De Dietrich DHD794X Instrukcja obsługi

Kategoria
Okapy kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
CS Návod na montáž a používání
DA Bruger- og monteringsvejledning
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
EL Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
EN Instruction on mounting and use
ES Montaje y modo de empleo
HU Felszerelési és használati utasítás
IT Istruzioni di montaggio e d'uso
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
PL Instrukcja montażu i obsługi
PT Instruções para montagem e utilização
SK Návod k montáži a užití
SV Monterings- och bruksanvisningar
Hotte aspirante
Digestoř
Emhætte
Dunstabzugshaube
Αποροφητήρας
Cooker Hood
Campana extractora
Konyhai páraelszívó
Cappa aspirante
Afzuigkap
Okap kuchenny
Exaustor
Odsávač pary
Köksfläkt
53
Geachte klant,
U hebt een dampkap van DE DIETRICH aangeschaft. Wij willen u hier graag voor bedanken.
Onze onderzoeksteams hebben voor u een nieuwe generatie apparaten ontworpen die uitzonderlijk is door de kwaliteit, het ontwerp
en de technologische vooruitgang. Bovendien getuigen ze van een unieke knowhow.
Uw nieuwe dampkap van DE DIETRICH kan harmonieus ingepast worden in uw keuken en combineert perfect de prestatie van het
afzuigen en het gebruiksgemak. Wij hebben ernaar gestreefd u een uitstekend product te bieden.
In het gamma van DE DIETRICH producten vindt u ook een ruime keuze-afzuigkappen, die u kunt afstemmen op uw nieuwe
dampkap van DE DIETRICH.
Kijk op onze site www.dedietrich-electromenager.com
waar u, naast nuttige en aanvullende informatie, ook de laatste
nieuwigheden kunt vinden.
DE DIETRICH
Nieuwe waardeobjecten
Wij streven voortdurend naar verbetering van onze producten. Daarom behouden wij ons het recht voor om aan de technische,
functionele of esthetische kenmerken van onze producten wijzigingen aan te brengen die in verband staan met technische
ontwikkelingen.
Belangrijk: Vóór installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruiksgids aandachtig lezen. U zult snel
gewend raken aan de werking.
Inhoudsopgave
NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing................................................. 54
Het gebruik .................................................................................................................. 54
Beschrijving van de wasemkap................................................................................. 54
Waarschuwing............................................................................................................. 54
Het installeren ............................................................................................................. 55
Elektrische aansluiting................................................................................................................................55
Montage .....................................................................................................................................................55
Werking ........................................................................................................................ 56
Onderhoud................................................................................................................... 56
Schoonmaak ..............................................................................................................................................56
Vetfilter .......................................................................................................................................................57
Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat)..............................................................................................57
Vervanging lampjes....................................................................................................................................57
Problemen en oplossingen ........................................................................................ 57
Servicedienst............................................................................................................... 58
58
Servicedienst
De eventuele ingrepen in de machine moeten worden
uitgevoerd :
- of door uw vakhandelaar,
- of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk.
Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te
geven van uw machine (model,type, serienummer).
Deze informatie staat op het typeplaatje op de machine.
59
Szanowni Państwo,
Producent dziękuje Wam za dokonany wybór i zakup okapu firmy DE DIETRICH.
Dołożyliśmy wszelkich starań, wykorzystując nasze doświadczenie i pasję, aby zakupiony sprzęt agd jak najlepiej odpowiadał
Waszym potrzebom i wymaganiom. Innowacyjny i wydajny okap został tak skonstruowany, by jego obsługa była zawsze prosta i
łatwa.
Wśród zestawu wyrobów firmy DE DIETRICH, znajdziecie Państwo także szeroki wybór piekarników, kuchenek mikrofalowych, płyt
grzejnych, kuchenek gazowych, zmywarek, pralek, suszarek, lodówek i zamrażalników, które łatwo komponują się z Waszym,
nowym okapem DE DIETRICH.
Odwiedzając strony www.dedietrich-electromenager.com
znajdziecie Państwo wszystkie uzupełniające informacje dotyczące
naszych wyrobów.
DE DIETRICH
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia niezbędnych zmian technicznych, funkcjonalnych lub estetycznych
wynikających z postępu technicznego i mających na celu polepszenie standardów oferowanych wyrobów.
Ważne: przed pierwszym użyciem Waszego urządzenia agd zaleca się uważne przeczytanie instrukcji dotyczącej
montażu i obsługi celem szybkiego zapoznania się z funkcjonowaniem urządzenia.
Spis treści
PL - Instrukcja montażu i obsługi.............................................................................. 60
Obsługa........................................................................................................................ 60
Opis okapu................................................................................................................... 60
Przestrogi..................................................................................................................... 60
Instalacja okapu .......................................................................................................... 61
Połączenie elektryczne...............................................................................................................................61
Instalacja okapu .........................................................................................................................................61
Funkcjonowanie okapu .............................................................................................. 62
Konserwacja................................................................................................................ 62
Czyszczenie okapu ....................................................................................................................................62
Filtr przeciwtłuszczowy...............................................................................................................................63
Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej) ..................................................................................................63
Wymiana lampek........................................................................................................................................63
Usterki i nieprawidłowości......................................................................................... 64
Serwis posprzedażny.................................................................................................. 64
60
PL - Instrukcja montażu i obsługi
Należy konsultować również rysunki z oznaczeniami
literowymi, zawarte na stronach początkowych.
Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia, należy
trzymać się instrukcji, podanych w niniejszym
podręczniku. Producent uchyla się od wszelkiej
odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek
niezgodnej z instrukcją, podaną w niniejszym podręczniku
instalacji.
Nota: Elementy oznaczone symbolem “(*)” wchodzą w skład
tylko wybranych modeli, w pozostałych przypadkach powinny
być zakupione osobno.
Obsługa
Okap jest przeznaczony do pracy w trybie zasysającym z
odprowadzaniem oparów na zewnątrz lub do pracy w trybie
filtrującym z wewnętrzną recyrkulacją.
Okap pracujący jako wyciąg
Okap jest zaopatrzony w wyjście powietrza górne B dla
wylotu dymu w kierunku zewnętrznym ( wersja wciągająca –
rura wypustu i zaciski umocowujące nie załączone). Rys. 5-6
Uwaga!
Jeżeli okap jest wyposażony we wkład węglowy, należy
go usunąć.
Okap pracujący jako pochłaniacz
W wypadku, gdyby nie było możliwe wypuszczanie dymu i
pary kuchni na zewnątrz, można używać okap w wersji
filtrującej. Montując filtr węgla aktywnego i deflektor F na
podstawie ( skrzynce) G, dymy i para będą przetworzone
przez ruszt podstawowy H poprzez rurę wypustu połączoną
przy wyjściu powietrza górnego B i pierścienia łączącego,
zamontowanego na deflektorze F ( rura wylotu i zaciski
mocujące nie są załączone do kompletu wyposażenia). Rys.
5-6
Uwaga!
Jeżeli okap nie jest wyposażony we wkład węglowy,
należy go zamówić i zamontować przed przystąpieniem
do używania okapu.
Opis okapu
Rys. 1
1. Panel sterowniczy
2. Filtr przeciwtłuszczowy
3. Klamka zaczepowa filtra przeciwtłuszczowego
4. Żarówka halogenowa
5. Obwodowy panel zasysający
Przestrogi
Instrukcja obsługi powinna być przechowywana łącznie z
urządzeniem. W przypadku jego dalszej odsprzedaży należy
pamiętać o tym, aby wraz z urządzeniem przekazać również
instrukcję obsługi.
Przed przystąpieniem do montażu i obsługi niniejszego
urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi,
ponieważ zawiera ona ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa zarówno osób obsługujących jak i
zajmujących się instalacją urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do zainstalowania w lokalu
kuchennym do normalnego użytku domowego.
Nie należy używać urządzenia do celów handlowych lub
przemysłowych, do których nie jest przeznaczone.
Nie należy modyfikować danych technicznych urządzenia.
Taka modyfikacja stanowi zagrożenie dla Pa
ństwa
bezpieczeństwa.
Nie dopuszcza się wykorzystania okapu nad płaszczyzną
gotowania zasilaną drewnem lub węglem.
Jeżeli kuchnia jest ogrzewana urządzeniem podłączonym do
przewodu dymnego (np. piecem), należy zamontować okap w
wersji filtrującej tj. jako wyciąg. Nie należy nigdy używać
okapu bez filtra przeciwtłuszczowego.
Nie używać do czyszczenia okapu czyścików parowych lub
urządzeń ciśnieniowych (dla zachowania bezpieczeństwa
elektrycznego).
Uwaga! Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej przed
ukończeniem montażu.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszcząco-
konserwacyjnej należy odłączyć okap od zasilania sieciowego
wyjmując wtyczkę z gniazdka lub wyłączając główny
wyłącznik zasilania.
Urządzenie nie powinno by
ć obsługiwane przez małe dzieci
lub osoby o zmniejszonej zdolności fizycznej lub umysłowej i
pozbawione stosownego obeznania i doświadczenia chyba,
że osoby te będą używały urządzenie pod nadzorem lub po
otrzymaniu wskazówek dotyczących obsługi urządzenia
udzielonych przez osobę odpowiadającą za ich
bezpieczeństwo.
Należy zwrócić uwagę, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Nie należy nigdy używać okapu bez prawidłowo
zamontowanej kratownicy!
Okap nie powinien być NIGDY używany jako płaszczyzna
oparcia chyba, że taka możliwość została wyraźnie wskazana.
Pomieszczenie, w którym okap jest używany łącznie z innymi
urządzeniami wykorzystującymi gaz lub inne paliwo powinno
posiadać odpowiednią wentylację.
Zasysane powietrze nie powinno by
ć odprowadzane do
kanału wykorzystywanego do odprowadzania oparów
produkowanych przez inne urządzenia gazowe lub na inne
paliwo.
Surowo zabrania się gotowania pod okapem potraw na
otwartym ogniu.
Użycie otwartego ognia może spowodować uszkodzenie
filtrów, a zatem należy tego absolutnie unikać.
Podczas smażenia należy zwrócić uwagę, aby olej nie uległ
przegrzaniu.
W zakresie koniecznych do zastosowania środków
technicznych i bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania
oparów należy ściśle przestrzegać przepisów wydanych przez
kompetentne władze lokalne.
Okap powinien być często czyszczony zarówno na zewnątrz
jak i od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU, z
zachowaniem wskazówek dotyczących konserwacji podanych
61
w niniejszej instrukcji).
Nieprzestrzeganie zasad dotyczących czyszczenia okapu
oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje powstanie
zagrożenia pożarem.
Celem uniknięcia porażenia prądem nie należy używać lub
pozostawiać okapu bez prawidłowo zamontowanych żarówek.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
ewentualne szkody lub pożary spowodowane przez
urządzenie a wynikające z nieprzestrzegania zaleceń
podanych w niniejszej instrukcji.
Instalacja okapu
Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują
się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią
okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 45cm w
przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 65cm w
przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego.
Jeżeli w instrukcji podana jest większa odległość instalowania
kuchni gazowej, należy dostosować się do do takich
wskazań.
Połączenie elektryczne
Napięcie sieci powinno odpowiadać warunkom podanym na
tabliczce znamionowej umieszczonej we wnętrzu okapu.
Jeżeli okap jest wyposażony we wtyczkę należy ją umieścić w
gniazdku wtykowym spełniającym wymagania obwiązujących
przepisów i znajdującym się w łatwo dostępnym miejscu.
Jeżeli okap nie jest wyposażony we wtyczkę (bezpośrednie
podłączenie do sieci) lub gniazdko wtykowe znajduje się w
trudno dostępnym miejscu, należy zainstalować
dwubiegunowy wyłącznik zgodny z obowiązującymi
przepisami i zapewniający całkowite odłączenie od sieci w
warunkach przeciążenia kategorii III, zgodnie z zasadami
montażu.
Uwaga: przed podłączeniem okapu do zasilania sieciowego i
sprawdzeniem jego prawidłowego działania należy zawsze
skontrolować czy kabel zasilania został prawidłowo
zainstalowany.
Instalacja okapu
Rys. 5-6
Przed przystąpieniem do instalacji:
• Sprawdzić czy wymiary zakupionego produktu są
stosowne do wybranego miejsca montażu.
W celu ułatwienia montażu zaleca się chwilowe usunięcie
filtrów przeciwtłuszczowych i innych demontowalnych
części, których opis montażu i demontażu jest podany w
niniejszej instrukcji.
Po zakończeniu montażu wszystkie tymczasowo
zdemontowane części należy ponownie prawidłowo
zamontować.
Odnośnie demontażu należy skonsultować stosowne
rozdziały.
• Zdemontować filtr węglowy (*), jeżeli znajduje się na
wyposażeniu (patrz stosowny rozdział). Filtr należy
ponownie zamontować tylko, jeżeli okap będzie używany
w wersji filtrującej.
• Sprawdzić czy wewnątrz okapu nie pozostawiono (z
powodów transportowych) dodatkowego materiału
dostarczanego wraz z urządzeniem (na przykład
woreczków z wkr
ętami (*), karty gwarancyjnej (*) itp),
ewentualnie je wyjąć i przechować.
• Jeżeli możliwe należy odłączyć i wyjąć wystające lub
przesuwane części korpusu tak, by uzyskać łatwiejszy
dostęp do tylnej ściany/muru. W innym przypadku należy
zabezpieczyć tylną część, płytę kuchenną lub inne części
przed przypadkowym uszkodzeniem. Ułożyć części do
zamontowania na płaskiej powierzchni i połączyć je ze
sobą.
W trakcie wykonywania elektrycznego podłączenia okapu
należy go odłączyć od zasilania wyłączając zasilanie
elektryczne z głównej rozdzielnicy domowej.
• Ponadto, należy sprawdzić czy w pobliżu strefy montażu
okapu (w miejscu dostępnym również po zamontowaniu
okapu) jest dostępne gniazdko wtykowe i czy można
podłączyć okap do urządzenia odprowadzającego na
zewnątrz opary (tylko w wersji filtrującej).
Wykonać wszystkie niezbędne prace murarskie (np.:
montaż gniazdka wtykowego i/lub otwór do przejścia
przewodu odprowadzającego opary).
Okap jest zaopatrzony w kołki zaczepu odpowiednie do
większości ścian i sufitów. Konieczne jest jednak zasięgnąć
porady technika kwalifikowanego, aby upewnić się co do
pochodzenia materiałów z których wykonana jest ściana lub
sufit. Ściana lub sufit muszą być odpowiednio silne, aby
podtrzymywać ciężar okapu.
Można dokupić dekoracyjny komin dymny jako dodatkowe
wyposażenie, należy skonsultować się z serwisem obsługi
celem ustalenia czy posiadany przez Państwa model
przewiduje taką opcję.
Zaleca się zamontowanie okapu po zakupieniu obudowy
kanału celem wykonania bezpiecznego montażu.
• Celem ułatwienia montażu należy wyznaczyć na ścianie
środkową linię (1), ustawić wzornik tak, by wydrukowana
na nim linia środkowa pokrywała się z wyznaczoną
uprzednio linią środkową, a dolna krawędź wzornika
odpowiadała dolnej płaszczyźnie okapu po jego
zamontowaniu (2).
• Za pomocą wiertarki Ø 8 mm wykonać 3 otwory i
umocować wspornik do ściany przy użyciu 2 kołków i
wkrętów (3) umieścić trzeci kołek w dolnym otworze.
Dotyczy tylko montażu z kanałem dymnym (*):
Umieścić wspornik kanału dymnego „G“ na ścianie
przylegającej do sufitu, użyć wspornika jako schematu do
wywiercenia otworów (jeżeli obecny, mały otwór
znajdujący się na wsporniku powinien pokrywać się z
uprzednio wyznaczoną na ścianie linią) i zaznaczyć
ołówkiem 2 otwory, następnie wywiercić otwory (Ø8mm) i
umieścić 2 wkręty.
Umocować wsporniki kanału dymnego za pomocą 2
wkrętów 5x45mm (4).
Otworzyć osłonę zabezpieczającą przed oparami i wyjąć
filtr przeciwtłuszczowy (patrz stosowny rozdział).
Zawiesić okap (5), wyregulować jego pozycję (6-7) i
definitywnie zamocować za pomocą 1 śruby z podkładką
62
(8).
• Wykonać podłączenie elektryczne (9), lecz nie podłączać
okapu do głównego zasilania domowego.
Zamontować dostarczony kołnierz na otworze
odprowadzającym okapu (10a).
• Wykonać podłączenie przewodu (13 – przewód i opaski
mocujące należy dokupić, gdyż nie wchodzą w skład
wyposażenia standardowego) odprowadzającego opary
do połączenia kołnierzowego umieszczonego nad
zespołem napędowym wyciągu.
Drugi koniec przewodu powinien być podłączony do
urządzenia odprowadzającego opary na zewnątrz w
przypadku używania okapu jako wyciągu.
• Umocować górną pokrywę (12) za pomocą 3 śrub
Uwaga: W niektórych przypadkach okap jest
dostarczany z zamontowaną górną pokryw
ą.
Dotyczy tylko montażu z kanałem dymnym (*): W
przypadku użycia okapu w wersji filtrującej, do wspornika
kanału dymnego G należy zainstalować deflektor F i
podłączyć drugi koniec przewodu do połączenia
kołnierzowego znajdującego się na deflektorze (13).
Założyć kanał dymny i umocować go do wspornika „G“
(14b) za pomocą 2 wkrętów (14a), a następnie zsunąć
dolną część kanału do stosownego gniazda.
Zamontować filtr przeciwtłuszczowy i zamknąć osłonę
przeciwoparową.
Uwaga! Jeżeli okap będzie używany jako wyciąg, należy
zdjąć filtr węglowy, jeżeli na wyposażeniu oraz elementy
mocujące (znajdujące się w tylnej części filtra
przeciwtłuszczowego – patrz stosowny rozdział).
Jeżeli okap będzie używany w wersji filtrującej należy
sprawdzić czy filtr węglowy jest zamontowany w tylnej
części filtra przeciwtłuszczowego lub, w przypadku jego
braku, należy filtr węglowy zakupić i zainstalować!
Uwaga - dotyczy tylko montażu bez kanału dymnego
(*): jeżeli okap ma być użyty w wersji filtrującej, należy
zainstalować kratkę/deflektor w miejsce kołnierza (10b).
Funkcjonowanie okapu
W celu wybrania danej funkcji wystarczy lekko dotknąć dane
sterowanie.
Klawisz oświetlenia ON/OFF
Klawisz wyboru intensywnej mocy (siły
ciągu) – czas trwania 5 minut – przycisnąć
powtórnie, aby wrócić do poprzedniego stanu.
Klawisz wyboru dużej mocy (siła ciągu)
Klawisz wyboru średniej mocy (siły ciągu) –
j
eżeli miga wskazuje konieczność
wyczyszczenia lub wymiany filtra węglowego.
Zwykle ta funkcje nie jest aktywna, aby ją
uaktywnić należy jednocześnie przycisnąć
klawisze 1 i 2, początkowo będzie migać tylko
klawisz 1, następnie zaczną migać obydwa
klawisze 1 i 2 wskazując stan aktywności.
Powtórzyć czynność celem wyłączenia
sygnalizacji, początkowo będą migać klawisze
1 i 2, następnie tylko klawisz 1 wskazując stan
dezaktywacji.
Klawisz wyboru małej mocy (siły ciągu) –
j
eżeli miga wskazuje konieczność
wyczyszczenia filtra przeciwtłuszczowego.
Klawisz wyłączania silnika OFF (stand by) –
Wyłączenie elementów elektronicznych -
Reset sygnalizacji czyszczenia/wymiany
filtrów.
WYŁĄCZENIE SILNIKA OFF
Aby wyłączyć silnik należy przycisnąć klawisz
przez krótką chwilę.
RESET SYGNALIZACJI DOTYCZĄCEJ
FILTRÓW
Po wykonaniu zabiegu konserwacyjnego
filtrów, należy przycisnąć przez 3 sekundy
klawisz, migająca lampka kontrolna 1 (filtr
przeciwtłuszczowy) lub 2 (filtr węglowy)
przestaje migać.
WYŁĄCZENIE ELEMENTÓW
ELEKTRONICZNYCH
Po 3-sekundowym przyciśnięciu klawisza
zostaną wyłączone elektroniczne sterowania
okapu.
Ta funkcja może okazać się korzystna w trakcie
zabiegu czyszczenia urządzenia.
W celu ponownego załączenia sterowań
elektronicznych wystarczy ponownie nacisnąć
klawisz.
W przypadku ewentualnych nieprawidłowości w działaniu
urządzenia, przed wezwaniem serwisu technicznego zaleca
się odłączenie zasilania elektrycznego urz
ądzenia, przez co
najmniej 5 sek. wyjmując wtyczkę z gniazdka, a następnie
ponownie włożyć wtyczkę do gniazdka. Jeżeli usterka jest
nadal obecna należy wezwać serwis techniczny.
Konserwacja
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z
konserwacją urządzenia, należy wyłączyć okap z sieci
zasilania energią elektryczną.
Czyszczenie okapu
Okap należy często czyścić, tak wewnątrz jak i na zewnątrz,
przy użyciu szmatki nawilżonej łagodnymi środkami
(przynajmniej z tą samą częstotliwością, z którą wykonuje się
czyszczenie filtrów przeciwtłuszczowych). Nie należy używać
środków ściernych.
NIE STOSOWAC ALKOHOLU!
Uwaga: Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących
czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie
zagrożenia pożarem. Zaleca się, zatem przestrzeganie
63
podanych wskazówek.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
ewentualne szkody powstałe w odniesieniu do silnika lub
pożary wynikające z nieprzestrzegania zasad konserwacji
oraz wzmiankowanych wyżej instrukcji.
Konserwacja panelu
Demontaż:
w zdecydowany sposób wyjąć (DOLNY BOK) i obrócić w
górę.
Czyszczenie:
panel powinien być czyszczony z tą samą częstotliwością
co filtr przeciwtłuszczowy, użyć wilgotnej szmatki i
łagodnego detergentu.
Unikać używana ściernych środków czyszczących. NIE
UŻYWAĆ SPIRYTUSU!
Montaż:
W trakcie montażu wykonać czynności w odwrotnym
kierunku.
Uwaga! Należy zawsze kontrolować czy panel jest
prawidłowo umocowany.
Filtr przeciwtłuszczowy
Rys. 2
Musi być czyszczony conajmniej raz w miesiącu,(lub jeżeli
wskażnik zanieczyszczenia filtrów – jeżeli wasz model okapu
posiada wskażnik – informuje o konieczności wymiany filtrów),
za pomocą środka czyszczącego nie żrącego, ręcznie lub w
zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia.
Podczas mycia w zmywarce filtr przeciwtłuszczowy metaliczny
może się odbarwić, ale swoje charakterystyczne cechy
fitrowania absolutnie nie zmienią się.
Aby rozmontować filtr tłuszczowy pociągnąć rączkę otwarcia.
Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej)
Rys. 3
Zatrzymuje przykre zapachy pochodzące z gotowania.
Filtr węglowy może być myty co dwa miesiące (lub, gdy
system odczytujący nasycenie filtra wskaże taką konieczność
– jeżeli taki system wchodzi w stan wyposażenia posiadanego
okapu) ciepłą wodą z dodatkiem odpowiednich detergentów
lub w zmywarce w temperaturze 65°C (w przypadku mycia w
zmywarce wykonać pełny cykl mycia zmywarki bez naczyń
wewnątrz).
Usunąć nadmiar wody zwracając uwagę, aby nie uszkodzić
filtra, a następnie umieścić filtr w piekarniku na okres 10 minut
w temperaturze 100°C celem pełnego wysuszenia.
Co 3 lata lub w przypadku stwierdzenia uszkodzenia wymienić
poduszkę.
Montaż
Otworzyć osłonę zabezpieczającą przed oparami i wyjąć
filtr przeciwtłuszczowy.
Zamontować filtr węglowy z tyłu filtra
przeciwtłuszczowego przy uż
yciu dwóch elementów
mocujących.
Uwaga! Elementy mocujące są umieszczone wewnątrz
opakowania filtra węglowego.
• Aby wyjąć filtr należy wykonać powyższe czynności w
odwrotnym porządku.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA URZADZENIA
Aby zapewnić odpowiednią konserwację urządzenia,
zalecamy stosowanie produktów Clearit.
Doświadczenie profesjonalistów dla
klientów
Clearit oferuje produkty profesjonalne i rozwiązania
dostosowane do codziennej konserwacji Państwa urządzeń
AGD i kuchni.
Produkty można nabyć u sprzedawców razem z linią
akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych.
Wymiana lampek
Rys. 4
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z
konserwacją urządzenia, należy wyłączyć okap z sieci
zasilania energią elektryczną.
Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące.
1. Posługując się małym śrubokrętem, podważyć ochronę
lampy i usunąć ją.
2. Wymienić spaloną żarówkę. Należy stosować wyłącznie
żarówki halogenowe o maksymalnej mocy 20 W - 12 V -
G4. Nie należy dotykać żarówek rękami.
3. Umieścić oprawę przysufitową (oprawa musi zazębić
się).
W przypadku, że oświetlenie nie funkcjonuje, należy najpierw
sprawdzić, czy lampki zostały wkręcone prawidłowo. Jeżeli po
przeprowadzeniu takiej kontroli oświetlenie nadal nie
funkcjonuje, należy zwrócić się do serwisu.
Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2002/96/EC w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia
przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia
negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi,
które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji
urządzenia.
Symbol
umieszczony na produkcie lub na dołączonych
do niego dokumentach oznacza, że niniejszy produkt nie jest
klasyfikowany jako odpad z gospodarstwa domowego.
Urządzenie, w celu jego złomowania, należy zdać w
odpowiednim punkcie utylizacji odpadów w celu recyklingu
komponentów elektrycznych i elektronicznych.
Urządzenie należy złomować zgodnie z lokalnymi przepisami
dot utylizacji odpadów.
Dodatkowe informacje na temat utylizacji, złomowania i
recyklingu opisywanego urządzenia można uzyskać w
lokalnym urzędzie miasta, w miejskim przedsiębiorstwie
utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został
zakupiony.
64
Usterki i nieprawidłowości
USTERKA SPOSÓB ROZWIĄZANIA
Okap nie pracuje... Sprawdzić:
• Dopływ prądu elektrycznego.
• Wybór prędkości pracy.
Okap słabo
pochłania/wyciąga...
Sprawdzić:
Wybrana prędkość silnika jest
stosowna do ilości oparów.
Kuchnia jest dostatecznie
wywietrzona, by zapewnić pobór
powietrza.
Filtr węglowy jest zużyty (okap
jako pochłaniacz).
Okap wyłączył się
podczas normalnego
funkcjonowania.
Sprawdzić:
• Dopływ prądu elektrycznego.
Stan bezpiecznika
wielobiegunowego.
Serwis posprzedażny
ZABIEGI
Ewentualne zabiegi naprawcze powinny być wykonane
przez wykwalifikowanego technika upoważnionego przez
producenta. W chwili wezwania serwisu technicznego
należy podać wszystkie dane urządzenia (model, typ,
numer fabryczny).
Powyższe dane są umieszczone na tabliczce
znamionowej (patrz poniższy rysunek).
76
Kära kund,
Du har just blivit ägare till en köksfläkt av märket DE DIETRICH och det vill vi tacka dig för.
Våra forsknings- och utvecklingslag har tagit fram en ny generation av apparater vars kvalitet, estetiska design, funktion och tekniska
utveckling gör dem till exceptionella produkter som visar vårt kunnande.
Din nya köksfläkt från DE DIETRICH passar in i ditt kök på ett harmoniskt sätt och förenar utsugning med fullkomlig
användarvänlighet. Vi vill ge dig en överlägsen produkt.
Du finner även i DE DIETRICH produktutbud ett vidsträckt sortiment av integrerbara köksfläktar, som du kan passa ihop med din
nya köksfläkt från DE DIETRICH.
Besök vår webbplats www.dedietrich-electromenager.com
där du hittar de senaste nyheterna och all nödvändig och
kompletterande information.
DE DIETRICH
Introducerar nya värden
I syfte att ständigt förbättra våra produkter reserverar vi oss rätten att göra alla tekniska, funktionella eller estetiska ändringar.
Viktigt : För att snabbare använda apparaten rätt är det viktigt att du läser installations- och
användningsinstruktionerna noggrant innan du startar den.
Innehållsförteckning
SE - Monterings- och bruksanvisningar................................................................... 77
Användning ................................................................................................................. 77
Beskrivning av fläkten................................................................................................ 77
Varningsföreskrifter.................................................................................................... 77
Installation ................................................................................................................... 77
Elektrisk anslutning ....................................................................................................................................78
Montering ...................................................................................................................................................78
Funktion ....................................................................................................................... 79
Underhåll...................................................................................................................... 79
Rengöring...................................................................................................................................................79
Fettfilter ......................................................................................................................................................79
Kolfilter (gäller endast filterversionen)........................................................................................................80
Byte av Lampor ..........................................................................................................................................80
Funktionsstörningar ................................................................................................... 80
Service efter försäljningen......................................................................................... 80
GruppoBrandt_pr Ed. 08/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

De Dietrich DHD794X Instrukcja obsługi

Kategoria
Okapy kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla