Pulsar AWT824 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

INSTRUKCJA MONTAŻU/ASSEMBLY INSTRUCTIONS
POLSKI/ENGLISH
Kod/code : AWT050, AWT053, AWT150,
AWT500, AWT524, AWT800, AWT824
Nazwa/Name : Transformator/Transformer TRP 20/U1/U2,
TRP 20/U1/U2,TRP 40/U1/U2, TRP 50/U1/U2/U3, TRP 80/U1/U2/U3*
IU-TRAFO TRP
Wydanie: 7 z dnia 16.09.2013
Zastępuje wydanie: 6 z dnia 04.04.2013
* -/U1/U2= napięcie wtórne
* -/U1/U2= secondary voltage
1. Opis techniczny.
1.1. Przeznaczenie.
Transformator AWT xxx przeznaczony jest do zasilania urządzeń wymagających napięcia AC:
U1, U2 lub U3.
1.2. Schemat elektryczny.
1.3. Opis złącz i elementów transformatora.
Element Opis
L-N złącze uzwojenia pierwotnego, zasilania 230V/AC
COM-U1-U2-U3 złącze uzwojenia wtórnego, napięcia wyjściowe
F bezpiecznik topikowy w obwodzie zasilania (230V/AC)
t bezpiecznik termiczny 130
o
C (niepowracalny)
2. Montaż.
Transformator przeznaczony jest do montażu przez wykwalifikowanego instalatora, posiadającego odpowiednie
( wymagane i konieczne dla danego kraju) zezwolenia i uprawnienia do przyłączania ( ingerencji) w instalacje 230V/AC
oraz instalacje niskonapięciowe.
Ponieważ transformator zaprojektowany jest do pracy ciągłej nie posiada wącznika zasilania, dlatego należy
zapewnić włciwą ochronę przeciążeniową w obwodzie zasilającym. Należy także poinformować użytkownika o sposobie
odłączenia zasilacza od napięcia sieciowego (najczęściej poprzez wydzielenie i oznaczenie odpowiedniego bezpiecznika w
skrzynce bezpiecznikowej). Instalacja elektryczna powinna być wykonana według obowiązujących norm i przepisów.
Transformator powinien być montowany w pomieszczeniach zamkniętych (szafy sterownicze,
kasety, obudowy), o normalnej wilgotności powietrza (RH=90% maks. bez kondensacji) i temperaturze z
zakresu -10°C do +40°C. Należy zapewnić swobodny przepływ powietrza wokół transformatora.
2
Przed przystąpieniem do instalacji należy upewnić się, że napięcie w obwodzie zasilającym
230V/AC jest odłączone.
Wszelkie prace serwisowe wewnątrz obudowy należy wykonywac przy odłączonym
zasilaniu 230V/AC
1. Zamontować transformator na płaskim podłożu wkrętami (x4) lub za pomocą uchwytu AWO 466 (20VA-40VA) lub
AWO467 (50VA-80VA) na listwie TS35 (DIN 46277 B1)
2. Przewody zasilania ~230V podłączyć do zacisków 230V /AC L-N transformatora.
3. Podłączyć wyjście transformatora do urządzenia.
Uwagi: podłączyć wymagane napięcie U1, U2 lub U3 dla danego urządzenia.
4. Wykonać opcjonalnie pozostałe połączenia wymagane dla danego typu urządzenia/systemu.
Uwagi: zgodnie z wymaganiami i zaleceniami producenta.
5. Wykonać uruchomienie ( załączenie zasilania ~230V), regulacje lub konfiguracje: zgodnie z procedurą
producenta systemu, urządzenia.
EN
1. General description.
1.1. Destination.
The AWT xxx, transformer is designed for the supply of equipment requiring the AC voltage:
U1 or U2.
1.2. Electrical diagram.
1.3. Description of elements and power supply connectors.
Element Description
L-N Primary circuit connector, 230V/AC supply connector
COM-U1-U2-U3 Secondary circuit connector, output voltage connector
F Fuse in the power supply circuit (230V/AC)
t Non-ressetable fuse 130
o
C
3
2. Installation.
The transformer must be installed by a qualified installer, holding the relevant certificates, required and
necessary in the particular country for connecting (interfering with) the 230 V AC systems and low-voltage installations.
Because the transformer is designed for the continuous operation and is not equipped with ON/OFF switch, the
power supply line should have the appropriate overload protection. The user should be informed how to disconnect the
transformer unit from the mains (usually be means of the separate fuse in the fuse-box). The installation should conform
to the applicable standards and law.
The transformer should be installed indoors (controls cabinets, casings), where air humidity is normal
(RH=90% max. without condensation) and temperature in the range of -10°C to +40°C.
Caution! Prior to entering installation it is necessary to make sure if the voltage
in the 230 V/AC circuit is disconnected.
All service works inside the housing must be carried out with 230V/AC supply
voltage disconnected.
1. Mount the transformer on a flat surface, or using the holder AWO466 (20VA-40VA) or AWO467 50VA/80VA with
TS35 installation bus (DIN 46277 B1).
2. Supply conductors ~230V should be connected to 230V / AC L-N terminals of the transformers.
4. Connect the transformer to a device, using installed cables
Remarks: If necessary, make other connections required for the correct type of system / device.
5. If necessary, make other connections required for the correct type of system / device.
Remarks: consistent with requirements and recommendation of the producer.
6. Start the system (switch on ~230V), adjust or configure: according to procedure of the producer’s
system.
3. Parametry techniczne / Technical data.
Tab 1.
PARAMETRY
TECHNICZNE
TECHNICAL
DATA
Napięcie zasilania
Power supply voltage
230V/AC, 50Hz
(-15%÷+10%)
Napięcie wyjściowe
U1/U2/U3
Power supply voltage
U1/U2/U3
Tab. 2
Prąd wyjściowy nominalny
I1/I2/I3
Nominal output current
I1/I2/I3
Tab. 2
Zabezpieczenie przeciwzwarciowe i
przeciążeniowe
Short circuit and overload protection
Bezpiecznik / Fuse
Tab. 2
Zabezpieczenie termiczne Thermal protection
130
o
C (niepowracalne)
Non-ressetable fuse 130
o
C
Złącza podłączeniowe Terminal block AWG 24-12 2,5mm
2
Obudowa: Casing:
PC/ABS
UL94-V0
IP 20
Temperatura pracy /
Klasa cieplna
Operating temperature /
Heat class
-10ºC÷40ºC
Ta 40B
Wilgotność względna RH – max. Relative humidity RH –max. 90 [%]
Wymiary (szer x wys x głeb)
TRP 20/U1/U2÷ TRP 40/U1/U2
TRP 50/U1/U2/U3÷ TRP 80/U1/U2/U3
Dimensions (W x H x D )
TRP 20/U1/U2÷ TRP 40/U1/U2
TRP 50/U1/U2/U3÷ TRP 80/U1/U2/U3
72 x 115 x 70 [mm,+/-2]
100 x 137 x 70 [mm,+/-2]
Waga netto
TRP 20/U1/U2÷ TRP 40/U1/U2
TRP 50/U1/U2/U3÷ TRP 80/U1/U2/U3
Net Weight
TRP 20/U1/U2÷ TRP 40/U1/U2
TRP 50/U1/U2/U3÷ TRP 80/U1/U2/U3
0,67/1,12 [kg, +/-10g]
1,10/1,51 [kg, +/-10g]
Waga brutto
TRP 20/U1/U2÷ TRP 40/U1/U2
TRP 50/U1/U2/U3÷ TRP 80/U1/U2/U3
Gross Weight
TRP 20/U1/U2÷ TRP 40/U1/U2
TRP 50/U1/U2/U3÷ TRP 80/U1/U2/U3
0,72/1,17 [kg, +/-10g]
1,20/1,60[kg, +/-10g]
4
Tab.2
Parametry techniczne transformatorów: TRP xxx
Technical data of transformers: TRP xxx
KOD / CODE
NAZWA / NAME
S U I U1/U2/U3 I1/I2/I3 F t
AWT 050
TRP 20/16/18
20VA 230V/AC 0,12A 16V/18V 1,2A/1,0A T 200mA/250V 130
o
C
AWT 053
TRP 20/12/14
20VA 230V/AC 0,12A 12V/14V 1,6A/1,4A T 200mA/250V 130
o
C
AWT 150
TRP 40/16/18
40VA 230V/AC 0,20A 16V/18V 2,2A/2,0A T 315mA/250V 130
o
C
AWT 500
TRP 50/16/18/20
50VA 230V/AC 0,25A
16V lub 18V lub 20V
or or
3,0A lub 2,8A lub 2,5A
or or
T 500mA/250V
130
O
C
AWT 524
TRP 50/17/24/30
50VA 230V/AC 0,25A
17V lub 24V lub 30V
or or
2,9A lub 2,1A lub 1,7A
or or
T 500mA/250V
130
O
C
AWT 800
TRP 80/16/18/20
80VA 230V/AC 0,4A
16V lub 18V lub 20V
or or
5,0A lub 4,5A lub 4,0A
or or
T 630mA/250V
130
O
C
AWT 824
TRP 80/17/24/30
80VA 230V/AC 0,4A
17V lub 24V lub 30V
or or
4,7A lub 3,3A lub 2,7A
or or
T 630mA/250V
130
O
C
S - Moc / Power rating
U - Napięcie zasilania / Supply voltage
I - Prąd pobierany przy nominalnym obciążeniu z sieci ~230V / Current draw at nominal load, from network ~230V
U1/U2/U2 - Napięcia wtórne / Secondary voltage
I1/I2/I3 - Nominalny prąd wyjściowy / Nominal output current
F – Bezpiecznik F w obwodzie pierwotnym transformatora / Fuse F in the primary windings of the transformer
t – bezpiecznik termiczny niepowracalny 130
o
C / non-ressetable fuse 130
o
C
RYS.1 AWT050-AWT150 RYS. 2 AWT500-AWT824
5
OZNAKOWANIE WEEE
Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi domowymi
odpadami. Według dyrektywy WEEE obowiązującej w UE dla zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego należy stosować oddzielne sposoby utylizacji.
W Polsce zgodnie z przepisami o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym zabronione jest umieszczanie łącznie z
innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, który zamierza się pozbyć
tego produktu, jest obowiązany do oddania ww. do punktu zbierania zużytego sprzętu. Punkty zbierania prowadzone są m.
in. przez sprzedawców hurtowych i detalicznych tego sprzętu oraz gminne jednostki organizacyjne prowadzące działalność w
zakresie odbierania odpadów. Prawidłowa realizacja tych obowiązków ma znaczenie zwłaszcza w przypadku, gdy w zużytym
sprzęcie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
WEEE MARK
The waste electric and electronic products do not mix with general household waste. There is separate collection system for
used electric and electronic products in accordance with legislation under the WEEE Directive and is effective only with EU.
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
1. Pulsar K. Bogusz Sp.j. (producent) udziela dwuletniej gwarancji jakości na urządzenia, liczonej od daty produkcji
urządzenia.
2. Gwarancja obejmuje nieodpłatną naprawę lub wymianę na odpowiednik funkcjonalny (wyboru dokonuje producent)
niesprawnego urządzenia z przyczyn zależnych od producenta, w tym wad produkcyjnych i materiałowych, o ile wady
zostały zgłoszone w okresie gwarancji (pkt.1).
3. Podlegający gwarancji sprzęt należy dostarczyć do punktu, w którym został on zakupiony lub bezpośrednio do
siedziby producenta.
4. Gwarancją objęte są urządzenia kompletne z pisemnie określonym rodzajem wady w poprawnie wypełnionym
zgłoszeniu reklamacyjnym.
5. Producent, w razie uwzględnienia reklamacji, zobowiązuje się do dokonania napraw gwarancyjnych w możliwie
najkrótszym terminie, nie dłuższym jednak niż 14 dni roboczych od daty dostarczenia urządzenia do serwisu
producenta.
6. Okres naprawy z pkt. 5 może być przedłużony w przypadku braku możliwości technicznych dokonania naprawy oraz
w przypadku sprzętu przyjętego warunkowo do serwisu ze względu na niedopełnienie warunków gwarancji przez
reklamującego.
7. Wszelkie usługi serwisowe wynikające z gwarancji dokonywane są wyłącznie w serwisie producenta.
8. Gwarancją nie są objęte wady urządzenia wynikłe z:
- przyczyn niezależnych od producenta,
- uszkodzeń mechanicznych,
- nieprawidłowego przechowywania i transportu,
- użytkowania niezgodnego z zaleceniami instrukcji obsługi lub przeznaczeniem urządzenia,
- zdarz losowych, w tym wyładowań atmosferycznych, awarii sieci energetycznej, pożaru, zalania, działania wysokich
temperatur i czynników chemicznych,
- niewłaściwej instalacji i konfiguracji (niezgodnej z zasadami zawartymi w instrukcji),
9. Utratę uprawnień wynikających z gwarancji w każdym wypadku powoduje stwierdzenie dokonania zmian
konstrukcyjnych lub napraw poza serwisem producenta lub, gdy w urządzeniu w jakikolwiek sposób zmieniono lub
uszkodzono numery seryjne lub nalepki gwarancyjne.
10. Odpowiedzialność producenta względem nabywcy ogranicza się do wartości urządzenia ustalonej według ceny
hurtowej sugerowanej przez producenta z dnia zakupu.
11. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku uszkodzenia, wadliwego działania lub
niemożliwości korzystania z urządzenia, w szczególności, jeśli wynika to z niedostosowania się do zaleceń i wymagań
zawartych w instrukcji lub zastosowania urządzenia.
Pulsar K.
Bogusz Sp.j.
Siedlec 150, 32-744 Łapczyca, Polska
Tel. (+48) 14-610-19-40, Fax. (+48) 14-610-19-50
e-mail: biuro@pulsar.pl, sales@pulsar.pl
http:// www.pulsar.pl, www.zasilacze.pl
WARRANTY
Pulsar K. Bogusz Sp.j. (the manufacturer) grants a two-year
warranty for the equipment, counted from the device’s production
date.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Pulsar AWT824 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla