Bellissima HD 600 (11638) Instrukcja obsługi

Kategoria
Suszarki do włosów
Typ
Instrukcja obsługi
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкции по применению
Қолдану бойынша
нұсқаулық
ASCIUGACAPELLI
HAIR DRYER
SECADOR DE PELO
SECADOR DE CABELOS
ΜΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΜΑΛΛΙΩΝ
VYSOUŠEČ VLASŮ
SUŠIČ NA VLASY
HAJSZÁRÍTÓ
SUSZARKA DO WŁOSÓW
ФЕН ДЛЯ ВОЛОС
ФЕН
pagina
page
página
página
σελίδα
strana
strana
oldal
strona
страница
беттер
1
9
17
25
33
41
49
57
65
73
81
IT
EN
ES
PT
EL
CZ
SK
HU
PL
RU
KK
ASCIUGACAPELLI
TYPE N2106
2
IT
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione,
assicurarsi che sia integro e completo come mostrato
nella guida illustrativa e privo di danni da trasporto.
In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e
rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio
eventuali materiali di comunicazione quali
etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l
bambini non devono giocare con la
confezione. Tenere il sacchetto di plastica
lontano dalla portata dei bambini.
Questo apparecchio deve essere utilizzato
unicamente allo scopo per cui è stato progettato,
ovvero come asciugacapelli per uso domestico.
Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme
all’uso previsto e pertanto pericoloso.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica,
controllare che la tensione e la frequenza riportati sui
dati tecnici dell’apparecchio corrispondano a quelli
della rete di alimentazione disponibile. I dati tecnici
si trovano sull’apparecchio e sull’ alimentatore se
presente (vedi guida illustrativa).
Questo apparecchio può funzionare automaticamente
ad una frequenza di 50 Hz o 60 Hz.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di
esperienza o della necessaria conoscenza, purché
sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli
ad esso inerenti. l bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata
ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere
effettuata da bambini senza sorveglianza.
20
ES
operación de limpieza y mantenimiento, consulte las
instrucciones del capítulo correspondiente.
Este aparato solo debe utilizarse con pelo humano.
NO utilice el aparato en animales, en pelucas ni en
extensiones de cabello de material sintético.
NO obstruya el filtro de entrada; manténgalo sin
polvo ni cabellos.
Para conocer las características del aparato, consulte
la parte exterior del embalaje.
Utilice el aparato solo con los accesorios
suministrados, que forman parte esencial del aparato.
REFERENCIA DE SÍMBOLOS
Advertencia Prohibición genérica
Aparato de clase II Nota
No se debe usar en la
bañera ni en la ducha
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y
DE LOS ACCESORIOS
Consulte la Guía ilustrativa pág. I para controlar el contenido del
embalaje. Todas las figuras se encuentran en las páginas internas
de la cubierta.
1. Datos técnicos
2. Anilla de enganche
3. Botones de regulación
3A. Botón de selección del ujo
de aire
3B. Botón de selección de la
temperatura del aire
3C. Botón del golpe de aire frío
4. Rejilla delantera
5. Filtro de aspiración
5A. Filtro
5B. Tapa del ltro
6. Accesorios
6A. Boquilla para peinados
6B. Difusor (si está presente)
Para las características del aparato consulte el empaque exterior.
Utilícelo solo con los accesorios sumini strados de serie.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
El secador de pelo se suministra con los accesorios descritos
anteriormente.
Para el montaje, presione el accesorio deseado contra la parte
delantera de enganche (4) del secador de pelo hasta introducirlo.
Después del uso, puede extraerse tirando de él con fuerza.
64
HU
e. kopásnak kitett és/vagy fogyó elemek és alkatrészek
f. a használati útmutató utasításainak megszegése, hanyag vagy
gondatlan használat,
g. tápkábel összegubancolódása, megrántása vagy megtörése
hanyagság miatt;
h. a ventilátorba kerülő haj;
i. a motor túlmelegedése a hideg levegő bemeneti szűrő
tisztításának elmulasztása miatt;
l. a termék véletlen leesése használat közben;
m. hideg levegő bemenet illetve meleg levegő kimenet lefedése
(első és hátsó rács);
n. nem eredeti tartozékok vagy alkatrészek használata;
o. a készülék vegyszerekkel történő tisztítása;
p. lakk vagy más spray-k alkalmazása a készülék használata
közben.
A fenti lista nem teljes, csak példa. A jótállás azonban nem terjed
ki olyan hibákra, amelyek nem vezethetők vissza gyártási hibára.
A jótállás emellett nem vonatkozik a készülék helytelen használata
okozta károkra vagy a professzionális használat okozta hibákra. A
gyártó nem vonható felelősségre azon esetleges közvetlen vagy
közvetett károkért vagy személyi sérülésekért, illetve háziállatok
megsérüléséért, amelyek a jelen útmutatóban szereplő telepítési,
használati és karbantartási utasítások megszegése miatt következtek
be. Ez alól kivételt csak az jelent, ha a forgalmazóval kötött jótállási
szerződésben ettől eltérő feltételek szerepelnek.
A szervizszolgálati segítségnyújtás módja
A készülék javítását kizárólag az illetékes szervizszolgálat végezheti
el. A jótállás időtartama alatt a hibás készüléket a vásárlás napját
igazoló bizonylattal együtt kell a szervizszolgálatnak eljuttatni.
65
PL
WPROWADZENIE
Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu.
Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i
niezawodność, gdyż został opracowany i zaprojektowany z
myślą o zadowoleniu klienta. Wskazówki użycia produktu
zgodne z normą europejską EN 82079.
OSTRZEŻENIE! Instrukcje i ostrzeżenia
dotyczące bezpiecznego użycia produktu.
Przed użyciem tego urządzenia prosimy o dokładne
zapoznanie się z instrukcją użycia, a w szczególności
z uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz
ostrzeżeniami, których należy przestrzegać. Należy
zachować niniejszą instrukcję wraz z graficznym
przewodnikiem w celu wykorzystania jej w przyszłości.
W przypadku przekazania urządzenia innej osobie należy
pamiętać o przekazaniu dokumentacji urządzenia.
UWAGA: W razie trudności ze zrozumieniem
niniejszej instrukcji lub jakichkolwiek wątpliwości
przed zastosowaniem produktu należy
skontaktować się z firmą, której adres znajduje się
na ostatniej stronie.
UWAGA: Osoby z upośledzeniem wzroku mogą
skorzystać z instrukcji obsługi w formacie cyfrowym,
która jest dostępna na witrynie www.tenactagroup.com
SPIS TREŚCI
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Informacje o bezpieczeństwie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Opis symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Korzystanie z końcówek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pomocne wskazówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Konserwacja i czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Przechowywanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Likwidacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Serwis i gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Przewodnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
66
PL
INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE
Po rozpakowaniu upewnić się, że urządzenie jest w
nienaruszonym stanie, ma wszystkie części zgodnie z
ilustracją i nie ma znaków uszkodzenia powstałych na
skutek transportu. W razie wątpliwości należy powstrzymać
się przed używaniem urządzenia i skontaktować się z
autoryzowanym ośrodkiem serwisowym.
PRZESTROGA! Przed użyciem urządzenia
należy usunąć z przyrządu wszystkie materiały
informacyjne, takie jak etykiety, przywieszki itp.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko uduszenia
się. Dzieci nie powinny bawić się
opakowaniem. Przechowyw plastikowy
worek w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Przyrząd można stosow jedynie do celu, w jakim
został opracowany, czyli jako suszar do włosów do
wykorzystywania w warunkach domowych. Wszelkie
inne zastosowania niezgodne z zamierzonym użyciem
i z tego względu są niebezpieczne.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej
należy upewnić się, że napięcie i częstotliwość wskazane
w danych technicznych urządzenia odpowiadają
parametrom sieci elektrycznej. Dane znamionowe
umieszczone są na urządzeniu lub zasilaczu, jeśli został
dołączony do urządzenia (zob. instrukcja ilustrowana).
To urządzenie może pracow automatycznie na
częstotliwości 50 lub 60 Hz.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8
lat lub starsze, osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, czuciowych lub psychicznych niemające
doświadczenia lub wiedzy pod warunkiem, że zostaną
odpowiednio pouczone, będą nadzorowane pod
kątem bezpiecznego użycia urządzenia i zrozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się
urządzeniem. Dzieci nie powinny bez nadzoru czyścić
urządzenia ani dokonywać jego konserwacji.
67
PL
NIE WOLNO używać urządzenia, mając mokre ręce,
wilgotne stopy lub na boso.
NIE WOLNO ciągnąć za kabel ani za samo urządzenie
w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka.
NIE WOLNO ciągnąć ani podnosić urządzenia,
trzymając za kabel zasilania elektrycznego.
NIE WOLNO wystawiać urządzenia na wilgoć,
czynniki atmosferyczne (deszcz, słońce itp.) ani na
skrajne temperatury.
NIE WOLNO pozostawiać urządzenia w trakcie pracy bez
nadzoru.
Zawsze należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej
przed jego czyszczeniem lub przeprowadzaniem
czynności konserwacyjnych, a także wówczas, gdy
urządzenie nie jest wykorzystywane.
Jeżeli urządzenie jest wadliwe lub nie działa we
właściwy sposób, należy je wyłączyć i nie dokonywać
prób naprawy. W celu naprawy należy skontaktowsię
z autoryzowanym ośrodkiem serwisowym.
Jeśli kabel zasilania elektrycznego zostanie uszkodzony,
musi zostać wymieniony przez autoryzowany ośrodek
serwisowy w celu zapobieżenia niebezpiecznym
sytuacjom.
Jeśli urządzenie wykorzystywane jest w łazience, należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka po zakończeniu korzystania
z urządzenia, poniew możliwość kontaktu z wodą
stanowi zagrożenie również wówczas, gdy urządzenie
jest wyłączone.
W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się
instalację wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) w
obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę o wartości
znamionowego prądu różnicowego nieprzekraczającej
30 mA (optymalnie wynoszącej 10 mA). Należy zasięgnąć
porady instalatora.
OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO używać urządzenia
w pobliżu wanny, prysznica, umywalki lub
innych zbiorników z wodą.
68
PL
Urządzenie nie może mieć kontaktu z wodą, innymi
płynami, aerozolami ani parą. Wskazówki dotyczące
czyszczenia i konserwacji urządzenia można znaleźć w
odpowiednim rozdziale.
Urządzenia należy używtylko do ludzkich włosów. NIE
WOLNO używać urządzenia na zwierzętach, perukach
ani pasmach włosów syntetycznych.
NIE WOLNO dopuszczać do zatkania wlotu filtra, należy
regularnie usuwać kurz i włosy.
Charakterystyka urządzenia jest dostępna na
opakowaniu zewnętrznym.
Należy używać urządzenia tylko z dostarczonymi
akcesoriami, które stanowią jego istotną część.
OPIS SYMBOLI
Ostrzeżenie Ogólny zakaz
Urządzenie klasy II Uwaga
Nie do użytku w wannie
lub pod prysznicem
OPIS URZĄDZENIA I KOŃCÓWEK
Aby sprawdzić zawartość opakowania należy przejrzeć przewodnik na
str. I. Wszystkie rysunki znajdują się na wewnętrznych stronach okładki.
1. Dane techniczne
2. Oczko do zawieszenia
3. Przyciski regulacyjne
3A. Przycisk wyboru strumienia
powietrza
3B. Przycisk wyboru
temperatury powietrza
3C. Przycisk zimnego powietrza
4. Kratka przednia
5. Filtr ssący
5A. Filtr
5B. Osłona ltra
6. Akcesoria (końcówki)
6A. Nasadka do modelowania
6B. Dyfuzor (gdzie występuje)
Techniczne cechy urządzenia podano na zewnątrz opakowania.
Używać tylko z dostarczonymi końcówkami.
KORZYSTANIE Z KOŃCÓWEK
Suszarka wyposażona jest w wyżej opisane akcesoria (końcówki).
Aby założyć wybraną końcówkę, należy do końca wcisnąć na
przednią część suszarki (4). Po użyciu można zdjąć mocno
ciągnąc.
69
PL
Końcówka do stylizacji (6A)
Końcówki do stylizacji należy używać w celu skierowania strumienia
powietrza na włosy.
Dyfuzor (6B) (gdzie występuje)
Jeśli urządzenie wyposażono w dyfuzor, należy go użyć zamiast
końcówki do stylizacji, aby nadać puszystości włosom.
Wskazówki: Dyfuzora należy używać tylko do wilgotnych włosów,
aby nadać włosom naturalny wygląd lub osiągnąć efekt naturalnego
suszenia:
Ująć pasmo włosów między palce i owinąć na dyfuzorze.
upewnić się, że włosy są włożone do końca.
Następnie włączyć suszarkę na średniej prędkości i najwyższej
temperaturze i wysuszyć włosy.
Celem większej puszystości:
Włączyć suszarkę na minimalnej prędkości i temperaturze.
Dyfuzor włożyć we włosy i poruszać nim z dołu do góry, jakby
chciało się delikatnie wymasować skórę na głowie.
WAŻNE: używać tylko oryginalnych akcesoriów urządzenia.
ZASTOSOWANIE
OSTRZEŻENIE! Urządzenia nie należy
używ po jego upadku lub jeśli
widoczne są ślady uszkodzenia.
OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO używ
urządzenia w pobliżu wanny, prysznica,
umywalki lub innych zbiorników z wodą. Nigdy
nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie.
OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO rozpylać lakieru
do włosów w momencie, gdy urządzenie jest
włączone. Grozi to wywołaniem pożaru.
Sprawdzić rysunek w przewodniku instrukcji obsługi.
Urządzenie z oddzielnymi przyciskami do strumienia powietrza
(3A) i temperatury (3B)
Dwa przyciski służą oddzielnemu ustawieniu strumienia powietrza i
temperatury na następujących stopniach:
Przycisk strumienia powietrza (3A) Przycisk temperatury (3B)
0 = WYŁĄCZONY 1 = niska temperatura
1 = średni strumień powietrza 2 = średnia temperatura
2 = duży strumień powietrza 3 = wysoka temperatura
Przycisk zimnego powietrza (3C)
Jeśli na urządzeniu znajduje się ten przycisk, można go użyć do
70
PL
utrwalenia fryzury.
Po wciśnięciu tego przycisku na włączonym urządzeniu, gorące
powietrze się schładza i nadaje trwałości fryzurze.
Gdy puści się przycisk, z urządzenia ponownie wypłynie
strumień gorącego powietrza na wybranym stopniu.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE! Zawsze należy odłączyć
urządzenie od sieci elektrycznej przed
jego czyszczeniem lub przeprowadzaniem
czynności konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE! Przed użyciem urządzenia
upewnić się, że wszystkie czyszczone
części są całkiem suche.
Czyszczenie urządzenia i końcówek
W razie konieczności, urządzenia i końcówki (dyfuzor, końcówka
strumienia powietrza) należy czyścić wilgotną szmatką. Nie
stosować rozpuszczalników ani innych agresywnych lub ściernych
środków czyszczących. W przeciwnym wypadku można uszkodzić
powierzchnię.
Regularnie sprawdzać wlot ssący urządzenia i usunąć nagromadzony
kurz i włosy.
Czyszczenie ltra ssącego (5)
Jeżeli urządzenie jest wyposażone w ltr ssący, celem
wyczyszczenia go postępować w następujący sposób:
Otworzyć osłonę ltra (5B) zgodnie z rysunkiem.
Wilgotną szmatką wyczyścić przednią i tylną część ltra (5A)
oraz pokrywę ltra (5B).
Poczekać na całkowite wyschnięcie części i zmontować je
wykonując czynności w odwrotnej kolejności.
UWAGA: im więcej jest kurzu w środowisku, w którym
używa się suszarki, tym większa jest częstotliwość, z jaką
musi być oczyszczona pokrywa ltra.
PRZECHOWYWANIE
OSTRZEŻENIE! Zaczekać na
całkowite ochłodzenie urządzenia
przed odłożeniem go na miejsce
przechowywania.
71
PL
OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO owijać
kabla zasilającego wokół urządzenia.
LIKWIDACJA
Opakowanie urządzenia zostało wykonane z materiałów
nadających się do recyklingu. Należy zutylizować zgodnie
z przepisami ochrony środowiska.
Zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) symbol
przekreślonego kosza na urządzeniu lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt należy poddać utylizacji oddzielnie od
innych odpadów na koniec jego okresu użytkowania.
Użytkownik musi dostarczyć urządzenie do odpowiedniego
ośrodka prowadzącego recykling urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Zamiast oddaw urządzenie do utylizacji we
własnym zakresie, użytkownik może przekazać je sprzedawcy
przy zakupie nowego, równoważnego urządzenia. Użytkownik
może przekaz produkt elektroniczny mniejszy niż 25 cm
sprzedawcy produktów elektronicznych dysponującemu
powierzchnią sprzedaży o wielkości co najmniej 400 m2 bez
żadnej opłaty i zobowiązania do kupna nowych produktów.
Odpowiednia oddzielna zbiórka wycofanych z użytku urządzeń
przeznaczonych do recyklingu, które poddaje się następnie
procedurze obejmującej odpowiednie postępowanie i utylizację
w sposób przyjazny dla środowiska, pomaga w zapobieganiu
negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia, a ponadto
promuje ponowne wykorzystanie i/lub recykling materiałów, z
których składa się urządzenie.
SERWIS I GWARANCJA
Urządzenie jest objęte dwuletnią gwarancją od daty dostawy.
Terminem odniesienia jest data podana na paragonie/fakturze (pod
warunkiem, że jest czytelna), chyba że kupujący może udowodnić,
że dostawa nastąpiła później. W przypadku wady produktu już
istniejącej w dniu dostawy, gwarantowana jest naprawa lub wymiana
urządzenia bez opłat, chyba że jedno z dwóch rozwiązań jest
nieproporcjonalne w stosunku do drugiego. Kupujący ma obowiązek
poinformować pracownika autoryzowanego serwisu o występowaniu
nieprawidłowości w terminie do dwóch miesięcy od wykrycia wady.
Nie objęte gwarancją wszystkie części, które mogą ulec
uszkodzeniu wskutek:
a. szkód na skutek transportu lub przypadkowego spadku
b. nieprawidłowego montażu lub nieodpowiedniości instalacji
elektrycznej
c. napraw lub zmian dokonanych przez osoby nieupoważnione
d. braku lub nieprawidłowej konserwacji i czyszczenia
72
PL
e. produktu i/lub części produktu narażonych na zużycie i/lub
materiałów eksploatacyjnych
f. nieprzestrzegania instrukcji eksploatacji urządzenia, zaniedbań
lub nieostrożnego użytkowania,
g. skręcony lub zgięty kabel zasilający na skutek zaniedbania lub
pociągnięty,
h. włosy w wirniku,
i. niewyczyszczony filtr wlotu zimnego powietrza, który powoduje
przegrzanie silnika,
l. przypadkowy spadek podczas używania,
m. zatkany wlot zimnego powietrza i wylot ciepłego powietrza
(kratka przednia i tylna),
n. używanie nieoryginalnych akcesoriów lub komponentów
konserwacji,
o. używanie produktów chemicznych do czyszczenia urządzenia,
p. używanie lakierów lub innych rozpylanych cieczy podczas
użytkowania.
Powyższa lista ma charakter przykładowy i nie jest wyczerpująca, gdyż
niniejsza gwarancja nie dotyczy przypadków, które nie związane z
wadami fabrycznymi urządzenia. Gwarancja jest również wykluczona
we wszystkich przypadkach niewłaściwego użytkowania urządzenia
i w przypadku zastosow profesjonalnych. Firma nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody poniesione bezpośrednio
lub pośrednio przez osoby, rzeczy lub zwierzęta domowe wskutek
nieprzestrzegania wszystkich zaleceń podanych w niniejszej instrukcji
dotyczących instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia. Zastrzega się
prawo do wysuwania roszczeń wynikających z umowy gwarancyjnej w
stosunku do sprzedawcy.
Zasady serwisu technicznego
Napraurządzenia należy powierzyć upoważnionemu Serwisowi.
W ramach gwarancji wadliwe urządzenie należy dostarczyć do
serwisu razem z paragonem fiskalnym poświadczającym datę
sprzedaży lub dostawy.
80
RU
с. ремонт или внесение изменений несанкционированным
персоналом
d. отсутствие или неправильное выполнение техобслуживания и
чистки
e. изделие и/или части изделия, подвергаемые естественному
износу и/или расходные материалы
f. Несоблюдение инструкций по применению прибора, небрежное
или неосторожное обращение с ним,
g. Скрученный либо согнутый шнур питания в результате
небрежного обращения, натянутый кабель,
h. Наличие волос в крыльчатке,
i. Невыполнение очистки фильтра подачи холодного воздуха,
приводящее к перегреву двигателя,
l. Случайное падение во время использования,
m. Засорение входа холодного воздуха и выхода горячего воздуха
(передняя и задняя решетки),
n. Использование неоригинальных комплектующих или
компонентов,
o. Использование химических средств для очистки прибора,
p. Применение лака для волос или других спреев во время
использования прибора.
Вышеуказанный список является чисто ориентировочным и не
полным, поскольку гарантией не покрываются все те случаи,
которые не могут быть отнесены к производственным дефектам
прибора. Кроме этого, из гарантии исключены все случаи,
связанные с использованием прибора не по назначению, а также
для профессионального пользования. Компания не несёт никакой
ответственности за возможный ущерб, нанесённый прямо или
косвенно людям, имуществу и домашним животным по причине
несоблюдения всех предписаний, указанных в настоящем руководстве
в разделах по установке, эксплуатации и техобслуживанию изделия.
За исключением договорных гарантийных обязательств перед
дилером.
Способ сервисного обслуживания
Ремонт прибора должен выполняться в авторизованном сервисном
центре. Неисправный прибор, если он находится на гарантии,
необходимо доставить в Сервисный центр, он должен обязательно
сопровождаться фискальным документом, на котором указана дата
приобретения или доставки.
81
KK
КІРІСПЕ
Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет.
Бұл тұтынушы қажеттілігіне сәйкес әзірленіп
шығарылғандықтан, сапасы мен сенімділігін бағалайды
деп ойлаймыз. Осы пайдалану нұсқаулары EN 82079
Еуропалық стандартына сәйкес келеді.
ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы
нұсқаулар және ескертулер.
Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау керек
пайдалану нұсқауларын, әсіресе, қауіпсіздік
туралы ескертпелер мен ескертулерді мұқият
оқып шығыңыз. Бұл нұсқаулықты кейін
пайдалану үшін көрсетілетін нұсқаулықпен
бірге сақтаңыз. Құрылғы басқа пайдаланушыға
тасымалданса, осы құжаттаманы қарап
шығыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: осы нұсқаулықтың кез келген
бөлігін түсіну қиын болса немесе қиындық
тудырса, өнімді пайдалану алдында соңғы
бетте көрсетілген мекенжай бойынша
компанияға хабарласыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: көзі нашар тұлғалар осы пайдалану
нұсқауларын www.tenactagroup.com веб-
сайтынан сандық пішімде қарай алуы мүмкін
МАЗМҰНЫ
Кіріспе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Қауіпсіздік ескертпелері . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Таңбалар тізімі . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Құрылғы және аксессуарлар сипаттамасы . . . . . . .
. .
84
Қондырмаларды пайдалану. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Пайдалану . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Тазалау және техникалық қызмет көрсету . . . . . . . . . .86
Сақтау . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Tactay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Техникалық қолдау көрсету және кепілдік . . . . . . . . . . 87
Көрсетілетін нұсқаулық . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Техникалық деректер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
82
KK
ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ
Бумасынан шығарғаннан кейін құрылғының
байланысқанын тексеріп, барлық бөлшектерін
көрсетілетін нұсқаулықтағыдай және
тасымалдау барысында ешбір зақымсыз
толықтырыңыз. Егер күдігіңіз болса,
құрылғыны пайдаланбаңыз және өкілетті
сервистік орталыққа хабарласыңыз.
АБАЙЛАҢЫЗ! Пайдалану алдында
жапсырмалар, белгілер, т.б. сияқты
байланыс материалын құрылғыдан алыңыз.
ЕСКЕРТУ! Тұншығу қаупі. Балалар бумамен
ойнамауы керек. Пластик қалтаны балалар
қолы жетпейтін орында сақтаңыз.
Бұл құрылғыны тек өзі арналған мақсатта, атап
айтқанда, үйде пайдалануға арналған шаш кептіргіш
ретінде пайдалану керек. Кез келген басқа пайдалану
қолдану мақсатына сәйкес келмейді, сондықтан қауіпті
деп есептеледі.
Құрылғыны қуат көзіне қосу алдында құрылғының
техникалық деректерінде көрсетілген кернеу мен
жиілік қуат көзіне сәйкес екендігін тексеріңіз.
Деректер құрылғыда немесе қуат көзі құрылғысында
бар (көрсетілетін нұсқаулықты көріңіз).
Құрылғы 50 Гц немесе 60 Гц жиілікте автоматты
түрде жұмыс істеуі мүмкін.
Бұл құрылғыны 8 жастағы және одан асқан балалар
және дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері
төмен немесе тәжірибесі және білімі жоқ адамдар
қадағалау астында немесе құрылғыны қауіпсіз
пайдалану туралы нұсқаулар берілген болса және
байланысты қауіптерді түсінсе пайдалана алады.
Балалар құрылғымен ойнамауы керек. Тазалауды
және пайдаланушының техникалық қызмет көрсетуін
балалар қадағалаусыз орындамауы керек.
Құрылғыны ылғалды қолдармен, ылғалды
84
KK
Құрылғыны жануарларда немесе синтетикалық
материалдан жасалған париктерде немесе жасанды
шаштарда пайдаланбаңыз.
Кіріс сүзгіні жаппаңыз және оны әрқашан шаң мен
шаштан бос ҰСТАҢЫЗ.
Құрылғы сипаттамаларын сыртқы бумасынан
қараңыз.
Құрылғыны маңызды бөлшегі болып табылатын,
берілген керек-жарақтармен ғана пайдаланыңыз.
ТАҢБАЛАР ТІЗІМІ
Ескерту Жалпы тыйым
II Аспаптың класы
Ескерту
Ванна бөлмесінде немесе
душта пайдалануға
арналмаған
ҚҰРЫЛҒЫ ЖӘНЕ АКСЕССУАРЛАР
СИПАТТАМАСЫ
Қаптаманың ішіндегісін тексеру үшін беттегі қолдану бойынша нұсқаулықты
қараңыз. Барлық суреттер қаптаманың ішкі беттерінде орналасқан.
1. Техникалық деректер
2. Бекітпе ұшы
3. Реттеу түймелері
3A. Ауа ағынын реттеу
түймесі
3B. Ауа температурасын
реттеу түймесі
3C. Суық ауамен үрлеу
түймесі
4. Алдыңғы тор
5. Сорғыш сүзгі
5A. Сүзгі
5B. Сүзгі қақпағы
6. Саптамалар
6A. Төсеме конвейері
6B. Диффузор (бар
болғанда)
Құрылғының сипаттамалары қаптамада көрсетілген.
Жиынтыққа кіретін қондырмаларды ғана пайдаланыңыз.
ҚОНДЫРМАЛАРДЫ ПАЙДАЛАНУ
Феннің жоғарыда аталған қондырмалары бар.
Қажетті қондырманы орнату үшін оны алдыңғы бөлікке, орнату
орнына (4) орнатыңыз және фенде берік орналасатындай етіп
басыңыз. Фенді пайдаланып болғаннан кейін қондырмаларды
алып тастауға болады, бұл үшін оларды тартыңыз.
87
KK
ЕСКЕРТУ! Қуат сымын құрылғы
айналасына ОРАМАҢЫЗ.
ТАСТАУ
Құрылғы бумасы қайта өңделмелі материалдардан жасалған.
Оны қоршаған ортаны қорғау реттеулеріне сай тастаңыз.
Электрлік және электрондық жабдықтар қалдығы (WEEE)
бойынша 2012/19/ЕҚ директивасына сәйкес құрылғы немесе
оның бумасындағы сызылған себет таңбасы құрылғының
қызмет мерзімі соңында басқа тұрмыстық қалдықтан бөлек
тасталуы керектігін көрсетеді.
Сол себепті, пайдаланушы құрылғының электрлік және
электрондық жабдықты қайта өңдеу орталығына апаруы
керек. Болмаса, пайдаланушы қоқысқа тастамай, жаңа, балама
біреуін сатып алу кезінде сатушыға құрылғыны бере алады.
Пайдаланушы өлшемі 25 см кіші электрондық өнімдерді сату
аймағы кемінде 400 м2 болатын сатушыға ешбір ақысыз және
сатып алу міндеттемесінсіз бере алады. Қолданыстан шығарылған
құрылғыны қайта өңдеу процедурасына бөлек жинау, оның ішінде
өңдеу және қоршаған ортаға зиян келтірмей тастау қоршаған орта
мен адам денсаулығына жағымсыз әсерлерді болдырмай, құрылғы
құрамындағы материалдарды қайта пайдалануға және/немесе
қайта өңдеуге ынталандырады.
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚОЛДАУ КӨРСЕТУ
ЖӘНЕ КЕПІЛДІК
Құралды сатудан кейін екі жылға кепілдік беріледі. Егер
сатып алушы жеткізу кейін орындалғанын дәлелдей алмаса,
кепілдік чекте/шот-фактурада көрсетілген күннен бастап
күшіне енеді (анық көрінбеген жағдайда). Өнімді жеткізген
кезде айтарлықтай зақым анықталған жағдайда екі әдістің бірі
басқасына байланысты өткізбейтін болса, құрылғының тегін
жөндеу немесе ауыстыру жұмыстарына кепілдік беріледі.
Сатып алушы ақаулықты тапқаннан кейін екі ай ішінде өкілетті
қызмет орталығына бұйымның сапасының сәйкессіздігі
туралы хабарлай алады.
Кепілдік келесі жағдайларда ақаулы болатын бөлшектерге
таралмайды:
a. Тасымалды немесе кездейсоқ шабуылдар кезіндегі зақым
b. Дұрыс орнатпау немесе электр желісінің сәйкессіздігі
c. Өкілеттігі жоқ қызметкерлер жүргізген жөндеу немесе
өзгеріс
d. қызмет және тазалау жұмысы дұрыс емес немесе жоқ
e. Тозатын немесе шығындалатын бұйым және/немесе
бұйымдар бөлшегі
MI002836
180717
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Bellissima HD 600 (11638) Instrukcja obsługi

Kategoria
Suszarki do włosów
Typ
Instrukcja obsługi