Vega VEGAMIP R62 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
VEGAMIP R62
Moduł odbiornika
Przekaźnikowe
Document ID: 41912
2
Spis treści
VEGAMIP R62 • Moduł odbiornika
41912-PL-200707
Spis treści
1 Uwagi do niniejszej dokumentacji .......................................................................................... 4
1.1 Funkcja ............................................................................................................................. 4
1.2 Adresaci - do kogo dokumentacja jest skierowana ........................................................... 4
1.3 Zastosowane symbole ..................................................................................................... 4
2 Dla Twojego bezpieczeństwa .................................................................................................. 5
2.1 Upoważnieni pracownicy .................................................................................................. 5
2.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......................................................................... 5
2.3 Ostrzeżenie przed błędnym użytkowaniem ...................................................................... 5
2.4 Ogólne przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy ............................................................. 5
2.5 Deklaracja zgodności UE ................................................................................................. 6
2.6 Radiotechniczne dopuszczenie dla Europy ...................................................................... 6
2.7 Ochrona środowiska ........................................................................................................ 6
3 Opis produktu .......................................................................................................................... 7
3.1 Budowa ............................................................................................................................ 7
3.2 Zasada działania .............................................................................................................. 8
3.3 Opakowanie, transport i przechowywanie ........................................................................ 9
3.4 Wyposażenie dodatkowe ............................................................................................... 10
4 Montaż ..................................................................................................................................... 12
4.1 Wskazówki ogólne ......................................................................................................... 12
4.2 Wskazówki montażowe .................................................................................................. 13
5 Podłączenie do zasilania napięciem .................................................................................... 25
5.1 Przygotowanie przyłącza ................................................................................................ 25
5.2 Czynności przy podłączaniu ........................................................................................... 26
5.3 Schemat przyłączy modułu odbiornika ........................................................................... 28
6 Przeprowadzenie rozruchu ................................................................................................... 32
6.1 System obsługowy ......................................................................................................... 32
6.2 Kompensacja ................................................................................................................. 33
7 Czynności serwisowe i usuwanie usterek ........................................................................... 38
7.1 Utrzymywanie sprawności .............................................................................................. 38
7.2 Usuwanie usterek ........................................................................................................... 38
7.3 Wymienić układ elektroniczny ........................................................................................ 40
7.4 Postępowanie w przypadku naprawy ............................................................................. 40
8 Wymontowanie ....................................................................................................................... 41
8.1 Czynności przy wymontowaniu ...................................................................................... 41
8.2 Utylizacja ........................................................................................................................ 41
9 Załączniki ................................................................................................................................ 42
9.1 Dane techniczne ............................................................................................................ 42
9.2 Wymiary ......................................................................................................................... 47
9.3 Prawa własności przemysłowej ...................................................................................... 51
9.4 Znak towarowy ............................................................................................................... 51
3
Spis treści
VEGAMIP R62 • Moduł odbiornika
41912-PL-200707
Przepisy bezpieczeństwa dla obszarów zagrożenia wybuchem
(Ex)
W przypadku użytkowania w obszarze zagrożenia wybuchem (Ex)
przestrzegać specycznych przepisów bezpieczeństwa w tym
zakresie. One są dołączone do każdego przyrządu dopuszczonego
do działania w obszarze zagrożenia wybuchem (Ex) jako dokument i
stanowią element składowy instrukcji obsługi.
Stan opracowania redakcyjnego: 2020-05-20
4
1 Uwagi do niniejszej dokumentacji
VEGAMIP R62 • Moduł odbiornika
41912-PL-200707
1 Uwagi do niniejszej dokumentacji
1.1 Funkcja
Przedłożona instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji
w zakresie montażu, podłączenia i rozruchu, jak również ważnych
wskazówek na temat konserwacji, usuwania usterek, wymiany części
i bezpieczeństwa użytkowników. Z tego względu należy przeczytać
ją przed rozruchem i przechowywać ją jako nieodłączny element wy-
robu, w sposób zawsze łatwo dostępny w bezpośrednim sąsiedztwie
przyrządu.
1.2 Adresaci - do kogo dokumentacja jest
skierowana
Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla wykwalikowanych
specjalistów. Treść niniejszej instrukcji musi być dostępna dla specja-
listów i praktycznie stosowana.
1.3 Zastosowane symbole
Document ID
Ten symbol na stronie tytułowej niniejszej instrukcji wskazuje na
Document ID. Po wpisaniu Document ID na stronie internetowej
www.vega.com otwiera się witryna pobierania dokumentów.
Informacja, dobra rada, wskazówka: Ten symbol oznacza pomoc-
ne informacje dodatkowe i dobre rady dla pomyślnego przeprowadze-
nia prac.
Wskazówka: Ten symbol oznacza wskazówki do zapobiegania zakłó-
ceniom, błędnemu działaniu, uszkodzeniu przyrządu lub urządzeń.
Ostrożnie: W razie lekceważenia informacji oznakowanych tym sym-
bolem może dojść do wypadku z udziałem osób.
Ostrzeżenie: W razie lekceważenia informacji oznakowanych tym
symbolem może dojść do wypadku z odniesieniem ciężkich lub
nawet śmiertelnych urazów.
Niebezpieczeństwo: W razie lekceważenia informacji oznakowa-
nych tym symbolem dojdzie do wypadku z odniesieniem ciężkich lub
nawet śmiertelnych urazów.
Zastosowanie w warunkach zagrożenia wybuchem (Ex)
Ten symbol oznacza szczególne wskazówki dla zastosowań w warun-
kach zagrożenia wybuchem (Ex)
Lista
Poprzedzająca kropka oznacza listę bez konieczności zachowania
kolejności.
1 Kolejność wykonywania czynności
Poprzedzające liczby oznaczają kolejno następujące po sobie czyn-
ności.
Utylizacja baterii
Ten symbol oznacza szczególne wskazówki dotyczące utylizacji
baterii oraz akumulatorów.
5
2 Dla Twojego bezpieczeństwa
VEGAMIP R62 • Moduł odbiornika
41912-PL-200707
2 Dla Twojego bezpieczeństwa
2.1 Upoważnieni pracownicy
Wykonywanie wszystkich czynności opisanych w niniejszej dokumen-
tacji technicznej jest dozwolone tylko wykwalikowanym specjalistom,
upoważnionym przez kierownictwo zakładu.
Podczas pracy przy urządzeniu lub z urządzeniem zawsze nosić
wymagane osobiste wyposażenie ochronne.
2.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
VEGAMIP 62 to przyrząd do wykrywania poziomu granicznego.
Szczegółowe dane dotyczące zakresu zastosowań przedstawiono w
rozdziale "Opis produktu".
Bezpieczeństwo pracy przyrządu jest zachowane tylko w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem, odpowiednio do danych
w instrukcji obsługi, a także ewentualnie występujących instrukcji
dodatkowych.
2.3 Ostrzeżenie przed błędnym użytkowaniem
W przypadku zastosowania nieprawidłowego lub sprzecznego z
przeznaczeniem, produkt ten może stanowić źródło zagrożenia
specycznego dla rodzaju zastosowania - np. przelanie zbiornika z
powodu błędnego zamontowania lub ustawienia. To może stanowić
zagrożenie wypadkowe dla osób i spowodować szkody materialne i
w środowisku naturalnym. Ponadto może to negatywnie wpłynąć na
zabezpieczenia samego przyrządu.
2.4 Ogólne przepisy bezpieczeństwa i higieny
pracy
Przyrząd odpowiada aktualnemu stanowi techniki z uwzględnieniem
ogólnie obowiązujących przepisów i wytycznych. Jego użytkowanie
jest dozwolone tylko wtedy, gdy jego stan techniczny jest nienaganny
i bezpieczny. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za bezusterko-
wą eksploatację przyrządu. W przypadku zastosowania w mediach
agresywnych lub powodujących korozję mogących stanowić źródło
zagrożenia przy błędnym działaniu przyrządu, inwestor musi przeko-
nać się o prawidłowym działaniu przyrządu podejmując odpowiednie
działania.
Użytkownik musi przestrzegać zasad bezpieczeństwa zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi, zasad instalowania obowiązujących w
danym kraju, a także obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i
higieny pracy.
Ze względu na bezpieczeństwo oraz warunki gwarancji, ingerencje
wykraczające poza czynności opisane w instrukcji obsługi są dozwo-
lone tylko pracownikom upoważnionym przez producenta. Samowol-
ne przeróbki lub zmiany konstrukcyjne są jednoznacznie zabronione.
Z uwagi na bezpieczeństwo dozwolone jest stosowanie jedynie
akcesoriów określonych przez producenta przyrządu.
6
2 Dla Twojego bezpieczeństwa
VEGAMIP R62 • Moduł odbiornika
41912-PL-200707
W celu uniknięcia zagrożeń należy przestrzegać znaków ostrzegaw-
czych i wskazówek umieszczonych na przyrządzie.
Częstotliwości nadajnika sond mieszczą się w zakresie pasma K,
w zależności od wersji wykonania przyrządu. Moc nadajnika jest
znacznie mniejsza od międzynarodowych dopuszczonych wartości
granicznych. W warunkach zastosowania zgodnego z przeznacze-
niem nie występują żadne negatywne wpływy na zdrowie. Przyrząd
można użytkować bez ograniczeń także poza zamkniętymi zbiornika-
mi metalowymi.
2.5 Deklaracja zgodności UE
Przyrząd spełnia ustawowe wymagania Dyrektyw UE, którym on pod-
lega. Poprzez znak CE producent potwierdza osiągnięcie pomyślnego
wyniku kontroli.
Deklarację zgodności UE zamieszczono na naszej stronie interneto-
wej.
Kompatybilność elektromagnetyczna
Przyrządy w wersji czteroprzewodowej albo Ex-d-ia są przeznaczone
do zastosowań przemysłowych. Przy tym należy uwzględnić możli-
wość wystąpienia zakłóceń przewodowych oraz wywołanych odbitymi
falami, tak jak zazwyczaj w przyrządach klasy A według EN 61326-1.
Jeżeli przyrząd znajdzie zastosowanie w innych warunkach, to należy
zapewnić kompatybilność elektromagnetyczną w stosunku do innych
urządzeń.
2.6 Radiotechniczne dopuszczenie dla Europy
Przyrząd został skontrolowany zgodnie z aktualnie obowiązującymi
następującymi zharmonizowanymi normami:
EN 300440-1 - Short Range Devices (SRD)
2.7 Ochrona środowiska
Ochrona naturalnych podstaw życia to jedno z najważniejszych za-
dań. W związku z tym wprowadziliśmy system zarządzania środowi-
skowego, którego celem jest ciągłe poprawianie zakładowej ochrony
środowiska. System zarządzania środowiskowego posiada certykat
DIN EN ISO 14001.
Prosimy o pomoc w spełnieniu tych wymagań i o przestrzeganie
wskazówek ochrony środowiska ujętych w niniejszej instrukcji obsługi:
Rozdział "Opakowanie, transport i przechowywanie"
Rozdział "Utylizacja"
7
3 Opis produktu
VEGAMIP R62 • Moduł odbiornika
41912-PL-200707
3 Opis produktu
3.1 Budowa
Tabliczka znamionowa zawiera najważniejsze dane do identykacji i
do zastosowania przyrządu:
Numer artykułu
Numer seryjny
Dane techniczne
Numery ID dokumentacji przyrządu
Tabliczka znamionowa zawiera numer seryjny przyrządu. Dzięki temu
można na naszej stronie internetowej znaleźć następujące dane
przyrządu:
Kod produktu (HTML)
Data dostawy (HTML)
Specykacja zamówionego przyrządu (HTML)
Instrukcja obsługi i skrócona instrukcja obsługi obowiązująca w
chwili dostawy (PDF)
Specykacja z danymi zamówionego przetwornika pomiarowego
do wymiany układu elektronicznego (XML)
Certykat badań (PDF) - opcja
W tym celu należy otworzyć stronę "www.vega.com" i w polu szuka-
nia wpisać numer seryjny przyrządu.
Alternatywnie można znaleźć te dane poprzez smartfon:
Aplikację VEGA Tools pobrać z "Apple App Store" albo
"Google Play Store"
Skanować kod DataMatrix znajdujący się na tabliczce znamiono-
wej przyrządu albo
Ręcznie wpisać numer seryjny w aplikacji
Zakres dostawy obejmuje:
Sygnalizator poziomu granicznego VEGAMIP R62 (Moduł odbior-
nika)
Obudowa peryferyjna (moduł analizujący)
Ponadto zakres dostawy obejmuje:
Dokumentacja
Instrukcja obsługi VEGAMIP 62
Instrukcje dla opcjonalnego wyposażenia przyrządu
Specyczne dla obszaru zagrożenia wybuchem "Przepisy bez-
pieczeństwa pracy" (w przypadku wersji dla obszaru zagrożenia
wybuchem (Ex))
W razie potrzeby dalsze certykaty
Przynależny moduł nadajnika VEGAMIP T61 jest opisany w osobnej
instrukcji obsługi.
Tabliczka znamionowa
Numer seryjny - szukanie
przyrządu
Zakres dostawy
8
3 Opis produktu
VEGAMIP R62 • Moduł odbiornika
41912-PL-200707
3.2 Zasada działania
VEGAMIP 62 to sygnalizator poziomu granicznego działający na
zasadzie bramki mikrofalowej.
On został skonstruowany do zastosowań przemysłowych we wszyst-
kich zakresach technologicznych związanych z materiałami sypkimi i
cieczami.
Typowe zastosowania to zabezpieczenie przed przepełnieniem albo
przed suchobiegiem. VEGAMIP 62 nadaje się do zamontowania
także w dużych silosach materiałów sypkich dzięki zasięgowi rzędu
100 m. Prosty, a zarazem wytrzymały układ pomiarowy umożliwia
eksploatację VEGAMIP 62 w sposób niemal niezależny od procesu
technologicznego i chemicznych lub zycznych właściwości materiału
w zbiorniku.
Ponadto VEGAMIP 62 znajduje zastosowanie do wykrywania
obiektów takich, jak pojazdy i statki, albo do wykrywania materiału na
przenośnikach taśmowych.
On działa także w trudnych warunkach pomiarowych takich, jak zróż-
nicowana wielkość uziarnienia, zanieczyszczenia, ekstremalny hałas
wywołany napełnianiem, wysoka temperatura, intensywne zapylenie
lub materiały o właściwościach ściernych.
VEGAMIP składa się z modułu nadajnika VEGAMIP T61 i modułu
odbiornika VEGAMIP R62 w peryferyjnej obudowie.
44
6
6
2
3
1
4
5
7
8
Rys. 1: VEGAMIP 62 z obudową z tworzywa sztucznego
1 Moduł nadajnika VEGAMIP T61
2 Moduł odbiornika VEGAMIP R62
3 Obudowa peryferyjna - VEGAMIP R62 (moduł analizujący)
4 Pokrywa obudowy
5 Obudowa z obsługowym modułem elektronicznym
6 Przyłącze technologiczne
7 Cokół montażowy
8 Płyta do montażu ściennego
Do zróżnicowanych zadań pomiarowych dostępne są różne wersje
wykonania anteny.
Zakres zastosowań
9
3 Opis produktu
VEGAMIP R62 • Moduł odbiornika
41912-PL-200707
1 2
3 5
4
Rys. 2: Wersje wykonania anteny
1 Wersja wykonania z gwintem, wewnętrzna antena tubowa z osłoną PTFE
2 Antena w obudowie hermetycznej z tworzywa sztucznego z osłoną PP
3 Antena tubowa (316L)
4 VEGAMIP 62 z wygiętym przedłużeniem anteny
5 Antena tubowa w obudowie hermetycznej z osłoną PTFE
Antena tubowa modułu nadajnika wysyła skupiony sygnał mikrofalo-
wy do modułu odbiornika znajdującego się naprzeciw. Jeżeli między
nadajnikiem a odbiornikiem znajduje się medium, to sygnał ulega
tłumieniu. Ta zmiana jest rejestrowana przez zainstalowany moduł
elektroniczny i przetwarzana na impuls przełączenia.
3.3 Opakowanie, transport i przechowywanie
Przyrząd jest chroniony przez opakowanie podczas przesyłki na
miejsce użytkowania. Zabezpiecza ono skutecznie przy zwykłych
obciążeniach występujących podczas transportowania, co potwierdza
kontrola oparta na normie ISO 4180.
Opakowanie przyrządów składa się z kartonu, który jest nieszkodliwy
dla środowiska i stanowi surowiec wtórny. W przypadku specjalnych
wersji wykonania dodatkowo stosowana jest pianka PE lub folia PE.
Utylizację materiału opakowania należy zlecić punktom zbiórki surow-
ców wtórnych.
Transport musi zostać przeprowadzony z uwzględnieniem wskazówek
zamieszczonych na opakowaniu. Ich lekceważenie może być przyczy-
ną uszkodzenia przyrządu.
Po doręczeniu należy niezwłocznie skontrolować dostawę pod wzglę-
dem kompletności i ewentualnych szkód transportowych. Stwierdzo-
ne szkody transportowe lub ukryte wady należy odpowiednio zgłosić.
Opakowane przyrządy należy przechowywać aż do montażu w spo-
sób zamknięty i z uwzględnieniem naniesionych znaków układania i
magazynowania.
Zasada działania
Opakowanie
Transport
Kontrola po dostawie
Przechowywanie
10
3 Opis produktu
VEGAMIP R62 • Moduł odbiornika
41912-PL-200707
Opakowane przyrządy przechowywać tylko w następujących warun-
kach - o ile nie podano inaczej:
Nie przechowywać na wolnym powietrzu
Przechowywać w miejscu suchym i niezapylonym
Bez działania agresywnych mediów
Chronić przed nasłonecznieniem
Zapobiegać wstrząsom mechanicznym
Temperatura magazynowania i transportowania - patrz rozdział
"Załącznik - Dane techniczne - Warunki otoczenia"
Wilgotność względna powietrza 20 … 85 %
W przypadku masy przyrządu przekraczającej 18 kg (39.68 lbs) do
podnoszenia i przenoszenia należy używać tylko odpowiedniego
sprzętu posiadającego niezbędne dopuszczenie.
3.4 Wyposażenie dodatkowe
Instrukcje dotyczące elementów wyposażenia dodatkowego można
pobrać w dziale pobierania dokumentów naszej strony internetowej.
Zadaniem osłony ochronnej jest zabezpieczenie obudowy sondy
przed zanieczyszczeniem i silnym nagrzaniem promieniami słonecz-
nymi.
Kołnierze / gwinty są dostępne w różnych wersjach wykonania
zgodnych z normami: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5,
JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.
Moduł wyświetlacza wtykowego PLICSLED służy do uwidocznienia
stanu przełączenia. W każdej chwili można go nałożyć na układ elek-
troniczny przyrządu i potem znów zdjąć.
W przypadku eksploatacji w środowisku z materiałami ściernymi
można osłonić moduł nadajnika i odbiornika ceramicznym adapterem
montażowym "ochrona przed ścieraniem". Ten adapter montażowy
"ochrona przed ścieraniem" jest przykręcany do gwintu przyrządu
VEGAMIP 62.
Adapter montażowy "ochrona przed ścieraniem" jest przystosowany
tylko do wersji wykonania przyrządu z gwintem (wewnętrzna antena
tubowa z osłoną PTFE).
Rys. 3: VEGAMIP 62 z ceramicznym adapterem montażowym "ochrona przed
ścieraniem" -40 … +80 °C (-40 … +176 °C)
Przy wysokiej temperaturze technologicznej powyżej 80 °C konieczne
jest zastosowanie adaptera montażowa "wysoka temperatura" dla
modułu nadajnika i odbiornika. Adapter montażowy "wysoka tempera-
Temperatura magazyno-
wania i transportowania
Podnoszenie i przeno-
szenie
Osłona ochronna
Kołnierze
PLICSLED
Adapter montażowy
"ochrona przed ściera-
niem"
Adapter montażowy "wy-
soka temperatura"
11
3 Opis produktu
VEGAMIP R62 • Moduł odbiornika
41912-PL-200707
tura" nadaje tylko do wersji wykonania z gwintem (wewnętrzna antena
tubowa z osłoną PTFE).
x
Rys. 4: VEGAMIP 62 z adapterem montażowym "wysoka temperatura"
-40 … +450 °C (-40 … +842 °F)
x Długość: adapter montażowy "wysoka temperatura"
Przy wysokiej temperaturze technologicznej powyżej 80 °C konieczne
jest zastosowanie adaptera montażowego "wysoka temperatura" dla
modułu nadajnika i odbiornika. Opcjonalnie można zamówić adapter
montażowy "wysoka temperatura" także z tubą przystosowaną do
montażu licowanego z czołem w jednej płaszczyźnie. Dzięki temu
przyrząd nadaje się do zamontowania także w długich króćcach,
w których mogą wytrącać się osady medium. Dostępne są tuby o
pięciu długościach: 40, 60, 80, 100 i 150 mm (1.57, 2.36, 3.15, 3.94,
5.91 in).
x y
Rys. 5: VEGAMIP 62 z adapterem montażowym "wysoka temperatura, z tubą"
-40 … +450 °C (-40 … +842 °F)
Adapter montażowy "wy-
soka temperatura, z tubą"
12
4 Montaż
VEGAMIP R62 • Moduł odbiornika
41912-PL-200707
4 Montaż
4.1 Wskazówki ogólne
Przyrządy z przyłączem gwintowym należy wkręcić odpowiednim
kluczem maszynowym przyłożonym do sześciokąta na przyłączu
technologicznym.
Rozmiar klucza - patrz rozdział "Wymiary".
Ostrzeżenie:
Do wkręcania nie wolno chwytać za obudowę lub przyłącza elektrycz-
ne! Dokręcenie może bowiem spowodować uszkodzenie, np. w zależ-
ności od wersji wykonania przyrządu przy mechanicznym połączeniu
obrotowym obudowy.
Uwaga:
Z uwagi na bezpieczeństwo dozwolone jest użytkowanie przyrządu
tylko w zakresie dozwolonych warunków technologicznych. Te dane
zamieszczono w rozdziale "Dane techniczne" w instrukcji obsługi,
względnie na tabliczce znamionowej.
W związku z tym, przed przystąpieniem do montażu należy upewnić
się, że wszystkie części przyrządu biorące udział w procesie nadają
się do warunków występujących w czasie procesu technologicznego.
Do nich należą szczególnie:
Aktywna część pomiarowa
Przyłącze technologiczne
Uszczelka przyłącza technologicznego
Warunki procesu technologicznego, a w szczególności:
Ciśnienie technologiczne
Temperatura technologiczna
Chemiczne właściwości medium
Ścieranie i wpływy mechaniczne
Przyrząd należy chronić przed wniknięciem wilgoci podejmując
następujące działania:
Zastosować odpowiedni kabel podłączeniowy (patrz rozdział
"Podłączenie do zasilania napięciem")
Dokręcić złączkę przelotową kabla lub łącznik wtykowy
Przed złączką przelotową kabla lub łącznikiem wtykowym ułożyć
kabel podłączeniowy tak, żeby był wprowadzony do niego od dołu
To dotyczy przede wszystkim montażu w miejscach nie chronionych
przed wpływami atmosferycznymi i pomieszczeniach, w których może
wystąpić wilgoć (np. w wyniku procesu czyszczenia), jak również na
chłodzonych lub ogrzewanych zbiornikach.
Uwaga:
Należy zapewnić, żeby stopień zanieczyszczenia podany w "Dane
techniczne" był dopasowany do istniejących warunków w otoczenia.
Wkręcenie
Warunki technolo-
giczne
Ochrona przed wilgocią
13
4 Montaż
VEGAMIP R62 • Moduł odbiornika
41912-PL-200707
Uwaga:
Należy zadbać o to, żeby podczas instalowania lub konserwacji nie
wniknęła wilgoć ani zanieczyszczenia do wnętrza przyrządu.
Do utrzymania stopnia ochrony przyrządu należy zapewnić, żeby
w czasie eksploatacji pokrywa przyrządu była zamknięta i w razie
potrzeby zabezpieczona.
Gwint metryczny
Obudowy przetworników pomiarowych z gwintem metrycznym posia-
dają fabrycznie wkręcone złączki przelotowe kabli. One są zamknięte
zatyczkami z tworzywa sztucznego jako zabezpieczenie transporto-
we.
Przed przystąpieniem do podłączenia do instalacji elektrycznej nale-
ży usunąć te zatyczki.
Gwint NPT
W przypadku obudów przyrządów z samouszczelniającym gwintem
NPT nie można fabrycznie wkręcać przelotów kablowych. W związku
z tym, otwory wlotów kabli są zamknięte czerwonymi kołpakami
ochronnymi, stanowiącymi zabezpieczenie transportowe. Te kołpaki
chroniące przed pyłem nie stanowią dostatecznej ochrony przed
wilgocią.
Przed rozruchem należy wymienić te kołpaki ochronne na złączki
przelotowe kabla z certykatem albo zamknąć odpowiednią zaślepką.
4.2 Wskazówki montażowe
VEGAMIP 62 zamontować możliwie w takim miejscu, w którym ocze-
kiwane jest wysokie tłumienie sygnału przez medium.
Unikać lokalizacji przyrządu w pobliżu ścianki zbiornika. Odbicia
sygnału od ścianek lub elementów wewnętrznych zbiornika wpływają
niekorzystnie na dokładność przełączania.
Rys. 6: Pozycja montażowa (widok z góry)
VEGAMIP 62 wymaga określonej minimalnej grubości warstwy me-
dium do detekcji różnych materiałów napełniających zbiornik.
W zależności od rodzaju medium wynika odpowiednia grubość
warstwy medium.
Właściwości medium zależą dodatkowo także od uziarnienia, gęsto-
ści nasypowej i stopnia zawilgocenia.
Złączki przelotowe kabli
(dławiki)
Punkt (poziom) przełą-
czenia
Grubość medium
14
4 Montaż
VEGAMIP R62 • Moduł odbiornika
41912-PL-200707
Niektóre przykładowe wartości orientacyjne dla minimalnej grubości
warstwy medium:
Rodzaj medium Medium minimalna grubość
warstwy medium
Granulat tworzywa
sztucznego
PTFE, PS > 1000 mm
PP, PE, HDPE, POM > 500 mm
PA, PVC, PVDF > 250 mm
Artykuły spożywcze i
drewno
Mąka > 100 mm
Zboże, kukurydza, ryż > 100 mm
Wióry drewniane (suche) > 500 mm
Wióry drewniane (wil-
gotne)
> 100 mm
Materiały mineralne / ru-
dy metali
Kamienie (np. kamień
wapienny)
> 100 mm
Cement, klinkier > 100 mm
Szkło (rozdrobnione) > 100 mm
Węgiel > 50 mm
Boksyt > 100 mm
Ruda metalu > 100 mm
Zamontowanie VEGAMIP 62 w strumieniu materiału napełniającego
zbiornik może być przyczyną błędów pomiarowych. W związku z tym
należy zamontowVEGAMIP 62 w miejscu w zbiorniku najmniej
narażonym na zakłócające wpływy, jak np. z dala od otworu do napeł-
niania, mieszadła itp.
Mikrofale przenikają przez materiały nieprzewodzące. W związku z
tym, w zbiornikach wykonanych z materiałów nieprzewodzących moż-
na mierzyć przez ściankę zbiornika.
Rys. 7: Zbiornik materiału sypkiego z tworzywa sztucznego
W metalowych zbiornikach należy zamontować kołnierze lub króćce
gwintowane dla VEGAMIP 62. Występuje także możliwość prowadze-
nia pomiarów przez okno wziernikowe. Do jego wykonania zasad-
Wpływające medium
Zbiorniki niemetalowe
Zbiorniki metalowe
15
4 Montaż
VEGAMIP R62 • Moduł odbiornika
41912-PL-200707
niczo przydatne są materiały takie, jak szkło, ceramika i tworzywo
sztuczne.
Maksymalna grubość materiału okna wziernikowego:
Rodzaj materiału Materiał okna wzierni-
kowego
grubość maksymalna
Tworzywa sztuczne PTFE, PS < 5000 mm
PP, PE, HDPE, POM < 1000 mm
PA, PVC, PVDF < 500 mm
Guma < 50 mm
Szkło lub ceramika Wziernik < 200 mm
Ceramika ogniotrwała na
bazie tlenku glinu Al
2
O
3
< 200 mm
Ochrona przed ściera-
niem (ceramiczna)
< 100 mm
Materiał izolacyjny Wełna mineralna < 1000 mm
Płyty z włókien cera-
micznych
< 1000 mm
Płyty szamotowe < 500 mm
A
C
B
Rys. 8: Montaż przed oknem wziernikowym
A Okno z materiału nieprzewodzącego, jak np. szkło, tworzywo sztuczne itp.
B Montaż w przypadku wydzielania skroplin na ściance wewnętrznej zbiornika
C Armatura wziernika
Generalnie w stosunku do zbiorników żelbetonowych obowiązują te
same zasady, jak wykonanych z metalu.
Generalnie w stosunku do zbiorników drewnianych obowiązują te sa-
me zasady, jak wykonanych z metalu, z uwagi na wchłanianie wilgoci.
VEGAMIP 62 nadaje się do wykorzystania jako detektora medium
w rurociągach. W przypadku rurociągów wykonanych materiałów
Zbiornik betonowy
Zbiorniki drewniane
Rurociągi
16
4 Montaż
VEGAMIP R62 • Moduł odbiornika
41912-PL-200707
niemetalowych, jak np. tworzywo sztuczne lub szkło, medium może
być wykrywane przez ściankę rury.
x
Rys. 9: Montaż w rurociągach
x Odstęp co najmniej 100 mm (3.94 in)
Wersja VEGAMIP 62 z gwintem jest montowana w następujący
sposób:
12
3
4
Rys. 10: VEGAMIP 62, wersja z gwintem G1½
1 Znak polaryzacji
2 Prol sześciokątny na przyrządzie
3 Nakrętka zabezpieczająca
4 Uszczelka przyłącza technologicznego
1. Dostarczoną uszczelkę technologiczną (4) podłożyć przed wkrę-
ceniem
2. Do wkręcenia przyrządu VEGAMIP 62 przyłożyć klucz do prolu
sześciokątnego (2) znajdującego się poniżej obudowy.
Wkręcić przyrząd i dokręcić ręką kluczem płaskim
3. Przyrząd przekręcić znów nieco z powrotem (max. 180°), żeby
osiągnąć wymagane ustawienie znaku polaryzacji (1)
4. Przytrzymać przyrząd w tej pozycji i dokręcić nakrętkę zabezpie-
czającą (3)
Ostrzeżenie:
Wkręcenie sondy poprzez chwycenie za obudowę jest niedozwolone!
Dokręcenie może spowodować uszkodzenie obrotowych elementów
mechanicznych obudowy.
Wersja wykonania z
gwintem
17
4 Montaż
VEGAMIP R62 • Moduł odbiornika
41912-PL-200707
Uwaga:
W przypadku VEGAMIP 62 z gwintem NPT uszczelnienie uzyskuje
się w gwincie. W związku z tym nie jest potrzebna żadna nakrętka
zabezpieczająca.
Unikać stosowania długich króćców, w którym może pozostawać me-
dium i w miarę możliwości montowVEGAMIP 62 z czołem w jednej
płaszczyźnie ze ścianką zbiornika. To dotyczy przede wszystkim
pracy z medium o skłonnościach do przyklejania się lub tworzenia
osadów pyłu.
2
1
Rys. 11: Montaż z czołem w jednej płaszczyźnie ze ścianką zbiornika
1 Niekorzystne położenie montażowe - przed sondą wystąpią osady materiał
sypkiego
2 Prawidłowy montaż z czołem w jednej płaszczyźnie ze ścianką zbiornika
Jeżeli montaż z czołem w jednej płaszczyźnie ze ścianką zbiornika
nie jest możliwy, to długie króćce można wypełnić cylindrem z two-
rzywa sztucznego lub ceramiki, żeby zapobiec przyklejeniu materiału
sypkiego i osadom pyłu. Wybrać półfabrykat stosownie do średnicy
króćca i dopasować długość i kontur jak najdokładniej do ścianki
zbiornika.
Element wypełniający zabezpieczyć przed wypadnięciem lub prze-
kręcić. Jeżeli wkręcenie śruby mocującej nie jest możliwe, to można
posłużyć się klejem do wklejenia do króćca.
Przyklejony materiał
18
4 Montaż
VEGAMIP R62 • Moduł odbiornika
41912-PL-200707
2
1
2
21
1
Rys. 12: Montaż z czołem w jednej płaszczyźnie ze ścianką zbiornika
1 Tworzywo sztuczne lub materiał ceramiczny
2 Śruba mocująca (o ile jest to technicznie możliwe)
W przypadku zbiornika z materiałem o właściwościach ściernych na-
leży zamontowVEGAMIP 62 z adapterem montażowym "ochrona
przed ścieraniem".
Adapter montażowy "ochrona przed ścieraniem" jest przykręcany do
gwintu przyrządu VEGAMIP 62.
Adapter montażowy "ochrona przed ścieraniem" jest przystosowany
tylko do wersji wykonania przyrządu z gwintem (wewnętrzna antena
tubowa z osłoną PTFE).
Medium o właściwo-
ściach ściernych
19
4 Montaż
VEGAMIP R62 • Moduł odbiornika
41912-PL-200707
Rys. 13: VEGAMIP 62 z ceramicznym adapterem montażowym "ochrona przed
ścieraniem" -40 … +80 °C (-40 … +176 °C)
Alternatywne rozwiązanie to montaż VEGAMIP 62 przed odpowied-
nim okienkiem. W takim przypadku należy zastosować odpowiednio
odporny materiał do wykonania okienka.
W razie występowania wysokiej temperatury technologicznej powyżej
80 °C konieczne jest zastosowanie adaptera montażowego dla modu-
łu nadajnika i odbiornika.
On jest przykręcany do gwintu VEGAMIP 62.
Adapter montażowy "wysoka temperatura" jest dostępny dla dwóch
zakresów temperatury.
-40 … +250 °C (-40 … +482 °F), długość x: 150 mm (5.9 in)
-40 … +450 °C (-40 … +842 °F), długość x: 300 mm (11.8 in)
Adapter montażowy "wysoka temperatura" jest przystosowany tylko
do wersji wykonania przyrządu z gwintem (wewnętrzna antena tubo-
wa z osłoną PTFE).
x
Rys. 14: VEGAMIP 62 z adapterem montażowym "wysoka temperatura"
-40 … +450 °C (-40 … +842 °F)
x Długość: adapter montażowy "wysoka temperatura"
Opcjonalnie można zamówić adapter montażowy "wysoka tempe-
ratura" także z tubą przystosowaną do montażu z czołem w jednej
płaszczyźnie. Dzięki temu przyrząd nadaje się do zamontowania tak-
że w długich króćcach, w których mogą wytrącać się osady medium.
Dostępne są tuby o pięciu długościach: 40, 60, 80, 100 i 150 mm
(1.57, 2.36, 3.15, 3.94, 5.91 in).
Wysoka temperatura
technologiczna
20
4 Montaż
VEGAMIP R62 • Moduł odbiornika
41912-PL-200707
yx
Rys. 15: Adapter montażowy "wysoka temperatura, z tubą" -40 … +450 °C
(-40 … +842 °F) do montażu czołowego w jednej płaszczyźnie
x Długość: adapter montażowy "wysoka temperatura"
y Długość tuby 40, 60, 80, 100 lub 150 mm (1.57, 2.36, 3.15, 3.94, 5.91 in)
W przypadku intensywnych wibracji zbiornika należy zamontować VE-
GAMIP 62 na bloczkach antywibracyjnych lub buforach gumowych.
1
2
Rys. 16: Montaż w przypadku wibracji zbiornika
1 Bloczki antywibracyjne lub bufory gumowe
2 Okno z materiału nieprzewodzącego, jak np. szkło, tworzywo sztuczne itp.
Kątownik
Obydwa czujniki muszą być dokładnie skierowane ku sobie, że uzy-
skać optymalny sygnał przełączania. Zakres dokładności ustawienia
wynosi ±5°.
Przesunięcie osi
Osie kierunkowe obu
Wibracje
Ukierunkowanie sondy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Vega VEGAMIP R62 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi