Beta 1946C7,8 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Beta
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
NITOWNICA PNEUMATYCZNA
Model 1946C 7,8
INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNIC
PNEUMATYCZNYCH
Dystrybutor narzędzia:
BETA UTENSILI SPA
VIA A.. VOLTA, 18
20845 SOVICO (MB)
WŁOCHY
POWINNA BYĆ OBOWIĄZKOWO
DOSTARCZONA UŻYTKOWNIKOWI
Aby zmniejszyć ryzyko związane z użytkowaniem
narzędzia, należy przed użyciem, naprawą,
wykonywaniem czynności konserwacyjnych lub wymianą
akcesoriów,
UWAŻNIE PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE PUNKTY NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI OBSŁUGI
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE NITOWNIC
PNEUMATYCZNYCH
Naszym celem jest dostarczanie narzędzi pneumatycznych,
które pozwolą użytkownikowi pracować wydajnie i
BEZPIECZNIE.
Oczywiste jest jednak, że najważniejszym czynnikiem
wpływającym na bezpieczeństwo jest sam użytkownik, który
poprzez zwracanie uwagi na narzędzie i właściwy sposób
pracy może zapobiec wypadkom i urazom.
Ponieważ nie jest możliwe wyliczenie wszystkich rodzajów
zagrożeń, w instrukcji położono nacisk tylko na te najważniejsze.
Należy pamiętać, że narzędzie powinno być obsługiwane
wyłącznie przez przeszkolonych pracowników i nie wolno go
przeciążać.
ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z UŻYCIEM SPRĘŻONEGO
POWIETRZA
Sprężone powietrze może poważnie zranić człowieka.
Nie wolno kierować strumienia sprężonego powietrza w
kierunku samego siebie lub innych ludzi.
Powietrze wychodzące z przewodów może poważnie zranić
człowieka; należy okresowo sprawdzać, czy przewody oraz
osprzęt i złączki nie zostały uszkodzone lub nie są słabo
połączone.
Uderzenie przewodem, poruszającym się pod wpływem
wypływającego sprężonego powietrza, może spowodować
poważne obrażenia i uszkodzenia.
Przed podjęciem wszelkich czynności obsługowych należy w
instalacji zasilającej zamknąć zawór odcinający dopływ
powietrza, wypuścić z doprowadzeń resztki powietrza poprzez
włączenie narzędzia i odłączenie go dopiero, gdy przestanie
pracować.
Ciśnienie powietrza zasilającego, mierzone przy wlocie
powietrza podczas pracy narzędzia, nie może przekraczać 6,2
bar lub wartości podanej na tabliczce znamionowej.
ZAGROŻENIA RÓŻNEGO RODZAJU
Należy zachować bezpieczną odległość od wirujących części
narzędzia.
Podczas pracy nie wolno nosić luźnej odzieży, bransoletek i
ozdób na szyi, takich jak łańcuszki lub naszyjniki.
Należy unikać kontaktu narzędzia i oprzyrządowania z włosami.
Unikać kontaktu z częściami będącymi w ruchu, kiedy
narzędzie jest używane lub zaraz po jego wyłączeniu.
Podczas użytkowania narzędzia należy zawsze nosić
rękawice robocze, aby uniknąć skaleczeń i oparzeń.
ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z ODPRYSKAMI I ODŁAMKAMI
Ostrzeżenie: małe odłamki i odpryski mogą zranić oczy i
spowodować utratę wzroku.
Należy zawsze używać okularów ochronnych podczas
użytkowania narzędzia, czynności konserwacyjnych lub
naprawczych oraz wymianie akcesoriów lub części
zamiennych. Dotyczy to także osób przebywających w pobliżu.
ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z WARUNKAMI PRACY
Należy zwracać uwagę na długie przewody pozostawione w
miejscu pracy; potknięcie się o nie i upadek może
spowodować poważne obrażenia.
Wysoki poziom hałasu może doprowadzić do trwałego
uszkodzenia słuchu; należy stosować ochronniki słuchu
zalecane przez pracodawcę i/lub przepisy.
Podczas pracy należy przyjąć bezpieczną, stabilną pozycję..
Powtarzające się ruchy i niewygodna pozycja w połączeniu z
wibracjami mogą być szkodliwe dla rąk i ramion użytkownika;
n
ależy przedsięwziąć odpowiednie środki ostrożności.
Nie wdychać pyłu i zanieczyszczeń; należy stosować maskę
przeciwpyłową.
Cechy fizyczne użytkownika narzędzia i osoby wykonującej
czynności konserwacyjne muszą być dostosowane do
rozmiaru, wagi i mocy narzędzia.
Narzędzie nie jest przeznaczone do prac w miejscach
zagrożonych wybuchem, ani też nie jest odpowiednio
zaizolowane na wypadek zetknięcia się z elementami pod
napięciem elektrycznym.
INNE WYMAGANIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nie wolno dokonywać zmian konstrukcyjnych lub modyfikacji
narzędzia, jego części lub oprzyrządowania.
Materiały, z których wykonane jest narzędzie, ulegają
normalnemu zużyciu w trakcie jego eksploatacji.
Praca z narzędziami pneumatycznymi wystawia użytkownika
na drgania o wysokiej częstotliwości; należy przedsięwziąć
odpowiednie środki ostrożności.
Należy szczególnie uważać na ręce, aby nie znalazły się w polu
działania narzędzia.
ŹRÓDŁA DALSZYCH INFORMACJI DOTYCZĄCYCH
BEZPIECZEŃSTWA PRACY:
Dokumenty, informacje i instrukcje dostarczone razem z
narzędziem;
Dokumenty i publikacje organizacji i instytucji zajmujących się
sprawami bezpieczeństwa pracy;
Przepisy prawne Rady Wspólnoty Europejskiej oraz przepisy
krajowe;
“Narzędzia z napędem nieelektrycznym – Wymagania
bezpieczeństwa”, publikacja dostępna w Polskim Komitecie
Normalizacyjnym.
WYMAGANIA DOTYCZĄCE WŁAŚCIWEGO PODŁĄCZENIA
SPRĘŻONEGO POWIETRZA
Narzędzie należy zasilać czystym powietrzem, wolnym od
wilgoci i skroplonej wody, o ciśnieniu 6,0 bar, zmierzonym przy
wlocie powietrza podczas pracy narzędzia.
Zbyt wysokie ciśnienie powoduje skrócenie czasu eksploatacji
części mechanicznych, a także może spowodować obrażenia u
ludzi.
Narzędzie należy podłączyć do zasilania przy użyciu przewodów
zasilających i osprzętu o odpowiedniej wielkości, zgodnie ze
schematem instalacji zasilającej załączonym do instrukcji.
Nie wolno montować gniazda szybkozłącza bezpośrednio do
wlotu powietrza narzędzia.
Przy podłączaniu osprzętu należy korzystać z dołączonych do
niego instrukcji.
Należy zapoznać się z parametrami technicznymi narzędzia
podanymi w instrukcji.
SMAROWANIE
W celu uzyskania optymalnych parametrów użytkowania,
należy podłączyć narzędzie do zespołu filtra-naolejacza
wyposażonego w odpowiednią smarownicę selekcyjną (art.
1919F...) napełnioną specjalnym olejem ISO 32 (art. 1919L) i
nastawioną na dawkowanie 2 kropli oleju na minutę. Jest to
niezbędne dla prawidłowego funkcjonowania narzędzia, a
ponadto zwiększa odporność części mechanicznych na zużycie.
Nie wolno stosować nafty ani oleju napędowego.
A. Przygotowanie nitownicy
Aby zainstalować wymaganą dyszę do nitów postępować w
kolejności opisanej poniżej:
Poluzować i odkręcić dyszę (szczegół 37). Aby ułatwić
wymianę dyszy, poluzować o 2 lub 3 obroty tuleję
(szczegół 38). Następnie wstawić wymaganą dyszę (detal
37 ~ 37-3) na tulei.
Poluzować i wyjąć tuleję (szczegół 38) z korpusu cylindra
(szczegół 53).
Poluzować i wyjąć stożek z zaciskami (szczegół 39) z
głowicy, gdzie osadzony jest stożek (szczegół 42).
Wyjąć zacisk i otwieracze zacisków (szczegóły 40 i 41), a
następnie zastąpić je odpowiednim zaciskiem i
otwieraczami zacisków.
Następnie zamontować stożek z zaciskami i sprawdzić
ustawienie tak, aby pasowało do klucza kalibracyjnego
(szczegół 63).
Na koniec zamontować tuleję i zabezpieczyć
odpowiednią nakrętką wstępnie rozluźnioną.
Rozwiązywanie problemów
Natychmiast zaprzestać korzystania z narzędzia, jeśli zaistnieje jeden z następujących problemów. Wszelkie naprawy lub wymiany
muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel lub przez autoryzowane centrum serwisowe.
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Zacięcie się nitu Niewłaściwy rozmiar nitu Różnorodne nity potrzebują odpowiednich dysz, zacisków i
otwieraczy zacisków. Przeczytać instrukcję i sprawdzić
ponownie rozmiar nitu (rysunek 1).
Zacięcie wewnątrz szczegółu 39 Używając klucz nastawny lub klucz 62 rozmontować część 38,
a następnie przy użyciu dostarczonego klucza rozłożyć
część 39.
Oczyścić części z wszelkich osadów.
Zablokować szczegóły 38 i 39 (rys. 1).
Osad materiału na górnej części Może się zdarzyć, gdy wyciągane są nity aluminiowe.
szczegółu 37 Używać ostrego narzędzia, aby usunąć osad nagromadzony
na szczególe 37.
Brak ssania Zawór odcinający nie został otwarty Patrz rysunek 2.
Utrata powietrza O-ring uszkdzone O-ringi wymagają wymiany.
Poluzowane śruby Śruby wymagają dokręcenia.
Nitownica działa Wąż doprowadzający powietrze Zainstalować ponownie i dokręcić wąż.
powoli lub traci moc obluzowany
Wylot powietrza (szczegół 20) w Wylot powietrza (szczegół 20) musi być oczyszczony.
pokrywie jest zanieczyszczony
Ciśnienie robocze jest zbyt niskie Zwiększyć ciśnienie robocze do 5,9 ÷ 6,6 bar.
B. Korzystanie z nitownicy
Otworzyć wlot powietrza (szczegół 65), aby umożliwić
wpływ powietrze do nitownicy. Podczas korzystania z
nitownicy, wlot powietrza (szczegół 65) musi być otwarty
tak, aby umożliwić zasysanie nitu.
Obracając śrubę regulacyjną znajdującą się w części 58
możliwa jest regulacja ssania Obracając śrubę w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, ssanie jest
zmniejszone.
Używać dyszy z odpowiednim nitem, a następnie
naciskając spust (szczegół 33) zwolnić trzon nitu do
zbiornika nitów (szczegół 59).
Gdy zbiornik nitów (szczegół 59) jest pełny, odkręcić
łącznik (szczegół 61) i opróżnić zbiornik nitów.
Po wyczyszczeniu wszystkiego, wkręcić łącznik (szczegół
61) na zbiorniku nitów (szczegół 59). Nitownica jest
gotowa do ponownego użycia, według czynności
opisanych powyżej.
Consigli
Ripulire i particolari 38~42 e ungere d’olio ogni 500 utilizzi.
Cambiare i particolari 40~43 ogni 2000 utilizzi (nel caso in cui
vengono tirati i rivetti in acciaio inossidabile con Ø 6,4 mm).
Il raccogli rivetti (particolare 59) deve essere svuotato quando
raggiunge circa 35 rivetti.
KONSERWACJA
Po dłuższym okresie użytkowania na szczękach mogą osadzić
się zanieczyszczenia powodujące wyślizgiwanie się rdzenia
nitu. Szczęki należy w tym przypadku przemyć benzyną lub
innym płynem odtłuszczającym, a następnie nasmarować.
Zaleca się wymianę szczęk z objawami zużycia.
Poziom oleju należy sprawdzać i uzupełniać regularnie oraz
każdorazowo gdy skok podczas pracy ulega skróceniu.
Należy to wykonać następująco:
1. Odłączyć narzędzie od linii zasilającej.
2. Wykręcić obudowę końcówki (38).
3. Otworzyć pokrywę cylindra (1).
4. Za pomocą szczypiec wyjąć cały zespół tłokowy bez
poluzowywania nakrętki (5).
5. Wlać do rękojeści (17) olej ISO 32 (symb. katalog. 1919L) aż
do poziomu obudowy cylindra (31).
6. Po wyczyszczeniu i nasmarowaniu trzpienia tłoka (7-8) i
gumowego pierścienia tłoka (37), włożyć zespół tłokowy do
cylindra.
7. Przed dokręceniem obudowy końcówki ustawić stożek
prowadzący szczęki (39) i podstawę stożka (42) w ich
o
ryginalne położenie wg rysunku, używając klucza (63).
Następnie podłączyć powietrze zasilające i dokręcić
obudowę końcówki utrzymując wciśniętą dźwignię (33).
P
rzy demontażu i montażu narzędzia oraz rozpoznawaniu
części zamiennych zaleca się korzystanie ze schematu
narzędzia załączonego do instrukcji.
WARUNKI GWARANCJI
Narzędzie zostało wyprodukowane i przetestowane z
największą starannością, zgodnie z obowiązującymi przepisami
w zakresie bezpieczeństwa i jest objęte 24-miesięczną
gwarancją.
W ramach gwarancji usunięte zostaną uszkodzenia
spowodowane wadami materiałowymi lub produkcyjnymi..
Korzystanie ze wsparcia technicznego nie wpływa na długość
okresu gwarancyjnego.
Gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia narzędzia w
trakcie eksploatacji, a także uszkodzeń związanych z jego
użytkowaniem i konserwacją w sposób niewłaściwy i
niezgodny z instrukcją obsługi oraz uszkodzeń mechanicznych
związanych z uderzeniem lub upuszczeniem. Ponadto,
gwarancja traci ważność, jeśli stwierdzona zostanie próba
zmian konstrukcyjnych, modyfikacji, naprawy przez
użytkownika bądź nieautoryzowany serwis lub gdy narzędzie
zostanie dostarczone do serwisu w częściach.
Niniejsza gwarancja wyraźnie wyklucza wszelkie szkody
dotyczące ludzi i/lub rzeczy, tak bezpośrednie, jak i pośrednie.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ
MASZYNOWĄ
My
BETA UTENSILI SPA
VIA A. VOLTA, 18
20845 SOVICO (MB)
WŁOCHY
niniejszym zaświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że
produkt:
NITOWNICA PNEUMATYCZNA
Model 1946C 7,8
spełnia następujące standardy, zgodnie z wymaganiami
zawartymi w Dyrektywie Maszynowej:
2006/42/CE
Miejsce i data wystawienia
SOVICO (MB) WŁOCHY
Styczeń 2014
Nazwisko i stanowisko osoby odpowiedzialnej
MASSIMO CICERI
(Dyrektor Zarządzający)
PARAMETRY TECHNICZNE
Siła ciągnięcia 16900 N
Skok 22,5 mm
Wlot powietrza 1/4” GAS
Ciśnienie robocze 6,0 bar
Max. dopuszczalne ciśnienie 6,2 bar
Min. wew. średnica przewodu 10 mm
Max. zużycie powietrza 4,9 l/cykl
Waga 1,8 kg
Długość całkowita 305 mm
Poziom dźwięku 78,5 dB (A)
(pr EN 50144)
Wartość mocy akustycznej 82,5 dB (A)
(pr EN 50144)
Max. średnica nita Ņ7,8 mm aluminium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Beta 1946C7,8 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi