Dometic CE99-DF (HBG 3445), CE99-ZF (HBG 2335), KSK2007R, MO7103, MO7123, MO9222L (HSG2370L), MO9222R (HSG2370R), MO9722L, MO9722R, PI8002, PI8022, PI8023, PI9003, PI9023 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL
Opis symboli Płyty grzewcze ikombinacje
182
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania
urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Opis symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
3 W zestawie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
5 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
6 Montaż urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
7 Eksploatacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
8 Czyszczenie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
9 Konserwacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
10 Rękojmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
11 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
12 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
1Opis symboli
!
!
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich
obrażeń.
PI-MO-CE-KSK_EMEA.book Seite 182 Donnerstag, 21. Mai 2020 10:00 10
PL
Płyty grzewcze ikombinacje Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
183
A
I
2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE!
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
osoby. Nieprawidłowe przeprowadzanie napraw może spowodo-
wać poważne niebezpieczeństwo lub uszkodzenie urządzenia.
Nie wprowadzać modyfikacji w urządzeniu.
Przestrzegać kategorii gazu oraz dozwolonego rodzaju gazu poda-
nych w rozdz. „Dane techniczne” na stronie 193. Nie używać żad-
nych innych paliw.
Należy umieścić w pobliżu urządzenia odpowiednią gaśnicę.
Jej stan musi być regularnie kontrolowany przez specjalistę.
Nie używać ani nie przechowywać materiałów łatwopalnych
w szufladzie urządzenia lub w jego pobliżu.
Przed instalacją należy upewnić się, że lokalne warunki zasilania
gazem (rodzaj i ciśnienie gazu) oraz regulacja urządzenia są ze sobą
zgodne.
Warunki regulacji dla urządzenia są podane na etykiecie.
UWAGA!
Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może
prowadzić do powstania szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
PI-MO-CE-KSK_EMEA.book Seite 183 Donnerstag, 21. Mai 2020 10:00 10
PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Płyty grzewcze ikombinacje
184
Urządzenie to nie jest podłączone do urządzenia do odprowadzania
produktów spalania. Należy je zainstalować i przyłączyć zgodnie
z obowiązującymi przepisami dotyczącymi instalacji. Szczególną
uwagę należy zwrócić na odpowiednie wymagania dotyczące wenty-
lacji.
!
OSTROŻNIE!
W przypadku uszkodzenia pokrywy ze szkła bezpiecznego:
Natychmiast wyłączyć wszystkie palniki i ewentualne elektryczne
elementy grzejne oraz odłączyć urządzenie od zasilania elektrycz-
nego.
Nie dotykać powierzchni urządzenia.
Nie używać urządzenia.
2.2 Bezpieczeństwo podczas zasilania gazem
!
OSTRZEŻENIE!
Materiały łatwopalne należy przechowywać z dala od urządzeń
grzewczych oraz kuchenek, a także innych źródeł światła i ciepła.
Ryzyko uduszenia!
Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że dany obszar jest
wystarczająco wentylowany. Podczas pracy urządzenia w miejscu
montażu muszą istnieć dwa otwory wentylacyjne o swobodnej śred-
nicy wynoszącej co najmniej 150 cm
2
. Otwory te można zamykać, ale
muszą one pozostawać otwarte podczas pracy urządzenia (patrz znak
umieszczony nad urządzeniem).
Urządzenie może być zasilane wyłącznie gazem pod ciśnieniem
podanym na tabliczce znamionowej. Stosować tylko ustawione
na stałe regulatory ciśnienia, zgodne z krajowymi przepisami.
Należy porównać informacje zawarte na tabliczce znamionowej
z informacjami przedstawionymi na butlach propanu lub butanu.
W przypadku pojawienia się zapachu gazu należy postępować zgod-
nie z poniższymi wskazówkami:
Otworzyć wszystkie okna i opuścić pomieszczenie.
Nie używać żadnych urządzeń elektrycznych ani przełączników,
a także unikać używania otwartego ognia, aby zapobiec zapło-
nowi gazu.
Należy zamknąć zawór butli gazowej i pozostawić go zamkniętym
do czasu usunięcia usterki.
Nigdy nie należy szukać miejsca nieszczelności przy otwartym pło-
mieniu.
PI-MO-CE-KSK_EMEA.book Seite 184 Donnerstag, 21. Mai 2020 10:00 10
PL
Płyty grzewcze ikombinacje Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
185
W przypadku krajów, które nie są wymienione w rozdz. „Dane tech-
niczne” na stronie 193 (symbol kraju), należy stosować się do krajo-
wych przepisów. Obowiązujące w danym kraju przepisy mogą
wymagać modyfikacji urządzenia.
2.3 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
!
OSTRZEŻENIE!
Używać zintegrowanej zapalarki (jeśli urządzenie jest w nią wyposa-
żone) lub długich zapałek albo odpowiedniej zapalarki ręcznej. Cały
proces zapłonu musi być widoczny z góry i nie mogą zasłaniać go
garnki umieszczone na kuchence.
Po zapaleniu palnika należy szybko cofnąć rękę.
Podczas użytkowania urządzenia należy mieć na sobie odpowiednią
odzież.
Nie należy nosić luźnych ubrań, które mogłyby zająć się ogniem.
Urządzenia nie należy używać do ogrzewania pomieszczeń.
Urządzenia nigdy nie należy używać:
na stacjach benzynowych
–napromach
podczas holowania busa kempingowego, przyczepy kempingo-
wej lub kampera przez inne pojazdy, w tym pojazdy pomocy dro-
gowej
Nie rozpylać aerozoli w pobliżu urządzenia podczas jego pracy.
!
OSTROŻNIE!
Aby móc dotknąć urządzenie gołymi rękoma, należy pozostawić je do
ostygnięcia do temperatury otoczenia.
Należy zadbać, aby wokół urządzenia nie znajdowały się smary, tłusz-
cze, substancje o zawartości alkoholu, plastikowe materiały oraz
łatwopalne tkaniny (np. zasłony, ręczniki i pomoce kuchenne).
Należy używać wyłącznie garnków i patelni z płaskim dnem,
o średnicy nie większej od średnicy rusztu urządzenia. Garnki
i patelnie muszą być wystarczająco duże, aby przykryć płomień. Jeżeli
płomienie nie zostaną przykryte, może dojść do zapalenia się odzieży.
Podczas gotowania należy uważać, aby garnki i patelnie były stabilnie
ustawione.
PI-MO-CE-KSK_EMEA.book Seite 185 Donnerstag, 21. Mai 2020 10:00 10
PL
W zestawie Płyty grzewcze ikombinacje
186
Uchwyty garnków nie mogą wystawać poza krawędź urządzenia.
Należy je ustawić do wewnątrz – tak, aby nie znalazły się nad innymi
palnikami. Pozwoli to zminimalizować ryzyko rozlania zawartości,
zapalenia łatwopalnych materiałów oraz poważnych oparzeń.
Należy postępować bardzo ostrożnie w przypadku podgrzewania
tłuszczu bądź oleju. Olej i inne tłuszcze mogą przy zbyt intensywnym
podgrzaniu ulec zapaleniu.
Aby uniknąć tworzenia się pary wodnej, należy używać jedynie
suchych ścierek do garnków. Nie używać ręczników lub podobnych
przedmiotów zamiast łapek do garnków i rękawic kuchennych,
ponieważ mogą one się zapalić.
Urządzenia nie wolno nigdy używać bez nadzoru. Kipiące garnki
mogą spowodować powstanie dymu i pożaru.
Wyłączyć urządzenie przed zdjęciem z niego garnka lub patelni.
Niebezpieczeństwo załamania!
Przed rozpoczęciem podróży należy zamknąć szklaną pokrywę, jeśli
urządzenie jest w nią wyposażone. Przed zapaleniem palnika szklaną
pokrywę należy otworzyć.
3Wzestawie
Płyta grzewcza (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R)
Kombinacja (MO71x3, MO9x22)
Śruby mocujące (w zależności od modelu)
Syfon i uszczelka gumowa (w zależności od modelu)
Instrukcja montażu i obsługi
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Płyty grzewcze na gaz płynny z poniższych serii modeli są przeznaczone
domontażu wkuchni lub wblacie wprzyczepach kempingowych i samochodach
kempingowych. Nie nadają się one do użytku na łodziach ani na morzu.
Serie modeli objęte niniejszą instrukcją:
•PI80X2
PI80x3 (HBG3440)
•PI90X3
•MO71X3
PI-MO-CE-KSK_EMEA.book Seite 186 Donnerstag, 21. Mai 2020 10:00 10
PL
Płyty grzewcze ikombinacje Opis techniczny
187
•MO9x22
CE99-DF (HBG3445)
CE99-ZF (HBG2335)
KSK2007R
Urządzenia te mogą być używane wyłącznie do gotowania żywności. Urządzenie
nie może być używane do ogrzewania pomieszczeń.
Urządzenie należy zainstalować zgodnie z obowiązującymi przepisami i użytkować
wyłącznie w dobrze wentylowanej przestrzeni. Przed instalacją lub użytkowaniem
urządzenia należy zapoznać się z dołączonymi do niego instrukcjami.
5 Opis techniczny
5.1 Funkcja
Urządzenie jest wyposażone w automatyczne zabezpieczenie przeciwwypływowe
gazu, które samoczynnie przerywa dopływ gazu po ok. 20 sekundach od zgaśnięcia
płomienia.
5.2 Specyfikacje poszczególnych modeli
Urządzenia są dostępne w różnych wersjach:
CE99-ZF: Płyta grzewcza z dwoma palnikami i pokrywą ze szkła bezpiecznego
PI80xx: Płyta grzewcza z dwoma lub trzema palnikami i pokrywą ze szkła bez-
piecznego
CE99-DF: Płyta grzewcza z trzema palnikami i pokrywą ze szkła bezpiecznego
KSK2007R: yta grzewcza z trzema palnikami i pokrywą ze szkła bezpiecz-
nego
PI90X3: Płyta grzewcza z trzema palnikami i pokrywą ze szkła bezpiecznego
MO71X3: Kombinacja z trzema palnikami, pokrywą ze szkła bezpiecznego
izlewem
MO9x22: Kombinacja z dwoma palnikami, pokrywą ze szkła bezpiecznego
izlewem
Zamknięta pokrywa ze szkła bezpiecznego może być wykorzystywana jako blat.
PI-MO-CE-KSK_EMEA.book Seite 187 Donnerstag, 21. Mai 2020 10:00 10
PL
Montaż urządzenia Płyty grzewcze ikombinacje
188
5.3 Panel sterowania
patrz rys. 1, strona 3
6 Montaż urządzenia
!
6.1 Wybór miejsca montażu
Przy wyborze miejsca montażu należy uwzględnić następujące instrukcje:
Należy wziąć pod uwagę ilość powietrza potrzebną dla procesu spalania gazu
(rozdz. „Dane techniczne” na stronie 193).
Podczas pracy urządzenia w pomieszczeniu, w którym jest ono zainstalowane,
muszą otwarte być otwory wentylacyjne o średnicy co najmniej 150 cm
2
.
Upewnić się, że zachowano minimalne odległości (rys. 2, strona 4).
Upewnić się, że w miejscu instalacji nie ma przeciągów.
6.2 Montaż urządzenia
Wykonać wycięcie zgodnie z rysunkiem montażowym:
PI80X2: rys. 3, strona 4
PI80x3: rys. 4, strona 5
PI90X3: rys. 5, strona 5
–MO71X3: rys.6, strona 6
MO9222: rys. 7, strona 7
MO9722: rys. 8, strona 8
–CE99-ZF: rys.9, strona 9
–CE99-DF: rys.0, strona 9
KSK2007R: rys. a, strona 10
Przymocować urządzenie do blatu za pomocą śrub (rys. b, strona 10 – rys. d,
strona 12).
OSTRZEŻENIE!
Montażu i instalacji urządzenia dokonywać mogą wyłącznie specjaliści.
Nieprawidłowy montaż i instalacja mogą prowadzić do poważnych
zagrożeń związanych z ulatnianiem się gazu.
PI-MO-CE-KSK_EMEA.book Seite 188 Donnerstag, 21. Mai 2020 10:00 10
PL
Płyty grzewcze ikombinacje Montaż urządzenia
189
6.3 Podłączanie urządzenia do zasilania gazem
!
Do podłączenia należy użyć sztywnego przewodu gazowego.
Należy przestrzegać następujących wskazówek dotyczących podłączania:
Przestrzegać krajowych wymogów.
Stosować tylko rury stalowe 8 x 1 mm (spawane, bezszwowe rury stalowe lub
ze stali nierdzewnej).
Przymocować przewód gazowy do bocznej lub tylnej ścianki pobliskich szafek,
aby odciążyć elementy regulacyjne.
Cały przewód gazowy musi być wolny od naprężeń.
Podłączyć rury w zilustrowany sposób (rys. e, strona 13).
Nad urządzeniem należy umieścić tabliczkę z napisem:
„OSTRZEŻENIE!
Podczas gotowania należy zapewnić dodatkową wentylację, na przykład
poprzez otwarcie okien w pobliżu urządzenia.
Urządzenie nie może być używane do ogrzewania pomieszczeń”.
Otworzyć dopływ gazu.
!
Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń za pomocą środka do wykrywania
nieszczelności w sprayu.
O szczelności świadczy brak pęcherzyków.
6.4 Podłączanie urządzenia do instalacji elektrycznej
(tylko modele z elektronicznym zapłonem)
Podłączyć urządzenie w zilustrowany sposób (rys. f, strona 13).
Przyłączyć bezpiecznik 1 A na dodatnim przewodzie w pobliżu akumulatora.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Stosować wyłącznie butle z propanem lub butanem z certyfikowanym
zaworem redukcyjnym i odpowiednią głowicą. Należy porównać infor-
macje zawarte na tabliczce znamionowej z informacjami przedstawio-
nymi na butlach propanu lub butanu.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Szczelności nie należy sprawdzać przy otwartym ogniu lub w pobliżu
źródeł zapłonu.
PI-MO-CE-KSK_EMEA.book Seite 189 Donnerstag, 21. Mai 2020 10:00 10
PL
Eksploatacja urządzenia Płyty grzewcze ikombinacje
190
7 Eksploatacja urządzenia
7.1 Zapalanie palnika
!
A
Garnki dobierać zgodnie z poniższą tabelą:
Zapalić palnik w zilustrowany sposób (rys. i, strona 16).
7.2 Wyłączanie przy urządzeniu
Wyłączyć urządzenie w zilustrowany sposób (rys. j, strona 17).
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Cały proces zapłonu musi być widoczny z góry i nie mogą zasłaniać go
garnki umieszczone na kuchence.
UWAGA!
Płomień nie może sięgać poza krawędź garnka. Wyśrodkować garnek
nad palnikiem, uważając, aby był on stabilnie ustawiony na ruszcie
kuchenki (patrz strona 3).
Palnik (rys. g, strona 14 –
rys. h, strona 15)
Średnica garnka
A–B, F 915cm
C1018cm
D, E 16–22 cm
PI-MO-CE-KSK_EMEA.book Seite 190 Donnerstag, 21. Mai 2020 10:00 10
PL
Płyty grzewcze ikombinacje Czyszczenie urządzenia
191
7.3 Wymiana butli gazowej
!
Wyłączyć urządzenie poprzez przekręcenie pokrętła do pozycji zerowej.
Zamknąć zawór butli gazowej.
Butlę gazową należy wymienić zgodnie z instrukcją producenta złącza gazo-
wego.
8 Czyszczenie urządzenia
!
A
Wyczyść urządzenie w zilustrowany sposób (rys. k, strona 17).
9 Konserwacja urządzenia
9.1 Coroczna kontrola bezpieczeństwa
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie musi być co roku kontrolowane przez
specjalistę pod kątem prawidłowego działania. Wszelkie usterki muszą zostać
naprawione.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Butlę gazową należy wymieniać tylko przy dobrej wentylacji.
Należy upewnić się, że w pobliżu nie ma żadnego źródła zapłonu.
Butlę gazową należy wymieniać tylko wtedy, gdy urządzenie nie jest
używane, a dopływ gazu do urządzenia jest wyłączony.
OSTROŻNIE! Gorąca powierzchnia!
Powierzchnia urządzenia może pozostawać gorąca. Nie dopuszczać do
niego dzieci.
Aby móc dotknąć urządzenie gołymi rękoma, należy pozostawić je do
ostygnięcia do temperatury otoczenia.
UWAGA!
Do czyszczenia nie używać ostrych ani twardych przedmiotów, ponie-
waż mogą one uszkodzić urządzenie.
Używać tylko standardowych, dostępnych w handlu środków czyszczą-
cych.
Nie używać myjek parowych do czyszczenia urządzenia.
PI-MO-CE-KSK_EMEA.book Seite 191 Donnerstag, 21. Mai 2020 10:00 10
PL
Rękojmia Płyty grzewcze ikombinacje
192
9.2 Wymiana dysz
!
Wymienić dysze w zilustrowany sposób:
–Demontaż: rys.l, strona 18
–Montaż: rys.m, strona 19
10 Rękojmia
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy
zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
11 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Dysze mogą być wymieniane wyłącznie przez wykwalifikowanych spe-
cjalistów. Nieprawidłowy montaż i instalacja mogą prowadzić
do poważnych zagrożeń związanych z ulatnianiem się gazu.
PI-MO-CE-KSK_EMEA.book Seite 192 Donnerstag, 21. Mai 2020 10:00 10
PL
Płyty grzewcze ikombinacje Dane techniczne
193
12 Dane techniczne
Płyta grzewcza
Kategoria gazu: kategoria I
3
B/P(30)
Ciśnienie przyłączeniowe: BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL,
NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR:
30 mbar – propan (G31)
30 mbar – butan (G30)
Kategoria gazu: kategoria I
3+
, propan/butan
Ciśnienie przyłączeniowe: BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, PT, SI,
SK, AL, MK, TR:
37 mbar – propan (G31)
28–30 mbar – butan (G30)
Napięcie przyłączeniowe (tylko modele
z elektronicznym zapłonem):
12 Vg (bezpiecznik 1 A)
Kontrola/certyfikat:
PI-MO-CE-KSK_EMEA.book Seite 193 Donnerstag, 21. Mai 2020 10:00 10
PL
Dane techniczne Płyty grzewcze ikombinacje
194
Patrz rys. g, strona 14 – rys. h, strona 15:
Model
Palnik A
Palnik B
* ** *** **** * ** *** ****
PI80X2
0.531.18079––––
PI80X3
0.531.18079––––
PI90X3
0.531.18079––––
MO9722L,
MO9722R
0.531.18079––––
MO71X3
0.531.18079––––
CE99-ZF
0.531.18079––––
CE99-DF
0.531.18079––––
KSK2007R
0.53 1.1 80 79 0.57 1.3 95 93
*Dysza mm
** Moc kW
*** Zużycie gazu (G30) g/h
**** Zużycie gazu (G31) g/h
PI-MO-CE-KSK_EMEA.book Seite 194 Donnerstag, 21. Mai 2020 10:00 10
PL
Płyty grzewcze ikombinacje Dane techniczne
195
Model
Palnik C
Palnik D
* ** *** **** * ** *** ****
PI80X2
0.69 1.8 131 129
PI80X3
0.651.6116114––––
PI90X3
0.69 1.8 131 129
MO9722L,
MO9722R
0.69 1.8 131 129
MO9222L,
MO9222R
0.651.6116114––––
MO71X3
0.69 1.8 131 129
CE99-ZF
0.651.6116114––––
CE99-DF
0.651.6116114––––
*Dysza mm
** Moc kW
*** Zużycie gazu (G30) g/h
**** Zużycie gazu (G31) g/h
Model
Palnik E
Palnik F
* ** *** **** * ** *** ****
MO9222L,
MO9222R
––––0.501.07371
KSK2007R
0.73 2.0 145 143
*Dysza mm
** Moc kW
*** Zużycie gazu (G30) g/h
**** Zużycie gazu (G31) g/h
PI-MO-CE-KSK_EMEA.book Seite 195 Donnerstag, 21. Mai 2020 10:00 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Dometic CE99-DF (HBG 3445), CE99-ZF (HBG 2335), KSK2007R, MO7103, MO7123, MO9222L (HSG2370L), MO9222R (HSG2370R), MO9722L, MO9722R, PI8002, PI8022, PI8023, PI9003, PI9023 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach