Cateye Micro Wireless [CC-MC100W] Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria rowerowe
Typ
Instrukcja obsługi
CC-MC100W MICRO Wireless
PL
1
Nazwa elementu
1
Obejma
2
Czujnik prędkości A
3
Magnes
4
Podkładka gumowa pod obejmę
5
Pierścień gumowy mocujący czujnik
6
Nylonowe cięgna (długie x2)
7
Nylonowe cięgna (krótkie x2)
8
Taśma klejąca dwustronna
MICRO Wireless
®
CYCLOCOMPUTER
CC - MC100W
Owner’s Manual
U.S. Pat. Nos. 4633216/4636769/4642606/5236759 and Design Pat. Pending
Copyright© 2011 CATEYE Co., Ltd.
CCMC1W-110930 066600370 4
SENSOR
ZONE
SENSOR
ZONE
A
2
3
5 mm
B
3
2
3
2
2
6
5
SENSOR ZONESENSOR ZONE
or
1
23
1
4
1
7
8
1
8
1
7
1
3
2
1
3
2
Max.
Distance
70 cm
Max.
Distance
70 cm
12
3
7
8
6
5
4
CC-MC100W MICRO Wireless
PL
2
SET UP BEFORE USE
(SETTINGS)
OPERATION FLOW
MENU FLOW BATTERY
DATA RESET
Tire size
TIRE
2
6
x
1
-
3
/
8
12 x 1.75
14 x 1.50
14 x 1.75
16 x 1.50
16 x 1.75
18 x 1.50
18 x 1.75
20 x 1.75
20 x 1-3/8
22 x 1-3/8
22 x 1-1/2
24 x 1
24 x 3/4 Tubular
24 x 1-1/8
24 x 1-1/4
24 x 1.75
24 x 2.00
24 x 2.125
26 x 7/8
26 x 1(59)
26 x 1(65)
26 x 1.25
26 x 1-1/8
26 x 1-3/8
26 x 1-1/2
26 x 1.40
26 x 1.50
26 x 1.75
26 x 1.95
26 x 2.00
26 x 2.10
26 x 2.125
26 x 2.35
26 x 3.00
27 x 1
27 x 1-1/8
27 x 1-1/4
27 x 1-3/8
650 x 35A
650 x 38A
650 x 38B
700 x 18C
700 x 19C
700 x 20C
700 x 23C
700 x 25C
700 x 28C
700 x 30C
700 x 32C
700C
Tubular
700 x 35C
700 x 38C
700 x 40C
935
1020
1055
1185
1195
1340
1350
1515
1615
1770
1785
1753
1785
1795
1905
1890
1925
1965
1920
1913
1952
1953
1970
2068
2100
2005
2010
2023
2050
2055
2068
2070
2083
2170
2145
2155
2161
2169
2090
2125
2105
2070
2080
2086
2096
2105
2136
2170
2155
2130
2168
2180
2200
47-305
47-406
47-507
23-571
37-590
40-559
47-559
50-559
54-559
57-559
57-559
32-630
18-622
20-622
23-622
25-622
28-622
32-622
37-622
40-522
L (mm)
ETRTO Tire size
L (mm)
ETRTO Tire size
L (mm)
ETRTO Tire size
Tire size
6 (59)
26 x 1(65)
26 x 1.25
26 x 1-1/8
26 x 1-3/8
26 x 1-1/2
93
1952
1953
1970
2068
2100
35
37-590
Input
Current Speed
0.0 (4.0) - 105.9 km/h
[0.0 (3.0) - 65.9 mph]
0.0 (3.0) - 105.9 km/h
[0.0 (2.3) - 65.9 mph]
Main Sub
Tm
0:00'00" - 9:59'59"
Tm 2
0:00'00" - 9:59'59"
Dst 2
0.00 - 999.99 km [mile]
Av 2
0.0 - 105.9 km/h
[0.0 - 65.9 mph]
Dst
0.00 - 999.99 km [mile]
Av
0.0 - 105.9 km/h
[0.0 - 65.9 mph]
Mx
0.0(4.0) - 105.9 km/h
[0.0(3.0) - 65.9 mph]
Odo
0.0 - 9999.9
10000 - 99999 km [mile]
2
Clock Setting
or
ON / OFF
Setting
or
L mm
(Trip Distance)
(Elapsed Time)
(Average Speed)
(Trip Distance 2)
(Elapsed Time 2)
(Average Speed 2)
(Maximum Speed)
(Total Distance)
(Clock)
C
O
IN
1. All Clear
PUSH!
2. Select km/h or mph
3. Wheel Circumference
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
Tm
Dst
Av
Mx
0
0
START/STOP
MODE
START/STOP
MODE
MODE
2 sec
0:00 - 23:59
[1:00 - 12:59]
MENU SETTINGSTART END
START/STOP START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
START/STOP
00000 - 99999 km [mile]
(0100 - 3999 mm) (0 - 9)
MODE
MODE
MODE
MENU
SET
MENU
SET
MENU
SET
MENU
SET
MENU
SET
Tm 2
Dst 2
Av 2
Tm
Dst
Av
Mx
Odo
Tm 2
Dst 2
Av 2
0
MENU
SET
MENU
SETTING
END
AC
a
c
b
SET :
L = 2068 (mm)
D
I
E
START/STOP
MODE
AC
MENU
B
A
C
J
CR2032
Open
Close
J
CR2032
Open
Close
All Clear
COMPUTER
Main
Sub
SENSOR
a
d
e
00 - 59
START/STOP
MODE
MODE
START/STOP
MODE
START/STOP
MODE MODE
MODE
START/STOP
MODE
(0100 - 3999 mm)
2097START 2096
START km/h
20982068
0 - 24 / 1 - 12
24 hr / 12 hr
C
O
IN
MODE
START/STOP
SET : km/h
2
!
H
G
F
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
START/STOP
START/STOP
MENU
SET
c
d
DATA RESET
!
Main Sub
Main
&
Sub
YES
NO
Return to
Main/Sub
measurement
=
0
MENU
SETTINGS
CC-MC100W MICRO Wireless
PL
3
#169-6590
Zestaw części
#169-6580
Czujnik prędkości A
#169-6570
Zestaw objmy
Części Standardowe
#169-9691N
Magnes
#166-5150
Bateria litowa (CR2032)
Części opcjonalne
#169-6667
Centralnie mocowany zestaw obejmy
#169-9760
Magnes dla koła kompozytowego
Ograniczona Gwarancja - 2 lata tylko komputer/czujnik
(za wyjątkiem wyposażenia / zamocowań oraz baterii)
Jeżeli podczas normalnego używania powstanie usterka, wadliwa część zespołu gł
ównego zostanie naprawiona lub wymieniona bezpłatnie. Obsługa serwisowa musi być
wykonywana przez CatEye Co., Ltd. W celu zwrotu produktu, zapakuj go dokładnie pami
ętając o załączeniu karty gwarancyjnej z wytycznymi dla naprawy. Prosimy o wyraźne
wpisanie lub wydrukowanie swojego nazwiska i adresu na karcie gwarancyjnej. Opłaty
za ubezpieczenie, przenoszenie oraz transport do naszego serwisu ponosi osoba
zamawiająca serwis. Gwarancja ta nie wyłącza, nie ogranicza, ani też nie zawiesza
uprawnień nabywcy wynikających z niezgodności produktu z umową.
CO
.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service
Phone : (06)6719-6863
Fax : (06)6719-6033
URL : http://www.cateye.com
[For US Customers]
CATEYE AMERICA, INC.
2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO80301-5494 USA
Phone : 303.443.4595
Toll Free : 800.5CATEYE
Fax : 303.473.0006
OSTRZEŻENIA
Nie koncentrować się na komputerze podczas jazdy. Najważniejsza jest
bezpieczna jazda!
Bezpiecznie zamontować magnes, czujnik i obejmę. Należy co jakiś czas
sprawdzać mocowanie.
Zużyte baterie należy usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami o ochronie ś
rodowiska. W przypadku ich połknięcia należy niezwłocznie skonsultować
się z lekarzem.
Unikać wystawiania komputera na bezpośrednie działanie promieni
onecznych przez dłuższy czas.
Nie rozkładać komputera.
Komputer i elementy dodatkowe należy czyścić miękka szmatką, zwilżoną
łagodnym detergentem. Nie używać do tego celu rozpuszczalnika, benzenu
lub alkoholu.
Bezprzewodowy czujnik
Czujnik został zaprojektowany tak, aby odbierał sygnały o ograniczonym zasi
ęgu w celu uniknięcia zakłóceń sygnału. Z tego względu czujnik i komputer
powinny znajdować się dość blisko siebie. W przypadku niskiej temperatury
lub rozładowania baterii, powinny znajdować się bliżej niż zwykle. Czujnik
należy zamontować u góry widelca, tak aby odległość pomiędzy czujnikiem i
komputerem nie przekraczała 70 cm. Komputer należy zamontować na
kierownicy; dolna część powinna być skierowana ku czujnikowi. (Przy montażu
należy uwzględnić nachylenie wspornika kierownicy.) (Sprawdzić, czy odleg
łość odbioru jest odpowiednia.)
Zakłócenia, powodujące niepoprawne działanie, mogą wystąpić, jeżeli
komputer znajduje się:
Blisko odbiornika telewizyjnego, komputera, radioodbiornika, silnika, w
samochodzie lub pociągu.
W pobliżu przejazdów kolejowych, torów kolejowych, stacji telewizyjnych
lub baz radarowych.
W pobliżu innych rowerów z czujnikami bezprzewodowymi.
Poprawna instalacja czujnika i magnesu
A
Przyczepić magnes
3
tak, aby przechodził przez strefę działania
czujnika
2
.
B
Upewnić się, że pomiędzy czujnikiem
2
i magnesem
3
występuje co
najwyżej 5 mm prześwitu.
Elementy zestawu
A
Bieżąca prędkość
B
Ikona odbioru sygnału czujnika
Miga zgodnie z sygnałami czujnika.
C
Ikona pomiaru Sub (Podrzędny)
D
Strzałka tempa
Sygnalizuje, czy bieżąca prędkość jest większa, czy mniejsza w stosunku
do prędkości średniej. ( Większa Mniejsza)
E
Ikona trybu automatycznego
F
Jednostka prędkości
G
Symbol trybu ........................................................................................
b
Wskazuje bieżąco wybrany tryb.
Tm
(
Tm 2
) ...................... [Czas jazdy]
Dst
(
Dst 2
) ..................... [Dystans na trasie]
Av
(
Av 2
) ......................... [Prędkość średnia]
Mx
................................... [Pdkość maksymalna]
Odo
.................................. [Dystans ckowity]
................................... [Zegar]
H
Ikona rozmiaru kół
I
Przycisk podświetlenia
J
Pokrywa komory baterii
Włączanie/wyłączanie pomiaru
Ten komputer umożliwia pomiar automatyczny (tryb automatyczny) lub ręczny.
Podczas pomiaru miga ikona jednostki prędkości. Pomiar pręd-kości maksymalnej
i dy stansu całkowitego, są aktualizowane niezależnie od trybu pomiaru.
Tryb automatyczny (pomiar automatyczny)
Jeżeli świeci się ikona , oznacza to, że pomiar jest automatyczny.
W trybie automatycznym włączanie lub wyłączanie pomiaru za pomocą
przycisku START/STOP jest niemożliwe.
•Pomiar ręczny
Jeżeli ikona nie świeci się, można włączać lub wyłączać pomiar za
pomocą przycisku START/STOP.
* Aby włączać lub wyłączać tryb automatyczny, należy używać ekranu
menu. Więcej informacji zawiera schemat MENU FLOW.
Przączanie symbolu trybu ................................................
b
Nacisnąć przycisk MODE, aby zmienić tryb pomiaru zgodnie ze schematem
OPERATION FLOW.
Naciskać przycisk MODE przez 2 sekundy, aby przełączyć pomiar Main (Gł
ówny) na Sub (Podrzędny).
Pomiar Sub (Podrzędny)
Jeżeli pomiar Main (Główny) zostaje zatrzymany/uruchomiony, to pomiar
Sub (Podrzędny) zostaje odpowiednio uruchomiany/zatrzymany. Należy
jednak pamiętać, że pomiary trzeba zerować oddzielnie.
Zerowanie pomiarów Main (Główny) i Sub (Podrzędny) w różnych czasach,
umożliwia pomiar międzyczasów.
* Zostaje teraz wyświetlona strzałka tempa Sub (Podrzędny),
porównywanego z wartością prędkości średniej (Av2).
Zerowanie danych .................................... Main :
c
Sub :
d
Aby wyzerować dane pomiaru, należy wyświetlić dane pomiaru Main (Główny)/
Sub (Podrzędny) i nacisnąć równocześnie przyciski START/STOP i MODE.
Dystans na trasie nie zostanie wyzerowany.
Podświetlenie
Nacisnąć przycisk podświetlenia, aby rozjaśnić wyświetlacz na ok. 3 sekundy.
Jeżeli bateria jest bliska rozładowania, zamiga ikona rozmiaru kół i
wyświetlacz nie zostanie podświetlony.
Funkcja oszczędzania energii
Jeżeli komputer nie otrzyma żadnych sygnałów przez 10 minut, zostanie wł
ączony tryb oszczędzania energii i wyświetlany bę-dzie tylko zegar. Ekran
pomiaru zostanie wyświetlony po otrzymaniu ponownego sygnału z czujnika.
Po dwóch tygodniach braku aktywności, tryb oszczędzania energii przechodzi
do trybu SLEEP (Uśpienia). Naciśnięcie przycisku MODE lub START/STOP
w trybie SLEEP powoduje włączenie ekranu pomiaru.
Dwa rozmiary kół
W komputerze można zarejestrować dwa rozmiary kół (rozmiary kół i
). Ta funkcja jest przydatna, jeżeli komputera używa się na dwóch
rowerach lub jeżeli na jednym rowerze używa się kół o różnych rozmiarach,
w różnych okresach. Rozmiar koła B został wstępnie zaprogramowany na
rozmiar opony 26 x 1,95 cala.
* Aby włączać lub wyłączać rozmiary i , należy używać ekranu
menu. Więcej informacji zawiera schemat MENU FLOW.
Zmiana ustawień komputera
Jeżeli w czasie wyświetlania ekranu pomiaru zostanie naciśnięty przycisk
MENU, zostanie wyświetlony ekran menu. Po zatrzymaniu pomiaru i kiedy
nie jest odbierany sygnał, należy nacisnąć przycisk START/STOP w celu
zmiany ustawień menu.
Ustawianie zegara ..... Ustawić zegar za pomocą ustawień w
schemacie MENU FLOW.
Zmiana jednostki pomiaru (km/godz. / mile/godz.)
..................................... Aby ustawić jednostkę prędkości, należy uprzednio
wyzerować dane pomiaru Main (Główny) i Sub
(Podrzędny).
* Więcej informacji zawiera schemat MENU FLOW.
Konserwacja
Do czyszczenia komputera lub akcesoriów należy stosować miękką szmatkę z
rozcieńczonym neutralnym detergentem, a następnie wytrzeć je suchą szmatką.
Rozwiązywanie problemów
Wyświetlacz nie działa
Czy bateria w komputerze jest rozładowana?
Wymień ją i wprowadź ponownie właściwe informacje.
(Wyczyść wszystko
a
).
Wyświetlanie niewłaściwych danych
Włączyć operację kasowania wszystkiego (Wyczyść wszystko
a
).
Naciśnięcie przycisku START/STOP nie powoduje uruchomienia/zatrzymania
czasu jazdy.
Czy świeci się ikona ?
Aby włączyć pomiar za pomocą przycisku START/STOP, należy wyłączyć
tryb automatyczny
Ikona czujnika nie miga. (Brak wyświetlania prędkości.) [Jeżeli ikona sygnał
u czujnika nie miga, zmniejsz odległość pomiędzy czujnikiem i komputerem,
dopasuj położenie magnesu i ponownie obróć przednie koło. Jeżeli ikona
teraz miga, oznacza to, że komputer i czujnik były za daleko od siebie lub że
bateria jest na wyczerpaniu.]
Czy prześwit pomiędzy czujnikiem i magnesem jest za duży?
Czy magnes przechodzi przez strefę działania czujnika?
Dostosować położenie magnesu i czujnika.
Czy komputer został zamontowany pod właściwym kątem?
Zamontować komputer tak, aby dolna powierzchnia była skierowana ku
czujnikowi.
Czy odległość pomiędzy czujnikiem i komputerem jest za duża?
Zamontować czujnik bliżej komputera.
Czy bateria czujnika jest rozładowana?
W zimie spada wydajność baterii.
Wymienić ją.
Czy bateria komputera jest rozładowana?
Wymienić ją na nową. (Wyczyść wszystko
a
).
Wymiana baterii
Komputer
Jeżeli ikona rozmiaru koła ( ub ) miga, należy wymienić baterię.
Dystans całkowity może zostać wprowadzony ręcznie. Przed wy-jęciem baterii
należy zanotować bieżący dystans całkowity. Nową baterię litową (CR2032)
należy włożyć tak, aby strona ze znakiem (+) znajdowała się u góry.
Następnie należy uruchomkomputer zgodnie z procedurą SET UP i
ustawić zegar jak w schemacie MENU FLOW.
•Czujnik
Jeżeli odbiór czujnika jest słaby, należy wymienić baterię. Nast
ępnie należy sprawdzić położenie baterii i magnesu.
Specyfikacja
Bateria ................... Komputer: Bateria litowa CR2032 x 1
Czujnik: Bateria litowa CR2032 x 1
Żywotno ść baterii Komputer: Około 1 lat (Jeżeli komputer używany jest przez 1
godzinę dziennie bez włączania podświetlenia)
Czujnik: Dystans 10 000 km (6250 mil)
* Jest to wartość średnia w przypadku stosowania w temperaturach niższych niż 20°C,
przy odległości 65 cm pomiędzy komputerem i czujnikiem.
* Jeżeli podświetlenie jest często używane, baterie rozładowują się znacznie szybciej.
Komputer ...................... 4 bitowy (1 układ scalony)
Wyświetlacz .................. Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
Czujnik .......................... Bezkontaktowy czujnik magnetyczny
Rozmiary opon ............. 0100 mm - 3999 mm (Wielkość domyślna: A : 2095 mm, B :
2050 mm)
Temperatura robocza ... 0°C - 40°C [32°F - 104°F]
Wymiary / Waga ........... 52.5 x 38 x 22 mm [2-3/32" x 1-1/2" x 7/8"] / 30 g [1.06 oz]
* Żywotność baterii dołączonej do zestawu może być krótsza.
* Dane techniczne i wygląd mogą zostać zmienione bez powiadamiania.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Cateye Micro Wireless [CC-MC100W] Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria rowerowe
Typ
Instrukcja obsługi