Kettler 301203-0000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
14
Wskazówki pielęgnacyjne
Produkt kwalifikuje się w 100% do recyclingu.
Do czyszczenia wystarcza w zasadzie gąbka i czysta woda. W przypadku zabrudzeń trudno
zmywalnych radzimy stosować ciepłą wodę, mydło oraz miękką szczotkę. Nie stosować nigdy
środków do szorowania, acetonu (zmywacza do paznokci) i środków czyszczących na bazie
chloru.
Do regularnej pielęgnacji, czyszczenia i konserwacji zalecamy stosowanie naszych - opraco-
wanych specjalnie dla mebli ogrodowych KETTLER - środków do pielęgnacji i czyszczenia (patrz:
„Zamówienie części zamiennych”), które są dostępne w specjalistycznym handlu. Prosimy o prze-
strzeganie właściwej instrukcji pielęgnacji przy stosowaniu tych środków.
Zanieczyszczone miejsca na tkaninie względnie na obiciu tekstylnym czyścić dokładnie miękką
szczoteczką lub gąbką i ciepłą wodą lub delikatnym ługiem mydlanym (dużo wody, mało środka
myjącego). Następnie dobrze wysuszyć.
Należy używać miękkich szczoteczek, ściereczek i gąbek, które nie zawierają cząstek ściernych
(proszę przeczytać opis producenta tych artykułów). Nie używać wełny stalowej i szczotek stalo-
wych!
UWAGA! Należy uwzględnić, że środki przeciwsłoneczne mogą uszkodzić powierzchnie lakiero-
wane. Jeżeli Państwa meble wypoczynkowe KETTLER narażone zostaną na działanie środków
przeciwsłonecznych, należy je niezwłocznie wyczyścić, tak jak opisano powyżej. Tylko w ten
sposób można uniknąć odbarwień powstających w wyniku działania składników zawartych w
środkach przeciwsłonecznych.
2 lata ustawowej gwarancji
KETTLER gwarantuje, iż produkt ten został wytworzony z najwyższą starannością przy użyciu wyso-
kiej jakości materiałów. Jeśli mimo wszystko wystąpią usterki, należy zgłosić reklamacje w sklepie,
w którym dokonano zakupu załączając paragon. Ustawowy okres gwarancyjny rozpoczyna się od
dnia zakupu. Poprzez usunięcie usterek roszczenia gwarancyjne nie ulegają odnowieniu.
Niniejszej ustawowej gwarancji nie podlegają szkody wynikające z niewłaściwego obchodzenia
się lub użycia siły.
Producent nie odpowiada za możliwe uszkodzenia produktu, które nastąpiły na skutek wpływów
atmosferycznych (jak np. zanieczyszczenia powietrza i/lub wody (deszczu). Producent nie zwra-
ca kosztów usuwania takich uszkodzeń.
Zaleca się przechowywanie mebli tarasowych w miesiącach zimowych w przeznaczonych do tego
pomieszczeniach.
Jeżeli powyższe zalecenia dotyczące czyszczenia i konserwacji nie będą przestrzegane, rekla-
macje nie będą uwzględniane.
Nabywcom wybranych artykułów z asortymentu mebli rekreacyjnych KETTLER oferuje dodatkowe
świadczenia gwarancyjne w uzupełnieniu do gwarancji ustawowej. Te artykuły są odpowiednio
oznaczone w aktualnym katalogu mebli rekreacyjnych oraz w prezentacjach produktów na stronie
www.kettler.net. Postanowienia i regulacje gwarancyjne mogą być odmienne w różnych krajach.
Prosimy o zapoznanie się z postanowieniami obowiązującymi w Państwa kraju.
Bezpieczeństwo
Niniejszy produkt może być używany zgodnie z jego przeznaczeniem jako mebel zewnętrzny w
obszarze mieszkalnym.
!
!
UWAGA, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA: PROSZĘ UWAŻNIE
PRZECZYTAĆ. Dzięki temu uzyskacie Państwo ważne wskazówki dotyczące użytkowania
mebli ogrodowych. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji dla potrzeb informacji
względnie zamawiania części zamiennych.
Ważne wskazówki
PL
15
Przeprowadzaj zwłaszcza na początku sezonu i w odstępach 1 – 2-miesięcznych, odpowiednio
do użytkowania, regularne kontrole wszystkich elementów konstrukcyjnych pod względem funkcjo-
nowania, szkód i poluzowanych połączeń.
Kontroluj zwłaszcza blokady, rygle i przeguby. W przypadku ciężkiego chodu stosuj dostępny w
handlu olej silikonowy lub zwróć się do naszego działu Obsługi Klienta.
Uszkodzone części mogą zagrażać bezpieczeństwu i spowodować skrócenie okresu użytkowania
produktu. Dlatego uszkodzone części powinny zostać niezwłocznie wymienione. Należy przy tym
stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy KETTLER.
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy oraz zmiany konstrukcyjne (demontaż oryginalnych
części, zamontowanie nieprzepisowych części itp.) mogą spowodować zagrożenie dla użytkow-
nika. W przypadku potrzeby dokupienia części, prosimy zwrócić się do wyspecjalizowanej jed-
nostkihandlowej.
Producenta nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe ze stosowania niezgodnego z przez-
naczeniem.
UWAGA! Podczas montażu produktu trzymaj dzieci z daleka (drobne części, które mogą zostać
połknięte).
Zatroszcz się o bezpieczne otoczenie miejsca pracy, na przykład nie rozkładaj bezładnie narzęd-
zi. Przykładowo opakowanie należy tak zdeponować, by nie stanowiło ono źródła zagrożeń.
Uwaga: folie i torby z tworzywa sztucznego stwarzają dla dzieci niebezpieczeństwo uduszenia
się!
Zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
UWAGA! Przy nastawianiu oparcia proszę zwrócić uwagę na właściwe zazębienie podłokietni-
ka.
Zamawianie części zamiennych - strony 50-54
W przypadku pytań dotyczących części zamiennych lub w przypadku reklamacji należy zwrócić się
do przedstawiciela handlowego (partnera handlowego), od którego nabyliście Państwo produkt.
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer części
zamiennej i numer serii urządzenia (zobacs zastosowanie).
Przykład zamówienia: nr artykułu 0301203-0000 / nr części zamiennej 68002715 / 1 sztuka / nr
kontrolny/nr serii: .................... Radzimy zachować oryginalne opakowanie, by w razie potrzeby
móc je wykorzystać do transportu.
Zwrotów towarów należy dokonywać tylko po uzgodnieniu i przy użyciu opakowania (wewnętrzne-
go) zabezpieczonego na czas transportu, w miarę możliwości w oryginalnym kartonie. Ważny jest
szczegółowy opis usterki / zgłoszenie szkody!
Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dostarcza się bez materiału montażo-
wego. Jeżeli potrzebny jest stosowny materiał montażowy należy przy zamawianiu części
zamiennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym"
Wskazówka dotyczàca usuwania odpadów
Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać urząd-
zenie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).
Tkanina: 70% PVC, 30% PE
PL
e-mail:
KETTLER Polska Sp. z.o.o
ul. Kossaka 110
PL-64-920 Pila
www.kettler.pl
+48 67 2151888
+48 67 2122103
!
!
PL
46
Handhabungshinweise
!
– GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding
– E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie
– CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento
– RUS – Указания по обращению – RO – Indicaţii privind manipularea
– H – Kezelési utasítások – HR – Napomene o rukovanju – SLO –Napotki za ravnanje
– SK – Pokyny k manipulácii – SRB –Uputstvo za rukovanje – BG – Указания за работа
– GR – Υποδείξεις χειρισµού – S – Produktens hantering – FIN – Käyttöohjeet
– TR – Kullanım ile ilgili bilgiler
– D – Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren richtigen Sitz.
Richten Sie das so vormontierte Möbelstück auf einer ebenen Fläche aus und ziehen Sie
erst dann alle Schrauben fest an. Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach dem
Montageschritt auf festen Sitz.
– GB – To start with, only do up the screws loosely on all parts and make sure they sit properly.
Place the pre-assembled piece of furniture on an even surface, and only then tighten all the
screws. Make sure all screw connections are sturdy after assembling.
– F – Assemblez tout d'abord toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise
en place. Mettez le meuble prémonté dans sa position correcte sur une surface plane et
ensuite serrez à fond toutes les vis. Après cette étape de montage, contrôlez le serrage de
tous les assemblages à vis.
– NL – A.u.b. eerst alle delen losjes vastschroeven en controleren of ze goed geplaatst zijn. Breng
het zo voorgemonteerde meubelstuk op een vlakke ondergrond in de juiste stand en draai
dan pas alle schroeven strak aan. Controleer goed of u alle schroefverbindingen vastge-
draaid heeft.
– E – Por favor desatornille todas las piezas hasta que estén flojas y controle su asiento correcto.
Para alinear el mueble colóquelo encima de una superficie plana y luego apriete todos los
tornillos. Controle después de terminar este paso de montaje el todas las uniones atornilla-
das están bien ajustadas.
– I – Avvitare dapprima tutte le viti e controllare che siano correttamente fissate. Allineare il
mobile premontato su una superficie piana, quindi stringere tutte le viti. Dopo aver ultima-
to la sequenza di montaggio, controllare che tutti i collegamenti a vite siano correttamente
fissati.
– PL – Skręć najpierw ze sobą wszystkie części luźno i skontroluj ich prawidłowe osadzenie.
Zmontowany w ten sposób wstępnie mebel wyrównaj na jakiejś równej powierzchni i
dopiero wtedy dokręć mocno wszystkie śruby. Skontroluj po kroku montażowym wszystkie
połączenia śrubowe pod względem mocnego osadzenia.
– CZ – Prosím přišroubujte nejprve všechny díly volně a zkontrolujte zda jsou dobře usazeny.
Vyrovnejte takto předmontovaný kus nábytku na rovné ploše a teprve poté šrouby pevně
dotáhněte. Zkontrolujte všechna šroubová spojení po příslušném montážním kroku, zdali
jsou pevně dotažena.
– P – Primeiro aparafuse todas as peças sem as apertar e verifique se ficaram montadas corre-
tamente. Alinhe a peça de mobiliário assim pré-montada sobre uma superfície plana e
depois aperte bem todos os parafusos Verifique se todas as ligações aparafusadas estão
bem apertadas após a etapa de montagem.
– RUS – Сначала соедините все детали не плотно и проверьте правильность их посадки.
Установите предварительно собранное изделие на ровную поверхность и только
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Kettler 301203-0000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi