Indesit HTM 1722 V instrukcja

Kategoria
Lodówki
Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

173
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE - NALEŻY PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się
z niniejszymi instrukcjami bezpieczeństwa.
Należy przechowywać je w dogodnym miejscu na wypadek konieczności
skorzystania z nich w przyszłości. W niniejszych instrukcjach oraz na samym
urządzeniu znajdują się ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, których
należy ściśle przestrzegać. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności
w przypadku nieprzestrzegania niniejszych instrukcji bezpieczeństwa,
nieprawidłowej eksploatacji urządzenia lub niewłaściwego ustawienia
elementów sterowania.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Bardzo młode (0-3 lata) oraz młode dzieci (3-8 lat) nie powinny przebywać w
pobliżu urządzenia bez ciągłego nadzoru.
Dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub mentalnych, a także osoby bez odpowiedniego
doświadczenia lub wiedzy mogą korzystać z niniejszego urządzenia wyłącznie
pod nadzorem lub odpowiednim przeszkoleniu na temat prawidłowej obsługi
oraz potencjalnych zagrożeń.
Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą
czyścić ani konserwować urządzenia..
DOZWOLONE UŻYCIE
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego - nie stosować
do celów profesjonalnych.
Nie korzystać z urządzenia na wolnym powietrzu.
Nie przechowywać substancji wybuchowych ani łatwopalnych, np. aerozoli
w puszkach, a także nie stosować i nie pozostawiać w pobliżu urządzenia
paliw lub innych materiałów łatwopalnych: w razie przypadkowego włączenia
urządzenia może dojść do pożaru.
UWAGA: Urządzenie nie jest
przystosowane do pracy z
zewnętrznym zegarem/timerem ani
oddzielnym systemem zdalnego
sterowania.
Urządzenie zostało zaprojektowane do
użytku domowego oraz do
następujących zastosowań:
- w pomieszczeniach socjalnych w
zakładach pracy, sklepach oraz/lub
biurach;
- w gospodarstwach rolnych oraz
przez klientów w hotelach, motelach
oraz innych lokalach typu
rezydencyjnego;
- w zakładach typu „bed and
breakfast”;
- w gastronomii i podobnych
środowiskach niedetalicznych.
Żarówka stosowana w urządzeniu
została specjalnie zaprojektowana do
domowych urządzeń elektrycznych i
174
nie nadaje się do oświetlania
pomieszczeń domowych
(Rozporządzenie Komisji (WE) nr
244/2009).
Urządzenie zostało zaprojektowane do
pracy w miejscach, w których
temperatura mieści się w poniższych
zakresach - zależnie od klasy
klimatycznej podanej na tabliczce
znamionowej. Urządzenie może nie
działać prawidłowo, jeśli przez dłuższy
czas będzie pozostawało w
pomieszczeniu o temperaturze poza
podanym zakresem.
Klasa klimatyczna. Temp. otocz. (°C)
SN Od 10 do 32
N Od 16 do 32
ST Od 16 do 38
T Od 16 do 43
Urządzenie nie zawiera CFC. Obwód
chłodniczy zawiera R600a (HC).
Urządzenia z Izobutanem (R600a):
Izobutan jest gazem naturalnym,
nieszkodliwym dla środowiska, lecz
palnym.
Należy obowiązkowo upewnić się, czy
przewody obwodu chłodniczego nie są
uszkodzone. Uważać na uszkodzone
przewody podczas opróżniania
obwodu chłodniczego.
OSTRZEŻENIE: Nie uszkadzać
przewodów obwodu chłodniczego
urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Nie zasłaniać
otworów wentylacyjnych w obudowie
urządzenia lub w meblach, w których
zostało ono zabudowane.
OSTRZEŻENIE: Nie stosować
urządzeń mechanicznych,
elektrycznych lub chemicznych innych
niż zalecane przez producenta w celu
przyspieszenia procesu odszraniania.
OSTRZEŻENIE: Nie stosować ani nie
wkładać żadnych urządzeń
elektrycznych do komór urządzenia,
jeżeli nie zostały one wyraźnie
dopuszczone do tego celu przez
producenta.
OSTRZEŻENIE: Kostkarki do lodu i/
lub dystrybutory wody, które nie są
bezpośrednio podłączone do sieci
wodnej, powinny być napełniane
wyłącznie wodą pitną.
OSTRZEŻENIE: Automatyczne
kostkarki do lodu oraz/lub dystrybutory
wody muszą zostać podłączone do
sieci doprowadzającej wyłącznie wodę
pitną (ciśnienie w sieci powinno
zawierać się w przedziale pomiędzy
0,17 a 0,81 MPa (1,7 a 8,1 bara)).
Płyn (nietoksyczny) znajdujący się w
akumulatorach zimna (w niektórych
modelach) nie nadaje się do picia.
Nie należy jeść kostek lodu ani lizaków
lodowych zaraz po wyjęciu z
zamrażarki, gdyż może to
spowodować odmrożenia.
W przypadku produktów, dla których
przewidziano stosowanie ltra
powietrza w obudowie wentylatora, ltr
powinien być zawsze włożony
podczas pracy chłodziarki.
W komorze zamrażarki nie należy
przechowywać płynów w szklanych
pojemnikach, gdyż grozi to ich
rozerwaniem.
Nie zasłaniać wentylatora (jeśli jest)
artykułami spożywczymi.
Po włożeniu artykułów spożywczych
sprawdzić, czy drzwi komór zamykają
się prawidłowo. Sprawdzić szczególnie
drzwi zamrażarki.
Uszkodzoną uszczelkę należy jak
najszybciej wymienić na nową.
175
INSTALACJA
Instalacja lub naprawy powinny zostać przeprowadzane przez technika
specjalistę zgodnie z instrukcjami producenta oraz obowiązującymi
miejscowymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa. Nie naprawiać i nie
wymieniać żadnej części urządzenia, jeśli nie jest to konkretnie zalecane w
instrukcji obsługi.
Dzieci nie mogą wykonywać czynności związanych z instalacją. Podczas
instalacji dzieci nie mogą znajdować się w pobliżu. Materiały opakowania
(woreczki plastikowe, kawałki styropianu, itp.) należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci zarówno podczas instalacji, jak i po jej zakończeniu.
Przenoszenie i instalacja urządzenia powinny być wykonywane przez co
najmniej dwie osoby. Podczas rozpakowywania i instalowania urządzenia
używać rękawiczki.
Podczas przesuwania urządzenia należy uważać, aby nie uszkodzić podłogi
(np. parkietu).
Zainstalować urządzenie na podłożu o odpowiedniej nośności, w
pomieszczeniu dostosowanym do jego wymiarów i zastosowania.
Po rozpakowaniu urządzenia sprawdzić, czy nie zostało uszkodzone podczas
transportu. W razie jakichkolwiek problemów skontaktować się ze sprzedawcą
lub najbliższym centrum serwisowym.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności instalacyjnych urządzenie
należy odłączyć od zasilania elektrycznego.
Podczas instalacji upewnić się, czy urządzenie nie stoi na przewodzie
zasilającym.
Aby zapewnić prawidłową wentylację, zaleca się pozostawienie wolnej
przestrzeni po obu stronach urządzenia oraz nad nim.
Odległość pomiędzy tyłem urządzenia a ścianą za urządzeniem powinna
wynosić 50 mm, aby uniemożliwić dostęp do gorących powierzchni.
Zmniejszenie tej przestrzeni spowoduje wzrost poboru energii przez
urządzenie.
Urządzenie można włączyć dopiero po zakończeniu jego instalacji.
Komora chłodziarki powinna być
używana wyłącznie do
przechowywania świeżych produktów
żywnościowych, natomiast komora
zamrażarki wyłącznie do
przechowywania mrożonek,
zamrażania świeżych produktów oraz
wytwarzania kostek lodu.
Niezapakowane produkty spożywcze
nie powinny stykać się z
wewnętrznymi ściankami chłodziarki
lub zamrażarki.
Urządzenia mogą posiadać specjalne
komory (komora na świeżą żywność,
szuada zero stopni,...).
O ile nie zostało to wyraźnie wskazane
inaczej w instrukcji konkretnego
urządzenia, można je wyjmować bez
utraty parametrów pracy.
Cyklopentan jest stosowany jako
środek porotwórczy w piance
izolacyjnej. Jest to gaz łatwopalny.
176
Przed włączeniem urządzenia należy odczekać co najmniej dwie godziny w
celu zwiększenia efektywności obwodu chłodniczego.
Upewnić się, że urządzenie nie stoi w pobliżu źródła ciepła.
OSTRZEŻENIA ELEKTRYCZNE
Aby instalacja była zgodna z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa,
należy zamontować wyłącznik wielobiegunowy o minimalnym odstępie styków
wynoszącym 3 mm. Urządzenie musi być uziemione.
Jeżeli zainstalowana wtyczka jest nieodpowiednia do gniazda sieciowego,
prosimy skontaktować się z wykwalikowanym technikiem.
Przewód zasilający powinien mieć wystarczającą długość, aby umożliwić
podłączenie zabudowanego urządzenia do sieci. Nie wolno wyciągać wtyczki,
ciągnąc za przewód zasilający.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, wymienić go na identyczny.
Wymiana przewodu zasilającego powinna zostać przeprowadzona przez
technika specjalistę zgodnie z instrukcjami producenta oraz obowiązującymi
przepisami bezpieczeństwa.
Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
W przypadku urządzeń z zainstalowaną wtyczką, jeżeli jest ona nieodpowiednia
do gniazda sieciowego, należy skontaktować się z wykwalikowanym
technikiem.
Nie należy stosować adapterów, rozdzielaczy ani przedłużaczy.
Nie korzystać z urządzenia, jeśli jego przewód zasilający lub wtyczka są
uszkodzone, jeśli nie działa ono prawidłowo lub jeśli zostało ono uszkodzone
bądź upadło. Chronić przewód zasilający przed kontaktem z gorącymi
powierzchniami.
Po zakończeniu instalacji użytkownik nie powinien mieć dostępu do
podzespołów elektrycznych urządzenia.
Należy unikać dotykania urządzenia wilgotnymi częściami ciała i nie wolno
obsługiwać go boso.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Podczas czyszczenia i konserwacji nosić rękawice ochronne.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych urządzenie
należy odłączyć od zasilania elektrycznego.
Nie wolno stosować urządzeń czyszczących parą.
Nie stosować twardych ani szorstkich środków czyszczących, np. środków
do mycia okien w sprayu, środków ściernych, płynów łatwopalnych, wosków
do czyszczenia, skoncentrowanych detergentów, wybielaczy lub środków
czyszczących zawierających pochodne benzyny, na częściach plastikowych,
wewnątrz komór, a także na okładzinach i uszczelkach drzwiowych. Nie
stosować ręczników papierowych, szorstkich myjek lub innych twardych
narzędzi do czyszczenia.
177
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał z opakowania w 100% nadaje się do
recyklingu i jest oznaczony symbolem
.
Należy w odpowiedzialny sposób pozbywać się
materiałów opakowaniowych, przestrzegając
miejscowych przepisów dotyczących utylizacji
odpadów.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
Podczas złomowania urządzenia należy
uniemożliwić jego dalsze użytkowanie
poprzez odcięcie przewodu zasilającego oraz
zdemontowanie drzwi i półek (jeśli są), co
zapobiegnie uwięzieniu dzieci we wnętrzu
urządzenia.
Urządzenie zostały wykonane z materiałów
nadających się do recyklingu
lub
powtórnego wykorzystania.
Urządzenie należy utylizować zgodnie
z miejscowymi przepisami dotyczącymi
gospodarki odpadami.
Aby uzyskać więcej informacji na temat
utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu
urządzeń AGD, należy skontaktować się
z odpowiednim lokalnym urzędem gminy,
punktem skupu złomu lub sklepem, w którym
zakupiono urządzenie.
Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie
z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE (WEEE)
oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym.
Zapewniając prawidłowe złomowanie
niniejszego urządzenia, przyczynią się
Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia
negatywnego wpływu produktu na środowisko i
zdrowie ludzi, spowodowanego nieodpowiednią
utylizacją produktu.
Symbol
na urządzeniu lub w dokumentacji
do niego dołączonej oznacza, że urządzenia
nie wolno traktować podobnie jak zwykłe
odpady domowe. Należy oddać je do punktu
zajmującego się utylizacją i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA
ENERGII
Urządzenie należy zainstalować w suchym
pomieszczeniu o dobrej wentylacji, z dala od
źródeł ciepła (np. kaloryfera, kuchenki itp.),
w miejscu nienarażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych. W razie
potrzeby zamontować płytę izolacyjną.
Aby zapewnić prawidłową wentylację,
postępować zgodnie z instrukcjami instalacji.
Niewystarczająca wentylacja z tyłu urządzenia
zwiększa zużycie energii oraz zmniejsza
wydajność chłodzenia.
Temperatury wewnątrz urządzenia zależą
od temperatury otoczenia, częstotliwości
otwierania drzwi oraz od miejsca, w którym stoi
urządzenie. Podczas ustawiania temperatury
należy uwzględnić te czynniki.
Ograniczyć otwieranie drzwi do minimum.
Rozmrażane artykuły mrożone umieszczać
w chłodziarce. Niska temperatura mrożonych
artykułów chłodzi żywność w chłodziarce.
Ostudzić ciepłe potrawy i napoje przed
włożeniem ich do urządzenia.
Rozmieszczenie półek w chłodziarce nie ma
wpływu na efektywność zużycia energii. Artykuły
spożywcze powinny być rozmieszczone
na półkach w taki sposób, aby zapewnić
prawidłową cyrkulację powietrza (nie powinny
się ze sobą stykać oraz powinny znajdować się
w pewnej odległości od ścianek bocznych oraz
ścianki tylnej).
W celu zwiększenia pojemności
przechowywania mrożonek można wyjąć kosze
oraz ewentualną półkę Stop Frost. Efektywność
energetyczna pozostanie bez zmian.
Urządzenia o wysokiej klasie efektywności
energetycznej posiadają wysoko sprawne
silniki, które mają dłuższą żywotność i
jednocześnie niższe zużycie energii.
Nie należy niepokoić się faktem, że silnik
pracuje przez dłuższy czas.
OCHRONA ŚRODOWISKA
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Urządzenie niniejsze zostało zaprojektowane,
skonstruowane i jest rozprowadzane zgodnie
z wymogami następujących dyrektyw
europejskich: Dyrektywa 2014/35/UE w sprawie
niskiego napięcia, 2014/30/UE w sprawie
kompatybilności elektromagnetycznej oraz
2011/65/WE sprawie ograniczenia stosowania
niektórych niebezpiecznych substancji w
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Urządzenie niniejsze zostało zaprojektowane,
skonstruowane i jest rozprowadzane zgodnie
z wymogami dotyczącymi ekoprojektu oraz
oznakowania sprawności energetycznej
określonymi w następujących dyrektywach
europejskich: 2009/125/WE oraz 2010/30/WE.
178
OPIS OGÓLNY
Półka zamrażarki
Termostat i
lampka
Wentylator dla wersji
z wentylatorem
Półki szklane
Pokrywa szuady
na owoce i warzywa
Szuada na
owoce i warzywa
Półki
drzwiowe
Niniejsza ilustracja jest przedstawiona jedynie dla celów orientacyjnych. Szczegóły należy spraw-
dzić w zakupionym urządzeniu.
179
JAK URUCHOMIĆ KOMORĘ CHŁODZIARKI
Niniejsze urządzenie jest chłodziarką wyposażoną w komorę
zamrażarkową, oznaczoną
gwiazdkami.
Odszranianie komory chłodziarki następuje całkowicie
automatycznie.
Uruchomienie chłodziarki
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka.
Termostat pozwala na regulację temperatury w obu
komorach: chłodziarki i zamrażarki.
Jak regulować temperaturę w komorach:
1. Aby zapewnić prawidłowe działanie oraz najlepszą
konserwację żywności, radzimy ustawić pokrętło
termostatu według wskazówek podanych w załączonej
karcie urządzenia.
2. W razie potrzeby zmiany temperatury w komorze
chłodziarki należy przekręcić pokrętło regulacji termostatu:
w położenie najniższych wartości lub na MIN, aby
temperatura wewnątrz komór była WYŻSZA;
w położenie najwyższych wartości lub na MAX, dla
uzyskania temperatury NIŻSZEJ.
Termostat ustawiony w położeniu 0: urządzenie nie
działa; brak oświetlenia.
3. Nacisnąć odpowiedni wyłącznik (rys. G), aby włączyć
urządzenie zapobiegające tworzeniu się skroplin.
Uwaga:
Temperatury wewnętrzne są także zależne od temperatury
otoczenia, od miejsca, w którym stoi urządzenie oraz od
częstotliwości otwierania jego drzwi. Pokrętło termostatu
należy ustawić, biorąc pod uwagę powyższe czynniki.
Jak przechowywać produkty spożywcze w komorze
chłodziarki
Produkty spożywcze należy wkładać tak, jak to podano na
ilustracji obok.
A. Potrawy gotowane
B. Ryby, mięso
C. Owoce i warzywa
D. Butelki
E. Jaja
F. Masło, nabiał, sery
Uwaga:
Wolna przestrzeń pomiędzy półkami a wewnętrzną
tylną ścianą chłodziarki umożliwia swobodny przepływ
powietrza.
Produkty spożywcze nie powinny dotykać tylnej ścianki
komory chłodziarki.
Nie wstawiać do chłodziarki ani zamrażarki ciepłych
potraw.
Napoje powinny być przechowywane w zamkniętych
pojemnikach.
Przechowywanie warzyw o wysokiej zawartości wody
może powodować powstawanie skroplin w szuadzie
na owoce i warzywa: nie będzie to miało wpływu na
prawidłowość działania urządzenia.
Wersje z
urządzeniem
zapobiegającym
tworzeniu się
skroplin
rys. G
180
OBSŁUGA KOMORY ZAMRAŻARKI
Urządzenie posiada komorę zamrażarkową oznakowaną
gwiazdkami.
Można w niej przechowywać mrożonki przez czas
podany na opakowaniu. Istnieje także możliwość
zamrażania świeżych produktów po ich uprzednim
umieszczeniu na półce na najwyższym poziomie;
mrożonki należy przenieść do strefy dolnej komory
tak, aby nie stykały się ze świeżymi produktami do
zamrożenia.
Ilość świeżych produktów, jakie można zamrozić w
ciągu 24 godzin, jest podana na tabliczce znamionowej.
Ważne:
Świeży produkt przeznaczony do zamrożenia należy
szczelnie zapakować w:
folię aluminiową, folię przeźroczystą, szczelne
opakowania z tworzywa, pojemniki polietylenowe z
pokrywkami, pojemniki zamrażalnikowe, o ile nadają się
do zamrażania żywności.
Komora zamrażarki jest w stanie utrzymać niską
temperaturę, właściwą dla konserwacji produktów
spożywczych, również w wypadku przerw w zasilaniu.
Zaleca się jednak, aby w tym czasie nie otwierać drzwi
komory.
Ważne:
W tabeli obok przedstawiono zalecane maksymalne
czasy
przechowywania zamrożonych świeżych produktów
żywnościowych.
W momencie zakupu mrożonek należy upewnić się, czy:
Sprawdzać, czy ich opakowanie nie jest uszkodzone
(jakość mrożonek w uszkodzonym opakowaniu mogła
się pogorszyć). Jeśli opakowanie jest napęczniałe lub
z plamkami wilgoci, oznacza to, że produkt nie był
przechowywany w optymalnych warunkach i mógł się
zacząć rozmrażać.
Mrożonki należy kupować w końcowej fazie zakupów, a
do ich przenoszenia należy używać toreb termicznych.
Niezwłocznie po powrocie do domu należy je włożyć do
zamrażarki.
Jeżeli żywność uległa nawet tylko częściowemu
rozmrożeniu, nie należy jej ponownie zamrażać.
Spożyć przed upływem 24 godzin.
Unikać albo zredukować do minimum wahania
temperatury.
Przestrzegać terminów przydatności do spożycia
podanych na opakowaniu.
Należy zawsze postępować według instrukcji
przechowywania mrożonek umieszczonej na opakowaniu.
Wytwarzanie kostek lodu
Należy napełnić wodą wanienkę do lodu do poziomu 3/4 i
umieścić na dnie komory zamrażarki.
Jeśli wanienka przymarznie do dna komory, nie należy
używać ostrych i tnących narzędzi do jej wyjęcia.
MIESIĄCE PRODUKTY
181
ODSZRANIANIE I CZYSZCZENIE KOMORY
ZAMRAŻARKI
Zaleca się wykonanie odszraniania zamrażarki co
najmniej jeden lub dwa razy do roku oraz wówczas,
gdy powstała warstwa szronu o grubości 3 mm. Jeśli
to możliwe, odszraniać zamrażarkę, kiedy jest niemal
pusta.
1. Otworzyć drzwi, wyjąć wszystkie produkty spożywcze,
zawinąć je ciasno w papier gazetowy i umieścić w
miejscu bardzo chłodnym lub w torbie termicznej.
2. Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
3. Pozostawić otwarte drzwi, aby umożliwić roztopienie się
lodu.
4. Usunąć wodę z odszraniania znajdującą się na dnie
komory.
5. Wnętrze urządzenia należy czyścić wilgotną gąbką
zamoczoną w ciepłej wodzie i neutralnym detergencie.
Nie używać środków ściernych.
6. Dokładnie spłukać i wytrzeć wnętrze.
Uwaga: Aby nie uszkodzić komory, nie należy używać
ostrych lub tnących narzędzi do zdrapywania lodu ani
nie ogrzewać jej w sposób sztuczny.
CZYSZCZENIE KOMORY CHŁODZIARKI
Komorę chłodziarki należy okresowo czyścić.
Odszranianie komory chłodziarki następuje całkowicie
automatycznie.
Faza automatycznego odszraniania ujawnia się poprzez
obecność pojedynczych kropel wody na tylnej ściance
komory chłodzenia.
Skropliny ściekają samoczynnie do otworu spustowego,
zbierają się w pojemniku, skąd wyparowują.
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności związanej
z czyszczeniem, należy odłączyć urządzenie od sieci
elektrycznej.
Używać gąbki zwilżonej ciepłą wodą i/lub neutralnym
detergentem.
Spłukać i wytrzeć miękką ściereczką.
Nie używać szorujących środków do czyszczenia.
182
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wakacje
1. Opróżnić komory chłodziarki i zamrażarki.
2. Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
3. Odszronić komorę zamrażarki, wyczyścić i osuszyć obydwie komory.
4. Aby nie dopuścić do powstania przykrych zapachów, należy
pozostawiać drzwi otwarte.
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
1. Urządzenie nie działa.
• Była przerwa w dopływie prądu?
• Czy wtyczka jest dobrze włożona do
gniazdka?
• Czy dwubiegunowy wyłącznik prądu jest
włączony?
• Czy bezpiecznik jest przepalony?
• Czy przewód zasilający jest uszkodzony?
• Czy termostat jest ustawiony w położeniu 0
(Stop)?
2. Temperatura wewnątrz komór nie jest
dostatecznie niska.
• Czy drzwi są prawidłowo zamknięte?
• Czy urządzenie stoi blisko źródła ciepła?
• Czy termostat jest ustawiony prawidłowo?
• Czy jest jakieś ograniczenie w przepływie
powietrza przez kratki wentylacyjne?
3. Temperatura wewnątrz komory
chłodniczej jest zbyt niska.
• Czy termostat jest ustawiony prawidłowo?
4. Na dnie komory chłodziarki zbiera się
woda.
• Czy spust skroplin jest zatkany?
5. Nie świeci się lampka wewnętrzna.
Najpierw należy sprawdzić punkt 1, a
następnie:
• Odłączyć urządzenie od zasilania
elektrycznego.
Aby uzyskać dostęp do żarówki, patrz
instrukcje i rysunek w załączonej tabeli
• Sprawdzić żarówkę i w razie potrzeby
wymienić na nową. Moc nie może
przekraczać 15 W.
6. Nadmierna ilość szronu w komorze
zamrażarki
• Czy drzwi są prawidłowo zamknięte?
• Czy produkty przeszkadzają w zamknięciu
drzwi?
Uwaga:
Przednia krawędź chłodziarki może być
gorąca. Zapobiega to skraplaniu pary wodnej
i nie stanowi usterki.
Odgłosy bulgotania i szum z rozprężania
pochodzące z obwodu chłodniczego są
zjawiskiem normalnym.
SERWIS TECHNICZNY
Zanim zwrócą się Państwo do serwisu:
1. Sprawdzić, czy nie ma możliwości
samodzielnego usunięcia usterki (patrz
"Instrukcja wyszukiwania usterek").
2. Uruchomić ponownie urządzenie, aby
upewnić się, czy usterka nie ustąpiła.
Jeżeli wynik testu jest negatywny; należy
ponownie odłączyć urządzenie od sieci
elektrycznej i powtórzyć całą operację po
upływie godziny.
3. Jeżeli rezultat jest w dalszym ciągu
negatywny, należy skontaktować się z
Serwisem Technicznym.
Należy podać:
opis problemu
model urządzenia
numer serwisowy (numer po słowie
SERVICE na tabliczce znamionowej
znajdującej się wewnątrz urządzenia)
swój dokładny adres
swój numer telefonu wraz z numerem
kierunkowym.
Uwaga
Kierunek otwierania drzwi można zmieniać.
Jeśli czynność ta zostanie wykonana
w zakładzie serwisowym, nie jest ona
wykonywana w ramach gwarancji.
183
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
Potrzebne narzędzia: Wkrętak Philips, wkrętak płaski, klucz sześciokątny.
Sprawdzić, czy urządzenie jest odłączone od zasilania i puste.
Aby zdjąć drzwi, należy przechylić urządzenie do tyłu. Oprzeć urządzenie o coś stabilnego, aby
nie ześliznęło się podczas zmieniania kierunku otwierania drzwi.
Należy zachować wszystkie części, które będą użyte ponownie podczas instalowania drzwi z
drugiej strony.
Nie kłaść urządzenia płasko na boku, ponieważ można w ten sposób uszkodzić układ
chłodzenia.
Wszelkie czynności podczas montażu powinny być wykonywane przez 2 osoby.
1. Odkręcić pokrywę górnego zawiasu, a następnie górny zawias.
Podnieść górne drzwi i umieścić je na miękkiej podkładce, aby nie dopuścić do ich zadrapania
lub uszkodzenia.
2. Wyjąć sworzeń za pomocą wkrętaka i odwrócić wspornik zawiasu. Następnie włożyć z
powrotem sworzeń do wspornika zawiasu.
3. Wyjąć pokrywę lewej górnej śruby.
4. Odkręcić środkowy zawias.
184
5. Przenieść zaślepkę otworu zawiasu w dolnych drzwiach na drugą stronę. Podnieść dolne
drzwi i umieścić je na miękkiej podkładce, aby nie dopuścić do ich zadrapania.
6. Przenieść zaślepki otworów zawiasów z lewej strony na prawą.
7. Odkręcić dolny zawias. Następnie wyjąć regulowane nóżki po obu stronach.
8. Odkręcić, a następnie wyjąć sworzeń dolnego zawiasu, odwrócić wspornik i zamontować go z
powrotem.
odkręcić
przykręcić
185
9. Założyć z powrotem wspornik i włożyć sworzeń dolnego zawiasu. Założyć z powrotem obie
regulowane nóżki. Przenieść dolne drzwi i ustawić we właściwej pozycji.
10. Obrócić środkowy zawias o 180 stopni, a następnie przenieść na lewą stronę. Włożyć
sworzeń środkowego zawiasu do górnego otworu w dolnych drzwiach, a następnie dokręcić
śruby.
11. Założyć z powrotem górne drzwi. Przed ostatecznym dokręceniem zawiasu dolnego
sprawdzić, czy jedne i drugie drzwi są dokładnie wyrównane w poziomie i w pionie oraz czy
uszczelki przylegają ściśle ze wszystkich stron. Następnie włożyć górny zawias i przykręcić
go do górnej części urządzenia, a następnie założyć pokrywę zawiasu (znajdującą się w
woreczku z akcesoriami) i ją przykręcić.
12. Założyć zaślepkę śruby.
odkręcić
186
INSTALACJA
TYLNY ELEMENT DYSTANSOWY
Przykręcić tylne elementy dystansowe z tyłu
urządzenia.
WYMOGI DOTYCZĄCE PRZESTRZENI
Zapewnić wystarczającą przestrzeń na
otwarcie drzwi.
Zachować wolną przestrzeń co najmniej 50
mm po obu stronach urządzenia.
POZIOMOWANIE URZĄDZENIA
W tym celu wyregulować dwie nóżki poziomujące
znajdujące się z przodu urządzenia.
Jeśli urządzenie nie będzie wypoziomowane, drzwi oraz
magnetyczne uszczelki nie będą prawidłowo przylegać.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300

Indesit HTM 1722 V instrukcja

Kategoria
Lodówki
Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla