Sanus VXF220 Instrukcja instalacji

Kategoria
Uchwyty ścienne do paneli płaskich
Typ
Instrukcja instalacji
6901-002080 <03>
2
English - How to use this manual
For best results, reference both the text and illustrations. Cut along
the dashed lines to match your language with the illustrations.
OR
Select one item or the other.
OPT
This item is optional
English Text Pages 3-12
Français - Utilisation de ce guide
Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte
et aux illustrations. Couper le long de la ligne pointillée pour faire
correspondre les illustrations à votre langue de préférence.
OR
Sélectionnez un article ou l’autre.
OPT
Cet article est facultatif.
Texte français page 14-15
Svenska - Så här använder du denna bruksanvisning
För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder
denna bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att
matcha ditt språk med bilderna.
OR
Välj ett objekt eller det andra.
OPT
Detta objekt är valfritt.
Svensk text sida 28-29
Deutsch - Verwendung dieses Handbuchs
Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die
Abbildungen zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text
in Ihrer Sprache aus (gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen
gegenüberstellen zu können.
OR
Sie haben die Wahl zwischen einem Element oder einem anderen.
OPT
Dieses Element ist optional.
Deutscher Text Seite 16-17
Русский - Как пользоваться данной инструкцией
Для получения наилучшего результата ориентируйтесь
как на текст, так и на иллюстрации, приведенные в данном
руководстве. Отрежьте по пунктирной линии, чтобы совместить
нужный язык с иллюстрациями.
OR
Выберите один из вариантов.
OPT
Эта деталь может не входить в комплект поставки.
Русский текст: стр. 30-31
Español - Cómo usar este manual
Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las ilustraciones.
Corte por las líneas discontinuas para hacer coincidir su idioma con
las ilustraciones.
OR
Seleccione uno de los elementos.
OPT
Este elemento es opcional.
Texto en español página 18-19
Polski - Jak używać tej instrukcji
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej instrukcji,
należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na ilustracje. Przeciąć
wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji.
OR
Wybrać jedną pozycję lub drugą.
OPT
Ta pozycja jest opcjonalna.
Tekst w języku polskim na stronach 32-33
Português -Como usar este manual
Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações.
Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com as
ilustrações.
OR
Selecione um item ou o outro.
OPT
Este item é opcional.
Texto em português Página 20-21
Česky - Jak používat tuto příručku
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této příručky
srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované čáry, aby
bylo možno české instrukce přiřadit k ilustracím.
OR
Vyberte si jednu nebo druhou položku.
OPT
Tato položka je volitelná.
Český text se nachází na straně 34-35
Nederlands - Gebruik van deze handleiding
Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties
raadplegen. Gebruik de stippellijnen om uw taal bij de illustraties
te plaatsen.
OR
Selecteer een van beide items.
OPT
Dit item is optioneel.
Nederlandse tekst op pagina 22-23
Italiano - Uso del manuale
Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni
di questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare
il testo nella propria lingua alle illustrazioni.
OR
Selezionare uno o l’altro elemento.
OPT
Questo elemento è opzionale.
Testo in italiano alle pagine 24-25
-
OR
OPT
36-37
中文 - 如何使用本说明书
请同时参阅文字说明和插图以获得最佳阅读效果。请沿着虚线
裁剪,将您的语言与插图匹配起来。
OR
选择一项或另一项。
OPT
此项可选。
中文文字说明请参见第 38-39
Suomi - Oppaan käyttäminen
Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin.
Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen teksti.
OR
Valitse toinen vaihtoehdoista.
OPT
Tämä vaihtoehto on valinnainen.
Suomenkielinen teksti on sivulla 26-27
6901-002080 <03>
32
Polski
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA – ZACHOWTE INSTRUKCJE – PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ CAŁY PODRĘCZNIK
Opis techniczny Patrz strona 3
Ù Nośność — NIE PRZEKRACZAĆ: 79 kg (175 funtów), w tym telewizor i akcesoria.
Ù Obrót: ±30°
Ù Nachylenie: od +5° do –15°
Ù Poziomowanie: ±5°
Ù Do instalacji na zewnątrz dostępne są urządzenia wykonane ze stali nierdzewnej, odporne na działanie warunków atmosferycznych.
PRZESTROGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia!
Ù Produkt nie powinien być wykorzystywany do celów innych niż określonych przez producenta.
Ù Nośność ściany powinna pięciokrotnie przekraczać łączny ciężar monitora oraz uchwytu.
Ù Produkt nie jest przeznaczony do użycia na ścianach ze słupami metalowymi!
Ù W razie niejasności instrukcji lub wątpliwości co do bezpieczeństwa montażu, zespołu lub korzystania z produktu prosimy o kontakt z obsługą klienta lub z
odpowiednią  rmą usługową.
Ù Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia spowodowane nieprawidłowym montażem albo użytkiem.
Wymagane narzędzia Patrz strona 4
Dostarczone części i osprzęt Patrz strona 4
OSTRZEŻENIE: Produkt zawiera małe elementy, które mogą grozić zakrztuszeniem w przypadku połknięcia.
Przed rozpoczęciem montażu prosimy upewnić się, czy zestaw zawiera wszystkie części, i czy nie są one uszkodzone. W razie braków lub uszkodzenia nie z
wracać
towaru do sprzedawcy. Skontaktować się z obsługą klienta. Nie wolno używać uszkodzonych części!
UWAGA: M4, M5, M6 oraz M8 to opis średnicy, mm to parametr opisujący długość wkrętów oznaczonych jako M [średnica] X [długość] mm. Nie cały osprzęt zostanie
wykorzystany.
1 Mocowanie wsporników do telewizora
1-1 Określenie rozmieszczenia otworów montażowych na telewizorze
Poluzować górne [A] i dolne [B] mocowanie.
Wyregulować płytę monitora [02], tak aby pasowała do rozstawu otworów.
Środkowa kolumna musi być ustawiona w osi ze środkiem telewizora.
Dokręcić górne (A) i dolne (B) mocowanie. Nie należy dokręcać zbyt mocno.
1-2 Wybór średnicy i długości osprzętu
Kon gurację sprzętu można określić na podstawie typu telewizora. Dopasować typ telewizora do kon guracji sprzętu zasugerowanej na następnej stronie.
A. Opcja instalacji z użyciem elementów dystansowych 4 lub 7 mm (telewizory z płaskim tyłem).
B. Opcja instalacji z użyciem elementów dystansowych 14 mm (telewizory z nieregularnym tyłem).
C. Instalacja z użyciem przekładek 24 mm (telewizory z nieregularnym tyłem wymagające długości większej niż 14 mm).
Do otworu montażowego z tyłu telewizora włożyć ręcznie wkręt, określając w ten sposób jego właściwą średnicę (M4, M5, M6 lub M8).
PRZESTROGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia! Sprawdzić, czy dostępne są połączenia gwintowane wystarczające do
zamocowania wsporników do monitora. W przypadku odczuwania oporu należy natychmiast przerwać i skontaktować się z działem obsługi klienta. Połączenie
najkrótszego wkrętu i elementu dystansowego pozwala na dopasowanie instalacji do potrzeb. Zbyt długie połączenia mogą spowodować uszkodzenie telewizora.
1-3 Montaż elementów dystansowych do wsporników
Założyć podkładki z występem [23] i elementy dystansowe na wsporniki [02].
1. Przełożyć podkładkę z występem [23] przez odpowiednie otwory wsporników [02].
2. Zatrzasnąć podkładkę z występem [23] na elemencie dystansowym wybranym w kroku 1-2.
Jeśli telewizor ma płaski tył, użyć elementu dystansowego 4 mm lub 7 mm [14 lub 15].
Jeśli telewizor ma obły lub nierówny tył lub jeśli potrzeba więcej miejsca na kable, wnęki lub występy, należy użyć przekładki 14 mm lub 24 mm [16, 17].
1-4 Mocowanie wsporników do telewizora z płaskim tyłem
Jeśli w punkcie 1-2 wybrano:
Wkręt M4 x 20 mm [04] lub M5 x 20 mm [07]: użyć podkładki M4/M5 [18] i elementu dystansowego [14].
Wkręt M6 x 25 mm [10]: użyć podkładki M6/M8 [19] i elementu dystansowego [15].
Wkręt M8 x 25 mm [12]: użyć podkładki M6/M8 [19] i elementu dystansowego [14].
Sprawdzić, czy uchwyty z tyłu telewizora są wyrównane.
Jeżeli potrzeba będzie więcej miejsca na kable, wgłębienia lub występy, wybrać jedną z kon guracji poniżej.
1-4 Mocowanie wsporników do telewizora z nieregularnym tyłem
Jeśli w punkcie 1-2 wybrano:
Wkręt M4 x 30 mm [05] lub M5 x 30 mm [08]: użyć podkładki M4/M5 [18] i elementu dystansowego [16].
Wkręt M4 x 40 mm [06] lub M5 x 40 mm [09]: użyć podkładki M4/M5 [18] i elementu dystansowego [17].
Wkręt M6 x 40 mm [11] lub M8 x 45 mm [13]: użyć podkładki M6/M8 [19] i elementu dystansowego [17].
Sprawdzić, czy uchwyty z tyłu telewizora są wyrównane.
Na rysunku pokazano standardowe kon guracje. W celu uzyskania informacji o zastosowaniach specjalnych i w razie braku pewności co do wyboru sprzętu, prosimy o
kontakt z działem obsługi klienta.
2 Montaż płyty ściennej Belki drewniane
2-1 Znaleźć słup
Aby uzyskać pomoc w określeniu położenia na płycie ściennej, patrz Height Finder na stronie sanus.com.
Sprawdzić położenie środka słupa za pomocą szydła, długiego gwoździa albo wykrywacza belek.
PRZESTROGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia!
Ù Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może przekraczać 16 mm (5/8 cala).
Ù Minimalny rozmiar belki drewnianej: typowe: 51 x 102mm (2 x 4 cale), nominalne: 38 x 89 mm (1½ x 3½ cala)
2-2 Oznaczyć ścianę
Wyrównać płytę ścienną [01] i zaznaczyć położenie otworów.
6901-002080 <03>
33
2-3 Wywiercić otwory pilotażowe
PRZESTROGA: Należy uważać na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu! Otwory pilotażowe MUSZĄ być nawiercone na głębokość 89 mm (3½ cala) za
pomocą wiertła o średnicy 5,5 mm (7/32 cala).
2-4 Dokręcić wkręty montażowe
OSTRZEŻENIE:
Nieprawidłowe użycie może zmniejszyć siłę wkrętów montażowych. Aby uniknąć groźby obrażeń i uszkodzenia sprzętu:
Ù NIE NALEŻY dokręcać za mocno wkrętów montażowych [20].
Ù Wkręty montażowe dokręcić [20] tylko do momentu, aż podkładki [22] będą dobrze przylegać do płyty ściennej [01].
2 Montaż płyty ściennej Lany beton i bloczki betonowe
2-1 Oznaczyć ścianę
Aby uzyskać pomoc w określeniu położenia na płycie ściennej, patrz Height Finder na stronie sanus.com. Wyrównać płytę ścienną [01] i zaznaczyć położenie otworów.
OSTRZEŻENIE:
Należy uważać na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu!
Ù Zamontować płytę ścienną [01] bezpośrednio na ścianie betonowej.
Ù Minimalna grubość betonu: 203 mm (8 cali).
Ù Minimalny rozmiar bloczka betonowego: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 cali).
Ù M
inimalna pr
zestrzeń w poziomie pomiędzy mocowaniami: 177.8 mm (7 cali).
2-2 Wywiercić otwory pilotażowe
OSTRZEŻENIE:
Należy uważać na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu!
Ù Otwory pilotażowe MUSZĄ być nawiercone na głębokość 89 mm (3½ cala) za pomocą wiertła o średnicy 10 mm (3/8 cala).
Ù Nie wolno wiercić otworów w zaprawie między cegłami.
2-3 ożyć kotwy i wkręty montażowe
Włożyć kotwy wkrętów montażowych [21]. Następnie przełożyć śruby montażowe [20] przez podkładki [22] i płytę ścienną [01] do kotw.
OSTRZEŻENIE:
Nieprawidłowe użycie może zmniejszyć siłę wkrętów montażowych. Aby uniknąć groźby obrażeń i uszkodzenia sprzętu:
Ù Sprawdzić, czy kotwy [21] są równe z powierzchnią betonowej ściany.
Ù Wkręty montażowe dokręcić [20] tylko do momentu, aż podkładki [22] będą dobrze przylegać do płyty ściennej [01].
Ù NIE NALEŻY dokręcać za mocno wkrętów montażowych [20].
3 Przymocować ramię do płyty ściennej
3-1 Wyrównać otwory prowadzące
Zamontować zespół ramienia [03] w płycie ściennej [01]. Kołki u góry zespołu ramienia dopasować do szczelin górnego wózka przesuwnego. Otwory u dołu zespołu
ramienia należy ustawić w osi z otworami w dolnym wózku przesuwnym.
3-2 Mocowanie ramienia
Przymocować ramię [03] do płyty ściennej [01] za pomocą klucza imbusowego [26] i śruby [25].
4 Przymocować telewizor do ramienia
4-1 Ustawić ramię
Ustawić ramię [03], tak aby jedno zagięcie było dociśnięte do ściany. Dociągnąć regulację nastawy (T), aby zapobiec przesuwaniu ramion podczas instalacji wspornika
telewizora.
4-2 Przymocować telewizor do ramienia
Zamocować wspornik telewizora [02] do zespołu ramienia [03]. Kliknięcie oznaczać będzie prawidłowe złożenie części.
4-3 Mocowanie ramienia
ODCHYLIĆ TELEWIZOR W GÓRĘ. Zamocować i dokręć śrubę mocującą [24].
5 Regulacje
5-1 Wyjmowanie wkładek z płyty ściennej
5-2 Wyregulować opór obracania przegubu w lewo/w prawo
5-3 Wyregulować nachylenie góra/dół
5-4 Wyregulować opór ramienia
5-5 Regulacja wysokości
5-6 Regulacja poziomu Poluzować śruby. Wyregulować poziom. Ponownie dokręć śruby.
6 Prowadzenie kabli
6-1 Wyjąć osłony kabli
Zdemontować osłony ramienia, naciskając przód osłony, tył osłony wysunie się do góry.
6-2 Układanie kabli
Wysunąć ramiona na pełną długość, a następnie przeprowadzić kable przez ramię. Należy pozostawić wystarczający luz, aby zapobiec napinaniu kabli przy przesunięciu
ramienia. Założyć ponownie osłony kabli.
Rozwiązywanie problemów i konserwacja
Aby zdemontować telewizor: (Patrz ilustracje w kroku 4).
1. Wykręcić śrubę mocującą [24].
2. Nacisnąć, aby zwolnić blokadę (L).
3. Ostrożnie podnieść telewizor z ramienia [03].
Telewizor nie zostaje w pochyleniu w dół i obraca się w górę:
1. Wyregulować ustawienie oporu (patrz krok 5-3).
2. Jeśli problem nie ustąpi, użyć opcji montażu uchwytu z użyciem dłuższych
elementów dystansowych (patrz krok 1-4).
Telewizor nie zostaje w położeniu podstawowym i obraca się w dół:
1. Wyregulować ustawienie oporu (patrz krok 5-3).
2. Jeśli problem nie ustąpi, użyć opcji montażu uchwytu z użyciem krótszych
elementów dystansowych (patrz krok 1-4).
6901-002080 <03>
40
English
Milestone AV Technologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”),
intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every
possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or su ciency of the
information contained in this document.
Français
Milestone AV Technologies et ses sociétés a liées et ses  liales (collectivement dénommées
« Milestone »), se sont e orcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions
ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modi cations
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune
responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la su sance des informations contenues dans
ce document.
Deutsch
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften
(Sammelbegri : “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle
Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in
Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verp ichtung jeder Art geändert
werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit
oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
Español
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y  liales (colectivamente “Milestone”) tienen
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no garantiza que
la información que contiene incluya todos los detalles condiciones y variaciones, ni que contemple
toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información
contenida en este documento es susceptible de ser modi cada sin aviso ni obligación de ningún
tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la
información contenida este documento. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la
exactitud, integridad o su ciencia de la información contenida en este documento.
Português
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente: a
Milestone”), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega
que a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem
alega que o manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação
ou utilização deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem
aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa
ou implícita, em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume
responsabilidade pela precisão, integridade ou su ciência da informação contida neste documento.
Nederlands
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen
te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig
mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een
weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het
gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering
zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, expliciet
noch impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen.
Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of
geschiktheid van de informatie die in dit document is opgenomen.
Italiano
Milestone AV Technologies e le sue società a liate e controllate (congiuntamente denominate
(“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone,
tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le
condizioni o le modi che, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette
a modi ca senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia,
espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità
in merito all’accuratezza, completezza o su cienza delle informazioni contenute nel presente
documento.
Suomi
Milestone AV Technologies sisar- ja tytäryhtiöineen (yhdessä Milestone) on pyrkinyt tekemään
tästä oppaasta mahdollisimman kattavan ja tarkan. Milestone ei kuitenkaan takaa, että oppaan
tiedot kattavat kaikki yksityiskohdat, käyttöolosuhteet tai vaihtelut. Opas ei myöskään kata kaikkia
laitteen asennukseen ja käyttöön liittyviä mahdollisuuksia. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa
sitoumuksetta ja ilman erillistä ilmoitusta. Milestone ei anna suoria tai epäsuoria takuita, jotka
koskevat tämän oppaan tietoja. Milestone ei ota vastuuta tämän asiakirjan tietojen tarkkuudesta,
täydellisyydestä tai riittävyydestä.
Svenska
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”),
strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte
garantera att den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller
variationer. Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten.
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående
informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller
tillräcklig information som ingår i dokumentet är.
Русский
Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия
(упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство
точным и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация
охватывает все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все
возможные нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия.
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного
уведомления и каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и
косвенной, относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности
за точность, полноту и достаточность информации, содержащейся в данном документе.
Polski
Zamiarem  rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i  lii (nazwa zbiorowa
“Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże  rma Milestone zastrzega,
że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich
innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte
w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone
nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność,
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
Česky
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané
„Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone nijak netvrdí, že
informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani
nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení
se zde obsaženými informacemi. Společnost Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost,
úplnost nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.
Milestone AV Technologies ( Milestone)
Milestone
中文
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为 “Milestone”)旨在使本手册准确而完
整。然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。Milestone 也无法保证安
装或使用本产品不会出现任何可能的意外。本文档所含信息如有变更,恕不另行通知或承担任何
义务。在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈述。对于本文档所含信
息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sanus VXF220 Instrukcja instalacji

Kategoria
Uchwyty ścienne do paneli płaskich
Typ
Instrukcja instalacji