstruowane na te-
mat korzystania z tego urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpie-
czeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pew-
ność, że nie bawią się urządzeniem.
Elementy opakowania (np. folia, styro-
pian) mogą stanowić zagrożenie dla dzie-
ci – niebezpieczeństwo uduszenia się!
Należy je przechowywać w miejscu nie-
dostępnym dla dzieci.
Wszystkie detergenty należy przechowy-
wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
•Należy upewnić się, że dzieci lub zwierzę-
ta domowe nie weszły do bębna. Urzą-
dzenie posiada specjalne zabezpieczenie
przed zamknię
ciem się dzieci lub zwierząt
w bębnie. Aby uruchomić ten mecha-
nizm, należy obrócić (bez naciskania)
trzpień znajdujący się wewnątrz drzwi
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż
nacięcie znajdzie się w położeniu pozio-
mym. Można w tym celu użyć monety.
Aby wyłączyć mechanizm oraz przywró-
cić możliwość zamknięcia drzwi, należy
obrócić trzpień w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, aż nacięcie
znajdzie się w położeniu pionowym.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W PRZYPADKU MROZU
Jeżeli urządzenie jest zainstalowane w
miejscu, w którym temperatura może spaść
poniżej 0°C, należy wykonać następujące
czynności, aby usunąć pozostałą wodę z
wewnątrz maszyny:
1. wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka;
2. zamknąć zawór wody;
3. odkręcić wąż dopływowy od zaworu
doprowadzającego wodę;
4. odkręcić tylny wspornik węża spusto-
wego i wyjąć końcówkę tego węża ze
zlewu lub odłączyć od syfonu;
5. ustawić na podłodze naczynie;
4 electrolux
6. położyć wąż spustowy na ziemi, umieś-
cić końce węża dopływowego i spusto-
wego w naczyniu stojącym na podło-
dze i pozwolić wodzie całkowicie spły-
nąć;
7. Dokręcić wąż dopływowy wody i odpo-
wiednio ułożyć wąż spustowy.
Jeśli urządzenie ma być ponownie urucho-
mione, należy sprawdzić, czy temperatura
w pomieszczeniu jest wyższa niż 0°C.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w
eliminacji niekorzystnego wpływu
złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
MATERIAŁY OPAKOWANIOWE
Materiały oznaczone symbolem
nadają
się do ponownego przetworzenia.
>PE<=polietylen
>PS<=polistyren
>PP<=polipropylen
Aby materiały te mogły zostać ponownie
wykorzystane, muszą zostać umieszczone
w wyznaczonych miejscach (lub pojemni-
kach).
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EKOLOGII
W celu zaoszczędzenia wody i energii elek-
trycznej oraz przyczynienia się do ochrony
środowiska, prosimy o przestrzeganie na-
stępujących zaleceń:
Średnio zabrudzona bielizna może być
prana bez prania wstępnego. W ten spo-
sób oszczędzamy detergent, wodę i czas
(dbając tym samym o ochronę środowi-
ska!).
Pralka pracuje oszczędnie, jeśli jest cał-
kowicie załadowana.
•Stosując odpowiednie zabiegi, można
usunąć plamy i brud z niewielkich po-
wierzchni; Następnie można wykonać
cykl prania z zastosowaniem niższej tem-
peratury.
•Ilość używanego detergentu powinna za-
leżeć od poziomu twardości wody, stop-
nia zabrudzenia bielizny i jej ilo
ści.
electrolux 5
OPIS URZĄDZENIA
1 2 3
4
5
6
9
7
10
11
12
8
1
Szuflada na detergenty
2
Blat roboczy
3
Panel sterowania
4
Uchwyt otwierania drzwi
5
Tabliczka znamionowa (na wewnętrznej
krawędzi)
6
Przednie regulowane nóżki
7
Wąż spustowy
8
Wspornik węża spustowego
9
Uchwyty węża
10
Wąż dopływowy
11
Przewód zasilający
12
Tylne nóżki
EWP 86100W , EWP 106100W= 2 przed-
nie regulowane nóżki
EWP126100W = 4 regulowane nóżki
DANE TECHNICZNE
Wymiary Szerokość
Wysokość
Głębokość
Głębokość (Wymiary ogólne)
60 cm
85 cm
50 cm
54 cm
Podłączenie do sieci elektrycz-
nej
Napięcie - Moc całkowita -
Bezpiecznik
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na
tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi
drzwi urządzenia.
Ciśnienie doprowadzanej wody Wartość minimalna
Wartość maksymalna
0,05 MPa
0,8 MPa
Maksymalny wsad Bawełniane 6 kg
Prędkość wirowania Wartość maksymalna 800 obr./min. (EWP 86100W)
1000 obr./min. (EWP
106100W)
1200 obr./min. (EWP126100W)
INSTALACJA
ROZPAKOWANIE
Ostrzeżenie!
Przed instalacją urządzenia uważnie
przeczytać rozdział „Informacje doty-
czące bezpieczeństwa”.
6 electrolux
Ostrzeżenie! Zdemontować i
zachować wszystkie
zabezpieczenia transportowe, aby
można było je zamontować w
przypadku ponownego transportu
urządzenia.
x 3
x 3
x 2
x 1
B
A
C
Potrzebne narzędzia
1)
10 mm 30 mm
Zdjąć zewnętrzną folię. W razie potrzeby
użyć noża.
Zdjąć kartonową przykrywkę.
Zdjąć styropianowe opakowanie.
•Położyć przednią część opakowania na
podłodze za urządzeniem i ostrożnie po-
łożyć maszynę na tylnej ściance. Uwa-
żać, aby w trakcie wykonywania tej czyn-
ności nie przygnieść węży.
•Usunąć blok styropianu z podstawy urzą-
dzenia.
2
1
Z powrotem postawić urządzenie piono-
wo.
•Otworzyć drzwiczki i wyjąć z bębna plas-
tikową prowadnicę węża, torebkę z in-
strukcją oraz plastikowe zatyczki.
Zdjąć przewód zasilający oraz wąż dopły-
wowy i spustowy z uchwytów znajdują-
cych się z tyłu urządzenia.
1) Te narzędzia nie zostały dostarczone razem z urządzeniem.
electrolux 7
•Odkręcić trzy śruby i zdjąć uchwyty
węży.
•Wyciągnąć plastikowe rozpórki.
Ostrzeżenie! Nie wyjmować węża
spustowego z tylnego uchwytu.
Należy to robić wyłącznie wtedy,
gdy konieczne jest spuszczenie
wody. Patrz „Środki ostrożności w
przypadku mrozu” i
„Rozwiązywanie problemów”.
•Włożyć plastikowe zatyczki do mniejszej
górnej i dwóch dolnych dużych otworów.
USTAWIANIE I POZIOMOWANIE
Wypoziomować pralkę odpowiednio regulu-
jąc nóżki. W zależności od modelu urządze-
nie może mieć cztery regulowane nóżki lub
dwie przednie regulowane i dwie tylne stałe
żki.
Urządzenie MUSI równo i stabilnie stać na
twardej podłodze. W razie konieczności
sprawdzić ustawienie za pomocą poziomi-
cy. Wszelkie konieczne regulacje można
wykonać za pomocą klucza.
Dokładne wypoziomowanie zapobiega wi-
bracjom, hałasowi i przemieszczaniu się
urządzenia w trakcie pracy.
Jeżeli urządzenie nie jest odpowiednio wy-
poziomowane i stabilne, należy powtórzyć
operację.
8 electrolux
DOPROWADZENIE WODY
•Podłączyć wąż do zaworu wody ze stan-
dardowym gwintem 3/4''.
Poluzować nakrętkę, aby skierować wąż
w lewo lub w prawo w zależności od po-
łożenia zaworu dopływu wody. Nie kie-
rować końcówki węża dopływowego
w dół.
45°
35°
•Po ustawieniu węża dokręcić nakrętkę,
aby nie doszło do wycieków.
PODŁĄCZANIE WĘŻA SPUSTOWEGO
W razie potrzeby można uformować haczyk
z plastikowej prowadnicy na końcu węża
spustowego.
Końcówkę węża spustowego można
umieścić w czterech różnych miejscach:
Na krawędzi zlewu za pomocą plasti-
kowej prowadnicy.
Plastikową prowadnicę węża należy przy-
wiązać sznurkiem do zaworu, aby wąż
nie mógł spaść podczas odprowadzania
wody.
Do rozgałęzienia w syfonie zlewoz-
mywaka.
Nałożyć wąż na syfon i zabezpieczyć
opaską zaciskową oraz uformować wąż
w podkowę, aby woda za zlewu nie
wpływała do urządzenia.
Jeśli to rozgałęzienie w syfonie nie było
wcześniej używane, należy najpierw usu-
nąć z niego zaślepkę.
Bezpośrednio do rury kanalizacyjnej
na wysokości nie mniejszej niż 60 cm i
nie większej niż 100 cm. Należy zawsze
zapewnić dostęp powietrza do końców-
electrolux 9
ki węża spustowego, tj. wewnętrzna
średnica rury kanalizacyjnej powinna być
większa niż zewnętrzna średnica węża.
Wąż spustowy nie może być zagięty.
Bezpośrednio do węzła sanitarnego
zabudowanego w ścianie.
Wąż spustowy może zostać wydłużony
maksymalnie do 4 metrów. Dodatkowy
wąż oraz element łączący są dostępne
w lokalnym serwisie.
SCHEMAT POŁĄCZEŃ
~max.400 cm
min. 60 cm
max. 100 cm
0.5 bar (0.05 MPa)
8 bar (0.8 MPa)
min.
60 cm
max.
100 cm
PODŁĄCZENIE DO SIECI
ELEKTRYCZNEJ
•Urządzenie musi zostać uziemione.
•Upewnić się, że parametry elektryczne
podane na tabliczce znamionowej są
zgodne z parametrami domowej instalacji
elektrycznej.
•Używać wyłącznie prawidłowo zainstalo-
wanego gniazdka z uziemionym stykiem
ochronnym.
•Nie używać rozgałęziaczy, łączników ani
przedłużaczy. Istnieje ryzyko pożaru.
•Nie zmieniać ani nie wymieniać samo-
dzielnie przewodu zasilającego. Skontak-
tować się w tym celu z serwisem.
•Należy upewnić się, że wtyczka i prze-
wód zasilający nie zostały przygniecione
ani uszkodzone przez tylną ściankę urzą-
dzenia.
Dopilnować, aby gniazdo elektryczne by-
ło dostępne po zakończeniu instalacji.
•Przy odłączaniu urządzenia nigdy nie
ciągnąć za przewód zasilaj
ący. Zawsze
ciągnąć za wtyczkę.
•Urządzenie spełnia wymogi Dyrektyw
Wspólnoty Europejskiej.
SPECJALNE AKCESORIA
ZESTAW GUMOWYCH NÓŻEK
(4055126249)
Dostępny u autoryzowanego sprzedawcy.
Zastosowanie gumowych nóżek jest szcze-
gólnie zalecane w przypadku luźno przy-
twierdzonych (panele podłogowe), śliskich
lub drewnianych podłóg.
10 electrolux
Zamontowanie gumowych nóżek zapobie-
ga wibracjom, hałasowi i przemieszczaniu
się urządzenia podczas pracy.
Należy uważnie przeczytać instrukcję dołą-
czoną do zestawu.
PIERWSZE UŻYCIE
•Upewnić się, czy podłączenia elek-
tryczne i wodne zostały wykonane
zgodne z instrukcją instalacji.
•Upewnić się, czy bęben jest pusty.
Przed pierwszym praniem wybrać
program dla tkanin bawełnianych w
najwyższej temperaturze bez wkła-
dania ubrań do pralki, aby usunąć z
bębna i zbiornika pozostałości z pro-
cesu produkcji. Wsypać 1/2 dawki
detergentu do komory prania zasad-
niczego i włączyć pralkę.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
SORTOWANIE PRANIA
Należy przestrzegać umieszczonych na
metkach zaleceń producenta odzieży doty-
czących prania. Posortować ubrania w na-
stępujący sposób: białe, kolorowe, synte-
tyczne, delikatne, wełniane.
PRZED WŁOŻENIEM PRANIA
Ważne! Należy opróżnić ubranie z
wszelkich metalowych przedmiotów (takich
jak spinki do włosów, agrafki, szpilki itp.).
Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz
zasunąć zamki błyskawiczne. Związać
długie paski lub tasiemki. Zdjąć wszelkie
haczyki (np. z firanek).
•Białych i kolorowych tkanin nigdy nie na-
leży prać razem. Białe tkaniny mogą stra-
cić swoją „biel” podczas prania.
Nowe kolorowe tkaniny mogą farbować
podczas pierwszego prania. Za pierw-
szym razem powinny być więc prane od-
dzielnie.
Szczególnie zabrudzone miejsca zaprać
specjalnym detergentem lub pastą do
prania.
Firany należy prać z zachowaniem szcze-
gólnej ostrożności.
•Skarpetki i rękawiczki należy prać w to-
rebce lub siatce.
Wszelkie trudne do usunięcia plamy
należy uprzednio zaprać.
Plamy z krwi: świeże plamy zaprać zimną
wodą. Stare plamy namoczyć przez noc w
zimnej wodzie ze specjalnym detergentem,
a następnie zaprać w wodzie z mydłem.
Plamy z farb olejnych: zwilżyć środkiem
do wywabiania plam na bazie benzyny, po-
łożyć tkaninę
na miękkiej szmatce i usunąć
plamę poprzez poklepywanie tkaniny; po-
wtórzyć czynność wielokrotnie.
Plamy z zaschniętego smaru: nasączyć
terpentyną, położyć tkaninę na miękkiej po-
wierzchni i usunąć plamę, poklepując tkani-
nę opuszkami palców przy użyciu bawełnia-
nej ściereczki.
Plamy z rdzy: zastosować kwas szczawio-
wy rozpuszczony w gorącej wodzie lub śro-
dek do usuwania rdzy na zimno. Należy
uważać na stare plamy z rdzy, ponieważ
powodują one uszkodzenie struktury celu-
lozy i mają tendencję do dziurawienia tkani-
ny.
Plamy z pleśni: czyścić wybielaczem, do-
brze wypłukać (tylko tkaniny białe i koloro-
we o trwałych kolorach).
Plamy z trawy: lekko namydlić, a następ-
nie czy
ścić wybielaczem (tylko tkaniny białe
i kolorowe o trwałych kolorach).
Plamy z atramentu i kleju: zwilżyć aceto-
nem
2)
, położyć tkaninę na miękkiej szmatce
i usunąć plamę poprzez poklepywanie tka-
niny.
2) nie używać acetonu do tkanin zawierających sztuczny jedwab.
electrolux 11
Plamy ze szminki: przetrzeć acetonem, a
następnie użyć spirytusu skażonego. Po-
zostałości plam należy usunąć za pomocą
wybielacza.
Plamy z czerwonego wina: zamoczyć w
wodzie z dodatkiem detergentu, wypłukać
lub przetrzeć kwasem octowym lub cytry-
nowym i spłukać. Pozostałości plam należy
usunąć za pomocą wybielacza.
Plamy z tuszu: zależnie od rodzaju tuszu,
zwilżyć tkaninę acetonem
2)
, a następnie
kwasem octowym; pozostałości plam na
białych tkaninach usunąć wybielaczem, a
następnie dokładnie wypłukać.
Plamy ze smoły: najpierw czyścić odpla-
miaczem, spirytusem skażonym lub benzy-
ną, a następnie wyczyścić pastą do prania.
OTWORZYĆ DRZWI, OSTROŻNIE
POCIĄGAJĄC ZA UCHWYT
WŁOŻYĆ PRANIE
Pranie należy wkładać do bębna pojedyn-
czo, wytrząsając dokładnie każdą sztukę.
MAKSYMALNY WSAD
Zalecane ilości prania podano w tabeli
programów.
Ogólne wskazówki:
Bawełna, len: bęben załadować do peł-
na, ale nie przeładowywać;
Syntetyki: nie więcej niż do połowy bęb-
na;
Tkaniny delikatne i wełniane: do 1/3
bębna.
DELIKATNIE ZAMKNĄĆ DRZWI
Ostrzeżenie! Upewnić się, czy żadne
tkaniny nie zostały przytrzaśnięte przez
drzwi.
ŚRODKI PIORĄCE I ZMIĘKCZAJĄCE
Dobre rezultaty prania zależą również od
wybranego detergentu oraz jego ilości (tak,
aby unikać jego marnowania i chronić śro-
dowisko naturalne).
Zwłaszcza, że nawet środki ulegające bio-
degradacji zawierają w swoim składzie sub-
stancje, które w zbyt dużych ilościach szko-
dzą środowisku.
Wybór odpowiedniego detergentu uzależ-
niony jest od rodzaju tkaniny (delikatna,
wełniana, bawełniana, itp.), koloru, tempe-
ratury prania i stopnia zabrudzenia ubrań
przeznaczonych do prania.
W tym urządzeniu można stosować wszyst-
kie ogólnie dostępne detergenty do prania
w pralkach automatycznych:
detergenty w proszku do wszystkich ro-
dzajów tkanin,
detergenty w proszku do tkanin delikat-
nych (maksymalnie 40°C) i wełnianych,
detergenty w płynie, najlepiej do prania w
niskiej temperaturze (maksymalnie 60°C)
do wszystkich rodzajów tkanin lub spe-
cjalne tylko do tkanin wełnianych.
DOZOWANIE DETERGENTÓW
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju,
ilości i stopnia zabrudzenia ubrań oraz twar-
dości wody.
Aby dobrać odpowiednią dawkę detergen-
tu, należy zawsze trzymać się wytycznych
na opakowaniu.
Należy stosować mniej detergentów, jeśli:
prana jest mniejsza ilość rzeczy,
pranie jest lekko zabrudzone,
podczas prania tworzy się dużo piany.
12 electrolux
STOPNIE TWARDOŚCI WODY
Twardość wody jest klasyfikowana w tzw.
„stopniach” twardości. Informacje o twar-
dości wody w danym rejonie można uzys-
kać w miejscowym zakładzie wodociągo-
wym lub od właściwych władz lokalnych.
Jeśli stopień twardości wody jest średni lub
wysoki, zalecamy dodawanie zmiękczacza
wody, przestrzegając przy tym zawsze zale-
ceń producenta.
Jeśli woda jest miękka, należy dostosować
ilość detergentu.
WYSUNĄĆ SZUFLADĘ NA
DETERGENTY
Komora na detergent w proszku lub w
płynie używany do prania zasadniczego.
Komora na płynne dodatki (zmiękczacz,
krochmal).
Ostrzeżenie! W przypadku prania
wstępnego należy wlać detergent
bezpośrednio do bębna.
Ostrzeżenie! W zależności od
używanego detergentu (płynnego lub w
proszku) należy upewnić się, że klapka
w komorze prania zasadniczego
znajduje się w odpowiednim położeniu.
KLAPKA DO DETERGENTU W
PROSZKU LUB W PŁYNIE
DO GÓRY — klapka ustawiona na de-
tergent w PROSZKU
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
DO DOŁU — klapka ustawiona na
PŁYNNY detergent do prania zasadni-
czego
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Jeżeli klapka nie znajduje się w odpo-
wiednim położeniu:
electrolux 13
•Wyjąć szufladę. Wypchnąć krawędź szu-
flady w miejscu oznaczonym strzałką
(PUSH), aby ułatwić jej wyjęcie.
Klapka jest skierowana do dołu, a ist-
nieje konieczność użycia detergentu w
proszku:
•Przekręcić klapkę do góry. Sprawdzić,
czy klapka wskoczyła na miejsce.
•Ostrożnie wsunąć szufladę na miejsce.
P
O
W
D
E
R
D
E
T
E
R
G
E
N
T
•Odmierzyć wymaganą ilość detergentu.
Wsypać detergent do komory prania za-
sadniczego
.
Klapka jest skierowana do góry, a ist-
nieje konieczność użycia detergentu w
płynie:
•Przekręcić klapkę do dołu.
•Ostrożnie wsunąć szufladę na miejsce.
L
I
Q
U
I
D
D
E
T
E
R
G
E
N
T
1
2
0
m
l
6
0
m
l
•Odmierzyć wymaganą ilość detergentu.
W celu odmierzenia właściwej ilości de-
tergentu należy zawsze kierować się
wytycznymi na opakowaniu oraz
sprawdzać, czy detergent można wlać
do szufladki.
Wlać detergent do komory
nie prze-
kraczając granicy zaznaczonej na klapce.
Detergenty należy umieszczać we właści-
wych komorach szuflady przed rozpo-
częciem prania.
Ostrzeżenie! Nie należy używać klapki
w „DOLNYM” położeniu wraz z:
detergentami w żelu lub gęstymi
środkami;
detergentami w proszku;
programami z praniem wstępnym.
•Nie należy używać detergentu w pły-
nie, jeżeli program prania nie zaczyna
się natychmiast.
We wszystkich powyższych przypad-
kach klapka musi się znajdować w
„GÓRNYM” położeniu.
ODMIERZYĆ ODPOWIEDNIĄ ILOŚĆ
ZMIĘKCZACZA DO TKANIN
Wlać płyn zmiękczający lub inne dodatki do
komory oznaczonej
(nie przekroczyć
znaku „MAX” na szufladce). Wszelkie do-
datki należy umieszczać we właściwych ko-
14 electrolux
morach szuflady tuż przed rozpoczęciem
prania.
WSUNĄĆ SZUFLADĘ NA DETERGENTY
USTAWIĆ PROGRAM PRANIA
Panel sterowania pozwala wybrać program prania i różnorodne opcje.
Po wybraniu opcji przyciskiem zapala się odpowiednia kontrolka. W innym przypadku
kontrolka się nie świeci.
Informacje dotyczące możliwości uruchomienia poszczególnych funkcji z programa-
mi prania podano w „Tabeli programów prania”. W przypadku wybrania niewłaściwej
opcji, wbudowana czerwona kontrolka przycisku 6 mignie 3 razy.
7
123465
electrolux 15
1
Pokrętło wyboru pro-
gramów
Bawełna
Jeans
Eko
Bawełna
+Pranie wstępne
Syntetyki
Mieszane
Delikatne
Wełna/
Pranie ręczne
Płukanie
Odpompowanie
Wirowanie
Łatwe
prasowanie
5 Koszul
Mini 30
Specjalne
Ustawić pokrętło wyboru programów na żądanym
programie. Pokrętło wyboru programów można ob-
racać w obie strony. Zielona kontrolka przycisku 6 za-
czyna migać: urządzenie zostało włączone.
Jeśli podczas pracy urządzenia pokrętło wyboru
programów zostanie ustawione na inny program,
czerwona kontrolka przycisku 6 mignie 3 razy, syg-
nalizując niewłaściwe ustawienie. Urządzenie nie roz-
pocznie nowego programu.
•Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło
wyboru programów w położenie
.
•Aby anulować lub zmienić bieżący program, należy
wyłączyć urządzenie poprzez obrócenie pokrętła wy-
boru programów w położenie
. Wybrać nowy pro-
gram poprzez ustawienie pokrętła na żądanym progra-
mie. Uruchomić nowy program, ponownie naciskając
przycisk 6. Woda znajdująca się w bębnie nie zostanie
odpompowana.
2
Przycisk temperatury
60°
95°
40°
30°
Temperatura
Nacisnąć przycisk temperatury, aby wybrać tempe-
raturę odpowiednią dla pranych tkanin.
: Pranie w zimnej wodzie.
3
Zmniejszenie pręd-
kości wirowania i
Stop z wodą
1000
700
Wirowanie
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie
sugeruje maksymalną prędkość wirowania dla danego
programu.
Nacisnąć kilkakrotnie ten przycisk, aby zmienić prędkość
wirowania, jeśli pranie ma być odwirowane z inną pręd-
kością. Zaświeci się odpowiednia kontrolka.
Stop z wodą
Po wybraniu tej funkcji woda z ostatniego płukania nie
jest odpompowywana, co zapobiega wygnieceniu pra-
nia. Przed otwarciem drzwi należy odpompować wodę.
W celu odpompowania wody należy przeczytać in-
formacje zawarte w rozdziale „Po zakończeniu pro-
gramu”.
4
Super szybkie
Super szybkie
Po naciśnięciu tego przycisku zaświeci się odpowiednia
kontrolka.
Krótki program do prania lekko zabrudzonych rzeczy lub
takich, które wymagają jedynie odświeżenia.
Dla tej opcji zaleca się zmniejszyć wsad:
•Tkaniny bawełniane 3 kg
Tkaniny syntetyczne i delikatne 1,5 kg
16 electrolux
3
+
4
Dodatkowe płukanie
Wirowanie
Super szybkie
Urządzenie zaprojektowano z myślą o oszczędzaniu
energii. Jednakże w przypadku osób o bardzo delikatnej
skórze (z alergią na detergenty) konieczne może być płu-
kanie w większej ilości wody.
Nacisnąć jednocześnie i przez kilka sekund przytrzymać
przyciski 3 i 4: zaświeci się kontrolka 7.2. Ta funkcja po-
zostaje włączona na stałe. Aby ją wyłączyć, należy nacis-
nąć te same przyciski i przytrzymać je, dopóki kontrolka
7.2 nie zgaśnie.
5
Opóźnienie rozpoczę-
cia programu
Opóźnienie
startu
Przycisk ten umożliwia opóźnienie rozpoczęcia programu
o 9, 6 lub 3 godzin. Zaświeci się odpowiednia kontrolka.
Tę opcję należy wybrać po ustawieniu programu ale
przed jego uruchomieniem.
Wybranie opóźnienia rozpoczęcia programu:
•wybrać dany program i żądane opcje;
•wybrać opcję opóźnienia rozpoczęcia programu za
pomocą przycisku 5;
nacisnąć przycisk 6:
–urządzenie rozpocznie odliczanie (w cyklu godzin-
nym).
Program rozpocznie się po upływie ustawionego
czasu opóźnienia.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu po
jego uruchomieniu:
•ustawić tryb PAUZA, naciskając w tym celu przycisk 6;
nacisnąć jeden raz przycisk 5 – zgaśnie kontrolka od-
powiadająca wybranemu opóźnieniu;
ponownie nacisnąć przycisk 6, aby uruchomić pro-
gram.
Opcji OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘ
CIA PROGRAMU nie
można wybrać z programem odpompowania.
Ważne! Wybrane opóźnienie można zmienić jedynie po ponownym wybraniu programu
prania. Drzwi urządzenia będą zablokowane przez cały czas opóźnienia. Aby otworzyć
drzwi, należy włączyć tryb PAUZA (naciskając przycisk 6), a następnie odczekać kilka mi-
nut. Po zamknięciu drzwi ponownie nacisnąć przycisk 6.
6
Start/pauza
Start/Pauza
Uruchomić program za pomocą przycisku 6
•Aby uruchomić wybrany program, należy nacisnąć
przycisk 6. Przestanie migać odpowiednia zielona kon-
trolka. Zaświeci się kontrolka 7.1 oznaczająca, że
urządzenie rozpoczęło pracę, a drzwi są zablokowane.
Jeśli wybrano opcję opóźnienia rozpoczęcia progra-
mu, urządzenie rozpocznie odliczanie czasu.
electrolux 17
•Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć
przycisk 6: odpowiednia zielona kontrolka zacznie mi-
gać. Można zmienić niektóre funkcje zanim zostaną
wykonane przez program.
•Aby wznowić program od miejsca, w którym został
przerwany, należy nacisnąć przycisk 6.
Po uruchomieniu programu drzwi zostaną zablokowa-
ne. Jeśli z jakiegokolwiek powodu konieczne jest ot-
warcie drzwi, należy włączyć tryb PAUZA, naciskając
przycisk 6. Po upływie kilku minut można będzie otwo-
rzyć drzwi.
Jeśli nie można otworzyć drzwi, oznacza to, że urzą-
dzenie zaczęło już podgrzewać wodę lub jej poziom
jest zbyt wysoki. W żadnym przypadku nie wolno pró-
bować otwierać drzwi na siłę!
Jeśli zachodzi konieczność otwarcia drzwi, należy wy-
łączy
ć urządzenie, ustawiając pokrętło wyboru progra-
mów w położeniu
. Po upływie kilku minut można
otworzyć drzwi (należy zwrócić uwagę na poziom i
temperaturę wody!). Po zamknięciu drzwi należy po-
nownie ustawić program oraz opcje, a następnie na-
cisnąć przycisk 6.
7.1
7.2
7.3
Kontrolki sygnaliza-
cyjne
Po rozpoczęciu programu przyciskiem 6 zaczyna
świecić kontrolka fazy prania (7.1). Oznacza to, że
urządzenie pracuje.
Kontrolka dodatkowego płukania (7.2) świeci się, gdy
urządzenie przeprowadza dodatkowe płukanie.
•Po zakończeniu programu włącza się kontrolka końca
programu (7.3).
PO ZAKOŃCZENIU PROGRAMU
Urządzenie zatrzyma się automatycznie.
Zgaśnie kontrolka przycisku 6 oraz kontrol-
ka odpowiadająca właśnie zakończonej fa-
zie prania. Włączy się kontrolka 7.3.
Jeśli wybrano program lub opcję z funkcją
zatrzymania wody, drzwi pozostaną zablo-
kowane, aby przypomnieć o potrzebie od-
pompowania wody przed ich otwarciem.
W celu odpompowania wody należy postę-
pować zgodnie z poniższymi wskazówka-
mi:
•Ustawić pokrętło wyboru programów w
po
łożenie .
•Wybrać program odpompowania lub wi-
rowania.
W razie potrzeby zmniejszyć prędkość
wirowania za pomocą odpowiedniego
przycisku.
•Nacisnąć przycisk 6.
Po zakończeniu programu drzwi będzie
można otworzyć. Ustawić pokrętło wyboru
programów na
, aby wyłączyć urządze-
nie.
Wyjąć pranie z bębna i dokładnie spraw-
dzić, czy bęben jest pusty. Jeśli było to os-
tatnie pranie, należy zamknąć zawór dopły-
wu wody. Pozostawić otwarte drzwi, aby
zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjem-
nych zapachów.
Ostrzeżenie! Jeżeli w domu są dzieci
lub zwierzęta, należy uruchomić blo-
kadę zamknięcia drzwi przez dzieci
na wewnętrznej stronie drzwi (więcej
szczegółów w akapicie „Bezpieczeń-
stwo dzieci” rozdziału „Informacje doty-
czące bezpieczeństwa”).
18 electrolux
Tryb czuwania: w trakcie ustawiania
opcji i po zakończeniu programu, jeśli
nie dotknięto pokrętła wyboru progra-
mów ani żadnego przycisku, po kilku
minutach uruchomi się system oszczę-
dzania energii. Kontrolki zgasną. Zielo-
na kontrolka przycisku 6 zacznie migać
z niską częstotliwością. Naciśnięcie do-
wolnego przycisku urządzenia powo-
duje wyłączenie trybu energooszczęd-
nego.
USZCZELKA DRZWI
Po zakończeniu każdego programu należy
sprawdzić uszczelkę drzwi i usunąć przed-
mioty, które mogły zostać w jej fałdach.
PROGRAMY PRANIA
Program – Maksymalna i minimalna temperatura –
Opis programu – Maksymalna prędkość wirowania
– Maksymalny ciężar wsadu – Rodzaj prania
Opcje
Pojemnik na
detergenty
BAWEŁNA
95° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze - Płukania - Maksymalna prędkość wi-
rowania 800 obr/min dla modelu EWP 86100W - 1000
obr/min dla modelu EWP 106100W - 1200 obr/min dla
modelu EWP 126100W
Maks. wsad 6 kg – zmniejszony wsad 3 kg
Biała i kolorowa bawełna oraz len. Normalnie zabru-
dzone ubrania.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA,
STOP Z WODĄ,
SUPER SZYBKIE
1)
,
DODATKOWE PŁU-
KANIE,
OPÓŹNIENIE STARTU
+ BAWEŁNA + PRANIE WSTĘPNE
95° – pranie w zimnej wodzie
Pranie wstępne - Pranie zasadnicze - Płukania - Maksy-
malna prędkość wirowania 800 obr/min dla modelu EWP
86100W - 1000 obr/min dla modelu EWP 106100W -
1200 obr/min dla modelu EWP 126100W
Maks. wsad 6 kg – zmniejszony wsad 3 kg
Biała i kolorowa bawełna oraz len. Bardzo zabrudzo-
ne ubrania.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA,
STOP Z WODĄ,
SUPER SZYBKIE
1)
,
DODATKOWE PŁU-
KANIE,
OPÓŹNIENIE STARTU
EKO
2)
60° - 40°
Pranie zasadnicze - Płukania - Maksymalna prędkość wi-
rowania 800 obr/min dla modelu EWP 86100W - 1000
obr/min dla modelu EWP 106100W - 1200 obr/min dla
modelu EWP 126100W
Maks. wsad 6 kg
Biała i kolorowa bawełna. Ten program można wybrać
dla lekko lub średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych.
Temperatura zostanie obniżona, a czas prania wydłużo-
ny. Pozwala to uzyskać dobre efekty prania przy jedno-
czesnej oszczędności energii.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA,
STOP Z WODĄ,
DODATKOWE PŁU-
KANIE,
OPÓŹNIENIE STARTU
electrolux 19
Program – Maksymalna i minimalna temperatura –
Opis programu – Maksymalna prędkość wirowania
– Maksymalny ciężar wsadu – Rodzaj prania
Opcje
Pojemnik na
detergenty
SYNTETYKI
60° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze - Płukania - Maksymalna prędkość wi-
rowania 800 obr/min dla modelu EWP 86100W - 1000
obr/min dla modelu EWP 106100W - 1200 obr/min dla
modelu EWP 126100W
Maks. wsad 3 kg – zmniejszony wsad 1,5 kg
Tkaniny syntetyczne lub mieszane: bielizna, ubrania
kolorowe, niezbiegające się koszule, bluzki. Normalnie
zabrudzone ubrania.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA,
STOP Z WODĄ,
SUPER SZYBKIE
1)
,
DODATKOWE PŁU-
KANIE,
OPÓŹNIENIE STARTU
MIESZANE
Pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze - Płukania - Maksymalna prędkość wi-
rowania 800 obr/min dla modelu EWP 86100W - 1000
obr/min dla modelu EWP 106100W - 1200 obr/min dla
modelu EWP 126100W
Maks. wsad 3 kg
Bardzo ekonomiczny program prania lekko zabrudzo-
nych ubrań w zimnej wodzie. Program ten wymaga uży-
cia detergentu skutecznego w zimnej wodzie.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA,
STOP Z WODĄ,
DODATKOWE PŁU-
KANIE,
OPÓŹNIENIE STARTU
DELIKATNE
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Maksymalna prędkość
wirowania: 700 obr/min
Maks. wsad 3 kg - zmniejszony wsad 1,5 kg
Tkaniny delikatne: akryl, wiskoza, poliester. Normalnie
zabrudzone ubrania.
STOP Z WODĄ,
SUPER SZYBKIE
1)
,
DODATKOWE PŁU-
KANIE,
OPÓŹNIENIE STARTU
WEŁNIANE/PRANIE RĘCZNE
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze - Płukania - Maksymalna prędkość wi-
rowania 800 obr/min dla modelu EWP 86100W - 1000
obr/min dla modelu EWP 106100W - 1200 obr/min dla
modelu EWP 126100W
Maks. wsad 2 kg
Ubrania wełniane do prania w pralce, wełniane do
prania ręcznego oraz delikatne tkaniny z symbolem
„pranie ręczne”.Uwaga: Pojedyncze rzeczy lub rzeczy
o dużej objętości mogą powodować problemy z wywa-
żeniem prania. Jeśli urządzenie nie przeprowadza końco-
wego cyklu wirowania, należy dodać więcej rzeczy i roz-
łożyć pranie w bębnie, a następnie wybrać program wi-
rowania.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO-
WANIA,
STOP Z WODĄ,
OPÓŹNIENIE STARTU
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Electrolux EWP86100W Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla