Philips MCD288/12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze DVD
Typ
Instrukcja obsługi
MCD288
DVD Micro Theatre
Käyttöoppaita
Manual do usuário
 
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Instrukcje obsługi
Uživatelské příručky
PoužívateI'ské príručky
Felhasználói útmutatók
pg001-pg024_MCD288-22-Fin-A 2006.3.10, 17:271
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
MAGYARORSZÁG
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség ............... 220 – 240 V / 50 Hz
Elemes működéshez ........................................... 2xAAA
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ......................................................................... 7 W
készenléti állapotban ............................................ < 4 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ............................................................................ 7.1 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 200 mm
magasság ............................................................. 250 mm
mélység................................................................ 110 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH .......................................................... 87,5 – 108 MHz
MW .......................................................... 531 – 1602 KHz
Erősítő rész
Kimeneti teljesítmény ............................... 100 W RMS
ČESKA REPUBLIKÁ
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
pg001-pg024_MCD288-22-Fin-A 2006.3.14, 17:412
3
pg001-pg024_MCD288-22-Fin-A 2006.3.10, 17:273
4
ª
¡
6
7
9
!
(
§
%
^
º
#
)
1
4
$
5
7
0
@
2
3
&
£
*
8
8
pg001-pg024_MCD288-22-Fin-A 2006.3.10, 17:274
5
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-
osa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
pg001-pg024_MCD288-22-Fin-A 2006.3.10, 17:275
6
Abkhazian 6566
Afar 6565
Afrikaans 6570
Amharic 6577
Arabic 6582
Armenian 7289
Assamese 6583
Avestan 6569
Aymara 6589
Azerhaijani 6590
Bahasa Melayu 7783
Bashkir 6665
Belarusian 6669
Bengali 6678
Bihari 6672
Bislama 6673
Bokmål, Norwegian 7866
Bosanski 6683
Brezhoneg 6682
Bulgarian 6671
Burmese 7789
Castellano, Español 6983
Catalán 6765
Chamorro 6772
Chechen 6769
Chewa; Chichewa; Nyanja
7889
9072
Chuang; Zhuang 9065
Church Slavic; Slavonic 6785
Chuvash 6786
Corsican 6779
Česky 6783
Dansk 6865
Deutsch 6869
Dzongkha 6890
English 6978
Esperanto 6979
Estonian 6984
Euskara 6985
 6976
Faroese 7079
Français 7082
Frysk 7089
Fijian 7074
Gaelic; Scottish Gaelic 7168
Gallegan 7176
Georgian 7565
Gikuyu; Kikuyu 7573
Guarani 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Herero 7290
Hindi 7273
Hiri Motu 7279
Hrwatski 6779
Ido 7379
Interlingua (International)7365
Interlingue 7365
Inupiaq 7375
Irish 7165
Íslenska 7383
Italiano 7384
Ivrit 7269
Japanese 7465
Javanese 7486
Kalaallisut 7576
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kernewek 7587
Khmer 7577
Kinyarwanda 8287
Kirghiz 7589
Komi 7586
Korean 7579
Kuanyama; Kwanyama 7574
Kurdish 7585
Lao 7679
Latina 7665
Latvian 7686
Letzeburgesch; 7666
Limburgan; Limburger 7673
Lingala 7678
Lithuanian 7684
Luxembourgish; 7666
Macedonian 7775
Malagasy 7771
Magyar 7285
Malayalam 7776
Maltese 7784
Manx 7186
Maori 7773
Marathi 7782
Marshallese 7772
Moldavian 7779
Mongolian 7778
Nauru 7865
Navaho; Navajo 7886
Ndebele, North 7868
Ndebele, South 7882
Ndonga 7871
Nederlands 7876
Nepali 7869
Norsk 7879
Northern Sami 8369
North Ndebele 7868
Norwegian Nynorsk; 7878
Occitan; Provencal 7967
Old Bulgarian; Old Slavonic 6785
Oriya 7982
Oromo 7977
Ossetian; Ossetic 7983
Pali 8073
Panjabi 8065
Persian 7065
Polski 8076
Português 8084
Pushto 8083
Russian 8285
Quechua 8185
Raeto-Romance 8277
Romanian 8279
Rundi 8278
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Serbian 8382
Shona 8378
Shqip 8381
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovensky 8373
Slovenian 8376
Somali 8379
Sotho; Southern 8384
South Ndebele 7882
Sundanese 8385
Suomi 7073
Swahili 8387
Swati 8383
Svenska 8386
Tagalog 8476
Tahitian 8489
Tajik 8471
Tamil 8465
Tatar 8484
Telugu 8469
Thai 8472
Tibetan 6679
Tigrinya 8473
Tonga (Tonga Islands) 8479
Tsonga 8483
Tswana 8478
Türkçe 8482
Turkmen 8475
Twi 8487
Uighur 8571
Ukrainian 8575
Urdu 8582
Uzbek 8590
Vietnamese 8673
Volapuk 8679
Walloon 8765
Welsh 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 8973
Yoruba 8979
Zulu 9085
Language Code
pg001-pg024_MCD288-22-Fin-A 2006.3.10, 17:276
7
Por tuguês Suomi
РусскийPolskiČeskySlovensky
Magyar
êÛÒÒÍËÈ ------------------------------------------------------- 127
Česky ---------------------------------------------- 206
Slovensky ---------------------------------------- 244
Magyar -------------------------------------------- 283
Polski ---------------------------------------------- 166
Suomi ------------------------------------------------- 8
Por tuguês ------------------------------------------ 46
E ------------------------------------------- 85
Index
.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is
prohibited.
DivX, DivX Certified,
and associated logos
are trademarks of
DivXNetworks, Inc and
are used under license.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
pg001-pg024_MCD288-22-Fin-A 2006.3.10, 17:277
166
Polski
Spis Tresci
Informacje ogólne
Charakterystyka zestawu......................................... 168
Odtwarzane rodzaje płyt ......................................... 168
Rozpakowanie zestawu ............................................ 169
Ochrona środowiska.................................................. 169
Bezpieczeństwo i środki ostrożności ................ 169
Montaż
Krok 1: Podłączanie głośników .............................. 171
Krok 2: Podłączanie antenę ..................................... 171
Krok 3: Podłączanie odbiornika TV ........... 172-174
Using AV OUT jack
Korzystanie z zewnętrznego modułu video
Krok 4: Ustawianie urządzenia i głośników .... 174
Krok 5: Podłączanie kabla zasilającego .............. 174
Opcjonalne: Podłączanie urządzeń zewnętrznych
...................................................................................... 175-176
Odtwarzanie nagrania z urządzenia, które nie
jest napędem USB.
Korzystanie z magnetowidu do nagrywania
zawartości płyt DVD
Nagrywanie
Podłączanie napędu USB lub karty pamięci
Klawisze sterowania
Przód zestawu................................................................ 177
Przód pilot zdalnego sterowania ............... 177-179
Przygotowanie zestawu
Krok 1: Wkładanie baterii do pilota zdalnego
sterowania ........................................................................ 180
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania
Krok 2: Regulacja zegara ........................................... 180
Krok 3: Ustawianie preferencji video ...... 181-183
Konfiguracja funkcji wybierania
kolejnoliniowego
Ręczne wyłączanie trybu wybierania bez
przeplotu linii
Krok 4: Wybór wersji językowej .......................... 183
Podstawowe funkcje
Włączanie/wyłączanie systemu............................. 184
Uaktywnianie trybu gotowości Eco Power ... 184
Energooszczędne wyłączenie automatyczne 184
Regulacja barwy dźwięku......................................... 184
DBB
DSC
LOUDNESS
Regulacja głośności ...................................................... 185
Przyciemnianie wyświetlacza ................................. 185
Odtwarzanie płyt
Podstawowe funkcje odtwarzacza...................... 186
Korzystanie z menu płyty ......................................... 186
Podstawowe funkcje odtwarzania ............ 186-188
Wstrzymanie odtwarzania
Przeskakiwanie do następnego tytułu (ścieżki)/
rozdziału
Kontynuacja odtwarzania od miejsca
zatrzymania
Powiększenie
Inne tryby odtwarzania: SHUFFLE i REPEAT
Powtarzanie A-B
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Programu
Szybkie wyszukiwanie w ramach utworu/
rozdziału
Wyszukiwanie według czasu & wyszukiwanie
według numeru rozdziału/ścieżki
Informacje wyświetlane podczas odtwarzania
Specjalne funkcje płyty .............................................. 188
Odtwarzanie tytułu
Ujęcie kamery
Zmiana języka ścieżki dżwiękowej
Zmiana kanału audio
Napisy dialogowe
Odtwarzanie płyt MP3/WMA ............................. 189
Informacje ogólne
Wybór odtwarzania
Odtwarzanie płyt płyt z plikami graficznymi.. 189
Informacje ogólne
Wybór odtwarzania
Funkcje specjalne - płyty JPEG .............................. 190
Zmiana wielkości obrazu
Pokaz przeźroczy
lObracanie/przerzucanie obrazu
Odtwarzanie dysku DivX ........................................ 190
pg166-pg183_MCD288-22-Pol-A 2006.3.10, 17:31166
167
Polski
Spis Tresci
Operacje przy użyciu menu DVD
Podstawowe funkcje ................................................... 191
SYSTEM SETUP .................................................. 191-193
TV SYSTEM
SCREEN SAVER
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
DIVX(R) VOD registration code
LANGUAGE SETUP .................................................. 193
VIDEO SETUP..................................................... 193-194
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
AUDIO SETUP ............................................................. 194
DIGITAL OUT
DOWNMIX
3D PROCESSING
LPCM
NIGHT MODE
Radioodbiornik
Dostrojenie do stacji radiowych ......................... 196
Programowanie stacji radiowych ........................ 196
Programowanie automatyczne
Programowanie rêczne
W¬åczenie stacji z pamiêci .................................. 196
RDS...................................................................................... 197
Nastawianie zegara na podstawie informacji
RDS
Zewnętrzne źródła dźwięku
Podłączanie urządzenia innego niż USB .......... 198
Używanie urządzenia USB do przechowywania
danych ...................................................................... 198-199
Zegar/Timer
Regulacja zegara ............................................................ 200
Ustawienie timera........................................................ 200
Ustawienie drzemki .................................................... 200
Parametry techniczne ........... 201
Usuwanie usterek ................. 202-204
Słownik terminów ....................... 205
pg166-pg183_MCD288-22-Pol-A 2006.3.10, 17:31167
168
Polski
Informacje ogólne
Charakterystyka zestawu
Państwa mikrosystem DVD z dwukanałowym, w
pełni cyfrowym wzmacniaczu, tworzy dynamiczny
dźwięk o takiej samej jakości, jak spotykają
Państwo w dobrze wyposażonych kinach oraz
posiada kilka najlepszych funkcji stosowanych w
technologii kina domowego.
Inne funkcje obejmują:
Wbudowany dekoder Dolby Digital, obsługujący
dźwięk w trybie Incredible Surround oraz
ustawienie dźwięku DSC.
Możliwość podłączenia urządzeń
zewnętrznych
Pozwala podłączyć do mini zestawu z
odtwarzaczem DVD inne urządzenia audio i
audio/wideo.
Nadzór rodzicielski (poziom kontroli
dostępu)
Pozwala użytkownikowi na ustawienie żądanego
poziomu kontroli dostępu, co uniemożliwia
dzieciom oglądanie płyty DVD oznaczonej cyfrą
wyższą niż ustawiona.
Zegar włączania
Umożliwia to automatyczne włączanie i
wyłączanie systemu w ustawionym czasie.
Tr yb nocny
Pozwala uzyskać optymalną dynamikę dźwięku
przy niskim poziomie głośności.
Progresywne skanowanie
Zapewnia obraz wysokiej jakości bez migotania
dla źródeł opartych na filmach. Przy odświeżaniu
obrazu, rozdzielczość pionowa może się
podwoić do 525 linii.
Przydatne wskazówki:
Aby cieszyć się w pełni funkcją
progresywnego skanowania, musicie Państwo
posiadać telewizor z progresywnym
skanowaniem.
Odtwarzane rodzaje płyt
Urządzenie odtwarza:
Płyty z cyfrowym nagraniem wideo (DVD)
Płyty CD wideo (VCD)
Płyty CD wideo Super (SVCD) oraz AVCD
Windows Media Audio (WMA)
Płyty wielokrotnego zapisu z cyfrowym
nagraniem wideo (DVD+RW)
Płyty kompaktowe audio (CD)
– DivX(R) z plikami CD-R(W):
DivX 3.11, 4.x i 5.x
Płyty CD-R(W) z plikami MP3, plikami
graficznymi (Kodak, JPEG).
Obsługiwane formaty płyt MP3:
Płyty w formacieUDF/ISO 9660
Nazwa tytułu/albumu - maks. 12 znaków
Maksymalnie 300 numerów nadawanych
utworom, w tym numer albumu
Maksymalnie 8 poziomów katalogów
Maksymalnie 32 numery nadane albumom
Maks. liczba ścieżek MP3 wynosi 999.
Obsługiwane częstotliwości próbkowania
dla płyt MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Obsługiwane szybkości transmisji dla płyt
MP3: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s)
Następujące formaty nie mogą być obsługiwane.
Pliki takie jak *.VMA, *.AAC, *.DLF, *.M3U,
*.PLS, *.WAV,
Nie-angielska nazwa albumu/tytułu
Płyty nagrane w formacie Joliet
Kody regionów
Etykieta firmowa na płycie DVD musi b
umieszczona, jak to pokazano poniżej, aby system
DVD odtwarzał ją prawidłowo. Nie można
odtwarzać płyt z etykietą firmową umieszczona
w innym miejscu.
ALL
2
pg166-pg183_MCD288-22-Pol-A 2006.3.10, 17:31168
169
Polski
Informacje ogólne
Przydatne wskazówki:
Dla płyt nagranych w trybie mieszanym,
zgodnie z formatem nagranie zostanie
wybrany tylko jeden tryb odtwarzania.
–W przypadku problemów z odtwarzaniem
danej płyty, należy ją wyjąć i spróbować
odtworzyć inną płytę. Nieprawidłowo
sformatowane płyty nie będą odtwarzane.
Rozpakowanie zestawu
Kabel A/V (R/W/Y)
–Zewnętrznego urządzenia wideo (RGB)
Kabel anteny FM
Zewnętrzny modui video
Przewód zasilający
15- pinowy kabel D-Sub (z jednym końcem
podiłązonym na stałe do urządzenia
głównego)
–Podstawa
Pilot zdalnego sterowania z dwiema bateriami
AAA
Niniejsza instrukcja obsługi
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby
wyeliminować zbędne środki pakunkowe.
Użyte środki pakunkowe można z grubsza
podzielić na trzy grupy: tektura (karton),
styropian (wkładki amortyzujące) i polietylen
(torebki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów, które
mogą zostać poddane utylizacji oraz
ponownemu wykorzystaniu przez specjalizowane
przedsiębiorstwa. Prosimy o podporządkowanie
się lokalnym przepisom dotyczącym pozbywania
się materiałów pakunkowych, rozładowanych
baterii i zużytych urządzeń elektronicznych.
Bezpieczeństwo i środki
ostrożności
Wysokie temperatury, wilgoć, woda i
kurz
Nie wolno narażać zestawu, płyt CD, baterii na
działanie wilgoci, kropli deszczu, piasku,
bezpośrednich promieni słonecznych ani
umieszczać w pobliżu silnych źródeł ciepła.
Nie wolno ustawiać źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece, na urządzeniu.
Nie wolno ustawiać przedmiotów zawierających
płyny, takich jak wazony, na urządzeniu.
Urządzenie nie powinno być wystawiane na
odpryski lub bryzgi płynów.
Mechaniczne elementy urządzenia posiadają
powierzchnie samosmarujące, dlatego nie wolno
ich smarować ani oliwić.
Skroplona para wodna
Przeniesienie odtwarzacza z zimnego do ciepłego
otoczenia może spowodować zaparowanie
soczewek, co uniemożliwia odtwarzanie płyt.
Odtwarzacz należy pozostawić w ciepłym
pomieszczeniu do czasu odparowania wilgoci.
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych
Nie należy korzystać z odtwarzacza DVD w
zamkniętych szafkach. Zaleca się pozostawienie
co najmniej 10 cm (4 cale) wolnego miejsca z
każdej strony dla zapewnienia właściwej
wentylacji.
Nie wolno zakłócać działania wentylacji przez
zasłanianie otworów wentylacyjnych takimi
przedmiotami jak gazety, serwetki, zasłony, itp.
Czyszczenie obudowy
Obudowę zestawu należy czyścić
miękką ściereczką zwilżoną
roztworem łagodnego
detergentu. Nie wolno używać
środków czyszczących
zawierających alkohol, spirytus,
amoniak lub materiały ścierne.
Czyszczenie płyt
Aby wyczyścić płytę CD, należy przetrzeć ją
miękką, nie strzępiącą się szmatką w kierunku od
środka ku brzegom płyty po jej promieniu. Nie
wolno stosować środków czyszczących,
ponieważ mogą one uszkodzić płytę!
Opisy należy umieszczać po zadrukowanej
stronie płyty CDR(W) i tylko przy użyciu pisaka z
miękką końcówką.
Płyty należy chwytać za brzegi, nie dotykając ich
powierzchni.
Wybór odpowiedniego miejsca
Urządzenie należy ustawić na płaskiej, twardej i
stabilnej powierzchni.
Zainstaluj urządzeniu w pobliżu gniazdka
sieciowego tak, by można było łatwo podłączyć
wtyczkę zasilania.
pg166-pg183_MCD288-22-Pol-A 2006.3.10, 17:31169
170
Polski
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
Montaż
WAŻNE!
–Tabliczka znamionowa znajduje się z
tyłu zestawu.
Przed podłączeniem kabla zasilania
AC do sieci, należy upewnić się, że
wszystkie inne połączenia zostały
dokonane.
Przy włączonym zasilaniu nie wolno
dokonywać żadnych połączeń kablowych
ani zmian w połączeniach.
–Widzialne i niewidzialne
promieniowanie laserowe. W przypadku
otwarcia pokrywy, nie patrzeć na wiązkę
lasera.
–Wysokie napięcie! Nie otwierać.
Istnieje ryzyko porażenia prądem.
Urządzenie nie zawiera komponentów,
które wymagałyby wymiany lub naprawy
przez użytkownika.
Modyfikacje produktu mogą prowadzić
do emisji niebezpiecznego
promieniowania elektromagnetycznego i
funkcjonowania urządzenia.
Zestaw posiada wbudowany
automatyczny układ bezpieczeństwa,
Kabel zasilania
Głośnik
(prawy)
Głośnik
(lewy)
Kabel anteny FM
zapobiegający przegrzaniu. W skrajnych
warunkach może dojść do samoczynnego
wyłączenia urządzenia. Jeżeli do tego
dojdzie, przed ponownym włączeniem
zasilania należy pozostawić zestaw do
wystygnięcia (układ dostępny w niektórych
wersjach).
Przydatne wskazówki:
Aby uniknąć zarysowań podczas instalacji,
przed zakończeniem instalacji nie zaleca się
zdejmowania ochronnej plastikowej folii
ochronnej przylepionej do powierzchni
panelu przedniego.
pg166-pg183_MCD288-22-Pol-A 2006.3.10, 17:31170
171
Polski
Krok 2: Podłączanie antenę
Proszę podłączyć dostarczoną antenę FM do
terminala FM AERIAL Proszę wyciągnąć
antenę na całą długość i wyregulować jej pozycję
w celu uzyskania optymalnego odbioru.
Aby uzyskaĺ lepszĆ jakoŌĺ odbioru programu
stereofonicznego FM (UKF), pod¬Ćcz
zewnźtrznĆ antenź FM do gniazdka
oznaczonego FM AERIAL (FM ANTENNA).
Przydatne wskazówki:
Ten system nie odbiera sygnałów MW.
Montaż
Krok 1: Podłączanie głośników
1 Proszę umieścić urządzenie główne na płaskiej i
stabilnej powierzchni w taki sposób, aby jego
przód zwrócony był ku dołowi. Następnie proszę
zdjąć ruchomą pokrywę z tyłu urządzenia, aby
odsłonić terminale, które mają zostać
podłączone.
2 Proszę podłączyć kable dwóch głośników
przednich do terminali SPEAKER OUT :
prawy głośnik do terminala „R", natomiast lewy
głośnik do terminala „L".
3 Proszę podłączyć jedną końcówkę 15- pinowego
kabla D-Sub (druga końcówka podłączona jest
trwale do terminala CONNECT TO
SUBWOOFER z tyłu urządzenia głównego)
do terminala CONNECT TO MAIN głośnika
basowego tak, aby pasowały styki. Przykręcić
złącze dwoma śrubami, aby zapewnić solidne
połączenie.
Przydatne wskazówki:
Należy sprawdzić, czy przewody
głośnikowe zostały prawidłowo podłączone.
Niewłaściwe podłączenie przewodów może
spowodować zwarcie I w konsekwencji
uszkodzenie zestawu.
–W celu uzyskania optymalnych efektów
dźwiękowych należy korzystać ze wszystkich
głośników wchodzących w skład zestawu.
Nie należy podłączać więcej niż jednego
głośnika do danej pary złączy +/-.
Nie należy podłączać głośników o niższej
impedancji niż głośniki dostarczone w
zestawie. Dalsze informacje na ten temat
można znaleźć w części PARAMETRY
TECHNICZNE niniejszej instrukcji.
pg166-pg183_MCD288-22-Pol-A 2006.3.10, 17:31171
172
Polski
Montaż
Krok 3: Podłączanie odbiornika
TV
WAŻNE!
Istnieją różne sposoby podłączania
zestawu do odbiornika TV. Należy zawsze
wybierać połączenie zapewniające
najlepszą jakość obrazu i dźwięku, w
zależności od parametrów odbiornika
TV.
Odtwarzacza nie należy podłączać do
telewizora za pośrednictwem
magnetowidu, gdyż system
zabezpieczający przed kopiowaniem
może pogorszyć jakość obrazu.
Using AV OUT jack
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
1 Proszę podłączyć jedną końcówkę
dostarczonego kabla A/V z jednym złączem
gniazda AV OUT na systemie DVD.
2 Jeżeli chodzi o drugi koniec, proszę podłączyć
złącze wyjścia video (żółte) do gniazda wejścia
video (lub gniazda oznaczonego jako A/V In,
CVBS, Composite (zespolony sygnał wizyjny) lub
Baseband (pasmo podstawowe) ) na
telewizorze. Aby móc odbierać dźwięk z systemu
DVD przez telewizor, proszę podłączyć złącza
audio (białe/czerwone) do gniazd wejścia audio
na telewizorze.
Korzystanie z zewnętrznego modułu
video
WAŻNE!
Złącze SCART pozwala na
jednoczesne korzystanie z sygnału audio
i wideo odtwarzacza DVD.
Dostarczone moduł video umożliwia więcej
opcji podłączenia telewizora.
Najpierw proszę podłączyć 9-pinowe złącze
dostarczonego modułu video do gniazda
CONNECT TO VIDEO BOX z tyłu
urządzenia tak, aby dopasowane były styki.
pg166-pg183_MCD288-22-Pol-A 2006.3.10, 17:31172
173
Polski
Montaż
Korzystanie z gniazda Composite Video
WAŻNE
Wysoką jakość obrazu z wybieraniem
kolejnoliniowym można uzyskać tylko w
telewizorach wyposażonych w wejściowe
gniazda Y Pb Pr i obsługujących tryb
wybierania kolejnoliniowego.
R
1 Za pomocą przewodów zewnętrznego
urządzenia wideo (RGB) połącz gniazda
COMPOENT VIDEO OUTPUT (Pr/Cr
Pb/Cb Y) odtwarzacza DVD z odpowiednimi
gniazdami wejściowymi zewnętrznych urządz
wideo (oznaczonych Pr /Cr Pb/Cb Y lub YUV) w
odbiorniku TV (znajdującego się w zestawie).
2 Jeżeli używają Państwo telewizora z
progresywnym skanowaniem TV (TV musi mieć
oznakowanie Progressive Scan lub ProScan), aby
włączyć funkcję progresywnego skanowania na
telewizorze, proszę odnieść się do instrukcji
obsługi telewizora. Aby zapoznać się z funkcją
progresywnego skanowania dla systemu DVD,
proszę zapoznać się z “Czynności wstępne-
Ręczne wyłączanie trybu wybierania bez
przeplotu linii”.
Przydatne wskazówki:
Jeżeli Państwa telewizor nie obsługuje
funkcji progresywnego skanowania, nie będą
Państwo mogli oglądać obrazu.
Wcisnąć SYSTEM na pilocie, aby wyjść z
menu systemu, a następnie wcisnąć DISC,
aby wyjść z progresywnego skanowania.
Proszę użyć kabla SCART (czarny) do
podłączenia złącza SCART (SCART) na module
video do odpowiednich złącz Scart na
telewizorze.
Note:
Koniec przewodu SCART oznaczony jako
"TV" należy podłączyć do odbiornika TV,
zaś koniec oznaczony jako "DVD" do
odtwarzacza DVD.
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
1
Korzystanie z gniazda Scart
pg166-pg183_MCD288-22-Pol-A 2006.3.10, 17:31173
174
Polski
Montaż
Krok 4: Ustawianie urządzenia i
głośników
1 Po wykonaniu wszystkich połączec z tyłu
urządzenia, proszę ponownie zamontować
ruchomą pokrywę na tylnej części tak, aby
słychać było charakterystyczny odgłos kliknięcia -
w ten sposób unikną Państwo plątaniny kabli.
2 Proszę wyrównać stronę podstawki oznaczoną
PRESS4 z otworami u dołu urządzenia.
3 Proszę wepchnąć podstawkę do otworów tak,
aby słychać było charakterystyczny odgłos
kliknięcia.
4 Proszę ustawić odbiornik na blacie w normalnej
pozycji, aby opierai się na podstawce.
5 Proszę wysunąć wspornik tak, aby sięgał tylnej
części każdego głośnika przedniego w taki
sposób, aby głośniki stabilnie stały na blacie.
6 Proszę umieścić głośnik basowy na podłodze w
pobliżu gniazdka zasilania.
Przydatne wskazówki:
Aby zdjąć podstawkę z urządzenia, należy
wcisnąć
4
jednocześnie wyciągając
podstawkę z otworów.
Krok 5: Podłączanie kabla
zasilającego
WAŻNE!
–Po włączeniu zasilania nie wolno
wykonywać, ani zmieniać połączeń.
Po prawidłowym podłączeniu wszystkich
elementów wtyczkę kabla zasilającego należy
umieścić w gniazdku sieciowym.
Opcjonalne: Podłączanie
urządzeń zewnętrznych
Odtwarzanie nagrania z urządzenia,
które nie jest napędem USB.
AUDIO OUT
L
R
VCR
(for example)
Proszę podłączyć gniazdo AUX-IN systemu do
gniazd AUDIO OUT na innym urządzeniu do
odtwarzania dźwięku/obrazu (takim jak
magnetowid, odtwarzacz płyt kompaktowych czy
odtwarzacz kasetowy), używając kabla cinch typu
„pojedynczy - na- podwójny" (jedna końcówka
posiada złącze 3.5" do podłączania gniazda
AUX-IN, podczas gdy druga końcówka posiada
dwa złącza - czerwone/białe - do podłączania
gniazd AUDIO OUT drugiego urządzenia).
pg166-pg183_MCD288-22-Pol-A 2006.3.10, 17:31174
175
Polski
Montaż
Korzystanie z magnetowidu do
nagrywania zawartości płyt DVD
AUDIO IN
L
R
VIDEO IN
VCR
1 Proszę podłączyć jedną końcówkę
dostarczonego kabla A/V z jednym złączem
gniazda AV OUT na systemie DVD.
2 Jeżeli chodzi o drugą końcówkę, proszę
podłączyć złącze wyjścia video (żółte) do gniazda
wejścia VIDEO IN na magnetowidzie, a złącza
audio (białe/czerwone) do odpowiednik gniazd
wejścia audio na magnetowidzie.
Nagrywanie
Połącz gniazdo COAXIAL odtwarzacza DVD z
gniazdem DIGITAL IN urządzenia do nagrywania
cyfrowego.
Przed rozpoczęciem nagrywania wyjście cyfrowe
DIGITAL OUTPUT musi zostać ustawione
zgodnie z zastosowanym połączeniem audio.
(Patrz "DIGITAL OUT".)
pg166-pg183_MCD288-22-Pol-A 2006.3.10, 17:31175
176
Polski
Montaż
Podłączanie napędu USB lub karty
pamięci
WAŻNE!
Przed podłączeniem wtyczki USB,
proszę najpierw zsunąć wyjmowaną płytę
w taki sposób, jak pokazano na stronie 3,
aby odsłonić gniazdo .
Podłączając urządzenie USB do przechowywania
danych do systemu Hi-Fi można odtwarzać
muzykę zapisaną w pamięci urządzenia poprzez
potężne głośniki systemu Hi-Fi.
WesternPodłącz wtyczkę urządzenia USB do
gniazda zestawu.
dla urządzeń posiadających kabel USB:
1 Podłącz jedną wtyczkę przewodu USB
(niedołączony do zestawu) do gniazda
zestawu.
2 Wetknąć drugą końcówkę kabla USB w terminal
wyjścia USB na urządzeniu USB
Dla karty pamięci:
1 Umieścić kartę pamięci w czytniku kart
(niedołączony do zestawu)
2 Podłącz czytnik kart za pomocą przewodu USB
(niedołączony do zestawu) do gniazda
zestawu.
Usuwanie starego produktu
Zakupiony produkt zaprojektowano i
wykonano z materiałów najwyższej
jakości i komponentów, które podlegają
recyklingowi i mogą być ponownie użyte.
Jeżeli produkt jest
oznaczony powyższym
symbolem przekreślonego
kosza na śmiecie, oznacza
to że produkt spełnia
wymagania Dyrektywy
Europejskiej 2002/96/EC
Zaleca się zapoznanie z lokalnym
systemem odbioru produktów
elektrycznych i elektronicznych.
Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi
przepisami i nie wyrzucenie zużytych
produktów do pojemników na odpady
gospodarcze. Właściwe usuwanie starych
produktów pomoże uniknąć
potencjalnych negatywnych konsekwencji
oddziaływania na środowisko i zdrowie
ludzi.
pg166-pg183_MCD288-22-Pol-A 2006.3.10, 17:31176
177
Polski
Klawisze sterowania
Przód zestawu
1 ECO POWER/STANDBY ON B
–włączanie zasilania lub trybu czuwania standby.
2 iR sensor
czujnik podczerwieni dla pilota zdalnego
sterowania.
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD/USB: Wchodzi do
menu programu.
–W trakcie odtwarzania płyt formatu Picture CD
umożliwia zmianę trybu prezentacji slajdów.
–W trybie odtwarzania płyt służy do
programowania ścieżek.
4 Mode Selection
9 ............................. Służy do zatrzymywania
odtwarzania płyty lub kasuje
program
................................. (tylko na zestawie) włączenie lub
wyłączenie demonstracji.
2; ........................... Służy do rozpoczęcia lub
wstrzymania odtwarzania płyty.
PRESETí/ë
Disc/USB: Przeskakuje do poprzedniego/
następnego rozdziału/tytułu/ścieżki.
Tuner: ręczne lub automatyczne programowanie
stacji radiowych.
TUNING 22/33
Tuner
–W trybie tunera umożliwia dostrojenie się do
stacji o niższej lub wyższej częstotliwości.
Nacisnąć i przytrzymać, a następnie zwolnić
klawisz, aby rozpocząć automatyczne
wyszukiwanie częstotliwości radiowych w dół/w
górę.
Disc/USB
Przeszukuje zawartość dysku w przód i w tył
przy różnych prędkościach.
5 Wyświetlacz
wskazuje działanie urządzenia.
6 SOURCE
wybór źródła dźwięku: TUNER, DISC, USB/
CARD lub AUX.
7 VOLUME -/+
regulacja siły głosu.
regulacja godziny i minuty dla zegara/timera.
wybiera źródło odtwarzania w trybie ustawiania
timera.
8 n
– Służy do podłączenia słuchawek.
9 EJECT
Służy do wysuwania płyty z podajnika płyt.
0 AUX-IN
Służy do podłączania zewnętrznego urządzenia,
które nie jest napędem USB.
! USB DIRECT
–Podłącza do urządzenia USB.
@ SLIDE OPEN 4
Jest zsuwany, aby odsłonić niektóre przyciski i
gniazda na panelu przednim.
Przód pilot zdalnego sterowania
1 STANDBY y
–włączanie zasilania lub trybu czuwania standby.
2 Przyciski numeryczne (0-9)
Umożliwiają wprowadzenie numeru ścieżki/tytułu
danej płyty.
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD/USB: Wchodzi do
menu programu.
–W trakcie odtwarzania płyt formatu Picture CD
umożliwia zmianę trybu prezentacji slajdów.
–W trybie odtwarzania płyt służy do
programowania ścieżek.
4 SOURCE
wybór źródła dźwięku: TUNER, DISC, USB/
CARD lub AUX.
5 SYSTEM (tylko w trybie odtwarzania
płyt)
Służy do otwierania lub zamykania paska menu.
6 DISC MENU (tylko w trybie odtwarzania
płyt)
–DVD/VCD: Służy do otwierania lub zamykania
menu zawartości płyty.
VCD2.0: Umożliwia włączanie lub wyłączanie
trybu kontroli odtwarzania
* = Proszę wcisnąć i przytrzymać przycisk przez dłużej niż trzy sekundy.
pg166-pg183_MCD288-22-Pol-A 2006.3.10, 17:31177
178
Polski
Klawisze sterowania
* = Proszę wcisnąć i przytrzymać przycisk przez dłużej niż trzy sekundy.
7 2/3
Tuner
–W trybie tunera umożliwia dostrojenie się do
stacji o niższej lub wyższej częstotliwości.
Nacisnąć i przytrzymać, a następnie zwolnić
klawisz, aby rozpocząć automatyczne
wyszukiwanie częstotliwości radiowych w dół/w
górę.
Disc/USB
Przeszukuje zawartość dysku w przód i w tył
przy różnych prędkościach.
Umożliwiają wybór kierunku poruszania się po
menu zawartości płyty/paska menu.
8 3/4
Umożliwiają wybór kierunku poruszania się po
menu zawartości płyty/paska menu.
–aby wybrać żądane wolne odtwarzanie, szybkie
przewijanie do przodu lub do tyłu: VCD/SVCD/
DVD.
9 OK
–Potwierdzenie dokonanego wyboru.
0 í/ë
Disc: Przeskakuje do poprzedniego/następnego
rozdziału/tytułu/ścieżki.
–W trybie tunera służą do wyboru
zaprogramowanej stacji radiowej
! 9
Służy do zatrzymywania odtwarzania płyty lub
kasuje program.
@ 2;
Służy do rozpoczęcia lub wstrzymania odtwarzania
płyty.
# VOL +/-
regulacja siły głosu.
regulacja godziny i minuty dla zegara/timera.
wybiera źródło odtwarzania w trybie ustawiania
timera.
$ MODE
–Wybiera różne tryby powtarzania lub tryb
kolejności losowej dla dysku.
% SUBTITLE
–Aby wybrać ulubiony język napisów.
^ SLEEP/TIMER
W trybie oczekiwania
Ustawia godzinę, o której system ma się włączyć
automatycznie.
Power-on mode
Służy do ustawiania wyłącznika czasowego
(funkcji automatycznego wyłączenia).
& LOUDNESS
Włącza i wyłącza automatyczną regulację
głośności.
* DSC
Umożliwia wybór różnych ustawień korektora
(CLASSIC, JAZZ, ROCK, POP lub FLAT; DVD:
NORMAL, CONCERT, DRAMA, ACTION lub
SCI-FI).
( DBB
wzmocnienie dźwięków niskich.
) MUTE
wyłączenie i włączenie dźwięku.
¡ DISPLAY
–Podczas odtwarzania włącza funkcję wyświetlania
informacji na ekranie telewizora.
A-B
–Tryb CD:Aby powtórzyć określony fragment w
obrębie tej samej ścieżki.
–Tryb DVD/VCD: Umożliwia wielokrotne
odtworzenie określonego fragmentu na płycie.
£ DIM
Służy do wyboru poziomu jasności wyświetlacza.
AUDIO
VCD/DivX
Ustawia tryb dźwięku na stereo, mono-lewy lub
mono-prawy.
DVD
–Wybiera język dźwięku.
ZOOM
–DVD/VCD/Picture CD: Powiększa lub
pomniejsza zdjęcie lub aktywny obraz na ekranie
telewizora.
§ ANGLE
Służy do wyboru kąta widzenia kamery (płyty
DVD)
pg166-pg183_MCD288-22-Pol-A 2006.3.10, 17:31178
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Philips MCD288/12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze DVD
Typ
Instrukcja obsługi