Cateye Padrone+ [CC-PA110W] Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria rowerowe
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

3
SET
4
2
1
1
Dodatkowe
informacje
CATEYE
PADRONE
+
CYCLOCOMPUTER
CC-PA110W
Ten podręcznik może zostać zmieniony bez
powiadomienia. Najnowszy podręcznik (wersja
PDF) znajduje się na naszej stronie internetowej.
Prosimy o odwiedzenie naszej strony interneto-
wej, gdzie można pobrać szczegółowy podręcz-
nik szybkiego uruchomienia zawierający wideo.
http://www.cateye.com/products/detail/CC-PA110W/manual/
Ustawienia komputera
Montaż komputera
Rozpoczęciepomiaru
Ostrzeżenie/Przestroga
Gwarancja produktu, itp.
Zmiana ustawień
Dodatkowe
informacje
3
SET
4
2
2
11
(
1/3
)
(
2/3
)
Montaż komputera
1
Montaż wspornika
Montaż na wsporniku kierownicy
Montaż na kierownicy
Podczas montażu uchwytu na kierownicy
wyreguluj kąt uchwytu, aby po założeniu
komputera jego tylna część była skierowana
w stronę czujnika prędkości.
Wspornik kierownicy
Kierownica
Opaska
Opaska
Uchwyt
Uchwyt
Prawidłowo
Źle
Podkładka gumowa
Podkładka gumowa
Obetnij
Opaska
Uchwyt
Pokrętło
Podkładka gumowa Czujnik prędkości
Gumowa wkładka
czujnika
Opaska nylonowa
(x2)
Magnes
Przycięcie paska po montażu
PRZESTROGA:
Pasek należy przyciąć w taki
sposób, aby jego koniec nie
spowodował obrażenia.
Pokrętło
Dodatkowe
informacje
3
SET
4
2
3
11
(
2/3
)
(
3/3
)
(
1/3
)
SENSOR ZONE
SENSOR ZONE
Max.
70 cm
Montaż komputera
2
Montaż czujnika prędkości
Zamontuj czujnik prędkości w pozy-
cji, w której odległość od komputera
do czujnika prędkości mieści się w
zasięgu sygnału.
3
Montaż magnesu
Czujnik prędkości
Obetnij
Gumowa wkładka czujnika
Pociągnij mocno
Montaż na lewym widelcu
przednim
Montaż na prawym widelcu
przednim
Do strefy czujnika
Szprycha
Magnes
Opaska nylonowa
Dodatkowe
informacje
3
SET
4
2
4
11
(
3/3
)
(
2/3
)
SENSOR ZONE
SENSOR ZONE
5 mm
Montaż komputera
5
Zakładanie/zdejmowanie komputera
6
Sprawdzenie działania
Po założeniu komputera, obróć lekko przednie koło, aby sprawdzić, czy na ekranie wy-
świetlana jest aktualna prędkość.
Jeśli prędkość nie jest wyświetlana, sprawdź ponownie czynności montażu podane w kro
-
kach 1, 2 i 4 .
4
Regulacja czujnika prędkości i magnesu
Magnes przechodzi przez strefę
czujnika prędkości.
Szczelina między czujnikiem
prędkości a magnesem nie
powinna przekraczać 5 mm.
* Magnes można zamontować na szprysze w dowolnej pozycji, jeśli zachowane zostaną
warunki montażu.
Przytrzymaj komputer.
Pchnij, aby uniosła się w górę
przednia część.
Kliknięcie
Magnes
Strefa czujnika
Czujnik prędkości
Czujnik
prędkości
Magnes
Dodatkowe
informacje
3
SET
4
1
5
22
(
1/2
)
(
2/2
)
Podczas pierwszego
użycia komputera,
należy skonfiguro
-
wać ustawienia po-
czątkowe
.
AC
MODE
MENU
AC
Pokrywa obudowy
baterii
Część z kropkami
Wciśnij
Naciśnij i przytrzy
-
maj (2 sek.)
MODE
MODE
1
Usuwanie wszystkich danych.
Naciśnij przycisk
AC
z tyłu komputera.
* Usunięte zostaną wszystkie dane i komputer
zostanie wyzerowany do fabrycznych ustawień
domyślnych.
2
Wybór jednostki pomiaru.
Wybierz
km/h
lub
mph
”.
3
Ustawienie obwodu koła.
Wprowadź obwód opony przedniego koła w mm.
* Sprawdź “Obwód koła” (strona 6).
4
Ustaw zegar.
Po każdym naciśnięciu i przytrzymaniu
MODE
,
ustawienia trybu wyświetlania czasu zostaną prze
-
łączone pomiędzy godzinami i minutami.
* Przed wprowadzeniem wartości w trybie 12 h na
-
leży sprawdzić, czy wyświetlone jest wskazanie
A
(a.m.) lub
P
(p.m.).
5
Naciśnij MENU, aby dokończyć ustawienia.
Ustawienia zostały zakończone i komputer przełączy się na
ekran pomiaru. Instrukcje rozpoczęcia pomiaru, znajdują się w
“Rozpoczęcie pomiaru” (strona 7).
MODE
MODE
MENU
MENU
MENU
MODE
MODE
MODE
Ustawienia komputera
km/h
mph
Potwierdź
Zwiększenie
wartości
Przejście do
następnej cyfry
(Naciśnij i przy
-
trzymaj)
Potwierdź
Ustawienia
zakończone
Przełącz między
trybem
24h
i
12h
lub zwiększ war
-
tość
Przełącz element
ustawień
Tryb wyświetlania czasu
Minuty
Godziny
Dodatkowe
informacje
3
SET
4
1
6
22
(
2/2
)
(
1/2
)
ETRTO
Tire size
L (mm)
47-203 12x1.75 935
54-203 12x1.95 940
40-254 14x1.50 1020
47-254 14x1.75 1055
40-305 16x1.50 1185
47-305 16x1.75 1195
54-305 16x2.00 1245
28-349 16x1-1/8 1290
37-349 16x1-3/8 1300
32-369 17x1-1/4 (369) 1340
40-355 18x1.50 1340
47-355 18x1.75 1350
32-406 20x1.25 1450
35-406 20x1.35 1460
40-406 20x1.50 1490
47-406 20x1.75 1515
50-406 20x1.95 1565
28-451 20x1-1/8 1545
37-451 20x1-3/8 1615
37-501 22x1-3/8 1770
40-501 22x1-1/2 1785
47-507 24x1.75 1890
50-507 24x2.00 1925
54-507 24x2.125 1965
25-520 24x1(520) 1753
24x3/4 Tubular 1785
28-540 24x1-1/8 1795
32-540 24x1-1/4 1905
25-559 26x1(559) 1913
32-559 26x1.25 1950
37-559 26x1.40 2005
40-559 26x1.50 2010
47-559 26x1.75 2023
50-559 26x1.95 2050
54-559 26x2.10 2068
57-559 26x2.125 2070
58-559 26x2.35 2083
ETRTO
Tire size
L (mm)
75-559 26x3.00 2170
28-590 26x1-1/8 1970
37-590 26x1-3/8 2068
37-584 26x1-1/2 2100
650C Tubular 26x7/8
1920
20-571 650x20C 1938
23-571 650x23C 1944
25-571 650x25C 26x1(571) 1952
40-590 650x38A 2125
40-584 650x38B 2105
25-630 27x1(630) 2145
28-630 27x1-1/8 2155
32-630 27x1-1/4 2161
37-630 27x1-3/8 2169
40-584 27.5x1.50 2079
50-584 27.5x1.95 2090
54-584 27.5x2.1 2148
57-584 27.5x2.25 2182
18-622 700x18C 2070
19-622 700x19C 2080
20-622 700x20C 2086
23-622
700x23C
2096
25-622 700x25C 2105
28-622 700x28C 2136
30-622 700x30C 2146
32-622 700x32C 2155
700C Tubular 2130
35-622 700x35C 2168
38-622 700x38C 2180
40-622 700x40C 2200
42-622 700x42C 2224
44-622 700x44C 2235
45-622 700x45C 2242
47-622 700x47C 2268
54-622 29x2.1 2288
56-622 29x2.2 2298
60-622 29x2.3 2326
Ustawienia komputera
Obwód koła
Obwód koła można określić następującymi sposobami.
Pomiar obwodu koła (L)
Pomiar odległości, pełnego obrotu koła z siedzącym użytkownikiem, przy
odpowiednim wyregulowaniu ciśnienia koła
Sprawdzenie tabeli odniesienia obwodu koła
* Generalnie, rozmiar opony lub ETRTO jest zamieszczony z boku opony.
L mm
Dodatkowe
informacje
SET
4
2
1
7
33
(
2/3
)
(
1/3
)
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
*
Av
wyświetla
. E
zamiast wartości pomiaru, po przekroczeniu przez
Tm
około 100 godzin
lub przez
Dst
9999,99 km. Uruchom ponownie komputer.
Przełączanie bieżącej funkcji
Naciśnięcie przycisku
MODE (TRYB)
przełącza bieżącą funkcję, wyświetlaną w dolnej części ekranu.
Rozpoczęcie pomiaru
Na ekranie pomiaru, naciśnij
MENU
, aby przejść do ekranu menu.
Na ekranie menu można zmienić różne ustawienia.
[Ekran pomiaru]
Uruchomienie funkcji MODE (TRYB),
po zamontowaniu na wsporniku
Po zamontowaniu komputera na wsporniku, naciśnięcie części z
kropkami na liczniku powoduje naciśnięcie przycisku
MODE (TRYB)
.
Średnia prędkość
0,0 99,9 km/h
[0,0 62,0 mph]
Prędkość maksymalna
0,0 (4,0) 99,9 km/h
[0,0 (3,0) 62,0 mph]
Czas ruch
0:00’00” 99:59’59”
Długość trasy
0,00 9999,99 km [miles]
Łączna długość
0,0 99999,9 km [miles]
Zegar
0:00 23:59 lub
1:00 12:59
Stoper
Ustawienie
ON
na
ekranie menu ustawień
stopera, dodaje stoper
do aktualnego wyświe
-
tlacza funkcji.
0:00’00” – 99:59’59”
MODE
Ikona trybu nocnego
Widoczna po włączeniu
trybu nocnego. Szczegółowe
informacje można znaleźć
na str. 10.
Aktualna prędkość
0,0 (4,0) 99,9 km/h
[0,0 (3,0) 62,0 mph]
Jednostka pomiaru
Bieżąca funkcja
Dodatkowe
informacje
SET
4
2
1
8
33
(
3/3
)
(
1/3
)
(
2/3
)
(2 sekundy)
MODE
Rozpoczęcie/zatrzymanie pomiaru
Pomiar rozpoczyna się automatycznie, po
rozpoczęciu jazdy rowerem.
Podczas pomiaru miga jednostka pomiaru (
km/
h
lub
mph
).
Zerowanie danych
Naciśnięcie przycisku
MODE
na ekranie pomiaru przez 2 sekundy powodu-
je zresetowanie wszystkich danych (oprócz
Odo
)
Rozpoczęcie pomiaru
[Ekran pomiaru]
Podświetlenie (tryb nocny)
Podświetlenie będzie aktywne w czasie określonym w ustawieniach trybu nocnego na ekranie
menu.
Podświetlenie może być aktywne przez określony czas (5 sekund) lub w sposób ciągły (stałe).
* Przy niskim poziomie naładowania baterii (gdy pojawi się ikona
) podświetlenie nie zosta-
nie uaktywnione.
Dot
(
MODE
)
Dot
(
MODE
)
Po ustawieniu ciągłego podświetlenia:
Podświetlenie zostanie uaktywnione, gdy rower
zacznie się poruszać i wyłączy się po upływie
30 sekund od zatrzymania roweru.
Po ustawieniu określonego czasu:
Podświetlenie zostanie uaktywnione po naci
-
śnięciu przycisku
MODE
. Naciśnięcie przycisku
MODE
przy aktywnym podświetleniu spowo
-
duje włączenie funkcji przycisku i wydłużenie
czasu podświetlenia.
*1: Naciśnięcie przycisku
MODE
spowoduje włą-
czenie podświetlenia, ale funkcja przycisku
będzie wyłączona.
*2: Ponowne naciśnięcie przycisku przy aktyw
-
nym podświetleniu włączy funkcję przycisku.
Podświetlenie
wyłączone
Podświetlenie
wyłączone
Podświetlenie
wyłączone
Podświetlenie
włączone (*1)
Funkcja przycisku
(*2)
Początek ruchu roweru 30 sekund po
zatrzymaniu
Stałe podświetlenie
włączone
Zatrzymanie
pomiaru
Rozpoczęcie
pomiaru
Dodatkowe
informacje
SET
4
2
1
9
33
(
2/3
)
(
3/3
)
Rozpoczęcie pomiaru
[Ekran pomiaru]
Używanie stopera(
)
Za pomocą stopera można odliczać czas niezależnie od uaktywnienia pomiaru.
W celu użycia stopera, ustaw stoper na ekranie menu na
ON
.
Instrukcje dotyczące ustawień stopera, znajdują się w części “Stoper” (strona 13).
Działanie stopera
Uruchomienie/
zatrzymanie
Podczas wyświetlania stopera, naciśnij na 1 sekundę
MODE
.
Podczas odliczania miga ikona
.
Zerowanie
Podczas wyświetlania stopera, naciśnij na 4 sekundy
MODE
.
* Operacje uruchomienia, zatrzymania i zerowania stopera, wyko
-
nywane oddzielnie w odniesieniu do pomiaru i nie wpływają na inne
pomiary.
* Stoper kontynuuje odliczanie, niezależnie od stanu oszczędzania energii.
Podczas odliczania na każdym ekranie oprócz ekranu menu, miga iko-
na .
MODE
Funkcja oszczędzania energii
Jeśli komputer nie odbierze przez 10
minut żadnego sygnału, zostanie uak
-
tywniony ekran oszczędzania energii i
wyświetlany będzie tylko zegar.
Po naciśnięciu
MODE
lub odebraniu
sygnału z czujnika, przy uaktywnionym
ekranie oszczędzania energii, komputer
powróci do ekranu pomiaru.
* Po pozostawieniu komputera z ekra-
nem oszczędzania energii przez 1
godzinę, na wyświetlaczu będzie po
-
kazywana jedynie jednostka pomiaru.
Gdy licznik znajduje się w tym stanie,
do ekranu pomiaru można powrócić
po naciśnięciu
MODE
.
Stoper
1 godzina
10 minut
Uśpienie
Ekran oszczę
-
dzania energii
Dodatkowe
informacje
3
2
1
10
SET
44
SET
(
2/4
)
(
1/4
)
Format
godziny
24h
Ustawienie godziny
rozpoczęcia
Zwiększenie
wartości
12h display format
P (p.m.)
Zwiększenie
wartości
A (a.m.)
Ustawienie godziny
zakończenia
Format
godziny
24h
12h display format
Ustawienie rodzaju
podświetlenia
Włączanie/wyłączanie
trybu nocnego
P
(określony czas)
F
(w sposób ciągły)
Tryb nocny
Ustaw czas i rodzaj podświetlenia.
Zmiana ustawień
Ręczne
wprowadzenie
odległości
Wybór
jednostki
pomiaru
Ekran pomiaru Ekran menu Opis
Na ekranie pomiaru, naciśnij
MENU
, aby przejść do ekranu menu.
Na ekranie menu można zmienić różne ustawienia.
* Po zmianie ustawień należy zawsze nacisnąć
MENU
w celu potwierdzenia zmian.
* Po pozostawieniu ekranu menu na 1 minutę, licznik komputer do ekranu pomiaru.
[Ekran menu]
Stoper
Obwód
opony
Zegar
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
ON
OFF
MODE
MODE
MENU
MENU
MODE
MODE
MODE
MODE
MENU
MODE
Potwierdź
Format godziny
12h
P
(p.m.)
A
(a.m.)
Format godziny
12h
(Naciśnij i przytrzymaj)
(Naciśnij i przytrzymaj)
(Naciśnij i przytrzymaj)
(Naciśnij i przytrzymaj)
(Naciśnij i przytrzymaj)
Zmiana ustawienia
Dodatkowe
informacje
3
2
1
11
SET
44
SET
(
3/4
)
(
1/4
)
(
2/4
)
Zmiana ustawień
[Ekran menu]
Zegar
Ustaw zegar.
* Po ustawieniu formatu godziny
12h
wyświetlone
zostanie wskazanie
A
(a.m.) lub
P
(p.m.).
MODE
MODE
Obwód opony
Ustaw obwód koła.
(0100 3999 mm)
Tryb nocny
Zwiększenie
wartości
Zwiększenie
wartości
Przejście do
następnej cyfry
Potwierdź
Ekran pomiaru Ekran menu Opis
Ręczne
wprowadzenie
odległości
Wybór
jednostki
pomiaru
Stoper
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
12h
24h
MODE
MODE
MENU
MENU
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MENU
MENU
MODE
12h
24h
Potwierdź
Wybór wyświetlania
Ustawienie “godzin”
Zwiększenie
wartości
Ustawienie “minut”
Zwiększenie
wartości
(Naciśnij i
przytrzymaj)
(Naciśnij i przytrzymaj)
(Naciśnij i przytrzymaj)
(Naciśnij i przytrzymaj)
(Naciśnij i przytrzymaj)
(Naciśnij i przytrzymaj)
Zmiana ustawienia
Zmiana ustawienia
Dodatkowe
informacje
3
2
1
12
SET
44
SET
(
4/4
)
(
2/4
)
(
3/4
)
Zegar
Zmiana ustawień
[Ekran menu]
Ręczne wprowadzenie odległości
Wprowadź ręcznie całkowity pokonany dystans.
(0 99999 km [mile])
* Nie można wprowadzać wartości ułamkowych.
* Ustawienie dowolnej wartości dla łącznej odległości,
umożliwia rozpoczęcie od wprowadzonej wartości.
Jest to użyteczne po zakupieniu nowego roweru
lub po wymianie baterii komputera.
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
Zwiększenie
wartości
Zwiększenie
wartości
Zwiększenie
wartości
Zwiększenie
wartości
Zwiększenie
wartości
Ekran pomiaru Ekran menu Opis
Wybór
jednostki
pomiaru
Stoper
Tryb nocny
Obwód
opony
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MENU
MENU
MENU
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
Potwierdź
(Naciśnij i przytrzymaj)
(Naciśnij i przytrzymaj)
(Naciśnij i przytrzymaj)
(Naciśnij i przytrzymaj)
(Naciśnij i przytrzymaj)
(Naciśnij i przytrzymaj)
Zmiana ustawienia
Dodatkowe
informacje
3
2
1
13
SET
44
SET
(
3/4
)
(
4/4
)
Zmiana ustawień
[Ekran menu]
Stoper
Dodaj stoper do aktualnie wyświetlonej funkcji.
MODE
Select measurement unit
Wybierz jednostkę pomiaru (
km/h
lub
mph
)
km/h
mph
MODE
Zegar
Ekran pomiaru Ekran menu Opis
Ręczne
wprowadzenie
odległości
Tryb nocny
Obwód
opony
MODE
MENU
MENU
MENU
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MENU
MODE
Potwierdź
ON
(pokaż)
OFF
(ukryj)
Potwierdź
(Naciśnij i
przytrzymaj)
(Naciśnij i przytrzymaj)
Zmiana ustawienia
Zmiana ustawienia
3
SET
4
2
1
14
Dodatkowe
informacje
(
2/3
)
(
1/3
)
Pasmo częstotliwości: 19 kHz
Moc promieniowana: −31,7 dBm
Firma CATEYE Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu CC-PA110W jest zgodne z
dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
cateye.com/doc
Ostrzeżenia / Uwagi
Podczas jazdy nie skupiaj uwagi na komputerze. Jedź bezpiecznie!
Dobrze zamocuj magnes, czujnik i uchwyt. Sprawdzaj je co jakiś czas.
Jeśli dziecko omyłkowo połknie baterię, natychmiast skorzystaj z pomocy lekarskiej.
Unikaj narażania komputera na długotrwałe bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Nie demontuj komputera.
Nie upuszczaj komputera. Może to prowadzić do jego usterki.
Podczas używania licznika zainstalowanego na wsporniku należy zmienić
MODE
naciskając
trzy kropki poniżej ekranu.
Mocne naciskanie w innych miejscach, może spowodować awarię lub uszkodzenie licznika.
Zamocuj tarczę wspornika FlexTight™ ręką.
Zbyt silne zamocowanie z użyciem narzędzia, itp., może uszkodzić gwint śruby.
Podczas czyszczenia komputera i akcesoriów nie stosuj rozcieńczalników, benzenu ani alkoholu.
Wymiana baterii na baterię niewłaściwego typu, może spowodować jej wybuch.
Wyrzucaj baterie zgodnie z przepisami.
Ekran LCD może wydawać się nieostry podczas patrzenia przez okulary przeciwsłoneczne z
polaryzacją.
Czujnik bezprzewodowy
W celu zmniejszenia zakłóceń, czujnik został zaprojektowany do odbioru sygnałów z maksymalnej
odległości 70 cm.
Podczas regulacji czujnika bezprzewodowego pamiętaj o następujących rzeczach:
Sygnałów nie można odbierać, przy zbyt dużej odległości pomiędzy czujnikiem, a komputerem.
Odległość odbioru może być krótsza z powodu niskiej temperatury i wyczerpanych baterii.
Sygnały można odbierać wyłącznie wtedy, gdy spód komputera jest skierowany w stronę czujnika.
Mogą wystąpić zakłócenia, powodujące nieprawidłowość danych, gdy komputer znajduje się:
W pobliżu telewizora, komputera PC, radia, silnika lub samochodu albo pociągu.
W pobliżu przejazdów przez linie kolejowe, torów, stacji TV i/lub baz radarowych.
Gdy w pobliżu używane inne urządzenia bezprzewodowe.
Dodatkowe informacje
3
SET
4
2
1
15
Dodatkowe
informacje
(
3/3
)
(
1/3
)
(
2/3
)
Konserwacja
Do czyszczenia komputera lub akcesoriów należy używać neutralnego deter-
gentu naniesionego na miękką szmatkę, a następnie należy wytrzeć czyszczone
elementy suchą szmatką.
Wymiana baterii
Komputer
Po włączeniu (ikona baterii), wymień baterię.
Należy zainstalować nową baterię litową (CR2032),
stroną ze znakiem (+) skierowaną do góry.
* Po wymianie należy wykonać procedurę wskazaną
w części “Ustawienia komputera” (strona 5).
* Zanotowanie łącznej odległości, przed wymianą
baterii, umożliwia rozpoczęcie pomiaru odległości
od ręcznie wprowadzonej po wymianie baterii.
Czujnik prędkości
Gdy prędkość nie wyświetla się, nawet po prawi-
dłowej regulacji należy wymienić baterię.
Wstaw nowe baterie litowe (CR2032) znakiem (+)
skierowanym w górę i zamknij dobrze pokrywę baterii.
* Po wymianie baterii należy wyregulować pozycję
magnesu względem czujnika prędkości, zgodnie z
opisem w kroku 4 “Montaż komputera” (strona 4).
Rozwiązywanie problemów
Brak wskazania prędkości.
Sprawdź, czy nie jest zbyt duży odstęp pomiędzy czujnikiem a magnesem.
(Odstęp: w granicach 5 mm)
Sprawdź, czy magnes prawidłowo przechodzi przez strefę czujnika.
Wyreguluj pozycję magnesu i sensora.
Czy komputer jest zainstalowany pod prawidłowym kątem?
Spód komputera musi być skierowany w stronę czujnika.
Sprawdź, czy jest prawidłowa odległość pomiędzy komputerem, a czujnikiem.
(Odległość: w zakresie 20 do 70 cm)
Zainstaluj czujnik w określonej odległości.
Czy bateria komputera lub czujnika jest rozładowana?
* Zimą, wydajność baterii maleje.
Jeśli licznik reaguje tylko wtedy, gdy jest blisko czujnika, powodem mogą
być słabe baterie.
Wymień baterie na nowe, zgodnie z procedurą określoną w części “Wymiana
baterii”.
Po naciśnięciu przycisku nic nie wyświetla się.
Wymień baterie na nowe, zgodnie z procedurą określoną w części “Wymiana
baterii”.
Pojawiają się nieprawidłowe dane.
Usuń wszystko, zgodnie z procedurą opisaną w części “Ustawienia kompu
-
tera” (strona 5).
COIN
CR2032
COIN
CR2032
Dodatkowe informacje
Zamknięcie
Zamknięcie
Otwarcie
Otwarcie
3
SET
4
2
1
16
Dodatkowe
informacje
(
2/3
)
(
3/3
)
Główne specyfikacje
Bateria /
Trwałość baterii
Komputer:
Bateria litowa (CR2032) x 1
W przypadku stosowania przez godzinę dziennie bez podświetlania:
Ok. 1 roku (faktyczny czas pracy baterii zależy od warunków
użytkowania)
W przypadku stosowania przez godzinę dziennie ze stałym podświetlaniem:
Ok. 2 miesięcy (faktyczny czas pracy baterii zależy od warun-
ków użytkowania)
Czujnik:
Bateria litowa (CR2032) x 1 /
Dystans całkowity urządzenia sięga około 10000 km (6250 mil)
* Jest to wartość średnia, podczas używania w temperaturze poniżej 20 °C i odległości pomiędzy kompute-
rem, a czujnikiem 65 cm.
* Częste stosowanie podświetlania spowoduje bardzo szybkie rozładowanie baterii.
* Trwałość baterii fabrycznej może być krótsza od tej podanej w danych technicznych.
Kontroler
4 bitowy jednoprocesorowy mikrokomputer (generator stabilizowany piezoelektrycznie)
Wyświetlacz
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
Czujnik
Bezkontaktowy czujnik magnetyczny
Dystans transmisji
W zakresie 20 do 70 cm
Zakres obwodów kół
0100 mm 3999 mm (Wartość początkowa: 2096 mm)
Temperatura robocza
0 °C 40 °C
(Ten produkt nie będzie działać poprawnie w przypadku przekroczenia zakresu
temperatury pracy. W niskiej temperaturze ekran LCD może reagować spowolnie-
niem reakcji, a w wysokiej być czarny.)
Wymiary /ciężar
Komputer: 67,5 x 43 x 14,5 mm / 31,5 g
Czujnik: 41,5 x 36 x 15 mm / 15 g
* Dane techniczne i konstrukcja podlegają zmianom bez uprzedzenia.
Ograniczona gwarancja
2-lata wyłącznie komputer/czujnik
(Oprócz zużycia akcesoriów i baterii)
Jeżeli podczas normalnego użytkowania powstanie usterka,
odpowiednia część komputera zostanie naprawiona lub wy
-
mieniona bezpłatnie. Obsługa serwisowa musi być wykonana
przez CatEye Co., Ltd.. W celu zwrotu produktu, należy go
dobrze zapakować i pamiętać o dołączeniu karty gwarancyjnej
z wytycznymi dla naprawy. Prosimy o wyraźne wpisanie lub
wydrukowanie nazwiska i adresu na karcie gwarancyjnej. Koszty
ubezpieczenia oraz transportu do serwisu ponosi osoba zama
-
wiająca naprawę.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service
Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033
E-mail : [email protected] URL : http://www.cateye.com
Akcesoria standardowe
Akcesoria opcjonalne
Dodatkowe informacje
1602190N
Zestaw części
1602196
Czujnik
prędkości
(SPD-01)
1603891
Czujnik prędkości
(SPD-02)
1600280N
Opaska
uchwytu
1602193
Uchwyt
1699691N
Magnes pomia
-
ru prędkości
1665150
Bateria litowa
1602980
Nylonowa
zawiązka
wspornika
1602194
Opaska wspor
-
nika z uchwytem
1604100
Uchwyt
na przód
wspornika
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Cateye Padrone+ [CC-PA110W] Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria rowerowe
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla