GTV GT-SZT810W-60 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
G13
inside
T8 LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI świetlówek
GT-SZT810W-60, GT-SZT819W-120, GT-SZT822W-150
PL INSTRUKCJA
ŚWIETLÓWKA GT-SZT810W-60, GT-SZT819W-120, GT-SZT822W-150
Przed rozpoczęciem montażu należy odłączyć zasilanie sieciowe AC 170-250 V. Prace montażowe i konserwacyjne mogą
wykonywać wyłącznie wyspecjalizowani elektrycy z uprawnieniami SEP zgodnie z miejscowymi przepisami bezpieczeństwa.
Wprowadzenie jakichkolwiek zmian technicznych lub niedostosowanie się do instrukcji spowoduje utratę gwarancji na dany
produkt. Podczas montażu należy pamiętać o bezpieczeństwie osób
znajdujących się w pobliżu oraz własnym.
1. Przeznaczenie:
Świetlówka LED SW przeznaczona do opraw posiadających gniazdo G13. Nie wymaga zastosowania zapłonników, stateczników.
2. Charakterystyka:
Zasilanie AC 170-250 V/50-60 Hz.
Moc 10, 19, 22 W.
Kąt świecenia 270°
Barwa światła 4000 K.
Czas pracy 25 000 h.
Współczynnik oddawania barwy ≥ 80 Ra.
3. Montaż:
Odłączyć napięcie zasilające oprawy oświetleniowej.
Otworzyć oprawę.
Włożyć świetlówkę ledową, umieszczając ją w gniazdach, a następnie przekręcić o 90 stopni.
Zamknąć oprawę.
Włączyć napięcie zasilające.
4. Uwagi:
Z oprawy należy zdemontować wszelkie układy zapłonowe (dławiki, startery lub stateczniki).
Świetlówki są zasilane tylko jednostronnie.
Produkt spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej i przepisów implementujących je do prawa krajowego. Więcej informacji znajduje się na stronie
internetowej www.gtv.com.pl i w deklaracjach zgodności.
EN USER’S GUIDE
LED TUBE GT-SZT810W-60, GT-SZT819W-120, GT-SZT822W-150
Before attempting installation, isolate the AC 170-250 V mains. Installation and maintenance shall be carried out only by professional
licenses electricians and in compliance with local safety regulations. Any modifications or deviations from this Guide will void the
product’s warranty. Mind your safety and the safety of all persons nearby when installing this product.
1. Intended use:
• This T8 LED tube is intended for luminaires with G13 sockets. It does not require the use of starters or ballasts.
2. Characteristics:
• Power supply: AC 170-250 V/ 50-60 Hz.
• Power rating: 10, 19 , 22 W.
• Beam angle 270°.
• Colour temperature: 4000 K.
• Rated life: 25 000 h.
• Colour rendering index: ≥ 80 Ra.
3. Installation:
• Turn off the power supply to the luminaire.
• Open the luminaire.
• Mount your LED tube by placing it in the sockets and then turning it by 90 degrees.
• Close the luminaire.
• Turn on the power supply.
4. Comments:
• Disassemble all igniting systems (reactors, starters or ballasts).
The product complies with the requirements of EU Directives and their transpositions into the national law. See the website at www.gtv.com.pl and the
Declarations of Conformity for detailed information.
*600/**900/***1200/****1500
220-240 V AC/50-60Hz
LN
600/ 1200/ 1500 AC170-250V/50-60 Hz
AC
170-250 V
50-60 Hz
10 W 19 W 22 W
270˚
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
LEUCHTSTOFFRÖHRE LED GT-SZT810W-60, GT-SZT819W-120, GT-SZT822W-150
Vor der Montage trennen Sie die Netzspannung AC 170-250 V. Die Montage- und Wartungsarbeiten dürfen nur die elektrischen
Fachkräfte mit den SEP-Berechtigungen gemäß den lokalen Sicherheitsvorschriften durchführen. Irgendwelchen technischen
Modifikationen oder Nichtbeachtung der Anleitung folgt der Garantieverlust für das Produkt. Während der Montage soll man die
Sicherheit der umstehenden Personen sowie die eigene Sicherheit beachten.
1. Bestimmung:
• Die Leuchtstoffröhre LED T8 ist für Halterungen mit G13 Steckdosen bestimmt.
Die Verwendung von Zündern, bzw. Vorschaltgeräten ist nicht erforderlich.
2. Eigenschaften:
• Versorgung AC 170-250 V/ 50-60 Hz.
• Leistung 10, 19, 22 W.
• Leuchtwinkel 270°.
• Farbe des Lichts 4000 K.
• Lebensdauer 25 000 h.
• Farbwiedergabeindex ≥ 80 Ra.
3. Montage:
• Schalten Sie die Nennspannung von dem Leuchtrahmen ab.
• Öffnen Sie die Halterungen.
• Setzen Sie die LED-Leuchtstoffröhre in die Halterungen, dann drehen sie um 90 Grad.
• Schließen Sie die Halterungen.
• Schalten Sie die Nennspannung ein.
4. Bemerkungen:
• Vom Leuchtrahmen sollen sämtliche Zündanlagen (wie Drosseln, Starter oder Vorschaltgeräte) entfernt werden.
Das Produkt erfüllt Anforderungen der EU-Richtlinien und der Vorschriften, mit denen sie an das nationale Recht angepasst werden. Mehr Informationen
auf www.gtv.com.pl und in Konformitätserklärungen.
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СВЕТОДИОДНАЯ ЛАМПА GT-SZT810W-60, GT-SZT819W-120, GT-SZT822W-150
Перед началом установки отключите источник питания AC 170-250 V. Монтаж и техническое обслуживание может
осуществляться только специализированными электриками с разрешениями SEP в соответствии с местными правилами
техники безопасности. Внесение каких-либо технических изменений или невыполнение указаний данного руководства
приведет к аннулированию гарантии на данное устройство. Во время установки следует помнить о собственной
безопасности и безопасности находящихся поблизости лиц.
1. Назначение:
• Светодиодная лампа T8 предназначена для светильников с цоколем G13.
Не требует применения стартеров, электронных балластов.
2. Характеристика:
• Питание AC 170-250 B/ 50-60 Гц.
• Мощность 10, 19, 22 Вт.
• Угол освещения 270°.
• Цвет свечения 4000 K.
• Время работы 25 000 ч.
• Индекс цветопередачи ≥ 80 Ra.
3. Монтаж:
• Отключите напряжение питания светильника.
• Откройте светильник.
• Вставьте светодиодную лампу, устанавливая её в цоколе, а затем поверните на 90 градусов.
• Закройте светильник.
• Включите источник питания.
4. Примечания:
• Из светильника необходимо удалить все пускорегулирующие системы (дроссели, стартеры, электронные балласты).
Продукт соответствует требованиям Директив Евросоюза и законоположений имплементирующих их в национальное законодательство.
Дополнительная информация находится на веб-сайте www.gtv.com.pl и в декларациях соответствия.
CZ VOD K OBSLUZE
ZÁŘIVKA LED GT-SZT810W-60, GT-SZT819W-120, GT-SZT822W-150
Před zahájením montáže je nutné odpojit přívod AC 170-250 V. Montážní a údržbářské práce mohou provádět jedině odborní
elektrikáři s vhodnou kvalifikací (např. SEP) dle platných místních bezpečnostních předpisů. V případech technické modifikace nebo
nedodržení pokynů uvedených v návodu je záruka neplatná. Během montáže berte v úvahu bezpečnost osob nacházejících
se v blízkosti a vaši vlastní bezpečnost.
1. Účel:
• Zářivka LED T8 je určena do svítidel s objímkou G13. Nepotřebuje ke své činnosti startér ani relé.
2. Charakteristika:
• Napájení AC170-250 V/ 50-60 Hz.
• Příkon 10, 19, 22 W.
• Osvětlovací úhel 270°.
• Barva světla 4000 K.
• Provozní doba 25 000 h.
• Koeficient reprodukce barvy ≥ 80 Ra.
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
3. Montáž:
• Odpojte napájecí kabel svítidla.
• Otevřete kryt.
• Vložte zářivku LED, zasuňte do objímky a pootočte o 90 stupňů.
• Uzavřete kryt.
• Zapojte napájecí kabel.
4. Poznámky:
• Ze svítidla musíte odmontovat všechny startovací obvody (tlumivky, startéry nebo relé).
Výrobek vyhovuje požadavkům Směrnic Evropské unie a vnitrostátních předpisů, které je implementují do národní legislativy. Více informací najdete na
internetové stránce, viz odkaz www.gtv.com.pl a v prohlášeních o shodě.
SK VOD NA OBSLUHU
ŽIARIVKA LED GT-SZT810W-60, GT-SZT819W-120, GT-SZT822W-150
Pred začatím montáže je potrebné odpojiť sieťové napájanie AC 170-250 V. Montážne a údržbárske práce môžu vykonávať
výlučne vyučení elektrikári s oprávneniami a SEP v súlade s miestnymi bezpečnostnými predpismi. Zavedenie akýchkoľvek
technických zmien alebo neuplatňovanie návodu spôsobí stratu záruky na daný výrobok. Počas montáže je potrebné pamätať na
bezpečnosť osôb nachádzajúcich sa v blízkosti, ako aj na vlastnú bezpečnosť.
1. Účel výrobku:
• Žiarivka LED T8 je určená pre svietidlá vybavené päticou G13.
Pre svoju prevádzku nepotrebuje štartér ani predradník.
2. Parametre:
• Napájanie AC 170-250 V/ 50-60 Hz.
• Príkon 10, 19, 22 W.
• Uhol svietenia 270°.
• Farebná teplota 4000 K.
• Životnosť 25 000 h.
• Index podania farieb ≥ 80 Ra.
3. Montáž:
• Vypnite napájacie napätie svietidla.
• Svietidlo otvorte.
• LED žiarivku zasuňte do pätice a potom ju pootočte o 90 stupňov.
• Zatvorte svietidlo.
• Zapnite napájacie napätie.
4. Poznámky:
• Zo svietidla je nutné demontovať všetky prvky pôvodného štartovacieho systému
(tlmivky, štartéry alebo predradníky).
Tento produkt spĺňa požiadavky smerníc a nariadení Európskej únie, ktoré sú implementované do miestnych právnych predpisov. Viac informácií nájdete na
internetových stránkach www.gtv.com.pl a vo vyhlásení o zhode.
HU KEZELÉSI UTASÍTÁS
LED FÉNYCSŐ GT-SZT810W-60, GT-SZT819W-120, GT-SZT822W-150
A szerelés megkezdése előtt válasszuk le a AC 220-240 V hálózati tápfeszültséget. A szerelési és karbantartási munkákat
csak szakképzett, a megfelelő jogosultságokkal rendelkező villanyszerelők végezhetik, a helyi biztonsági előírások betartásával.
Bármiféle műszaki változtatás bevezetése vagy az utasítás be nem tartása az adott termékre vonatkozó jótállás elvesztésével jár.
A szerelés során ne feledkezzünk meg sem a közelben tartózkodó személyek,
sem a saját biztonságunkról.
1. Rendeltetése:
• A LED T8 fénycső G13 aljzattal felszerelt lámpatestekben alkalmazható.
Nincs szükség indítókra és fénycsőelőtétekre.
2. Jellemzői:
• Tápfeszültség: AC 170-250 V/ 50-60 Hz.
• Teljesítmény: 10, 19, 22 W.
• Sugárzási szög: 270°.
• Színhőmérséklet: 4000 K.
• Üzemidő: 25 000 h.
• Színvisszaadási tényező ≥ 80 Ra.
3. Szerelés:
• Válasszuk le a lámpatestről a hálózati tápfeszültséget.
• Nyissuk ki a lámpatestet.
• Helyezzük be a LED-fénycsövet, toljuk be a csapokat az aljzatokba, majd forgassuk el 90 fokban.
• Zárjuk le a lámpatestet.
• Kapcsoljuk vissza a tápfeszültséget.
4. Megjegyzések:
• A lámpatestből szereljünk ki mindenféle gyújtókört (fojtókat, indítókat vagy fénycsőelőtéteket).
A termek teljesiti az europai unios direktivak es az azokat a hazai (lengyel) jogrendbe beemelő jogszabalyok kovetelmenyeit. Reszletesebb tajekoztatas a
www.gtv.com.pl honlapon es a megfelelősegi nyilatkozatokban talalhato.
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
LT KEZELÉSI UTASÍTÁS
LED LIUMINESCENCINĖ LEMPUTĖ GT-SZT810W-60, GT-SZT819W-120,
GT-SZT822W-150
Prieš pradėdami montavimo darbus, atjunkite AC 170-250 V kintamąją įtampą. Montavimo ir priežiūros darbus gali atlikti
tik atestuotas elektrikas, laikydamasis vietinių saugos reikalavimų. Atlikus bet kokius techninius pakeitimus arba nesilaikant
instrukcijoje pateiktų nurodymų, nustoja galioti šio gaminio garantija. Montuodami, užtikrinkite šalia esančių žmonių ir savo saugą.
1. Paskirtis:
• LED T8 liuminescencinės lemputės skirtos naudoti sujungiant elektros energijos prietaisą su lizdu G13.
Nereikia naudoti magnetų, stabilizatorių.
2. Charakteristika:
• Maitinimas: AC 170-250 V/ 50-60 Hz.
• Galia: 10, 19, 22 W.
• Šviesos srauto skleidimo kampas: 270°.
• Šviesos spalva: 4000 K.
• Naudojimo laikas: 25 000 val.
• Spalvos atidavimo koeficientas: ≥ 80 Ra.
3. Montavimas:
• Išjunkite į šviestuvą tiekiamą maitinimo įtampą.
• Atidarykite šviestuvą.
• Įdėkite liuminescencinę lemputę – kišdami į lizdus pasukite 90 laipsnių.
• Uždarykite šviestuvą.
• Įjunkite maitinimo įtampą.
4. Pastabos:
• Iš šviestuvo pašalinkite bet kokias užsidegimo sistemas (sklendes, starterius arba stabilizatorius).
Šis produktas atitinka Europos Sąjungos direktyvų ir nacionalinės teisės reglamentų reikalavimus. Išsami informacija pateikiama tinklalapyje www.gtv.com.
pl ir atitikties deklaracijose.
FR MANUEL DE L’UTILISATEUR
LAMPE FLUORESCENTE LED GT-SZT810W-60, GT-SZT819W-120, GT-SZT822W-150
Avant de commencer l’installation, coupez l’alimentation électrique AC 170-250 V. Les travaux de montage et d’entretien
ne peuvent être effectués que par des électriciens qualifiés, détenant une licence de l’Association des Électriciens polonais,
conformément aux règlements locaux visant la sécurité au travail. L’apport de modifications techniques de toute nature ou le non-
respect des instructions de ce mode d’emploi entraîne la perte de garantie sur le produit. Lors de l’installation, veillez à la sécurité
des personnes à proximité et de la vôtre.
1. Destination:
• La lampe fluorescente LED SW est destinée aux luminaires munis d’une prise G13.
Elle ne nécessite pas l’usage de démarreurs ni de ballasts.
2. Caractéristiques:
• Alimentation AC 170-250 V/ 50-60 Hz.
• Puissance 10, 19, 22 W.
• Angle d’éclairage: 270°
• Coloris de la lumière: 4000 K.
• Durée de fonctionnemen 25 000 h.
• Indice de rendu de couleurs ≥ 80 Ra.
3. Montage:
• Mettez le luminaire hors tension.
• Ouvrez le luminaire.
• Mettez la lampe fluorescente LED en place en l’insérant dans les prises, puis tournez-la de 90 degrés.
• Fermez le luminaire.
• Mettez-le sous tension.
4. Remarques:
• Démontez tous les éléments d’allumage du luminaire (bobines d’arrêt, démarreurs ou ballasts).
• Les lampes fluorescentes sont alimentées uniquement en flèche.
Le produit repond aux exigences des Directives de l’Union europeenne et des reglements pris pour leur application dans le droit national. Plus
d’informations sur le site Web www.gtv.com.pl et dans les declarations de conformite.
IT ISTRUZIONE D’USO
LAMPADA LED GT-SZT810W-60, GT-SZT819W-120, GT-SZT822W-150
Prima di iniziare il montaggio, bisogna staccare l’alimentazione di rete AC 170-250 V. Le operazioni di montaggio e di
manutenzione possono essere eseguite solo da elettricisti specializzati con l’abilitazione SEP conformemente alle norme di
sicurezza sul lavoro locali. Qualsiasi tipo di modifica tecnica o l’inosservanza dell’istruzione d’uso, comporterà la decadenza della
garanzia per un dato prodotto. Durante il montaggio bisogna ricordarsi della sicurezza delle persone che si trovano nelle vicinanze
e di quella propria.
1. Uso previsto:
• Lampada LED SW destinata all’applicazione nelle plafoniere che possiedono un attacco G13.
Non richiede l’applicazione di avviatori né stabilizzatori.
2. Dati tecnici:
• Alimentazione AC 170-250 V/ 50-60 Hz.
• Voltaggio 10, 19, 22 W.
• Angolo di illuminazione 270°
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
• Colore della luce: 4000 K.
• Tempo di esercizio 25 000 h.
• Coefficiente di resa cromatica ≥ 80 Ra.
3. Montaggio:
• Staccare l’alimentazione dalla plafoniera.
• Aprire la plafoniera.
• Mettere la lampadina LED posizionandola sull’attacco e successivamente girarla di 90 gradi.
• Chiudere la plafoniera.
• Attaccare l’alimentazione.
4. Note:
• Bisogna smontare tutti i sistemi di accensione (bobine di reattanza, starter o stabilizzatori) dalla plafoniera.
• Le lampade sono alimentate unilatermalmente.
Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive Europee e delle norme che le implementano alla legge nazionale. Maggiori informazioni sul sito internet
www.gtv.com.pl e nelle dichiarazioni di conformita.
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
LÂMPADA GT-SZT810W-60, GT-SZT819W-120, GT-SZT822W-150
Antes de iniciar a montagem, é preciso desconectar a alimentação eléctrica AC 170-250 V. Os trabalhos de montagem e
conservação podem ser realizados apenas por electricistas autorizados com o certificado SEP, de acordo com as normas de
segurança do país em questão. A realização de quaisquer modificações técnicas ou a falta de aplicação das disposições do manual
tem a sua consequência na perda da garantia do produto. Durante a montagem é preciso cuidar pela segurança das pessoas
presentes no local e pela segurança própria.
1. Uso:
• Lâmpada LED SW destina-se para as molduras com a tomada G13.
Não requer o uso de ignição nem balastros.
2. Características:
• Alimentação AC 170-250 V/ 50-60 Hz.
• Potência 10, 19, 22 W.
• Ângulo de iluminação 270°
• Cor da luz 4000 K.
• Tempo de trabalho 25 000 h.
• Coeficiente de restituição das cores ≥ 80 Ra.
3. Montagem:
• Desconectar a alimentação da moldura de iluminação.
• Abrir a moldura.
• Introduzir a lâmpada LED nas tomadas e a seguir rodar em 90 graus.
• Fechar a moldura.
• Conectar a alimentação.
4. Nota:
• Da moldura devem desmontar-se todos os sistemas de ignição (empanque, iniciadores ou balastros).
• As lâmpadas têm só uma alimentação unilateral.
O produto concorda com os requisitos das Directivas da União Europeia e as disposições da sua implementação nas leis nacionais. Mais informação
encontra-se na página www.gtv.com.pl e nas declarações de conformidade.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

GTV GT-SZT810W-60 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla