Bartscher 103063 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

- 1 -
Bedienungs
anleitung
Wärmschränke
Seite 3 bis 13
I
nstruction
manual
Hot cupboard
from page 15 to 25
d’emploi
Armoire chauffante
de page 27 à page 37
Bedieningshan
dleiding
Szafki do podgrzewania
blz. 39 t/m 49
Instrukcja
obsługi
Warmkasten
strony od 51 do 61
V
3
/
0210
D/A/CH
GB/UK
F/B/CH
NL/B
PL
103.063
103.064
103.122
- 9 -
4. Technische Daten
Bezeichnung Wärmeschränke
Artikel-Nr.:
103.063 103.064 103.122
Ausführung:
1-türig 1-türig 2-türig
mit verstellbarem Zwischenbord
Material Gehäuse: Edelstahl
Anschlusswert: 230 V ~ 50 Hz
Leistung: 750 W 400 W 1200 W
Temperaturregelung: 0 °C - 85 °C
Fassungsvermögen:
ca. 55-60 Teller,
bis Ø 320 mm
ca. 25-30 Teller,
bis Ø 320 mm
110-120 Teller,
bis Ø 320 mm
Abmessungen (mm):
B 450
T 510
H 855
B 450
T 510
H 855
B 450
T 510
H 855
Gewicht: 33,0 kg 24,0 kg 49,0 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
5. Installation und Bedienung
5.1 Sicherheitshinweise
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit
Schutzkontakt betrieben werden.
Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
Das Netzkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in
Berührung kommt. Kabel nicht vom Tisch oder von der Theke herunter hängen lassen.
WARNUNG! Heiße Oberfläche!
Während des Betriebs werden einige Geräteteile sehr heiß. Um Verbrennungen zu
vermeiden, heiße Geräteteile nicht berühren!
- 21 -
4. Technical data
Name Hot cupboard
Article no.:
103.063 103.064 103.122
Construction:
1-door 1-door 2-door
With adjustable shelf
Material used for casing: Stainless steel
Voltage, frequency: 230 V ~ 50 Hz
Power: 750 W 400 W 1200 W
Temperature range: 30 °C - 85 °C
Capacity:
approx. 55-60
plates, max. Ø
320 mm
approx. 25-30
plates, max. Ø
320 mm
110-120 plates,
max. Ø 320 mm
Dimensions (mm):
Width 450
Depth 510
Height 855
Width 450
Depth 510
Height 855
Width 450
Depth 510
Height 855
Weight: 33.0 kg 24.0 kg 49.0 kg
We reserve the right to make technical changes!
5. Installation and operation
5.1 Safety instructions
WARNING! Electrical hazard!
The device must only be connected to a properly installed single socket with
protective contact.
Never yank cord to disconnect from outlet.
Cable must not touch any hot parts.
See that the cable does not touch any heat sources or sharp edges. Do not let the
cable dangle over the counter edge.
WARNING! Hot external surface!
During operation some parts of the device become very hot. In order to avoid
injuries do not touch any hot parts!
- 39 -
1. Algemeen 40
1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing 40
1.2 Symboolverklaring 40
1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring 41
1.4 Auteursrecht 41
1.5 Verklaring van conformiteit 41
2. Veiligheid 42
2.1 Algemene informatie 42
2.2 Aanwijzingen voor veiligheid bij het gebruik van het apparaat 42-43
2.3 Reglementair gebruik 43
3. Transport, verpakking en bewaring 44
3.1 Controle bij aflevering 44
3.2 Verpakking 44
3.3 Bewaring 44
4. Technische gegevens 45
5. Installatie en bediening 45
5.1 Veiligheidsvoorschriften 45-46
5.2 Installatie en aansluiting 46
5.3 Bediening 46-48
6. Reiniging en onderhoud 48
6.1 Veiligheidsvoorschriften 48
6.2 Reiniging 48
6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud 49
7. Verwijderen 49
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
Bewaar de gebruiksaanwijzing binnen
handbereik van het product!
NL/B
- 45 -
4. Technische gegevens
Naam Warmkasten
Artikelnr.:
103.063 103.064 103.122
Uitvoering:
1-deurs 1-deurs 2-deurs
met verstelbare plank
Materiaal behuizing: Roestvrij staal
Aansluitwaarde: 230 V ~ 50 Hz
Vermogen: 750 W 400 W 1200 W
Temperatuurbereik: 30 °C - 85 °C
Capaciteit:
ca. 55-60
borden, tot Ø
320 mm
ca. 25-30
borden, tot
320 mm
110-120 borden,
tot 320 mm
Afmetingen (mm):
B 450
D 510
H 855
B 450
D 510
H 855
B 450
D 510
H 855
Gewicht: 33,0 kg 24,0 kg 49,0 kg
Wijzigingen voorbehouden!
5. Installatie en bediening
5.1 Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische stroom!
Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde,
enkelvoudige geaarde stekkers.
De stekker niet aan de kabel uit het stopcontact trekken.
De kabel mag niet met hete onderdelen in aanraking komen.
o Let op, dat de kabel niet in contact komt met warmtebronnen of scherpe randen. De
kabel niet van de tafel of van de toonbank laten hangen.
WAARSCHUWING! Heet oppervlak!
Sommige elementen van het apparaat worden tijdens het gebruik erg heet. Om
verbranding te voorkomen deze hete elementen niet aanraken!
- 51 -
1. Informacje ogólne 52
1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi 52
1.2 Wyjaśnienie symboli 52
1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja 53
1.4 Ochrona praw autorskich 53
1.5 Deklaracja Zgodności 53
2. Bezpieczeństwo 54
2.1 Informacje ogólne 54
2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy zastosowaniach
urządzenia
54-55
2.3 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 55
3. Transport, opakowanie i magazynowanie 56
3.1 Kontrola dostawy 56
3.2 Opakowanie 56
3.3 Magazynowanie 56
4. Parametry techniczne 57
5. Instalacja i obsługa urządzenia 57
5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 57-58
5.2 Ustawienie i podłączenie urządzenia 58
5.3 Obsługa 58-60
6. Czyszczenie i konserwacja 60
6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 60
6.2 Czyszczenie 60
6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji 61
7. Utylizacja 61
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Straße 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120
Instrukcja obsługi powinna
być zawsze pod ręką!
PL
- 52 -
1. Informacje ogólne
1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz
konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i
przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i
obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem.
Ponadto należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom
oraz zasad BHP.
Instrukcja obsługi stanowi integralny element urządzenia i należy ją przechowywać w
pobliżu urządzenia, aby osoby instalujące urządzenie, prowadzące prace
konserwacyjne i obsługujące lub czyszczące urządzenie miały do niej stały dostęp.
1.2 Wyjaśnienie symboli
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz kwestii technicznych oznaczono w
niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi symbolami. Wskazówek tych należy
bezwzględnie przestrzegać, aby uniknąć ewentualnych wypadków, uszczerbku na życiu
i zdrowiu osób oraz szkód rzeczowych.
UWAGA!
Symbol ten oznacza zagrożenia mogące prowadzić do powstania obrażeń ciała.
Należy bezwzględnie i skrupulatnie przestrzegać niniejszych wskazówek BHP, a
w odpowiednich sytuacjach zachować szczególną ostrożność.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym!
Symbol ten zwraca uwagę na zagrożenia prądem elektrycznym. Ignorowanie
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa stwarza niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń ciała lub utraty życia.
OSTRZEŻENIE!
Tym symbolem oznaczono wskazówki, których ignorowanie może, w
konsekwencji, doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, jego nieprawidłowego
działania lub / i awarii.
WSKAZÓWKA!
Ten symbol wskazuje na porady oraz informacje istotne dla efektywnej i
bezawaryjnej pracy urządzenia.
OSTRZEŻENIE! Gorąca powierzchnia zewnętrzna!
Symbol ostrzega przed gorącą powierzchnią urządzenia podczas jego pracy.
Lekceważenie ostrzeżenia grosi poparzeniem!
- 53 -
1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja
Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy
uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i
inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń.
Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie
możemy jednak przejąć odpowiedzialności za ewentualne błędy w tłumaczeniu. Wersją
rozstrzygającą jest załączona instrukcja obsługi w języku niemieckim.
W przypadku zamówienia modeli specjalnych lub opcji dodatkowych, oraz w sytuacji
zastosowania najnowszych zdobyczy wiedzy technicznej, dostarczone urządzenie może
żnić się od objaśnień
oraz rysunków zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. W razie
wątpliwości prosimy o kontakt z producentem.
WSKAZÓWKA!
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac, a w szczególności przed uruchomieniem
urządzenia, należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi.
Producent nie odpowiada za szkody i uszkodzenia powstałe wskutek
nieprzestrzegania informacji zawartych w instrukcji obsługi.
Instrukcję obsługi należy przechowywać bezpośrednio przy urządzeniu; ponadto musi
być ona dostępna dla wszystkich osób pracujących z urządzeniem. Zastrzegamy sobie
prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie, służących poprawie
właściwości użytkowych urządzenia oraz jego ulepszaniu.
1.4 Ochrona praw autorskich
Niniejsza instrukcja obsługi oraz zawarte w niej teksty, rysunki, zdjęcia i inne elementy
podlegają ochronie prawem autorskim. Bez uzyskania pisemnej zgody producenta,
zabrania się powielania treści instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek
sposób (także fragmentów), oraz wykorzystywania lub / i przekazywania jej zawartości
osobom trzecim. Naruszenia powyższego skutkują obowiązkiem wypłaty
odszkodowania. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia dalszych roszczeń.
WSKAZÓWKA!
Dane, teksty, rysunki, zdjęcia i inne opisy zawarte w niniejszej instrukcji,
podlegają ochronie prawem autorskim oraz prawem ochrony własności
przemysłowej. Każde nadużycie w jej wykorzystaniu jest karalne.
1.5 Deklaracja Zgodności
Urządzenie spełnia aktualnie obowiązujące normy oraz wytyczne Unii Europejskiej.
Powyższe potwierdzamy w Deklaracji Zgodności WE.
W razie potrzeby chętnie prześlemy Państwu odpowiednią Deklarację Zgodności.
- 54 -
2. Bezpieczeństwo
Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów
związanych z bezpieczeństwem.
Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone
symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń.
Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów
umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie
wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną ochronę
oraz bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
2.1 Informacje ogólne
Urządzenie zostało wykonane wg aktualnie uznanych zasad techniki. Jednakże
urządzenie może stanowić źródło zagrożeń, jeśli będzie używane niewłaściwie lub
niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Znajomość treści zawartych w instrukcji obsługi jest jednym z warunków koniecznych do
unikania zagrożeń oraz błędów, a tym samym pozwala na bezpieczne i bezawaryjne
użytkowanie urządzenia.
O ile nie uzyskano wyraźniej zgody producenta, zabrania się dokonywać jakichkolwiek
zmian lub modyfikacji urządzenia, aby uniknąć ewentualnych zagrożeń i zapewnić
optymalne działanie.
Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jego stan techniczny nie budzi zastrzeżeń i
pozwala na bezpieczną pracę.
2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy zastosowaniach
urządzenia
Dane dotyczące bezpieczeństwa pracy odnoszą się do rozporządzeń Unii Europejskiej
obowiązujących w chwili produkcji urządzenia.
Jeśli urządzenie jest użytkowane w warunkach przemysłowych, to przez cały okres
eksploatacji jego użytkownik jest zobowiązany do sprawdzania zgodności zalecanych
środków bezpieczeństwa pracy z aktualnym stanem regulacji w tej kwestii i do
przestrzegania nowych przepisów. W przypadku stosowania urządzenia poza Unią
Europejską, należy przestrzegać ustawowych wymogów BHP i regulacji obowiązujących
w miejscu zastosowania urządzenia.
Oprócz wskazówek BHP zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, należy również
przestrzegać przepisów BHP oraz wytycznych w zakresie ochrony środowiska,
obowiązujących i specyficznych dla miejsca zastosowania urządzenia.
- 55 -
OSTRZEŻENIE!
o Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z
niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te
znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać urządzenie.
o Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się
urządzeniem.
o Niniejszą instrukcję obsługi należy starannie przechowywać. W przypadku
udostępniania urządzenia osobom trzecim, koniecznie należy przekazać im także
instrukcję obsługi.
o Wszyscy użytkownicy muszą stosować się do informacji zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi oraz przestrzegać wskazówek BHP.
o Urządzenie wolno stosować tylko w pomieszczeniach zamkniętych.
2.3 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie to zostało stworzone z myślą o użytkowaniu fachowym i może być
obsługiwane
tylko przez personel fachowy w zakładach gastronomicznych.
Urządzenie pracuje bezpiecznie tylko wtedy, kiedy jest używane zgodnie ze swoim
przeznaczeniem.
Wszelka ingerencja w urządzenie, jego montaż oraz prace konserwacyjne, musi
wykonywać odpowiedni serwis specjalistyczny.
Szafka do podgrzewania przeznaczona jest tylko do podgrzewania i do
utrzymywania ustawionej temperatury talerzy.
OSTRZEŻENIE!
Stosowanie urządzenia w celu różnym lub odbiegającym od jego normalnego
przeznaczenia jest zabronione i uznawane za użytkowanie niezgodne z
przeznaczeniem.
Wyklucza się jakiekolwiek roszczenia wobec producenta lub / i jego
pełnomocników z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania urządzenia
niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Odpowiedzialność za szkody powstałe w czasie użytkowania urządzenia w
sposób niezgodny z jego przeznaczeniem ponosi tylko i wyłącznie użytkownik.
- 56 -
3. Transport, opakowanie i magazynowanie
3.1 Kontrola dostawy
Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy
nie zostało uszkodzone podczas transportu.
W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić
przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać
do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora. Następnie należy zgłosić
reklamację.
Ukryte szkody należy zgłosić bezpośrednio po ich stwierdzeniu, gdyż roszczenia
odszkodowawcze można zgłaszać tylko w ramach obowiązujących terminów reklamacji.
3.2 Opakowanie
Prosimy nie wyrzucać kartonu od urządzenia. Może on być potrzebny do przechowywania
urządzenia, przy przeprowadzce lub podczas wysyłki urządzenia do naszego punktu
serwisowego w razie wystąpienia ewentualnych uszkodzeń. Przed uruchomieniem
urządzenia należy całkowicie usunąć z niego zewnętrzny i wewnętrzny materiał
opakowaniowy.
WSKAZÓWKA!
Przy utylizacji opakowania należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym
kraju. Materiały opakowaniowe nadające się do powtórnego użytku, należy
wprowadzić do recyklingu.
Prosimy sprawdzić, czy urządzenie oraz akcesoria są w komplecie. Jeżeli brakowałoby
jakiś części, prosimy skontaktować się z naszym Działem Obsługi Klienta.
3.3 Magazynowanie
Opakowanie należy pozostawić zamknięte do momentu instalacji urządzenia, a podczas
przechowywania należy stosować się do oznaczeń dotyczących sposobu ustawienia i
magazynowania opakowania.
Opakowane urządzenia należy przechowywać zawsze zgodnie z poniższymi warunkami:
- nie składować na wolnym powietrzu,
- przechowywać w suchym pomieszczeniu, chroniąc przed kurzem,
- nie wystawiać na działanie agresywnych środków,
- chronić przed działaniem promieni słonecznych,
- unikać wstrząsów mechanicznych,
- w przypadku dłuższego magazynowania (powyżej trzech miesięcy), regularnie
kontrolować stan wszystkich części oraz opakowania, w razie konieczności
urządzenie odświeżyć i odnowić.
- 57 -
4. Parametry techniczne
Nazwa Szafki do podgrzewania
Nr artykułu:
103.063 103.064 103.122
Wykonanie:
1-drzwiowa 1-drzwiowa 2-drzwiowa
Z przestawną półką
Materiał, z którego
wykonana jest obudowa:
Stal szlachetna
Wartość przyłączeniowa: 230 V ~ 50 Hz
Moc: 750 W 400 W 1200 W
Zakres temperatury: 30 °C - 85 °C
Pojemność:
ok. 55-60
talerzy, do Ø
320 mm
ok. 25-30
talerzy, do Ø
320 mm
110-120 talerzy,
do Ø 320 mm
Wymiary (mm):
Szerokość 450
ębokość 510
Wysokość 855
Szerokość 450
ębokość 510
Wysokość 855
Szerokość 450
ębokość 510
Wysokość 855
Waga: 33,0 kg 24,0 kg 49,0 kg
Zastrzegamy sobie prawo dokonywania zmian technicznych!
5. Instalacja i obsługa urządzenia
5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym!
Urządzenie może pracować tylko podłączone do prawidłowo zainstalowanego
gniazda pojedynczego z uziemieniem.
Wtyczki urządzenia nie wolno wyjmować z gniazdka, ciągnąc za przewód.
Przewód nie może dotykać gorących przedmiotów.
Należy zwrócić uwagę, aby przewód nie miał kontaktu ani ze źródłami ciepła, ani z
ostrymi krawędziami. Przewód nie może zwisać ze stołu ani z baru.
OSTRZEŻENIE! Gorąca powierzchnia!
Podczas pracy niektóre elementy urządzenia bardzo się nagrzewają. Aby uniknąć
poparzenia, nie należy dotykać gorących elementów!
- 58 -
Nie należy używać urządzenia, jeśli jest ono niesprawne lub uszkodzone albo spadło
na podłogę.
Nie należy używać akcesoriów ani części zamiennych, które nie są zalecane przez
producenta. Może to prowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych dla
użytkownika, urządzenie może ulec uszkodzeniu lub spowodować uszczerbek na
zdrowiu i życiu osób, a ponadto skutkuje to utratą gwarancji.
Przewodu nie wolno układać na wykładzinie dywanowej ani na innych materiałach
termoizolacyjnych. Przewodu nie wolno zakrywać. Przewód należy trzymać z dala od
obszaru roboczego i nie wolno zanurzać go w wodzie.
W czasie pracy, urządzenia nie wolno przesuwać ani obracać.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym!
W przypadku niewłaściwej instalacji, urządzenie może spowodować obrażenia ciała.
Przed instalacją urządzenia, należy porównać parametry prądu miejscowej sieci z
parametrami zasilania urządzenia (patrz tabliczka znamionowa).
Urządzenie podłączyć, tylko jeżeli powyższe dane są ze sobą zgodne!
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa!
5.2 Ustawienie i podłączenie urządzenia
Najpierw należy rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
Urządzenie należy ustawić na płaskim, pewnym miejscu, które wytrzyma jego ciężar i
jest odporna na działanie temperatury.
Absolutnie nie wolno ustawiać urządzenia na palnym podłożu.
Nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia, pieców elektrycznych,
pieców grzewczych ani innych źródeł ciepła.
Nigdy nie stawiać urządzenia w obszarze wilgotnym lub mokrym.
Obwód prądu z gniazdem musi być zabezpieczony przez co najmniej 16 A.
Podłączenie tylko do gniazda ściennego; nie wolno stosować rozgałęźnika ani gniazd
wielokrotnych.
Urządzenie ustawić w taki sposób, aby był łatwy dostęp do wtyczki i aby w razie
potrzeby można było szybko wyłączyć urządzenie z prądu.
5.3 Obsługa
Przed pierwszym użyciem urządzenie należy umyć (zob. rozdział 6.2 „Mycie“).
Przygotować odpowiednie talerze (Ø do 320 mm). Zanim wstawimy do urządzenia
talerze, należy je umyć i wysuszyć. Talerze ustawiamy w odpowiednich półkach
urządzenia.
- 59 -
WSKAZÓWKA!
Optymalne nagrzewanie talerzy uzyskamy, jeżeli półki urządzenia będą pełne.
Zamknąć drzwi urządzenia.
Podłączyć urządzenie do odpowiedniego gniazdka.
Włączyć urządzenie przy pomocy włącznika ON/OFF. Przy włączniku zapali się zielona
lampka kontrolna.
Regulator temperatury przekręcić w prawą stronę, celem ustawienia maksymalnej mocy.
Na czas nagrzewania mają wpływ różne czynniki:
- Materiał i grubość talerzy;
- Liczba talerzy w urządzeniu;
- Ustawiona temperatura;
- Temperatura otoczenia.
Z tego powodu nie jest możliwe podanie dokładnego czasu nagrzewania. Tylko
podczas używania urządzenia w połączeniu z wyżej wymienionymi czynnikami
użytkownik może dopasować ustawienie temperatury urządzenia.
Po czasie nagrzewania ustawić przy pomocy regulatora temperatury żądaną
temperaturę. Zakres temperatury wynosi od 30° do 85°C, optymal na temperatura
nagrzewania wynosi ok. 60°C. Przy temperaturze do 6C talerze nie s ą zbyt gorące,
można je dotykać, bez zagrożenia poparzenia palców czy dłoni. Jeżeli potrawy
serwujemy na nagrzanych do w/w temperatury talerzach, potrawy są długo ciepłe.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo poparzenia!
Jeżeli została wybrana temperatura powyżej 60°C , do wyjmowania talerzy z
półki należy używać rękawic ochronnych lub ściereczki do garnków, celem
uniknięcia poparzenia palców lub dłoni.
Talerze można wyjmować z urządzenia wg zapotrzebowania.
Przed wyjęciem naczyń z urządzenia należy zawsze wyłączyć urządzenie przy pomocy
wyłącznika znajdującego się z przodu urządzenia.
Jeżeli urządzenie jest dostępne dla gości, zwrócić uwagę na to, aby regulator
temperatury nie był uruchamiany przez osoby nieupoważnione.
OSTRZEŻENIE! Gorąca powierzchnia!
Podczas pracy urządzenia niektóre jego elementy są bardzo gorące. Aby uniknąć
poparzenia, nie dotykać elementów urządzenia!
Do otwierania urządzenia używać klamki.
- 60 -
Przed wstawianiem talerzy do urządzenia należy wyłączyć urządzenie. Podczas
wstawiania naczyń do urządzenia zwrócić uwagę na to, aby naczynia były czyste i
suche. Jeżeli na powierzchnię urządzenia dostanie się woda, natychmiast ją zetrzeć.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo skaleczenia!
Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli na urządzeniu znajdują się płyny lub gdy płyn
przedostał się do środka urządzenia.
Aby uniknąć obrażeń spowodowanych porażeniem prądu, pożarem lub na skutek
uszkodzenia urządzenia, nie dotykać urządzenia, jeżeli jest ono uszkodzone. W takim
przypadku natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu (wyjąć wtyczkę z gniazdka!).
Jeżeli w urządzeniu nie znajdują się już talerze lub urządzenie nie będzie używane,
wyłączyć je z prądu (wyjąć wtyczkę z gniazdka!).
6. Czyszczenie i konserwacja
6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
o Przed czyszczeniem urządzenia lub rozpoczęciem prac naprawczych, urządzenie
należy odłączyć od źródła zasilania (wyjąć wtyczkę z gniazdka) i odczekać, aż
ostygnie.
o Nie wolno stosować żadnych żrących detergentów i należy uważać, aby do
urządzenia nie przedostała się woda.
o Aby uniknąć porażenia prądem nie wolno NIGDY zanurzać urządzenia, kabla ani
wtyczki w wodzie lub innej cieczy.
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie nie jest przystosowane do bezpośredniego spryskiwania strumieniem
wody. Dlatego nie wolno używać do czyszczenia urządzenia strumienia wody pod
ciśnieniem!
6.2 Czyszczenie
o Urządzenie należy myć regularnie.
o Miękką, wilgotną ściereczką i delikatnym płynem do mycia umyć obudowę, półki na
talerze i drzwiczki. Na zakończenie dokładnie wysuszyć urządzenie miękką ściereczką.
o Należy stosować wyłącznie miękkie ściereczki i ABSOLUTNIE wystrzegać się ostrych
środków czyszczących, które mogłyby porysować metal.
o Po umyciu urządzenia należy wziąć miękką, suchą ściereczkę i osuszyć oraz
wypolerować nią powierzchnię podgrzewacza.
o Przed schowaniem urządzenia w jakimś suchym miejscu, należy upewnić się, że
podgrzewacz jest na pewno czysty.
- 61 -
6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji
o Co jakiś czas należy sprawdzać, czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony. Nie wolno
używać urządzenia, jeśli kabel jest uszkodzony. Jeżeli kabel jest uszkodzony, musi
zostać wymieniony przez serwis albo wykwalifikowanego elektryka, celem uniknięcia
zagrożenia.
o W razie wystąpienia uszkodzeń lub usterek należy zwrócić się do sklepu
specjalistycznego lub do naszego serwisu.
o Prace konserwacyjne i naprawcze mogą prowadzić wyłącznie osoby wykwalifikowane,
stosując przy tym oryginalne części zamienne oraz akcesoria. Nie należy
podejmować prób naprawy urządzenia na własną rękę.
7. Utylizacja
Stare urządzenia
Po zakończeniu okresu eksploatacji, stare urządzenie należy poddać utylizacji, zgodnie
z obowiązującymi w danym kraju regulacjami. Zalecamy skontaktować się ze
specjalistyczną firmą lub nawiązać kontakt z komórką ds. utylizacji we władzach gminy.
UWAGA!
Aby wykluczyć ewentualne nadużycia i związane z tym zagrożenia, należy przed
oddaniem urządzenia do utylizacji zadbać o to, by nie dało się go ponownie
uruchomić. W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel
zasilający.
WSKAZÓWKA!
Podczas utylizacji urządzenia należy postępować
zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub
regionalnymi.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Straße 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Bartscher 103063 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla