Nikon SD-9 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
121
Pl
Uwagi dotyczące baterii
Podczas wymiany baterii, należy wymieniać jednocześnie wszystkie cztery
baterie z całego zestawu. Nie wolno mieszać typów ani marek baterii, a także
starych i nowych baterii.
Podczas instalowania baterii, należy wyłączyć zasilanie lampy błyskowej i
zawsze wkładać baterie zgodnie z oznaczeniami na stykach.
Jeżeli styki baterii zabrudzą się, przed użyciem należy usunąć brud i plamy,
gdyż styki mogą nie kontaktować.
Moc baterii jest słabsza, gdy spada temperatura. Moc także stopniowo spada,
gdy baterie nie są używane przez długi okres czasu i wzrasta po krótkiej
przerwie występującej po intensywnym użytkowaniu. Należy sprawdzać
moc baterii i wymieniać je na nowe, jeżeli w trakcie ich ponownego używania
zostaną zauważone opóźnienia.
Nie wolno przechowywać baterii w miejscach, gdzie występują wysokie
temperatury i duża wilgotność.
Ponieważ zdjęcia z lampą błyskową pochłaniają dużo mocy baterii, baterie
mogą przestać w pełni funkcjonować jeszcze przed końcem swojego
nominalnego okresu użytkowania lub ilość ładowań może być niższa niż
określona przez producenta.
122
Pl
Dla bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem używania tego produktu należy zapoznać się uważnie i dokładnie
z instrukcją bezpieczeństwa, aby zapewnić bezpieczne użytkowanie i zapobiec
zniszczeniu produktu Nikon oraz nie dopuścić do obrażeń własnych lub innych osób.
Instrukcje bezpieczeństwa należy przechować w pobliżu produktu, aby osoby, które
korzystają z produktu miały do niej szybki dostęp.
W tej instrukcji obsługi, instrukcje bezpieczeństwa są oznaczone następującymi
symbolami:
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie instrukcji oznaczonych tym symbolem może spowodować
obrażenie ciała lub śmierć i uszkodzenie produktu.
UWAGA
Nieprzestrzeganie instrukcji oznaczonych tym symbolem może spowodować
uszkodzenie produktu.
OSTRZEŻENIA dotyczące pojemnika na baterie
Pojemnik nie powinien być nigdy zanurzany w wodzie lub wystawiany 1.
na działanie deszczu, wilgoci lub słonej wody. W przypadku dostania się
wody lub wilgoci do wnętrza urządzenia może to spowodować zapalenie się
produktu lub porażenie prądem elektrycznym.
Nigdy nie należy podejmować samodzielnych prób demontażu lub 2.
naprawy produktu, ponieważ może to grozić porażeniem elektrycznym,
jak również uszkodzeniem produktu. Taki uszkodzenie może spowodować
obrażenia ciała.
W przypadku upuszczenia i uszkodzenia produktu nie należy dotykać 3.
jego odsłoniętych, metalowych elementów. Dotykanie takich elementów
może spowodować porażenie prądem lub wadliwe działanie, prowadzące
do obrażeń fizycznych. Należy odłączyć zasilanie lub wyjąć baterie, nie
dotykając elektrycznych elementów urządzenia, a nast
ępnie dostarczyć
produkt do lokalnego przedstawiciela firmy Nikon lub autoryzowanego punktu
serwisowego w celu naprawy.
W przypadku zauważenia nadmiernie wysokiej temperatury, dymu 4.
lub swądu spalenizny, należy natychmiast zaprzestać produktu
oraz wyjąć z niego baterie, aby zapobiec zapaleniu się lub stopieniu
urządzenia. Produkt należy zostawić do ostygnięcia, aby można było go
bezpiecznie dotknąć i wyjąć baterie. Następnie należy dostarczyć urządzenie
do lokalnego przedstawiciela firmy Nikon lub autoryzowanego punktu
serwisowego w celu naprawy.
Nie należy używać produktu w pobliżu lotnych substancji palnych 5.
lub wybuchowych. Jeśli pojemnik jest używany w miejscach, w których
występują lotne substancje palne, takie jak propan, opary benzyny lub kurz,
może to spowodować wybuch lub pożar.
123
Pl
Pojemnik powinno się przechowywać poza zasięgiem dzieci, aby 6.
uniknąć ryzyka wkładania go do ust lub w pobliżu ust, a także
dotykania innych niebezpiecznych części produktu; gdyż taki kontakt
może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub prowadzić do
obrażeń fizycznych.
UWAGI dotyczące pojemnika na baterie
Nie należy dotykać pojemnika mokrymi rękoma,1. ponieważ grozi to
porażeniem prądem elektrycznym.
Pojemnik powinno się przechowywać poza zasięgiem dzieci, aby 2.
uniknąć ryzyka wkładania jej do ust lub w pobliżu ust, a także
dotykania innych niebezpiecznych części produktu; gdyż taki kontakt
może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub prowadzić do
obrażeń fizycznych.
Nie należy gwałtownie potrząsać urządzeniem,3. ponieważ może to
spowodować jego uszkodzenie, a w konsekwencji wybuch lub pożar.
Do czyszczenia pojemnika nie wolno używać aktywnych środków 4.
chemicznych zawierających palne substancje, np. rozcieńczalnik,
benzen lub rozpuszczalnik, nie wolno przechowywać urządzenia w pobliżu
chemikaliów, takich jak kamfora lub naftalen, ponieważ mog
ą go uszkodzić,
spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Przed dłuższym okresem nieużywania pojemnika należy wyjąć z niego 5.
baterie, aby zapobiec ryzyku pożaru lub wycieku żrących płynów z baterii.
OSTRZEŻENIA dotyczące baterii
W przypadku dostania się żrących płynów z baterii do oczu należy 1.
natychmiast przemyć oczy bieżącą wodą i skonsultować się z lekarzem.
Zaniechanie tych czynności może spowodować poważne obrażenia oczu.
W przypadku kontaktu żrących płynów z baterii ze skórą i ubraniem 2.
należy natychmiast przemyć to miejsce pod bieżącą wodą. Dłuższy
kontakt z tymi substancjami może spowodować uszkodzenia skóry.
Baterii nie wolno podgrzewać ani wrzucać do ognia,3. ponieważ może
to spowodować wyciek żrących płynów z baterii, wydzielanie wysokiej
temperatury lub wybuch.
Nie wolno wywoływać zwarcia ani demontować baterii,4. ponieważ może
to spowodować wyciek żrących płynów, wydzielanie wysokiej temperatury
lub wybuch.
Nie należy jednocześnie używać baterii starych i nowych, różnych 5.
marek i typów, ponieważ może to spowodować wyciek płynów żrących,
gwałtowny wzrost temperatury lub wybuch.
Nie należy wkładać baterii do urządzenia stykami w odwrotnym 6.
kierunku, ponieważ może to spowodować wyciek żrących płynów,
wydzielanie wysokiej temperatury lub wybuch.
124
Pl
Dla bezpieczeństwa
Należy zawsze używać ładowarek zalecanych przez producenta baterii, 7.
aby uniknąć ryzyka wycieku żrących substancji, wydzielania wysokiej
temperatury lub wybuchu. Nie należy ładować baterii zainstalowanych
w urządzeniu stykami w odwrotnym kierunku lub nagrzanych, ponieważ
może to spowodować wyciek żrących płynów, wydzielanie wysokiej
temperatury lub wybuch.
Baterii nie należy przenosić ani przechowywać razem z metalowymi 8.
przedmiotami, takimi jak naszyjniki lub spinki do włosów, ponieważ
kontakt z takimi przedmiotami może spowodować zwarcie, a w konsekwencji
wyciek żrących płynów, wydzielanie wysokiej temperatury lub wybuch.
Należy zawsze używać baterii opisanych w instrukcji obsługi,9. aby
uniknąć ryzyka wycieku żrących substancji, wydzielania wysokiej temperatury
lub wybuchu.
Należy zawsze przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek umieszczonych na 10.
bateriach, aby uniknąć czynno
ści, które mogą spowodować wyciek żrących
płynów, wydzielanie wysokiej temperatury lub wybuch.
Nie wolno nigdy demontować obudowy baterii ani używać baterii, 11.
których obudowa została uszkodzona, ponieważ może to spowodować
wyciek żrących płynów, wydzielanie wysokiej temperatury lub wybuch.
Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,12. aby uniknąć ryzyka
ich połknięcia. W razie przypadkowego połknięcia baterii należy natychmiast
zasięgnąć pomocy lekarza.
Baterie nie powinny być nigdy zanurzane w wodzie lub wystawiane na 13.
działanie deszczu, wilgoci lub słonej wody. Dostanie się wody lub wilgoci
do wnętrza baterii może spowodować wyciek żrących płynów lub wydzielanie
wysokiej temperatury.
Nie wolno używać baterii, których wygląd w jakikolwiek sposób różni 14.
się od normalnego, włącznie ze zmianą koloru lub kształtu. W takich
bateriach może nastąpić wyciek żrących płynów lub wydzielanie wysokiej
temperatury.
W przypadku zauważenia, że bateria nie została naładowana w 15.
określonym czasie, należy przerwać ładowanie celem uniemożliwienia
wycieku płynu żrącego lub gwałtownego wzrostu temperatury.
Podczas recyklingu lub utylizacji baterii należy zaizolować ich styki 16.
za pomocą taśmy. Zwarcie miedzy dodatnimi i ujemnymi biegunami styków
baterii wywołane kontaktem z metalowymi przedmiotami może być powodem
pożaru, wydzielania wysokiej temperatury lub wybuchu. Baterie należy
poddać utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami.
Baterii jednorazowego użytku, np. alkalicznych lub litowych nie wolno 17.
ładować za pomocą ładowarki, ponieważ może w nich nastąpi
ć wyciek
żrących płynów lub wydzielanie wysokiej temperatury.
125
Pl
Rozładowane baterie należy natychmiast wyjąć z urządzenia,18. ponieważ
może w nich nastąpić wyciek płynów żrących, wydzielanie wysokiej
temperatury lub wybuch.
Baterii nie należy rzucać ani potrząsać nimi,19. ponieważ może to
spowodować wyciek żrących płynów, wydzielanie wysokiej temperatury lub
wybuch.
Przy wymianie baterii po zdjęciach seryjnych z błyskiem należy 20.
zachować szczególną uwagę, ponieważ baterie mogą być bardzo
nagrzane.
126
Pl
Przygotowanie
Dziękujemy za nabycie wysokowydajnego pojemnika na baterie SD-9 firmy
Nikon. SD-9 jest zewnętrznym źródłem zasilania dla lampy błyskowej Nikon
SB-910 i SB-900. W pojemniku SD-9 można zainstalować cztery lub osiem baterii
typu AA w celu zapewnienia stabilnego zasilania lampy błyskowej i otrzymania
większej liczby błysków przy krótszym czasie ładowania. Przed rozpoczęciem
użytkowania należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz instrukcje obsługi
dostarczone wraz z aparatem i lampą błyskową.
Kompatybilne z lampą błyskową
Lampa błyskowa Nikon SB-910, SB-900
Baterie w lampie błyskowej są wymagane nawet jeżeli używany jest pojemnik SD-9.
Nazewnictwo
132
4
5
6
7
8
1 Gniazdo statywu
2 Kabel zasilający
3 Trójstykowa wtyczka
4 Zestaw baterii
5
Przyciski zwolnienia blokady
6 Wskaźniki gotowości
7 Miękki futerał SS-SD9
(dostarczony)
8 Śruba mocująca
(dostarczona)
Zgodne baterie
Należy używać czterech lub ośmiu baterii typu AA tego samego typu z rodzajów
wymienionych poniżej.
Bateria alkaliczna typu 1,5 V LR6 (AA)
Bateria litowa typu 1,5 V FR6 (AA)
Akumulator niklowo-wodorkowy typu 1,2 V HR6 (AA)
127
Pl
Włóż baterie
W przypadku SD-9 użyj jeden lub dwa poczwórne zestawy baterii typu AA.
W każdym zestawie używaj baterii tego samego rodzaju i marki.
Wkładanie baterii
Przesuń zestaw baterii
naciskając jednocześnie na
przyciski zwolnienia blokady
na boku zestawu baterii.
Zainstaluj baterie zgodnie z
ilustracją wewnątrz zestawu
baterii.
Włóż baterie zgodnie z oznaczeniami
biegunów
Aby wyjąć baterię, popchnij ją od
drugiej strony zestawu baterii.
Włóż cztery lub osiem baterii.
Wkładaj baterie tego samego typu i
marki zarówno dla zestawu A i B.
Popchnij zestaw baterii aż
zatrzaśnie się na swoim
miejscu.
B
A
128
Pl
Jak używać SD-9
Mocowanie pojemnika SD-9 do lampy błyskowej
Wskaźnik gotowości
Podłączanie kabla zasilającego
Włóż trójstykową wtyczkę kabla
zasilającego SD-9 do styku
zewnętrznego źródła zasilania lampy
błyskowej.
Podłącz kabel zasilający SD-9 do
korpusu SD-9 w sposób pokazany na
ilustracji.
Dla każdego obwodu zapala się jeden z
dwóch wskaźników gotowości (A i B).
Gdy lampa błyskowa jest włączona, SD-9
rozpoczyna ładowanie zsynchronizowane
z lampą błyskową, a wskaźniki gotowości
świecą na czerwono. Wskaźniki gotowości
gasną, gdy ładowanie zostanie zakończone.
Wskaźniki gotowości migoczą na czerwono,
gdy istnieje niebezpieczeństwo przegrzania
SD-9 z powodu częstego używania błysku
(ładowanie nie rozpoczyna się). Przestają
migać, gdy SD-9 ochłodzi się do normalnej
temperatury (ładowanie możliwe).
A
B
129
Pl
Przymocuj SD-9 do aparatu
Zamocuj dostarczoną śrubę
mocującą do gniazda statywu
SD-9.
Obracaj śrubę mocującą zgodnie
z gwintowaniem gniazda statywu.
v Uwagi dotyczące gniazda
statywu SD-9
Gniazdo statywu SD-9 posiada gwintowany
element. Obracaj śrubę mocującą podczas
montowania jej do gniazda statywu, aby nie
zepsuć gwintowania.
Postępuj zgodnie z tą samą procedurą podczas
zdejmowania śruby mocującej z gniazda statywu.
Przymocuj śrubę mocującą do
gniazda statywu i zamontuj
zarówno SD-9 jak i aparat za
pomocą tej śruby.
130
Pl
Podstawowe specyfikacje w połączeniu z SB-910 i SB-900
Baterie
Min. czas ładowania
(w przybliżeniu)
*1
Min. liczba błysków
*2
/
czas ładowania
*1
Bateria alkaliczna typu 1,5 V LR6 (AA) × 4
1,9 sek. 280/1,9 – 30 sek.
Bateria litowa typu 1,5 V FR6 (AA) × 4
2,4 sek. 500/2,4 – 120 sek.
Akumulator niklowo-wodorkowy typu
1,2 V HR6 (AA) (eneloop) × 4
1,2 sek. 350/1,2 – 30 sek.
Bateria alkaliczna typu 1,5 V LR6 (AA) × 8
1,2 sek. 450/1,2 – 30 sek.
Bateria litowa typu 1,5 V FR6 (AA) × 8
1,6 sek. 840/1,6 – 120 sek.
Akumulator niklowo-wodorkowy typu
1,2 V HR6 (AA) (eneloop) × 8
0,8 sek. 520/0,8 – 30 sek.
*1: Interwał do zapalenia się wskaźnika gotowości SD-9 podczas wyzwalania błysku lampą
błyskową przy pełnej mocy co 30 sekund (120 sekund z bateriami litowymi).
*2: Odstępy czasowe, w ciągu których wskaźnik gotowości SD-9 zapali się w ciągu
30 sekund podczas wyzwalania błysku lampą błyskową przy pełnej mocy (120 sekund z
bateriami litowymi).
Należy używać tych samych typów baterii dla SD-9 i lampy błyskowej.
Z nowymi bateriami w normalnej temperaturze (20 °C). Wydajność może różnić się w
zależności od wieku baterii lub zmiany właściwości baterii.
Gdy wskaźniki gotowości są wyłączone (lub SD-9 nie jest podłączony do lampy
błyskowej), SD-9 zużywa bardzo niedużo mocy baterii, zmniejszają
c tym samym potrzebę
częstej wymiany baterii. Baterie należy wyjmować, gdy pojemnik jest odkładany na
przechowanie lub nie jest używany przez dłuższy okres czasu.
Rozmiary (szer. × wys. × głęb.): Ok.180,5 × 73 × 23,0 mm (tylko korpus)
Waga: Ok. 205 g (bez baterii)
Specyfikacje i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Nazwy produktów i marek są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi.
Specyfikacje techniczne
Wykonywanie zdjęć seryjnych z lampą błyskową SB-910 przy szybkości 8 kl./s z
wykorzystaniem pojemnika SD-9 z ośmioma bateriami mogą spowodować, że przednia
część główki lampy SB-910 rozgrzeje się.
"
UWAGA
Używanie lampy błyskowej SB-910
z pojemnikiem na baterie SD-9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Nikon SD-9 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi