LD Systems MEI 1000 G2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

90
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
Gratulujemy wyboru!
To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych
w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Firma LD Systems gwarantuje to swoją marką i
wieloletnim doświadczeniem w wytwarzaniu wysokiej jakości produktów audio.
Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt
marki LD Systems.
Dalsze informacje na temat firmy LD SYSTEMS dostępne są na naszej stronie internetowej WWW.LD-SYSTEMS.COM
Wprowadzenie
LD Systems MEI1000G2 to douszny system monitorowania oferujący 96 kanałów UHF i zapewniający naturalne
brzmienie z dużym zakresem dynamiki oraz znakomite warunki przesłuchu w zakresach częstotliwości
823–832 i 863–865 MHz.
Trzy tryby monitora do wyboru (mono, stereo, focus) oraz regulowane funkcje korektora i limitera umożliwiają
naturalne odtwarzanie dźwięków w każdej konfiguracji przy charakterystyce częstotliwościowej 60 Hz–16
kHz, wysokim stosunku sygnału do szumu i niskim współczynniku zniekształceń. Urządzenie LD MEI1000G2
umożliwia obsługę do 5 systemów jednocześnie.
Słuchawki douszne oferują wysoki komfort noszenia, a wielofunkcyjny wyświetlacz odbiornika pokazuje wszystkie
istotne informacje. Wysokiej jakości baterie gwarantują 12-godzinny lub dłuższy czas eksploatacji. Zestaw montażowy
do stojaka 19” oraz wytrzymała skrzynia transportowa z tworzywa sztucznego ABS uzupełniają pakiet MEI1000G2.
92
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI:
1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.
3. Należy przestrzegać zaleceń.
4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa
ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu.
5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych).
Należy zadbać o prawidłową instalację uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić
bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.
7. Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.
8. Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o
zainstalowanie urządzenia w taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.
9. Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.
10. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych.
11. Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania
na zewnątrz – w takim przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie
nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami, płynami ani gazami.
12. Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu
pojemników napełnionych płynami, takich jak wazony czy naczynia z piciem.
13. Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.
14. Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.
15. Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.
16. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w
wyniku potknięcia.
17. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i
obrażenia ciała.
18. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie
zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli
urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może wykonać tylko autoryzowany personel specjalistyczny.
19. Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
20. Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji
opakowania oddzielić tworzywo sztuczne od papieru i tektury.
21. Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
DOTYCZY URZĄDZEŃ Z ZASILANIEM SIECIOWYM:
22. UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda
z przewodem uziemiającym. Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego.
23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć
i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.
24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sie-
ci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik
napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas, gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci
elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektryczne-
go, należy skontaktować się z elektrykiem.
25. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy
gnieździe sieciowym, przy adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia.
93
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
BEZPIECZEŃSTWO:
26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze
łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane
czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub
adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego mokrymi dłońmi.
9. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć
negatywny wpływ na jego żywotność.
28. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych
wartościach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
29. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.
30. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej
wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za
kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego
ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone.
31. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy
wyjąć kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
UWAGA:
Nigdy nie wolno zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma żadnych
części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez użytkownika.
Naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy.
Trójkąt równoramienny z symbolem błyskawicy oznacza niezaizolowane, „niebezpieczne” napięcie w
urządzeniu, które może spowodować niebezpieczne dla zdrowia porażenie prądem.
Trójkąt równoramienny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i wskazówki
ostrzegawcze.
UWAGA NA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO!
To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia pod-
lega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam
Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia.
Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: podczas stosowania tego
produktu może powstać wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może doprowadzić do nieodwracal-
nego uszkodzenia słuchu u artystów, pracowników i widzów. Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki
poziom głośności powyżej 90 dB.
OSTROŻNIE! WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH
1. Nie spoglądać w stronę promienia świetlnego z odległości mniejszej niż 40 cm.
2. Nigdy nie spoglądać przez dłuższy czas z krótkiej lub średniej odległości w stronę promienia świetlnego.
3. Nigdy nie spoglądać w stronę promienia świetlnego przy pomocy urządzeń optycznych, takich jak np. szkło
powiększające.
4. Światło stroboskopowe może u wrażliwych osób powodować drgawki. Chorzy na padaczką powinny bezw-
zględnie unikać miejsc, w których używa się tego typu lamp.
94
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
POWER
SET
POWER
SET
ELEMENTY SYSTEMU:
Nadajnik
Słuchawki
2baterie AA
Odbiornik kieszonkowy
Zasilacz sieciowy
Antena
95
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
POWER
SET
2
3
4
5
67
1
8
1
WŁĄCZNIK
Aby włączyć urządzenie, należy przytrzymać przycisk wciśnięty przez dwie sekundy. Aby wyłączyć
urządzenie, należy przytrzymać przycisk wciśnięty przez dwie sekundy.
2
PRZYCISK ZE STRZAŁKĄ W DÓŁ
Obsługa – patrz punkt „Ustawienia systemu”.
3
PRZYCISK ZE STRZAŁKĄ W GÓRĘ
Obsługa – patrz punkt „Ustawienia systemu”.
4
SET (PRZYCISK PROGRAMOWANIA)
Obsługa – patrz punkt „Ustawienia systemu”.
5
WYŚWIETLACZ LCD
Wyświetlacz LCD z podświetleniem. Obsługa – patrz punkt „Ustawienia systemu”.
6
INPUT LEVEL
Regulacja czułości wejściowej. Aby uzyskać optymalny stosunek sygnału do szumu, należy ustawić sygnał
wejściowy w miarę możliwości w zakresie wskazania 0 dB (wskaźnik poziomu AF L i AF R na wyświetlaczu),
nie przekraczając przy tym granicy zniekształceń (segment PEAK na wskaźniku poziomu).
7
REGULATOR GŁOŚNOŚCI DLA WYJŚCIA SŁUCHAWEK
Przekręcenie wlewo zmniejsza, aprzekręcenie wprawo zwiększa głośność. Aby uniknąć uszkodzeń słuchu,
przed użyciem słuchawek dousznych/nagłownych ustawić głośność na minimum, anastępnie powoli
ją zwiększać. Należy postępować ostrożnie, ponieważ wysoka głośność może doprowadzić do trwałego
uszkodzenia słuchu.
8
PHONES
Wyjście słuchawek jack stereo 6,3 mm.
pRZYŁąCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI:
NADAJNIK:
Panel przedni:
96
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
POWER
SET
2 2
3
4
1
1
GNIAZDO NISKIEGO NAPIĘCIA
Przyłącze dla zasilacza 12–18 V DC (w zestawie).
2
BALANCED INPUT LEFT/RIGHT
Prawe i lewe wejście symetryczne (XLR/Combo jack 6,3 mm). W trybie pracy mono można użyć jedynie
prawego wejścia (RIGHT).
3
PAD
Możliwość włączenia tłumienia poziomu dla wysokich poziomów wejściowych.
Przełącznik w pozycji -12 dB: tłumienie sygnału wejściowego o 12 dB.
Przełącznik w pozycji 0 dB: tłumienie sygnału wejściowego wyłączone.
4
ANTENA
Przyłącze antenowe TNC 50 Ω.
pRZYŁąCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI:
NADAJNIK:
Strona tylna
ZACZEP DO PASKA
Zamocować odbiornik za pomocą zaczepu do paska spodni lub innego
pasa. Aby zapewnić optymalne mocowanie odbiornika, należy zawsze
wsunąć zaczep w całości za pasek lub pas (patrz ilustracja).
Wymiana baterii
Aby wymienić baterie, należy lekko nacisnąć zaznaczone miejsca po
bokach pokrywy komory na baterie i wysunąć pokrywę do przodu. Wyjąć
baterie, włożyć dwie nowe baterie AA (ustawienie biegunów podano na
rysunku w komorze baterii) i zamknąć pokrywę. Jeśli urządzenie przez
dłuższy czas nie jest używane, należy wyjąć baterie.
ODBIORNIK KIESZONKOWY:
97
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
10
pRZYŁąCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI:
ODBIORNIK KIESZONKOWY:
1
ON/OFF – VOLUME
Włącznik/Wyłącznik i regulator głośności. Aby włączyć,
należy przekręcić pokrętło wprawo (wkierunku
ruchu wskazówek zegara) do momentu kliknięcia.
Aby wyłączyć, należy przekręcić pokrętło wlewo
(przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara) do
momentu kliknięcia. Przekręcenie wlewo zmniejsza,
aprzekręcenie wprawo zwiększa głośność. Aby
uniknąć uszkodzeń słuchu, przed użyciem słuchawek
dousznych/nagłownych ustawić głośność na
minimum, anastępnie powoli ją zwiększać. Należy
postępować ostrożnie, ponieważ wysoka głośność
może doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.
2
PHONES
Przyłącze słuchawek dousznych/nagłownych jack
stereo 3,5 mm.
3
ANTENA
4
WYŚWIETLACZ LCD
Wyświetlacz LCD z podświetleniem. Jeśli za
pomocą przycisków obsługi nie zostaną wprowad-
zone żadne ustawienia, podświetlenie automaty-
cznie zgaśnie po ok. 30 sekundach. Po naciśnięciu
dowolnego przycisku obsługi podświetlenie
ponownie się włączy. Obsługa – patrz punkt
„Ustawienia systemu”.
5
LOW BATT LED
Dioda LED zapala się, gdy stan naładowania
baterii jest niski. Należy niezwłocznie wymienić
baterie.
6
RF LED
Emituje krótki sygnał świetlny przy włączaniu.
Zapala się, gdy pojawi się sygnał o wysokiej
częstotliwości. Częstotliwość radiowa nadajnika i
odbiornika musi być taka sama.
7
PRZYCISK ZE STRZAŁKĄ W GÓRĘ
Obsługa – patrz punkt „Ustawienia systemu”.
8
PRZYCISK ZE STRZAŁKĄ W DÓŁ
Obsługa – patrz punkt „Ustawienia systemu”.
9
PRZYCISK ESC
Nacisnąć ten przycisk, aby powrócić do menu
głównego.
10
PRZYCISK SET
Obsługa – patrz punkt „Ustawienia systemu”.
98
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
1
2
3
4
5
USTAWIENIA SYSTEMU:
USTAWIENIA NADAJNIKA:
1
MENU GŁÓWNE
W menu głównym wyświetlana jest częstotliwość radiowa, tryb
pracy (mono/stereo) i poziom sygnału (AF L i AF R).
2
WYBÓR GRUPY CZĘSTOTLIWOŚCI 1–8
Naciskać przycisk SET, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
napis „GROUP SELECT”. Za pomocą przycisku lub wybrać
żądaną grupę częstotliwości.
3
WYBÓR KANAŁU 1–12
Naciskać przycisk SET, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
napis „CHANNEL SELECT”. Za pomocą przycisku lub wybrać
żądany kanał.
Wskazówka: w przypadku równoległej pracy kilku systemów
należy zadbać o to, aby wszystkie używane systemy pracowały w
tej samej grupie częstotliwości i na różnych kanałach.
4
WYBÓR TRYBU PRACY
Naciskać przycisk SET, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
napis „MODE SELECT”.
Za pomocą przycisku lub można dokonać wyboru miedzy
trybem mono i stereo.
Tryb mono należy wybrać, gdy do odbiornika ma być przesyłany
jedynie sygnał
audio (mono). Sygnał podawany jest na obu kanałach (lewy/prawy)
odbiornika. W trybie pracy mono można użyć jedynie prawego
wejścia nadajnika (INPUT RIGHT).
Tryb stereo należy wybrać, gdy do odbiornika ma być przesyłany
sygnał stereo lub dwa sygnały mono.
Wskazówki dotyczące tego trybu podano w punkcie Tryb pracy
stereo i focus.
5
BLOKADA PRZYPADKOWEJ ZMIANY USTAWIEŃ
Naciskać przycisk SET, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
napis „LOCK SELECT”. Za pomocą przycisku lub zablokować
lub odblokować system. Gdy funkcja „LOCK SELECT” jest
włączona, możliwy jest podgląd ustawień systemowych, nie
można ich jednak zmieniać.
OPUSZCZANIE MENU USTAWIEŃ
Naciskać przycisk SET, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis
„EXIT SETUP”. Za pomocą przycisku lub opuścić menu. Jeśli
żaden z przycisków obsługi nie zostanie naciśnięty, po kilku sekundach
wyświetlacz automatycznie powróci do menu głównego.
99
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
1
2
3
4
5
USTAWIENIA SYSTEMU:
USTAWIENIA ODBIORNIKA:
W celu ustawienia odbiornika należy lekko nacisnąć zaznac-
zone miejsca po bokach pokrywy komory na baterie i wysunąć
pokrywę do przodu. Teraz dostępne są przyciski Escape (ESC)
i SET. Aby powrócić do menu głównego po dokonaniu zmian w
ustawieniach, należy nacisnąć przycisk Escape (ESC).
1
MENU GŁÓWNE
W menu głównym wyświetlana jest częstotliwość radiowa, poziom
RF i AF, tryb pracy mono/stereo, ustawienia korektora, limitera i
status blokady.
2
BALANCE
Regulacja stosunku głośności między lewym a prawym kanałem
podłączonego sygnału stereo za pomocą przycisku lub . Jeśli
nadajnik pracuje w trybie mono, wówczas za pomocą przycisku
lub można określić pozycję sygnału w panoramie.
3
WYBÓR GRUPY CZĘSTOTLIWOŚCI 1–8
Naciskać przycisk SET w odbiorniku, dopóki na wyświetlaczu nie
pojawi się migający napis „GROUP”. Za pomocą przycisku lub
wybrać żądaną grupę częstotliwości.
4
WYBÓR KANAŁU 1–12
Naciskać przycisk SET, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
migający napis „CHANNEL”, a następnie za pomocą przycisku
lub wybrać żądany kanał.
5
KOREKTOR
Naciskać przycisk SET, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
migający napis „EQ”. Za pomocą przycisku lub wybrać, czy
korektor ma być włączony (EQ ON) czy wyłączony (EQ OFF). Gdy
korektor jest włączony, głośność tonów wysokich jest zwiększana
przy częstotliwości 10 kHz o ok. 6 dB.
100
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
6
7
8
USTAWIENIA SYSTEMU:
6
LIMITER
Naciskać przycisk SET, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
migający napis „LIMITER”. Za pomocą przycisku lub można
włączyć (Limiter ON) lub wyłączyć (Limiter OFF) limiter.
7
BLOKADA ODBIORNIKA
Naciskać przycisk SET, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
symbol kłódki. Za pomocą przycisku lub zablokować (ON)
lub odblokować (OFF) odbiornik. Gdy odbiornik jest zablokowany,
możliwy jest podgląd ustawień, nie można ich jednak zmieniać.
8
STAN NAŁADOWANIA BATERII
Stan naładowania baterii wyświetlany jest w czterech stopniach. Przy
czwartym stopniu (brak kresek w symbolu baterii) świeci się także
czerwona dioda LED LOW BATT znajdująca się obok wyświetlacza. W
takim przypadku baterie należy niezwłocznie wymienić.
101
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
1
2
USTAWIENIA SYSTEMU:
TRYB PRACY STEREO
W celu transmisji stereofonicznego sygnału audio należy
wybrać tryb pracy stereo.
Naciskać przycisk SET, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
migający napis „FO OFF” lub „FO ON”. Za pomocą przycisku
lub można teraz włączyć tryb pracy stereo (FO OFF).
W trybie pracy stereo oba sygnały wejściowe nadajnika
są słyszalne w podłączonych do odbiornika słuchawkach,
zarówno z lewej, jak i z prawej strony.
Na odbiorniku można ustawić balans między oboma
sygnałami wejściowymi, używając przycisku lub . W
tym celu dostępnych jest łącznie 31 poziomów, przy czym
wyśrodkowanie sygnału stereo od ustawienia bazowego
można zmienić za pomocą przycisku w 15-stopniowej skali
w prawo (1-, 2-, 3-, 4-, 5-, 6-, 7-, 8-, 9-, A-, b-, C-, d-, E-, F-),
a za pomocą przycisku w 15-stopniowej skali w lewo (-1,
-2, -3, -4, -5, -6, -7, -8, -9, -A, -b, -C, -d, -E, -F). Aby ustawić
wyśrodkowanie stereofonicznego sygnału audio pośrodku ba-
zowego ustawienia stereo, należy wybrać ustawienie -0-. Aby
umożliwić transmisję stereofonicznego sygnału audio w trybie
pracy stereo, należy ustawić nadajnik i odbiornik w trybie
pracy stereo oraz skierować stereofoniczny sygnał audio na
wejścia INPUT LEFT i RIGHT. Jeśli nadajnik pracuje w trybie
mono, przekazywany jest jedynie sygnał audio podawany na
prawym wejściu (INPUT RIGHT).
1 2
+
USTAWIENIA ODBIORNIKA:
102
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
3
4
USTAWIENIA SYSTEMU:
TRYB PRACY FOCUS (ZWANY TAKŻE „DUAL MONO”)
Aby słyszeć dwa sygnały mono w centrum panoramy i móc
indywidualnie dostosowywać ich głośność, należy wybrać
tryb pracy focus.
Przykład: zespół rockowy (użytkownikiem jest wokalista):
pierwszy sygnał audio mono składa się z perkusji, gitary
basowej i gitary (pulpit mikserski – tor monitorowy 1).
Drugi sygnał audio mono składa się z sygnału mikrofonu
wokalisty (pulpit mikserski – tor monitorowy 2). Wokalista
może regulować stosunek głośności między instrumentami
a swoim głosem, a także głośność ogólną bezpośrednio na
swoim odbiorniku.
Naciskać przycisk SET, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi
się migający napis „FO OFF” lub „FO ON”. Za pomocą
przycisku lub można włączyć tryb pracy focus (FO ON).
W trybie pracy focus oba sygnały wejściowe nadajnika są
mieszane i odtwarzane jako sygnał mono. Użytkownik może
regulować stosunek głośności obu sygnałów bezpośrednio
na odbiorniku za pomocą przycisku lub , przy czym
łącznie dostępnych jest 31 poziomów. Aby sygnał mono
podawany na prawym wejściu (INPUT RIGHT) nadajnika
przenieść na drugi plan, należy użyć przycisku (15
poziomów: FOC 1-, 2-, 3-, 4-, 5-, 6-, 7-, 8-, 9-, A-, b-, C-,
d-, E-, maksymalnie F-). W ten sposób zostaje zmieniony
stosunek głośności na korzyść sygnału audio podawanego
na wejściu po lewej stronie (INPUT LEFT) nadajnika.
Aby sygnał mono podawany na lewym wejściu (INPUT LEFT)
nadajnika przenieść na drugi plan, należy użyć przycisku
(15 poziomów: FOC -1, -2, -3, -4, -5, -6, -7, -8, -9, -A, -b,
-C, -d, -E, maksymalnie -F). W ten sposób zostaje zmieniony
stosunek głośności na korzyść sygnału audio podawanego
na wejściu po prawej stronie (INPUT RIGHT) nadajnika.
W ustawieniu FOC -0- oba sygnały wejściowe nadajnika
odtwarzane są w równym stosunku głośności.
Warunkiem dla odtwarzania sygnału w trybie pracy focus
jest ustawienie nadajnika w trybie pracy stereo i skierowanie
sygnału na oba wejścia INPUT LEFT i RIGHT. Jeśli nadajnik
pracuje w trybie mono, przekazywany jest jedynie sygnał
audio podawany na prawym wejściu (INPUT RIGHT).
3 4
+
103
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
USTAWIENIE
W celu zapewnienia optymalnej transmisji należy umieścić nadajnik na wysokości co najmniej 1 m i skierować antenę
pionowo w górę. W przypadku użycia kilku systemów bezprzewodowych w ramach jednej instalacji, należy
pamiętać o tym,
aby ich anteny się nie dotykały ani nie krzyżowały. Nie umieszczać nadajnika w bezpośredniej bliskości
obiektów metalowych i sterowanych cyfrowo urządzeń (odtwarzacz CD, komputer, pulpit cyfrowy itp.). Nadajnik i
odbiornik powinny znajdować się w bezpośrednim „kontakcie wzrokowym”.
USUWANIE USTEREK
USTERKA WYŚWIETLACZ ROZWIĄZANIE
Brak odtwarzania
lub zbyt niski poziom
głośności.
Odbiornik: wyświetlacz jest
wyłączony.
Sprawdzić, czy baterie nie są rozładowane i
czy odbiornik jest włączony.
Nadajnik: wyświetlacz jest
wyłączony.
Sprawdzić połączenie między zasilaczem a
nadajnikiem. Włączyć nadajnik.
Odbiornik: jest włączony,
ale nie wyświetla się zakres
częstotliwości.
Upewnić się, że nadajnik iodbiornik pracują
na tej samej częstotliwości radiowej.
Zredukować odległość między nadajnikiem
a odbiornikiem i zadbać o to, aby nadajnik
i odbiornik znajdowały się w bezpośrednim
„kontakcie wzrokowym”.
Prawidłowo zamontować antenę nadajnika.
Odbiornik: jest włączony
i wyświetla się zakres
częstotliwości.
Zwiększyć głośność w odbiorniku i
sprawdzić podłączenie słuchawek.
Sprawdzić poziom wejściowy w nadajniku i
zwiększyć go w razie potrzeby.
Zakłócenia lub
szumy w tle.
Odbiornik: wyświetla się zakres
częstotliwości.
Zwiększyć odległość od potencjalnych
źródeł zakłóceń (sterowane cyfrowo
urządzenia, jak np. odtwarzacz CD, pulpit
cyfrowy...).
Użyć innej częstotliwości.
Zniekształcony
dźwięk
Odbiornik: świeci się dioda LED
LOW BATT
Wymienić baterie na nowe.
Nadajnik: wyświetlany poziom jest
za wysoki.
Zredukować głośność regulatorem poziomu
w nadajniku lub głośność podłączonego
urządzenia.
USTAWIENIE I USUWANIE USTEREK:
104
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
USUWANIE USTEREK:
Tryb pracy stereo
i focus: słychać
wyłącznie prawy
sygnał wejściowy
nadajnika, mimo że
odbiornik pracuje w
trybie stereo, a sygnał
jest podawany do obu
wejść nadajnika.
Nadajnik: nadajnik pracuje w
trybie mono.
Ustawić nadajnik w trybie pracy stereo.
Transmitowany ma
być sygnał mono, ale
sygnał słychać tylko
po jednej stronie
słuchawek.
Nadajnik: nadajnik pracuje w
trybie stereo.
Ustawić nadajnik w trybie pracy mono.
Powinny być
słyszalne dwa
sygnały mono
pośrodku słuchawek,
są one jednak
rozdzielone na prawą
i lewą stronę.
Ustawić odbiornik w trybie pracy focus.
105
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
WYKAZ CZęSTOTLIWOŚCI:
Grupa 1 Grupa 2 Grupa 3 Grupa 4 Grupa 5 Grupa 6 Grupa 7 Grupa 8
Kanał 1 863.100 863.100 863.200 863.150 863.150 863.100 863.250 863.250
Kanał 2 863.500 863.500 863.700 863.550 863.950 863.700 863.650 863.850
Kanał 3 864.300 864.000 864.100 864.050 864.450 864.500 864.150 864.350
Kanał 4 864.900 864.800 864.800 864.850 864.850 864.900 864.750 864.750
Kanał 5 823.100 823.100 823.200 823.150 823.100 823.100 823.150 823.250
Kanał 6 823.500 823.700 823.800 823.750 823.700 823.600 823.850 823.950
Kanał 7 824.100 824.700 824.600 824.750 824.700 824.600 824.850 824.950
Kanał 8 825.500 825.800 825.600 825.850 825.800 825.300 825.650 825.750
Kanał 9 826.300 826.500 826.800 826.550 826.500 826.200 826.850 826.950
Kanał 10 828.900 827.700 828.100 827.750 827.700 827.300 828.250 828.350
Kanał 11 830.100 829.100 829.600 829.150 829.100 829.200 829.550 829.650
Kanał 12 831.900 830.600 831.300 831.650 830.600 831.600 831.150 831.250
106
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
SPECYFIKACJA:
Oznaczenie modelu: LDMEI1000G2
Rodzaj produktu Douszny system monitorowania
Zakres częstotliwości radiowych 823–832 MHz i 863–865 MHz
Waga 1,3 kg
LDMEI1000G2BPR
Rodzaj produktu Odbiornik kieszonkowy
Kanały 96 (8 grup po 12 kanałów)
Technologia transmisji FM, stereo
Charakterystyka częstotliwościowa 60 Hz–16.000 Hz
Stosunek sygnału do szumu 80dB
Współczynnik zniekształceń (THD) < 1%
Wyjścia audio jack stereo 3,5 mm
Maks. poziom wyjścia audio 100mW
Elementy obsługi Up, Down, Set, Volume, Escape
Wskaźniki Wyświetlacz LCD, niski poziom naładowania baterii, RF
Zasilanie 2 x 1,5 V AA
Czas pracy > 12 godzin (w zależności od baterii)
Szerokość 65 mm
Wysokość 90 mm
Głębokość 24 mm
Waga 0,1 kg (bez baterii)
107
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
SPECYFIKACJA:
LDMEI1000G2T
Rodzaj produktu Nadajnik
Kanały 96 (8 grup po 12 kanałów)
Technologia transmisji FM, stereo
Moc wyjściowa HF 10mW
Charakterystyka częstotliwościowa 60 Hz–16.000 Hz
Stosunek sygnału do szumu 85dB
Wejścia 2
Przyłącza wejściowe jack 6,3 mm, XLR
Impedancja wejściowa (kΩ) 14kΩ
Złącze antenowe TNC
Elementy obsługi Input Level, Power, Up, Down, Pad, Set, Volume
Headphone
Wskaźniki Wyświetlacz LCD
Zasilanie 12–18 V DC
Szerokość 200 mm
Wysokość 44 mm
Głębokość 96 mm
Waga 1,2 kg
Akcesoria (w zestawie) Instrukcja, zasilacz, antena, słuchawki, zestaw
montażowy do stojaka
108
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
DEKLARACJE pRODUCENTA:
GWARANCJA PRODUCENTA
Niniejsza gwarancja dotyczy marek Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer i Cameo.
Obejmuje ona wszystkie marki znajdujące się w ofercie firmy Adam Hall.
Niniejsze oświadczenie gwarancyjne nie ogranicza ustawowych roszczeń wobec producenta wynikających z
rękojmi, lecz rozszerza je o dodatkowe roszczenia gwarancyjne wobec firmy Adam Hall.
Adam Hall gwarantuje, że w okresie od dwóch do pięciu lat (w zależności od produktu) od daty zakupu dany pro-
dukt Adam Hall, który został zakupiony bezpośrednio od firmy Adam Hall lub od autoryzowanego sprzedawcy, pod
warunkiem zgodnego z przeznaczeniem użytkowania jest wolny od wad materiałowych i produkcyjnych.
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu produktu, którą w razie wystąpienia przypadku objętego gwarancją
należy odpowiednio udokumentować (poprzez przedłożenie faktury lub dowodu dostawy z datą zakupu). Jeśli w
przypadku produktów wymienionych powyżej marek konieczna będzie naprawa w trakcie trwania okresu gwaran-
cji, klient jest uprawniony do jej zlecenia w oparciu o niniejsze warunki.
W trakcie trwania okresu gwarancji firma Adam Hall naprawi lub wymieni wadliwe elementy lub produkty. W
przypadku naprawy lub wymiany w trakcie trwania okresu gwarancji wymienione części oryginalne lub produkty
stają się własnością firmy Adam Hall.
Jeśli nastąpi bardzo mało prawdopodobna sytuacja wielokrotnego występowania wady w nabytym przez klienta
produkcie, firma Adam Hall ma prawo, według własnego uznania, zastąpić wadliwy produkt, pod warunkiem, że
nowy produkt będzie co najmniej równoważny z wymienianym produktem pod względem specyfikacji technicznej.
Adam Hall nie udziela gwarancji na bezzakłóceniowe i/lub bezawaryjne działanie tego produktu. Adam Hall nie
ponosi także odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania instrukcji obsługi lub innych doku-
mentów załączonych do tego produktu firmy Adam Hall. Gwarancja producenta nie obejmuje – części zużywalnych
(np. akumulatory), – produktów, z których usunięto numer seryjny lub które zostały uszkodzone w wyniku wypadku,
– szkód wynikających z nieodpowiedniej eksploatacji, nieprawidłowej obsługi lub innych przyczyn zewnętrznych,
– szkód w urządzeniach, które były eksploatowane niezgodnie z ich parametrami roboczymi (parametry zgodne z
dokumentacją załączoną do produktu),
– szkód wynikających ze stosowania części zamiennych, które nie są produkowane, sprzedawane lub zalecane
przez firmę Adam Hall,
– szkód wynikających z ingerencji osób trzecich/modyfikacji lub napraw, które nie zostały przeprowadzone przez
firmę Adam Hall.
Niniejsze postanowienia i warunki stanowią kompletną i wyłączną umowę gwarancyjną między klientem a firmą
Adam Hall dotyczącą zakupionego przez klienta produktu Adam Hall.
109
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DEKLARACJE pRODUCENTA:
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Jeśli w produktach sprzętowych firmy Adam Hall w trakcie trwania okresu gwarancji wystąpią szkody
materiałowe lub technologiczne (zgodnie z powyższym oświadczeniem gwarancyjnym), jedyne i wyłączne
prawo klienta wynikające z niniejszej gwarancji dotyczy naprawy lub wymiany urządzenia. Maksymalna
odpowiedzialność firmy Adam Hall jest zgodnie z niniejszą gwarancją wyraźnie ograniczona do ceny kupna lub
kosztów naprawy lub wymiany (w zależności od tego, która z tych kwot będzie niższa) elementów uszkodzonych
podczas normalnego użytkowania.
Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody spowodowane przez produkt lub jego nieprawidłowe
działanie, włącznie z utraconym zyskiem i niepowstałymi oszczędnościami oraz szkodami szczególnymi,
pośrednimi i wynikowymi. Ponadto Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia prawne osób trzecich
ani roszczenia zgłoszone przez klienta w imieniu osób trzecich.
Niniejsze ograniczenie odpowiedzialności obowiązuje niezależnie od tego, czy szkody są dochodzone na drodze
sądowej lub czy roszczenia odszkodowawcze wnoszone są w ramach niniejszej gwarancji w wyniku niedozwo-
lonych działań (włącznie z niedbalstwem i odpowiedzialnością z tytułu zagrożenia) lub w wyniku roszczeń
umownych lub innych. Nie może ono zostać także przez nikogo zniesione ani zmienione. Niniejsze ograniczenie
odpowiedzialności obowiązuje także wówczas, gdy klient poinformuje firmę Adam Hall lub autoryzowanego
przedstawiciela firmy Adam Hall o możliwości wystąpienia takich szkód, nie obowiązuje natomiast w przypadku
roszczeń odszkodowawczych związanych ze szkodami na osobie.
Niniejsza gwarancja producenta przyznaje klientowi określone prawa. W zależności od jurysdykcji (państwo lub
kraj związkowy) klientowi może przysługiwać prawo zgłoszenia dalszych roszczeń. W takich przypadkach zaleca
się zastosowanie odpowiednich przepisów umożliwiających skorzystanie z pełni przysługujących danej osobie
praw.
SKORZYSTANIE Z GWARANCJI
W razie wystąpienia przypadku objętego gwarancją należy zwrócić się bezpośrednio do firmy Adam Hall lub do
autoryzowanego sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Sprzedawane przez firmę Adam Hall urządzenia są zgodne z podstawowymi wymogami i pozostałymi
obowiązującymi specyfikacjami określonymi dyrektywami 1999/5/WE (R&TTE), 2004/108/WE (EMC) i 2006/95/
WE (LVD) (o ile mają zastosowanie). Dalsze informacje dostępne są na stronie www.adamhall.com.
110
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
DEKLARACJE pRODUCENTA:
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU
(dotyczy Unii Europejskiej i innych krajów europejskich, w których stosuje się segregację odpadów)
Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż po zakończeniu okresu
użytkowania urządzenie nie może być utylizowane razem ze standardowymi odpadami domowymi, ponieważ
mogłoby to spowodować szkody w środowisku lub szkody na osobie powstałe w wyniku niekontrolowanego
usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu
recyklingu w celu wspierania ruchu okrężnego w gospodarce w ramach idei zrównoważonego rozwoju.
Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyjaznych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od
sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach regionalnych.
Użytkownicy będący przedsiębiorcami proszeni są o kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie
uzgodnionych umownie warunków utylizacji urządzeń. Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z
innymi odpadami przemysłowymi.
OCHRONA ŚRODOWISKA I OSZCZęDZANIE ENERGII
Oszczędzanie energii stanowi aktywny wkład w ochronę środowiska. Należy wyłączać wszystkie nieużywane
urządzenia elektryczne. Aby zapobiec zużywaniu prądu przez nieużywane urządzenia znajdujące się w trybie
czuwania (standby), należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Adam Hall GmbH, wszystkie prawa zastrzeżone. Dane techniczne i funkcjonalne produktu mogą podlegać
modyfikacjom. Kopiowanie, tłumaczenie i pozostałe formy reprodukcji fragmentów lub całości tej instrukcji
obsługi są zabronione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

LD Systems MEI 1000 G2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla