Panasonic ES-WD92 Instrukcja obsługi

Kategoria
Depilatory
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

124
Dziękujemy Państwu za wybór depilatora Panasonic WET/DRY.
Dzięki naszej chronionej patentem technologii WET/DRY
depilator Panasonic zapewnia łatwą i delikatną depilację zarówno
na sucho, jak i podczas brania kąpieli albo pod prysznicem.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać całą
instrukcję.
Oznaczenie części
A
Nakładka ochronna
B
Głowica depilacyjna do pach/
strefy bikini
1
Tarcze depilacyjne
(wewnątrz)
2
Osłona skóry (zewnętrzna
część metalowa)
3
Zagłębienie zwalniania
ramki
4
Ramka
C
Nakładka do szybkiej depilacji
D
Nasadka do delikatnej
depilacji
(
Strona 126)
E
Nasadka do depilacji dla
początkujących (
Strona 126)
5
Element ścierający pianę
6
Osłona skóry
7
Zagłębienie zwalniania
nakładki
F
Głowica depilacyjna do rąk/
nóg
8
Tarcze depilacyjne
G
Nakładka do strefy bikini
(
Strona 127)
H
Głowica do golenia
9
Przełącznik wyskakującej
końcówki do strzyżenia
Folia zewnętrzna
Końcówka do strzyżenia
Przycisk zwalniania ramki
Ramka
I
Nakładka ochronna
J
Głowica do pielęgnacji stóp
Pilnik
Przycisk zwalniania ramki
Ramka
K
Korpus
Przycisk zwalniania głowicy
Przełącznik zasilania OFF/
ON
Lampka ładowania
Gniazdko
Akcesoria:
L
Zasilacz (RE7‑64)
(Prosimy nie korzystać z
innych zasilaczy niż
dołączonych do urządzenia.)
M
Szczoteczka do czyszczenia
N
Futerał
Szybki kurs depilacji
1
Ładowanie
(
Strona 127)
2
Wybieranie głowicy
(
Strona 127)
3
Depilacja
(
Strona 128-129)
Ważne informacje
Pamiętaj, aby dobrze oczyścić skórę przed każdą depilacją i po niej.
Proszę skonsultować się z lekarzem w następujących przypadkach.
Egzema lub inne choroby skóry, wysypka, podrażniona skóra,
skłonności do infekcji, żylaki, cukrzyca, hemolia lub problemy z
krzepnięciem krwi
Postępowanie wymienione poniżej może wywołać zakażenia
bakteryjne i spowodować uszkodzenia skóry oraz stany zapalne.
Używanie tuż przed uprawianiem sportu oraz pływaniem
Współużytkowanie z innymi osobami
Przed włączeniem zasilania zawsze zakładaj na depilator głowicę
depilacyjną/głowicę do pielęgnacji stóp. W przeciwnym razie może to
być przyczyną urazu palców, wplątywania się włosów w wirujące koła
zębate lub uszkodzeń mechanicznych.
Stosowanie w poniższych przypadkach może spowodować
uszkodzenia wrażliwej skóry, zranienia, stany zapalne, ból, krwawienie
oraz dotkliwy ból.
Używanie urządzenia w przypadku uszkodzenia tarcz depilujących,
osłony skóry, ramki, nakładki do szybkiej depilacji, nakładki do
delikatnej depilacji, nakładki do depilacji dla początkujących, folii
zewnętrznej lub pilnika.
Używanie urządzenia do depilowania obszaru lub okolic: twarzy,
genitaliów, brodawek, pryszczy, krostek, siniaków, stłuczeń, wysypek,
ran lub luźnej skóry.
Używanie wokół pieprzyków.
-
-
-
-
-
-
125
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Mocne dociskanie urządzenia do skóry, wielokrotne przesuwanie
urządzenia nad jednym obszarem skóry lub “dźganie” urządzeniem
w skórę.
Używanie przed lub w trakcie menstruacji, ciąży lub do około
miesiąca po porodzie.
Stosowanie w trakcie choroby, poparzenia słonecznego itp.
Ładowanie depilatora
Nigdy nie korzystaj z zasilacza w łazience.
Pamiętaj aby urządzenie było zawsze zasilane ze źródła o
charakterystyce (napięciu) dopasowanej do napięcia znamionowego
urządzenia.
W niektórych przypadkach lampka ładowania nie włącza się przez
kilka minut. Jednakże po jakimś czasie, jeśli ładowanie będzie
kontynuowane, lampka zapali się.
Urządzenie można pozostawić podłączone do zasilania po całkowitym
naładowaniu bez negatywnego wpływu na trwałość akumulatora.
Żywotność akumulatorów wynosi 3 lata przy ładowaniu z
częstotliwością około raz w tygodniu. Akumulatory w tym depilatorze
nie są przystosowane do wymiany przez użytkownika. Wymianę
akumulatorów należy zlecić autoryzowanej placówce serwisowej.
Korzystanie z głowicy do depilacji
Urządzenie może być stosowane do depilacji na sucho lub
na mokro. Tak wygląda symbol depilatora
do depilacji na
mokro. Oznacza on, że głowica depilacyjna/głowica do
golenia może być używana w kąpieli lub pod prysznicem.
W żadnym wypadku nie używaj urządzenia, jeżeli przewód lub
zasilacz zostały uszkodzone, jeżeli są nadmiernie rozgrzane, lub jeżeli
wtyczka wetknięta do kontaktu jest poluzowana.
Nie upuszczaj urządzenia, ani nie uderzaj nim, gdyż może to
spowodować uszkodzenie osłony skóry, ramki, nakładki do szybkiej
depilacji, nakładki do delikatnej depilacji, nakładki do depilacji dla
początkujących lub tarcz depilujących.
-
-
-
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonej sprawności zycznej, czuciowej lub umysłowej
lub nie posiadające wystarczającej wiedzy lub doświadczenia, chyba
że zostały one odpowiednio poinstruowane o sposobie użytkowania
urządzenia przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo lub
pozostają pod odpowiednią opieką.
Dzieci muszą pozostawać pod opieką, tak aby dopilnować by nie
bawiły się urządzeniem.
Zalecany zakres temperatur pracy wynosi 5-35
°C.
Jeżeli będziesz korzystać z urządzenia poza zalecanym zakresem
temperatur, może ono przestać funkcjonować lub czas pracy może
ulec skróceniu.
Nie używaj głowicy depilacyjnej przeznaczonej do rąk/nóg do golenia
pach i strefy bikini.
Korzystanie z głowicy do pielęgnacji stóp
Nie używaj głowicy do pielęgnacji stóp w przypadku mokrych stóp.
Tak wygląda symbol głowicy do pielęgnacji stóp, którą
można myć. Ten symbol oznacza, że korpus urządzenia
można myć pod wodą.
OSTRZEŻENIE: Odłącz przewód zasilający od korpusu urządzenia
przed czyszczeniem urządzenia w wodzie.
Jeśli skóra po użyciu pilnika wykazuje dziwne objawy, zaprzestań
korzystania z głowicy do pielęgnacji stóp i skonsultuj się z
dermatologiem.
Osoby chore na cukrzycę, ze słabym krążeniem krwi w stopach, z
opuchlizną, bólem, pieczeniem lub nadmiernie rozgrzanymi stopami
przed użyciem głowicy do pielęgnacji stóp powinny skontaktować się z
lekarzem.
Podczas pojedynczej sesji z pilnika należy korzystać z umiarem.
Jednorazowo spiłuj niewielką ilość skóry, aby uniknąć bólu i
uszkodzenia skóry.
126
Nie używaj głowicy do pielęgnacji stóp do piłowania jakichkolwiek
innych powierzchni niż kostnina lub zrogowaciała skóra na stopach.
Nie używaj głowicy do pielęgnacji stóp, jeśli na skórze stóp, na
paznokciach lub w pobliżu paznokci występują jakiekolwiek zmiany
chorobowe.
Pilnik obraca się z dużą prędkością. Nie używaj go do piłowania
delikatnej skóry lub paznokci. Nie piłuj skóry zbyt mocno.
Nie używaj głowicy do pielęgnacji stóp w kąpieli.
Czyszczenie depilatora
Regularnie czyść wtyczkę przewodu aby uniknąć zbierania się kurzu.
Nie stosować zmywacza do paznokci, benzyny, alkoholu itp. do
czyszczenia urządzenia.
Zawsze odłączaj zasilacz od gniazdka i od depilatora przed
rozpoczęciem czyszczenia.
Wycieraj obudowę wyłącznie za pomocą suchej szmatki. Używanie
alkoholu itp. może spowodować odbarwienie lub deformację obudowy.
Uważaj, aby podczas czyszczenia depilatora nie uszkodzić osłony
skóry, ramki, nakładki do szybkiej depilacji, nakładki do delikatnej
depilacji i nakładki do depilacji dla początkujących.
Przechowywanie depilatora
Nie skręcaj, nie zwijaj, nie ciągnij ani nie modykuj przewodu.
Nie owijaj przewodu ciasno wokół urządzenia.
Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci oraz osób
upośledzonych.
Przechowuj urządzenie z dala od umywalki, łazienki, oraz innych
obszarów o wysokiej wilgotności, gdzie po użyciu mogłoby ono być
narażone na kontakt z wodą lub wilgocią.
Przechowuj urządzenie z dala od miejsc narażonych na wpływ
wysokiej temperatury lub bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
Przechowując depilator, na głowicę depilacyjną/głowicę do pielęgnacji
stóp zawsze nakładaj nasadkę ochronną, a nasadkę do strefy bikini
nakładaj na głowicę golarki.
Wskazówki do uzyskania najlepszych rezultatów depilacji
Patrz również “Quick User Card”.
Usunięcie włosów nie jest stałe, więc zaleca się, aby po drugim
użyciu depilować okolice pach około raz w tygodniu, a ręce i nogi
około raz na dwa tygodnie.
<Dla początkujących lub osób z wrażliwą skórą>
Podczas pierwszej depilacji lub podczas pierwszego użytkowania
depilatora zaleca się używanie nasadki do depilacji dla
początkujących. Ta nasadka zawęża pole depilacji, redukując ilość
jednocześnie usuwanych włosów. Zapewnia delikatniejszą depilację u
osób początkujących lub posiadających wrażliwą skórę.
Zalecamy również podgrzewanie skóry w celu zmiękczenia.
<Delikatna depilacja>
Nasadka do delikatnej depilacja posiada ochraniacz skóry. Więc
może usuwać włosy poprzez dociskanie skóry w celu zredukowania
bólu.
1.
Usuń nakładkę do
szybkiej depilacji [
C
]�
2. Zamocuj nasadkę
delikatnej depilacji [
D
]
lub nasadkę dla
początkujących [
E
]�
2
Pamiętaj, aby dotykać depilatorem skóry pod
kątem 90˚. Należy zawsze sprawdzać, czy
urządzenie dobrze styka się ze skórą i
przyciskać je delikatnie poruszając nim
powoli pod włos.
90˚
Masowanie gąbką do peelingu może zapobiegać wrastaniu włosów.
Po depilacji może wystąpić zaczerwienienie skóry. Chłodny ręcznik
pomoże, jeżeli odczuwasz ból lub jeżeli wystąpi wysypka.
127
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Jeżeli po depilacji skóra jest sucha, zaleca się nałożenie balsamu
nawilżającego dwa dni po depilacji.
Przed rozpoczęciem użytkowania
Ładowanie urządzenia
W celu lepszego działania przed użyciem należy w pełni naładować
akumulator depilatora.
Nie można korzystać z urządzenia podczas ładowania.
Czas ładowania = około 1 godziny
Depilator może być używany przez około 30 minut (40 minut w
przypadku używania nasadki dla początkujących lub nasadki do
delikatnej depilacji) po ładowaniu trwającym 1 godzinę. (będzie to
zależeć od temperatury.)
Podłącz zasilacz do
depilatora (
a
) i do
gniazdka zasilania (
b
).
Zalecany zakres
temperatur ładowania
wynosi 15-35
°C.
Podczas
ładowania
Po zakończeniu
ładowania
10 minut po
zakończeniu
ładowania
Nieprawidłowe
ładowanie
Pojawi się
czerwona
lampka.
Miga co
sekundę.
Miga co 2
sekundy.
Miga
dwukrotnie co
sekundę.
Zmiana głowicy
1
2
1
1
Zdejmij głowicę
przytrzymując przycisk
zdejmowania głowicy.
2
2
Przyciśnij głowicę aż się
zatrzaśnie.
Najlepsza długość depilowanych włosów
Przytnij włosy przed pierwszą depilacją lub w przypadku gdy nie
depilowałaś przez dłuższy czas. Usuwanie włosów jest łatwiejsze i
mniej bolesne, gdy włosy są krótsze.
Nogi lub ramiona Pachy lub linia bikini
Przytnij włosy do około 2-3 mm
długości.
Przytnij włosy do około 1-2
mm
długości.
2-3mm
NG
OK
1-2mm
NG
OK
Możesz golić włosy pozostawiając
2-3 mm dzięki dołączonej
nakładce do strefy bikini.
Zaleca się, aby zgolić włosy od 3
do 5 dni przed użyciem
depilatora.
Używanie nakładki do strefy bikini
Nałóż nakładkę do strefy bikini na
głowicę do golenia i przesuń
końcówkę do strzyżenia w górę.
Kiedy nakładka do strefy bikini jest na
miejscu, upewnij się, że nakładka dobrze
styka się ze skórą.
128
Depilacja
Miejsca nadające się do depilacji
Depilator może być
używany do usuwania
włosów z obszarów
oznaczonych
.
Depilator może być używany do
usuwania włosów z obszarów
oznaczonych
.
Przed depilacją strefy bikini, załóż
na siebie strój kąpielowy lub
spodenki, aby dokładnie ustalić
miejsca wymagające depilacji.
Stosowanie depilatora na obszarach ciała innych niż miejsca
oznaczone
może powodować ból lub podrażnienia
skóry.
W przypadku depilacji na sucho rozłóż np. gazetę, aby zebrać włosy.
Miejsca nie nadające się do depilacji
Depilatora nie należy używać na
wewnętrznej stronie górnego
odcinka ramion, łokci lub kolan,
czyli miejsc, które się zginają.
Depilacja na sucho
Przed depilacją usunąć ze skóry wodę lub pot.
Naciśnij przełącznik zasilania OFF/ON, aby włączyć
zasilanie�
Depilacja na mokro/z pianką
Depilacja na mokro (depilacja po zwilżeniu skóry i depilatora, a
następnie nałożenie pianki) sprawia, że skóra jest bardziej miękka,
dzięki czemu depilacja jest łagodniejsza dla skóry.
1
1
Zmocz skórę.
2
2
Zmocz tarcze i nałóż na nie
niewielką ilość mydła w płynie.
W przypadku depilacji na mokro
zawsze używaj mydła toaletowego.
Zmyj mydło z rąk.
33
3
3
Naciśnij przełącznik zasilania OFF/
ON, aby włączyć zasilanie.
Tworzy się pianka. Pianka ułatwia płynne
przesuwanie się depilatora, dzięki czemu
można nim poruszać szybko.
129
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
<Depilacja nóg lub rąk>
Od stopy w górę.
Do wewnątrz od
zewnętrznej strony
ramienia.
<Depilacja pach lub strefy bikini>
Przesuwaj w różnych
kierunkach, ponieważ włosy
pod pachami rosną w różnych
kierunkach.
Golenie
Golenie na sucho
Przed goleniem należy usunąć ze skóry wodę lub pot.
1
1
Zamontuj głowicę do golenia [
H
]�
2
2
Usuń nasadkę do strefy bikini [
G
]�
3
3
Sprawdź, czy folia zewnętrzna nie jest zdeformowana
lub uszkodzona�
4
4
Naciśnij przełącznik zasilania OFF/ON [
K
], aby
włączyć zasilanie.
Przyciśnij delikatnie, tak aby całe ostrze dobrze dotykało skóry, a
powierzchnia ostrza nie poruszała się w górę, ani w dół.
Golenie na mokro/z pianką
Golenie z pianką sprawia, że skóra jest śliska co pozwala uzyskać
dokładniejszy efekt golenia.
1
1
Zamontuj głowicę do golenia [
H
]�
2
2
Usuń nasadkę do strefy bikini [
G
]�
3
3
Sprawdź, czy folia zewnętrzna nie jest zdeformowana
lub uszkodzona�
4
4
Zwilż skórę i nałóż na nią pianę mydlaną.
Nie używaj kremów do golenia, kremów do skóry ani odżywek
do skóry, gdyż mogą one zapchać ostrza.
5
5
Naciśnij przełącznik zasilania OFF/ON [
K
], aby
włączyć zasilanie.
Pielęgnacja stóp
Podstawy pielęgnacji stóp
Nie używaj produktu do piłowania jakichkolwiek
innych powierzchni niż zgrubienie lub zrogowaciała
skóra na stopach.
Używaj w przypadku
Zgrubienia
Zgrubienie to stwardniała warstwa, która powstaje
na skutek powtarzanego nacisku lub tarcia.
a
Stwardniała warstwa
b
Naskórek
c
Skóra właściwa
130
Nie używaj w przypadku
Pęcherza
Pęcherz to wypuklenie wielkości ziarna fasoli
wypełnione płynem, które powstaje na skutek tarcia
butów o skórę lub przesuwania się stopy w
poziomie itp. Pęcherze są spowodowane
gwałtownym oddziaływaniem na skórę.
d
Płyn
Nagniotka
Nagniotek powstaje w sytuacji, gdy stwardniała
warstwa pogrubia się i wnika w skórę właściwą.
Nacisk na nagniotek oddziałuje na nerwy i może
być bardzo bolesny.
e
Rdzeń
Brodawka
Brodawka to wypukły obszar, który powstaje na
skutek wirusa wnikającego do rany, na skutek
czego komórki zaczynają się powielać.
Guzy o ciemnym zabarwieniu mogą być widoczne i
chore miejsce może być bolesne.
Na co należy zwrócić uwagę podczas piłowania
Przed rozpoczęciem
użytkowania
Po użyciu
a
Stwardniała warstwa
b
Naskórek
c
Skóra właściwa
d
Fragment do usunięcia
e
Pozostaw część
stwardniałej warstwy.
Zbyt intensywne spiłowanie obszaru może wywołać ból lub zapalenie.
Zbyt mocne spiłowanie danego miejsca może spowodować powstanie
jeszcze większej kostniny. W związku z tym należy pozostawić część
stwardniałej skóry.
Korzystanie z głowicy do pielęgnacji stóp
Głowicy do pielęgnacji stóp nie można używać w kąpieli lub pod
prysznicem.
Przed użyciem należy całkowicie naładować urządzenie.
Zalecamy używanie produktu w ciągu 30 minut po kąpieli lub wzięciu
prysznica. Gdy stopy są czyste, wytrzyj dokładnie skórę. (Cały zabieg
powinien trwać około 10 minut (5 minut na każdą stopę, 10 minut na
obie stopy))
Rozłóż gazetę lub coś podobnego, aby zebrać pozostałości skóry.
1
1
Zamocuj głowicę do pielęgnacji stóp [
J
]�
Dociśnij mocno, aż usłyszysz kliknięcie.
1
2
2
2
Włącz zasilanie, przybliż głowicę
do skóry i rozpocznij piłowanie.
Piłowanie jednego miejsca przez dłuższy
czas może spowodować rozgrzanie
skóry na skutek tarcia. Aby tego uniknąć,
należy zmieniać miejsce piłowania
podczas wykonywania zabiegu.
Piłowanie skóry należy przeprowadzać
mniej więcej raz na dwa tygodnie.
131
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Wskazówki dotyczące obsługi głowicy do pielęgnacji stóp
W związku z tym, że pilnik obraca się, podczas kontaktu ze skórą może
się ślizgać. W takim przypadku poruszaj głowicą w takich kierunkach,
aby zminimalizować ryzyko urazu.
Podeszwy Pięty
Bok stopy Palce i małe obszary
Podczas zabiegu przytrzymaj
nogę drugą ręką.
Czyszczenie
Po użyciu zawsze czyść ramki, nakładki do szybkiej/delikatnej depilacji,
nakładkę do depilacji dla początkujących oraz tarcze, aby utrzymywać
je w czystości.
Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania przed rozpoczęciem
czyszczenia.
Czyszczenie na sucho
Głowica depilacyjna/Głowica do golenia
1
1. Przytrzymując żebro
zwalniania ramki [
B3
]/
żebro zwalniania nakładki
[
CDE7
] unieś ramkę,
nakładkę do szybkiej/
delikatnej
depilacji lub
nakładkę do depilacji dla
początkujących lub usuń ramkę naciskając przycisk zwalniania
ramki
[
H
]�
2
2. Pędzlem do czyszczenia [
M
]
wyczyść głowicę depilującą
[
B
,
F
] oraz głowicę golącą
[
H
]�
132
Czyszczenie na mokro
Głowica depilacyjna/Głowica do golenia
1. Przytrzymując żebro zwalniania ramki [
B3
]/żebro zwalniania
nakładki [
CDE7
] unieś ramkę, nakładkę do szybkiej/
delikatnej depilacji lub nakładkę do depilacji dla początkujących
lub usuń ramkę naciskając przycisk zwalniania ramki [
H
]�
2
2. Nałóż mydło do rąk w płynie na tarcze i ostrza.
3
3. Włącz urządzenie i polej tarcze oraz ostrza
niewielką ilością wody, aby wytworzyć pianę.
4
4. Opłucz głowicę wodą, aby usunąć
pozostałości włosów.
Nie używaj gorącej wody.
Jeśli mydło nie zostanie całkowicie zmyte,
może dojść do zbierania się białego osadu
niepozwalającego na płynny ruch tarcz i
ostrzy.
5.
Wyłącz urządzenie, wytrzyj je suchą
ściereczką i dobrze wysusz.
Głowica do pielęgnacji stóp
1. Nanieś mydło w płynie na środkową część pilnika.
2.
Polej pilnik niewielką ilością wody i włącz urządzenie.
3
3. Spłucz wszelkie pozostałości ciepłą lub letnią
wodą.
4
4. Po wyłączeniu urządzenia zdejmij
ramkę i przepłucz wewnętrzną część
urządzenia.
5
5. Wytrzyj suchym
ręcznikiem i pozostaw do
wyschnięcia w dobrze
wentylowanym miejscu.
133
TR H RO SK CZ PL FIN DK S N P NL E I F D GB
Wymiana zewnętrznej folii
Zalecamy wymianę folii zewnętrznej [
H
] co rok, a ostrza
wewnętrznego co dwa lata. Folię zewnętrzną można zdejmować z
głowicy golarki [
H
] tylko przy jej wymianie.
1. Wciskając zewnętrzną folię delikatnie palcami, paznokciem
zwolnij plastikowy panel (
b
) na ostrzu z zatrzasków (
a
)
wewnątrz ramki.
2.
Nową folię zewnętrzną należy lekko zgiąć i wcisnąć aż do
zatrzaśnięcia w ramce.
Wymiana pilnika
Żywotność pilnika wynosi około 1 roku (przy założeniu, że urządzenie
jest używane raz na 2 tygodnie i każdy zabieg piłowania trwa około 10
minut). Zalecamy wymianę pilnika mniej więcej raz na rok.
1.
Dociśnij palcem i zwolnij pilnik.
2. Wyrównaj ostrą część
z oznaczeniem i dociśnij.
Wyjmowanie wbudowanego akumulatora
Usuń wbudowany akumulator przy wyrzucaniu depilatora.
Nie demontuj, ani nie wymieniaj akumulatora w celu ponownego użycia
depilatora.
Wykonaj czynności
1
do
7
, aby rozmontować depilator przy pomocy
śrubokrętu.
Przed rozmontowaniem depilatora odłącz od niego zasilacz.
Naciśnij przełącznik zasilania OFF/ON, aby włączyć zasilanie i nie
wyłączaj go, aż bateria rozładuje się całkowicie.
Należy uważać, aby nie doprowadzić do zwarcia akumulatora.
Ochrona środowiska i recykling
Ten depilator zawiera akumulator Li-ion.
Prosimy o oddanie zużytej baterii do likwidacji w miejscu ocjalnie do
tego wskazanym, jeżeli takie istnieje w Państwa kraju.
134
Gwarancja
Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli uszkodzony został kabel zasilania,
odwiedź stronę internetową rmy Panasonic http://panasonic.net lub
skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym (adres
kontaktowy znajdziesz w ulotce paneuropejskiej gwarancji.)
Dane techniczne
Zasilanie: Sprawdź dane na tabliczce znamionowej produktu.
(Automatyczna zmiana napięcia)
Po odłączeniu głowicy można sprawdzić napięcie, producenta, kraj
pochodzenia, itp.
Czas ładowania: Ok. 1 godziny
Ten produkt jest przeznaczony jedynie do użytku domowego.
Poziom hałasu
Głowica depilacyjna do rąk/nóg: 68 (dB(A) re 1pW)
Głowica depilacyjna do pach/strefy bikini: 70 (dB(A) re 1pW)
Głowica do golenia: 62 (dB(A) re 1pW)
Głowica do pielęgnacji stóp: 63 (dB(A) re 1pW)
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu
się zużytych urządzeń i baterii
Niniejsze symbole umieszczane na produktach,
opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej
oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi
odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji
oraz recyklingu zużytych produktów i baterii, należy
oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia
odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego oraz
postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/66/WE.
Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii
pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać
potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie
człowieka oraz stan środowiska naturalnego, który
towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych
produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych,
miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w
punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył
przedmiotowe towary.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów
mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa
krajowego.
Dotyczy użytkowników rmowych działających
na terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować
się ze sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych
informacji.
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w
państwach trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii
Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować
się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie
właściwego sposobu pozbywania się tego rodzaju
przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii (symbole przykładowe):
Ten symbol może występować wraz z symbolem
pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spełnia on
wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka
chemicznego.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190

Panasonic ES-WD92 Instrukcja obsługi

Kategoria
Depilatory
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla