Boneco S450 Instrukcja obsługi

Kategoria
Nawilżacze
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

2
Használati útmutató (55 – 62)
hu
Gebrauchsanweisung (7 – 14)
de
Instructions for use (15 – 22)
en
Instructions d’utilisation (23 – 30) Lietošanas instrukcija (79 – 86)
fr lv
it lt
Istruzioni per l’uso (31 – 38) Naudojimo instrukcija (87 – 94)
(111 – 118)
Gebruiksaanwijzing (39 – 46) Kasutusjuhend (95 – 102)
nl ee
es
Instrucciones para el uso (47 – 54)
Instrukcja obsługi (63 – 70)
pl
Инструкция по эксплуатации (103 – 110)
cz
ru
Návod k použití (71 – 78)
Illustrations (1 – 27)
cn
5
19
20
23
MAX. 1L WARM WATER
27
22
26
24
25
21
63
pl
Instrukcja obsługi
64
pl
Wstęp
Dziękujemy za zakup urządzenia S450. Przyczyni się ono w
znaczącym stopniu do zapewnienia zdrowszego powietrza
i komfortu przebywania w pomieszczeniu.
Prawidłowy zakres zastosowania:
Urządzenie może być używane wyłącznie do nawilżania
powietrza wewnątrz budynku.
Uwaga: Gorąca para i wrząca woda!
Nie zezwalać na korzystanie z urządzenia przez
dzieci. Para i wrząca woda mogą spowodować
oparzenia.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:
Przed uruchomieniem urządzenia zaleca się dokładne
zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz pozostawienie
jej do dalszego wglądu.
Używać wyłącznie prądu zmiennego do podłączania
nawilżacza – odpowiednie napięcie wskazano na
etykiecie znamionowej.
Należy zawsze najpierw podłączyć kabel zasilający
do urządzenia przed podłączeniem go do gniazdka
elektrycznego. UWAGA: Sygnał dźwiękowy emitowany
przez urządzenie informuje, że jest ono zasilane ener-
gią elektryczną.
Urządzenia używać wyłącznie w pomieszczeniach oraz
zgodnie z danymi technicznymi. Wykorzystywanie na-
wilżacza do celów innych niż jego przeznaczenie może
spowodować zagrożenie zdrowia lub życia.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi
przez osoby (w tym dzieci) niepełnosprawne fizycznie,
sensorycznie (tj. niedowidzące lub zwadą słuchu) bądź
umysłowo lub osoby nieposiadające doświadczenia
oraz wiedzy, za wyjątkiem przypadków, wktórych
osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo monito-
ruje ich działania lub udziela pomocy w korzystaniu z
urządzenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły
się urządzeniem (rys. 1).
Nie należy używać urządzenia w przypadku jego
upuszczenia lub uszkodzenia kabla (rys. 2).
Używać wyłącznie oryginalnego kabla zasilającego.
W przypadku gdy kabel zasilający jest uszkodzony,
musi go wymienić producent, autoryzowany dealer lub
osoba o podobnych kwalifikacjach, tak aby uniknąć
niebezpieczeństwa.
Używać należy tylko kompletnego i sprawnego urzą-
dzenia.
Ewentualne naprawy mogą być przeprowadzane
wyłącznie przez punkty serwisowe. (rys. 3). Próby
samodzielnego naprawiania urządzenia mogą wywołać
zagrożenie dla użytkownika.
Nie podłączać do zasilania ani nie uruchamiać urzą-
dzenia mokrymi rękoma.
Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami.
Zawsze umieszczać urządzenie na równej i suchej
powierzchni.
Nie zanurzać dolnej części wwodzie ani winnych
cieczach (16).
Ustawić urządzenie w taki sposób, aby nie można było
go przewrócić (4).
Nie zakrywać kabla dywanem ani innymi przedmio-
tami. Ustawić urządzenie w taki sposób, aby nie poty-
kać się o kabel.
Nie włączać urządzenia w pomieszczeniach, w których
znajdują się łatwopalne towary, gazy lub opary.
Nie umieszczać żadnych ciał obcych w urządzeniu.
Otwory wentylacyjne muszą pozostawać drożne.
Wżadnym wypadku nie wolno siadać na urządzeniu,
ani umieszczać na nim jakichkolwiek przedmiotów
(utrzymywać drożność wylotu pary).
Uwaga: Powierzchnia urządzenia nagrzewa się
podczas jego pracy.
Gdy nawilżacz pracuje, nie wolno kłaść na nim kabla
zasilającego z uwagi na ryzyko pożaru oraz zwarcia.
Nie korzystać z przedłużacza.
Nie umieszczać urządzenia na gorącej powierzchni lub
w pobliżu źródeł otwartego ognia. Zachować odległość
co najmniej 1m.
Nigdy nie zanurzać urządzenia lub jego przewodu w
wodzie lub innych cieczach z uwagi na niebezpieczeń-
stwo zranienia, pożaru oraz porażenia prądem.
Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Przed czyszczeniem należy odłączyć kabel zasilający
oraz poczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
Nie przesuwać nawilżacza podczas jego pracy.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody po-
wstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji
obsługi.
Rozpakowanie urządzenia
Ostrożnie wyjąć urządzenie z kartonu.
Zdjąć z urządzenia plastikowe opakowanie.
Uwaga: pokrywa nawilżacza nie jest przytwierdzona.
Wyjąć akcesoria z wnętrza urządzenia (5). Usunąć
wszystkie materiały opakowaniowe.
65
pl
Opis urządzenia/Zakres dostawy
Używać należy tylko kompletnego i sprawnego
urządzenia.
Uruchamianie urządzenia
Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpie-
czeństwa!
Stawiać urządzenie wyłącznie na płaskim, sta-
bilnym podłożu odpornym na wodę i wysoką
temperaturę. Zachować minimalny odstęp 1 m
od ścian, mebli i firanek (ryzyko uszkodzenia
przez zawilgocenie) (6). Uwaga: Przewracając
urządzenie, można ulec oparzeniu gorącą wodą.
Należy zawsze najpierw podłączyć kabel za-
silający do urządzenia przed podłączeniem go
do gniazdka elektrycznego (7). Uwaga: Wsunąć
do końca wtyczkę w nawilżaczu! Sygnał dźwię-
kowy informuje o tym, że urządzenie jest zasi-
lane energią elektryczną.
Należy pamiętać, że w pierwszych minutach po
uruchomieniu urządzenia może wystąpić pod-
wyższony poziom hałasu.
Napełnianie i uzupełnianie zbiornika wodą
Uwaga: Zbiornik wody napełniać wyłącznie
świeżą, zimną wodą z kranu. Nie wolno stoso-
wać gazowanej wody mineralnej ani żadnych
innych płynów.
Uwaga: Nagrzewa się podczas użytkowania!
Uwaga: Nigdy nie wlewać wody w otwory
wentylacyjne. Może to uszkodzić nawilżacz.
Zawsze nalewać wodę od razu do zbiornika. Nigdy nie
wlewać wody bezpośrednio do urządzenia lub do dyszy
parowej (8).
Panel sterowania
Otwór wentylacyjny
Otwory wentylacyjne
Nakrętka zbiornika
Dysza parowa
Wkładka odmineralizowująca
Wodowskaz
Wylot pary
Pokrywa dyszy parowej z pojemnikiem na substancje zapachowe
Pokrywa
Zbiornik na wodę
Kabel zasilający
Opcjonalnie
Czujnik poziomu wody
Miska parowa
Wkładka odmineralizowująca
Wanienka podłogowa
66
pl
Sprawdzić, czy nawilżacz jest wyłączony.
Zdjąć pokrywę urządzenia (Uwaga: po okresie użytko-
wania po wewnętrznej stronie pokrywy może pojawić
się skroplona woda) oraz wyjąć zbiornik na wodę,
używając w tym celu uchwytu zbiornika (9).
Odwrócić zbiornik na wodę do góry nogami, odkręcić
korek i napełnić wodą (9 – 10).
Zakręcić dobrze korek zbiornika, umieścić zbiornik w
nawilżaczu i założyć z powrotem pokrywę (11).
Tryb SLEEP
Naciśnięcie przycisku B powoduje przełączenie z trybu au-
tomatycznego na SLEEP (symbol K) i odwrotnie. W trybie
SLEEP żądana wilgotność względna (rH) ustawiona jest na
45%. Urządzenie wybiera odpowiedni poziom wydajności:
niski „L / średni „M” (symbol G), tak aby osiągnąć wartość
45% rH w możliwie najbardziej energooszczędny sposób.
W trybie SLEEP wartość rH można zmieniać w dowolnym
momencie przy użyciu przycisku C; patrz C) Ustawianie
poziomu wilgotności. W przypadku zmiany poziomu wy-
dajności za pomocą przycisku D tryb SLEEP wyłącza się i
urządzenie sterowane jest ręcznie; patrz D) Obsługa ręczna.
Tryb SLEEP można przywrócić, naciskając przycisk B dwu-
krotnie.
C) Ustawianie poziomu wilgotności
Urządzenie wyposażone jest w higrostat. Dokonuje on po-
miaru wilgotności względnej powietrza i automatycznie
wyłącza urządzenie w momencie osiągnięcia żądanego
poziomu. Wewnętrzny układ wentylacji pozostaje włączony,
aby zapewnić prawidłowy odczyt wilgotności względnej. Je-
śli wartość wilgotności względnej spada poniżej żądanego
poziomu, nawilżanie jest wznawiane automatycznie. Żądany
poziom wilgotności względnej można regulować skokowo
co 5%, naciskając przycisk B. Podczas wyboru wydajności
nawilżania wartości na wyświetlaczu migają. Słowo DE-
SIRED (żądana) pojawia się na wyświetlaczu (symbol H). Po
kilku sekundach wyświetlacz automatycznie przechodzi do
wskazywania bieżącej wartości (symbol H). Po osiągnięciu
żądanego poziomu wilgotności względnej na wyświetlaczu
pojawia się komunikat DESIRED (żądana) oraz CURRENT
(bieżąca).
Zaleca się wilgotność względną w przedziale od 40% do
70%. Wilgotność względną można ustawić w przedziale
od minimum 30% do maksymalnie 70% lub w trybie „CO”
(ciągłym).
Symbol E2
Jeśli wyświetlacz pokazuje komunikat „E2”, oznacza to, że
bieżąca wilgotność względna osiągnęła poziom 90%. Ze
A) Włączanie/wyłączanie
Urządzenie jest włączane i wyłączane poprzez naciśnięcie
przycisku A. Przycisk A jest również używany do urucho-
mienia trybu odwapniania. Patrz punkt „Tryb odwapniania”
(18 – 25). Po włączeniu urządzenie pozostaje w trybie
AUTO (symbol J).
B) Tryb AUTO/SLEEP
Tryb AUTO:
Po włączeniu urządzenie pozostaje w trybie AUTO (symbol
J). Żądany poziom wilgotności względnej (rH) jest ustawiony
wstępnie na 50%. Urządzenie wybiera odpowiedni poziom
wydajności: niski „L / średni „M”/ wysoki „H” (symbol G),
tak aby jak najszybciej osiągnąć wartość 50% rH.
W trybie AUTO wartość rH można zmieniać w dowolnym
momencie przy użyciu przycisku C; patrz C) Ustawianie
poziomu wilgotności. W przypadku zmiany poziomu wy-
dajności za pomocą przycisku D tryb AUTO wyłącza się i
urządzenie sterowane jest ręcznie; patrz D) Obsługa ręczna.
Tryb AUTO można przywrócić, naciskając przycisk B.
Obsługa S450
L
M
H
AUTO
CURRENT
DESIRED
I
J K
L
67
pl
względów bezpieczeństwa urządzenie wyłącza się auto-
matycznie. Nawilżacz wznawia pracę, gdy poziom wilgot-
ności względnej spada poniżej 85%.
Szybkie wyświetlenie bieżącej wartości względnej wil-
gotności powietrza
W momencie gdy urządzenie jest wyłączone (choć podłą-
czone do sieci), istnieje możliwość odczytu bieżącej war-
tości względnej wilgotności powietrza. W tym celu należy
krótko wcisnąć jeden z przycisków C. Po kilku sekundach
nastąpi automatyczne wyłączenie urządzenia.
D) Praca w trybie manualnym
Urządzenie może pracować na 3 poziomach. Niski „L” (tryb
nocny), pośredni „M” (tryb zwykły) oraz wysoki „H” (tryb
wysokiej wydajności) poziom pracy urządzenia można
wybrać, naciskając przycisk D (tryb AUTO i SLEEP są wy-
łączone). Żądany poziom wydajności jest pokazany na wy-
świetlaczu poprzez symbol G.
E) Regulator czasowy
Urządzenie posiada wyłącznik (OFF) i włącznik (ON) czasowy.
Wyłącznik czasowy:
Wyłącznik czasowy jest uruchamiany poprzez naciśnięcie
przycisku E przy włączonym urządzeniu. Migający wyświe-
tlacz pokazuje godziny do momentu wyłączenia nawilżacza:
0h. Naciśnięcie przycisku C umożliwia ustawienie czasu
wyłączenia w przedziale od 0 do 9 godzin. W przypadku
niewprowadzenia żadnej wartości ustawiona już wartość
jest aktywowana po 3 sekundach, a symbol L wskazuje, że
regulator czasowy jest włączony. Na wyświetlaczu ponow-
nie wskazywany jest bieżący poziom wilgotności względ-
nej. Naciskając przycisk E, można ponownie wyświetlić i
uregulować czas pozostały do wyłączenia nawilżacza.
Włącznik czasowy
Naciśnięcie przycisku E przy wyłączonym urządzeniu uru-
chamia włącznik czasowy. Migający wyświetlacz pokazuje
godziny do momentu włączenia nawilżacza: 0h. Naciśnię-
cie przycisku C umożliwia ustawienie czasu włączenia w
przedziale od 0 do 9 godzin. W przypadku niewprowadzenia
żadnej wartości wartość już ustawiona jest aktywowana po
3 sekundach. Na wyświetlaczu można odczytać ustawiony
czas włączenia, a symbol L miga. Po włączeniu nawilżacza
urządzenie znajduje się w trybie AUTO (symbol J).
F) Symbol czyszczenia (patrz również tryb
odwapniania)
Pojawienie się na wyświetlaczu symbolu F sygnalizuje ko-
nieczność wyczyszczenia urządzenia. Symbol ten jest wy-
świetlany do momentu wykonania procedury odwapniania.
Naciśnięcie obu przycisków C jednocześnie i przytrzyma-
nie ich przez ok. 5 sekund umożliwia ręczne zresetowanie
symbolu czyszczenia.
G) Symbol poziomu wydajności
H) Bieżąca i żądana wilgotność względna
Symbol
I) Automatyczne wyłączanie „zbiornik
pusty“
Jeśli poziom wody spada poniżej poziomu minimalnego,
nawilżanie jest automatycznie wyłączane. Na wyświetla-
czu pojawia się czerwony migający symbol I. Jeśli woda
nie zostanie uzupełniona w przeciągu 5 minut, wyświetlacz
wyłączy się za wyjątkiem symbolu I. Po dolaniu wody sym-
bol I znika, a urządzenie kontynuuje swoją pracę.
J) Symbol trybu automatycznego
K) Symbol trybu ekonomicznego
L) Symbol regulatora czasowego
Pojemnik na substancje zapachowe
W pokrywie dyszy parowej znajduje się zintegrowany
pojemnik na substancje zapachowe.
Wlać niewielką ilość substancji zapachowej do pojem-
nika. Nie przelewać (12).
Uwaga! Nie wolno umieszczać substancji zapachowych
bezpośrednio w zbiorniku na wodę, wanience podło-
gowej lub misce parowej, ponieważ może to uszkodzić
ich materiał, a w następstwie samo urządzenie (13).
Wkładka odmineralizowująca
UWAGA: Miska parowa zawiera wrzącą wodę! Wkładkę od-
mineralizowującą należy wyjmować dopiero po
ostygnięciu wody w misce parowej. Umieszczać
tylko jedną wkładkę odmineralizowującą w mi-
sce parowej.
Wkładka odmineralizowująca wchłania znaczną część
osadu wapiennego z wody podczas pracy urządzenia.
Wkładka odmineralizowująca zmniejsza tworzenie osadu
wapiennego w misce parowej oraz pozwala zmniejszyć
częstotliwość wymaganych operacji odwapniania. Aby
włożyć wkładkę odmineralizowującą, należy zdjąć pokrywę
oraz zbiornik wodny i dyszę parową z nawilżacza (14).
Następnie należy umieścić znajdującą się w komplecie
wkładkę odmineralizowującą bezpośrednio w misce paro-
wej i złożyć z powrotem urządzenie w odwrotnej kolejności
(14). Wkładka odmineralizowująca wymaga wymiany, gdy
tylko całkowicie wypełni się osadem (wkładka staje się
twarda). W zależności od twardości wody należy ją wymie-
niać co 2 do 4 tygodni. Wkładkę można wyrzucić razem ze
śmieciami domowymi.
68
pl
Czyszczenie zbiornika wody oraz pokryw –
co tydzień (15 – 25)
Zbiornik wody, pokrywę, pojemnik na sub-
stancje zapachowe oraz dyszę parową czyścić
miękką plastikową szczotką oraz detergentem
do naczyń. Dobrze wypłukać (17).
Tryb odwapniania
Do odwapniania używać wyłącznie środka CalcOff. Wszel-
kie uszkodzenia spowodowane stosowaniem innych
środków czyszczących dostępnych na rynku nie są objęte
gwarancją.
Tryb odwapniania umożliwia proste czyszczenie i odwap-
nienie miski parowej, wanienki podłogowej i dyszy parowej.
Przed uruchomieniem trybu odwapniania należy wyjąć
wkładkę odmineralizowującą (18) (patrz informacje o
wkładce odmineralizowującej). Rozpuścić odwapniacz Cal-
cOff w 1 l gorącej wody i wlać do wanienki podłogowej
(19). Następnie włożyć z powrotem dyszę parową i zało-
żyć pokrywę (20). Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku A
przez 5 sekund przełącza urządzenie w tryb odwapniania
(21). Tryb odwapniania jest sygnalizowany na wyświetlaczu
przez migającą literę F (22). Wyświetlacz pokazuje miga-
jącą wartość „4h”. W zależności od poziomu zabrudzenia
(22) przy pomocy przycisku B można zmienić czas odwap-
niania w przedziale od 1 do 9 godzin. Po 3 sekundach, bez
konieczności podejmowania dalszych czynności, wartość
ustawiona przyjmowana jest jako „wartość żądana”, a na
wyświetlaczu migający symbol zmienia się z powrotem na
wartość aktualną (CURRENT). Urządzenie podgrzewa roz-
twór wodny ze środkiem CalcOff podczas aktywnego trybu
odwapniania i wyłącza się po jego zakończeniu. Woda
podgrzewana jest co 30 minut w trakcie trybu odwapnia-
nia. Czas czyszczenia wyświetlany jest w trybie ciągłym.
W momencie gdy jest on krótszy niż 1 godzina, następuje
wskazanie pozostałych do końca minut. Czas czyszczenia
można zmieniać w dowolnym momencie poprzez naciśnię-
cie przycisku C. Pod koniec czyszczenia słychać podwójny
krótki sygnał dźwiękowy, wyświetlacz pokazuje wartość
„0h” oraz szybko migający symbol czyszczenia F (23). Na-
ciśnięcie przycisku A kończy działanie funkcji odwapniania
i wyłącza urządzenie (23).
UWAGA: Należy wtedy usunąć odwapniacz CalcOff z wa-
nienki podłogowej i wypłukać ją (24 – 25). Dopilnować, aby
woda nie dostała się do urządzenia przez otwór wentyla-
cyjny (25). Wskazówka: W przypadku odłożenia się bardzo
twardego osadu należy włączyć odwapnianie na noc (od
12 do 15 godzin).
Czyszczenie obudowy – raz lub dwa razy
do roku (26).
Obudowę czyścić wilgotną szmatką i wycierać do sucha;
w razie potrzeby użyć środka czyszczącego do tworzyw
sztucznych.
Po zakończeniu korzystania z urządzenia
Wyłączyć aparat, naciskając przycisk A (27).
Odłączyć wtyczkę sieciową (15).
Zaczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
Usunąć pozostałą wodę oraz wyczyścić zbiornik wody i
wanienkę podłogową. W razie potrzeby odwapnić.
Pozostawić urządzenie do wyschnięcia.
Czyszczenie
Wyłączyć aparat, naciskając przycisk A (27).
Odłączyć wtyczkę sieciową (15).
Zaczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie..
Usunąć pozostałą wodę oraz wyczyścić zbiornik
wody i wanienkę podłogową. W razie potrzeby
odwapnić.
Pozostawić urządzenie do wyschnięcia.
Regularne czyszczenie ma zasadnicze znaczenie dla
higieny i bezawaryjnej pracy nawilżacza.
Zależnie od jakości wody zaleca się regularne odwap-
nianie urządzenia (patrz Tryb odwapniania).
69
pl
Przechowywanie urządzenia
Wyczyścić nawilżacz i dokładnie osuszyć. Zalecane jest
przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu.
Unikać wysokich temperatur.
Złomowanie
Nawilżacz powietrza niezdatny do użytku należy
przekazać sprzedawcy do prawidłowego złomo-
wania. W kwestiach sposobów złomowania
prosimy skontaktować się z władzami lokal-
nymi.
Akcesoria
Użytkownik może zakupić dowolne akcesoria dostępne
w specjalistycznych sklepach detalicznych i samodzielnie
dokonać ich wymiany. Należy używać wyłącznie części
oryginalnych.
Gwarancja
Warunki gwarancji określane są przez przedstawiciela w
Polsce odrębną Kartą Gwarancyjna. Naprawy urządzeń
elektrycznych mogą być przeprowadzane tylko przez wy-
specjalizowane osoby. Naprawy wykonane przez osoby
niewykwalifikowane stanowią bardzo duże zagrożenie dla
użytkownika i są przyczyną wygaśnięcia roszczenia gwa-
rancyjnego.
Informacje prawne
Urządzenie posiada certyfikat CE i spełnia wymagania na-
stępujących dyrektyw:
2006/95/WE w sprawie bezpieczeństwa sprzętu
elektrycznego
2004/108/WE w sprawie kompatybilności
elektromagnetycznej
2011/65/WE w sprawie ograniczenia stosowania
niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym
2002/96/WE dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (WEEE)
2004/40/WE dotycząca pól elektromagnetycznych
Numer seryjny
Numer seryjny został umieszczony w dolnej części urzą-
dzenia.
Dane techniczne
Napięcie 230 V ~ 50 Hz
Zużycie energii 160 / 360 / 480 W
Wydajność nawilżania do 550 g/h
Przeznaczony do pomieszczeń do 60 m
2
/ 150 m
3
Pojemność zbiornika 7 Litra
Wymiary 355 x 240 x 334 mm
Waga (pusty) 4.5 kg
Poziom hałasu 35 / 39 / 42 dB(A)
Materiały eksploatacyjne Wkładka odmineralizowująca A451
CalcOff A7417
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Boneco S450 Instrukcja obsługi

Kategoria
Nawilżacze
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla