BLACK+DECKER BDCDD12SC1A Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

www.blackanddecker.eu
3
1
2
4
5
3
1
2
4
5
4
3
1
2
5
6
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL BDCDD12
509213-41 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Elektronarzędzie
przeznaczone dla
majsterkowicza
2
3
POLSKI
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa BLACK+DECKER
nr kat.BDCDD12 jest przeznaczona do wiercenia
otworów w drewnie, metalu, tworzywach sztucznych
i murze oraz wykręcania wkrętów. To urządzenie nie
jest przeznaczone dla zastosowań profesjonalnych
i przemyowych.
Przepisy bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy
urządzenia
Ostrzenie! Przeczytaj wszystkie za-
mieszczone tutaj wskazówki bezpieczeń-
stwa. Nieprzestrzeganie ich może dopro-
wadz do porażenia prądem elektrycznym,
pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała.
Pr zechowuj niniejszą instrukcję, by w razie potr z e -
by c z niej ponownie skorzystać. Używane tutaj
wyrażenie „urządzenie” oznacza zarówno urządzenie
si eciowe (z k ablem sie ciow ym) jak i akumulatorowe (bez
kabla sieciowego).
1. Bezpieczstwo w obszarze pracy
a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobrze je
oświetlaj. Bałagan i niew ystarczające o świetlenie
grożą wypadkiem.
b. Nie używaj urdzeń w otoczeniu zagrożonym
wybuchem, gdzie występupalne pary, gazy
lub py. U r z ą d z e n i a w y t w a r z a j ą i s k r y, k t ó r e m o g ą
spowodować zapalenie się tych substancji.
c. N i e d o p u s z c z a j d z i e c i a n i i n n y c h o s ó b d o m i e j s c a
pracy. M o g ą o n e o d w r ó c i ć u w a g ę o d w y k o n y w a n y c h
czynnci, co grozi wypadkiem.
2. Bezpieczstwo elektryczne
a. Wtyczka kabla urządzenia musi pasować do
gniazda sieciowego i w żadnym wypadku nie
wolno jej przerabiać. Gdy urdzenie zawiera
uziemienie ochronne, nie używaj żadnych
wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki
i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak
na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki.
Gdy ciało jest uziemione, porażenie prądem elek-
trycznym jest o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj urdz na działanie deszczu
ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza
obudowy grozi porażeniem prądem elektrycznym.
d. Ostrnie obchodź się z kablem. Nigdy nie
ywaj go do przenoszenia urządzenia ani
wyjmowania wtyczki z gniazda sieciowego.
C h r o ń k a b e l p r z e d w y s o k ą t e m p e r a t u r ą , o l e j e m ,
ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami.
U s z k o d z o n y l u b z a p l ą t a n y k a b e l m o ż e s p o w o d o w a ć
porażenie prądem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko
przeznaczone do tego celu przedłużacze.
Posługiwanie się odpowiednimi przedłużaczami
z m n i e j s z a r y z y k o p o r a ż e n i a p r ą d e m e l e k t r y c z ny m .
f. W razie konieczności użycia urządzenia w wil-
gotnym otoczeniu zabezpiecz obwód zasilania
wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądo-
wym. Zastosowanie takiego wyłącznika zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczstwo osobiste
a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na swo-
j e j p r a c y i r o z s ą d n i e p o s t ę p u j z u r z ą d z e n i e m . N i e
ywaj go, gdy jestzczony lub znajdujesz
się pod wpływem narkotyków, alkoholu czy też
leków. C h w i l a n i e u w a g i w c z a s i e p r a c y g r o z i b a r d z o
poważnymi konsekwencjami.
b. Stosuj odpowiednie wyposażenie ochronne.
Zawsze zakładaj okulary ochronne. Wyposażenie
ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na
szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nausz-
niki ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania
urdzenia zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania. Przed
przyłączeniem urządzenia do sieci lub akumu-
latora, zanim zaczniesz nim manipulować lub
go transportować spraw, czy jest wyłączony
wyłącznik. Przenoszenie urządzenia z palcem
opartym na wyłączniku lub przyłączanie go do
sieci przy włączonym wyłączniku zwiększa ryzyko
wypadku.
d. Przed załączeniem urządzenia spraw, czy
zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze.
Klucz pozostawiony w obracającej się części może
doprowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Utrzymuj
stabilną postawę, by nie stracić równowagi
w jakiejś pozycji roboczej. Takie postępowanie
umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad urzą-
dzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie
noś luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież
i r ę k a w i c e t r z y m a j z d a l a o d r u c h o m y c h e l e m e n -
w. Luź na odzież, b i żute r ia l u b d ł ugie w ł o sy m o gą
zostać pochwycone przez obracające się części
narzędzia.
g. Gdy producent przewidziurządzenia do od-
sysania lub gromadzenia pyłu, spraw, czy
one przyłączone i prawidłowo zamontowane.
Stosowanie tych urządzzmniejsza zagrożenie
zdrowia pyłem.
4. Obuga i konserwacja urządzeń
a. Nie przeciążaj urządzenia. Używaj nardzi
odpowiednich do danego przypadku zastoso-
wania. N a j l e p s z ą j a k o ś ć i o s o b i s t e b e z p i e c z e ń s t w o
osiągniesz, tylko stosując właściwe narzędzia.
b. Nie używaj urdzenia z uszkodzonym wącz-
nikiem. Urządzenie, które nie daje się normalnie
załączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i trzeba
je napraw.
c. Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji,
przed wymianą akcesoriów lub odłożeniem
urządzenia zawsze wyjmuj wtycz kabla
4
z gniazda sieciowego. Ten środek ostrożności
zmniejsza ryzyko niezamierzonego uruchomienia
urządzenia.
d. Niepotrzebne w danej chwili urządzenia prze-
chowuj w miejscu niedospnym dla dzieci.
Nie pozwalaj używać ich osobom, które nie są
z nimi obeznane lub nie przeczyty niniejszej
instrukcji. N a r z ę d z i a w r ę k a c h n i e d o ś w i a d c z o n y c h
osób są niebezpieczne.
e. Utrzymuj urządzenia w nienagannym stanie
technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy
obracają się w odpowiednim kierunku, nie
zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że
nie zapewniają prawidłowego funkcjonowania
urządzenia. Uszkodzone urdzenia przed uży-
ciem należy naprawić. P o w o d e m w i e l u w y p a d k ó w
jest niewłaściwa konserwacja urdzeń.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje nardzia
robocze. Starannie konserwowane, ostre narzędzia
robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi
pracować.
g. Urządzeń, akcesoriów, końcówek itp. używaj
zgodnie z przeznaczeniem. Przestrzegaj przy
tym obowiązujących przepisów bhp. Wyko-
rzystywanie urządzeń wbrew przeznaczeniu jest
niebezpieczne.
5. Obuga i konserwacja urdzakumulatoro-
wych
a. Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach prze-
widzianych do tego celu przez producenta.
Włożenie do ładowarki innego rodzaju akumulatora,
n i ż p r z e w i d z i a n y p r ze z p r o d u c e n t a , g r o z i p o ż a r e m .
b. Stosuj tylko akumulatory przeznaczone do
danego rodzaju urządzeń. Używanie innych
akumulatorów stwarza ryzyko doznania urazu ciała
i pożaru.
c. Wyte akumulatory trzymaj z dala od meta-
lowych przedmiotów, jak spinacze biurowe,
m o n e t y , k l u c z e , g w o ź d z i e l u b ś r u b y, k t ó r e m o g ą
spowodować zwarcie biegunów. Zwarcie zaci-
sków akumulatora grozi oparzeniem lub pożarem.
d. Z powodu niewłaściwego zastosowania z aku-
mulatora me wyciekać elektrolit. Nie dotykaj
go. W razie niezamierzonego kontaktu natych-
miast spłucz wo zanieczyszczone miejsce.
Gdyby elektrolit prysł w oczy, niezocznie
zgłoś się do lekarza. Wyciekły elektrolit może
spowodować podrnienie lub oparzeni skóry.
6. Serwis
a . N a p r a w y u r z ą d z e ń m o g ą b y ć w y k o n y w a n e t y l k o
przez uprawnionych specjalistów przy użyciu
oryginalnych części zamiennych. J e s t t o i s t o t n y m
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
dla urdzenia
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówk i bezpie -
czeństwa pracy wiertarek.
Korzystaj z dodatkowych rękojci nalących
do zakresu dostawy elektronarzędzia. Utrata
panowania nad urządzeniem może skutkować
urazem ciała.
W razie niebezpieczeństwa uszkodzenia
ukrytych przewodów elektrycznych trzymaj
urządzenie za izolowane rękojeści. Narzędzie
rob o c ze m a e l e k t r y c z n e p o ł ą c z e n i e z g o ł y m i m et a -
l o w y m i e l e m e n t a m i u r z ą d z e n i a , c o g r o z i p o r a ż e n i e m
prądem elektrycznym w przypadku natraenia na
dący pod napięciem przewód.
W razie niebezpieczeństwa uszkodzenia
ukrytych przewodów elektrycznych trzymaj
urządzenie za izolowane kojeści. Elementy
łączące mają elektryczne pączenie z gołymi
metalowymi elementami urządzenia, co grozi
porażeniem prądem elektrycznym w przypadku
natraenia na będący pod napięciem przewód.
Używaj ścisków stolarskich lub podobnych
środków do mocowania przedmiotu obrabia-
nego na stabilnej powierzchni. Przytrzymywanie
przedmiotu obrabianego ręką lub ciałem grozi utratą
panowania nad urządzeniem.
Przed rozpocciem wiercenia w ścianach, pod-
łogach i sutach poinformuj się doadnie, jak
przebiegają przewody i rury.
U n i k a j d o t y k a n i a o s t r z a w i e r t ł a t u ż p o z a k o ń c z e n i u
wiercenia, gdyż może być goce.
W instrukcji tej opisano zgodne z przeznaczeniem
zastosowanie urządzenia. Używanie innych nasa-
dek lub akcesoriów, nzalecane w tej instrukcji, lub
wykonywanie prac niezgodnych z przeznaczeniem
g r o z i d o z n a n i e m u r a z u c i a ł a i / l u b s z k ó d r z e c z o w y c h .
Bezpieczeństwo innych osób
Zabrania się używania tego urządzenia przez
dzieci i osoby o ograniczonej sprawności zycznej,
czuciowej lub umyowej. To samo dotyczy poct-
kujących, chyba że znajdują się pod nadzorem
doświadczonego użytkownika.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urządzeniem.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z urządzeń elektrycznych występują
dodatkowe zagrożenia być może nieuwzględnione
w przepisach bezpieczeństwa. Z reguły zachodzą one
w p r zypadku niew łaśc iwe go lub zbyt długie go uży wania
urządzenia.
Nawet przy przestrzeganiu odnnych przepisów
bezpieczeństwa i stosowaniu przewidzianych urzą-
dzeń zabezpieczających nie da się unikć pewnych
zagrożeń. Zaliczają się do nich:
Obrażenia ciała wskutek dotknięcia obracających
się/ruchomych elementów.
Skaleczenia, jakich można doznać przy wymianie
elementów, noży i akcesorw.
Narażenie zdrowia przy dłuższym używaniu ur-
dzenia. W takich sytuacjach b regularne przerwy
w pracy.
Pogorszenie słuchu.
5
Upośledzenie zdrowia wskutek wdychania pyłu (np.
powstającego podczas obróbki drewna, a zwłasz-
cza dębu, buku i MDF).
Wibracje
Ważone częstotliwościowo wartości skuteczne przy-
spieszenia drgań na rękojeści podane w danych tech-
nicznych i deklaracji zgodności UE zosty zmierzone
standardową metodą opisaną w normie EN 60745,
dzięki czemu można je wykorzystywać do porównań
z innymi urządzeniami i do tymczasowej oceny ekspo-
zycji drganiowej.
Uwaga! Ważona wartość skuteczna przyśpieszenia
drgań w praktyce może się różnić od podanej wartości
zależ nie od sposobu w y kor zystania urządze nia i ni e da
się wykluczyć jej przekroczenia.
Pr z y szacowaniu ekspozyc ji drganiowej w celu po djęc ia
wymaganych przez normę 2002/44/EG środków bez-
pieczeństwa dla ochrony osób zawodowo, regularnie
ywających narzędzi trzeba też uwzględn rzeczy-
wiste warunki pracy, a także, jak ugo w danym czasie
nar zędzie pozo stawa ł o wyłąc zone i jak dług o pr acował o
na biegu jowym.
Naklejki na urządzeniu
Na urządzeniu umieszczono następujące piktogramy
ostrzegawcze oraz kod daty:
Ostrzeżenie! By nie nara ż ać s ię na doznanie
urazu, przed użyciem przeczytaj instrukcję
obsługi.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy akumulatorów i ładowarek (nie są
uwzgdnione w dostawie)
Akumulatory
W żadnym wypadku nie otwieraj akumulatora.
Nie wystawiaj akumulatora na działanie wilgoci.
Nie składuj akumulatora w miejscu, w którym tem-
peratura może przekroczyć 40 °C.
Akumulator ładuj tylko w temperaturze otoczenia
między 10 °C i 40 °C.
Akumulator ładuj tylko za pomocą dostarczonej
ładowarki.
Przy utylizacji akumulatorów przestrzegaj wska-
w e k z a m i e s z c z o n y c h w p u n k c i e O c h r o n a ś r o d o w i -
ska”.
Nigdy nie ładuj uszkodzonych akumulatorów.
Ładowarki
Ładowarki BLACK+DECKER używaj tylko do łado-
wania akumulatorów dostarczonych wraz z wk-
tarką. Inne akumulatory mogą knąć, co grozi
wyrdzeniem szkód rzeczowych i osobowych.
Nigdy nie próbuj ładować baterii.
Natychmiast wymieniaj uszkodzone kable.
Nie wystawiaj ładowarki na działanie wilgoci.
Nie otwieraj ładowarki.
Nie dokonuj żadnych przeróbek w ładowarce.
Ładowarka nie jest dopuszczona do pracy na
wolnym powietrzu!
Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi.
Bezpieczeństwo elektryczne
Ładowarka ta jest podwójnie zaizolowana
i dlatego żyła uziemiająca nie jest potrzebna.
Zawsze sprawdzaj, czy lokalne napięcie
sieciowe odpowiada wartości podanej na tab-
liczce znamionowej. Nigdy nie przyłączaj ła-
dowanego ur z ądzenia b ezpośrednio do sieci.
W r a z i e u s z k o d z e n i a k a b l a s i e c i o w e g o z l e ć w y m i a n ę
producentowi lub autoryzowanemu warsztatowi
serwisowemu BLACK+DECKER. Postępowanie
wbrew temu nakazowi naraża użytkownika na
niebezpieczeństwo.
Elementy wiertarko-wkrętarki
Elektronarzędzie to zawiera niektóre lub wszystkie
spośród niżej wymienionych elementów:
1. Wyłącznik z regulatorem prędkości obrotowej
2. Przełącznik kierunku obrotów w prawo/w lewo
3. Nastawnik momentu obrotowego
4. Uchwyt wiertarski szybkozaciskowy
5. Akumulator
6. Przycisk zwalniający akumulatora
7. Ładowarka
Montaż
Zastosowanie
Ostrzeżenie! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj
przeciążania wiertarko-wkrętarki.
Ładowanie akumulatora (rys. A)
Akumulator należy naładować przed pierwszym
yciem wiertarko-wkrętarki i gdy jej moc zaczyna
wyczuwalnie spadać. Podczas ładowania akumulator
może s nagrzewać, ale jest to normalne zjawisko,
które nie świadczy o usterce.
Ostrzeżenie! Nie ładuj akumulatora, gdy temperatura
otoczenia jest niższa n10 °C lub wyższa n 40 °C.
Zalecana temperatura ładowania wynosi ok. 24 °C.
Wskazówka: Ładowarka nie ładuje akumulatora,
gdy jego temperatura jest niższa niż ok. 10 °C lub
wsza n 40 °C. Pozostaw akumulator w łado-
warce. Ładowarka zacznie go ładować, gdy tylko
temperatura ta osiągnie prawiową wartość.
Przyłącz ładowarkę (8) do sieci prądu przemiennego
(230 V, 50 Hz).
óż akumulator do ładowarki, jak pokazano na
rysunku A.
Zaczyna migać zielona dioda świecąca (9), infor-
mując, że akumulator jest ładowany.
Gdy wskaźnik ten zapali się na stałe, to znaczy że
akumulator został całkowicie naładowany. Można
go użyć lub pozostawić w ładowarce.
6
Ostrzeżenie! Nie używaj wiertarko-wkrętarki, gdy jest
połączona z ładowarką.
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo pożaru. By odłączyć
wiertarko-wkrętar od ładowarki, najpierw odłącz
ładowarkę od sieci, a następnie kabel zasilający od
wiertarko-wkrętarki.
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora
(rys. B)
Ostrzeżenie! Przed ożeniem lub wyjęciem akumu-
latora zablokuj wiertarko-wkrętarkę przełącznikiem
kierunku obrotów, by nie nara ż ać się na je j pr z ypadkowe
uruchomienie.
By włożyć akumulator:
Wsuń go do kieszeni wiertarko-wkrętarki i wcnij
aż do zatrznięcia (rys. B).
Wyjmowanie akumulatora (rys. C)
Nacnij przycisk zwalniający i jednocześnie wy-
ciągnij akumulator z kieszeni (jak pokazano na
rysunku C).
Obsługa
Wyłącznik i przełącznik kierunku obrotów
w prawo/w lewo (rys. D)
Wiertarko-wkrętarkę zącza si wyłącza wącz-
nikiem (1). Im głębiej go nacniesz, tym większa
dzie prędkość obrotowa wrzeciona.
Przełącznik kierunku obrotów w prawo/w lewo
(2) służy jednocześnie jako blokada wiertarko-
-wkrętarki.
By uzyskać obroty w prawo, zwolnij wącznik
i nacnij przełącznik w lewo.
By uzyskać obroty w lewo, zwolnij wącznik i naciśnij
przełącznik w prawo.
By zablokować wiertarko-wkrętarkę, przesprze-
łącznik do środkowej pozycji.
Wskazówka! W środkowej pozycji prze ł ą cznika wier tar-
ko-wkrętarka jest zablokowana. Przy jego przestawianiu
wącznik musi być zwolniony.
Wyr momentu obrotowego (rys. E)
Wiertarko-wkrętarka jest wyposona w pierścień na-
st awczy momentu o brotowe go pomocny pr z y wkręcaniu
wkrętów. Duże wkręty i twarde przedmioty wymagają
większego momentu obrotowego niż w przypadku
małych wkrętów i miękkich przedmiotów.
W celu wiercenia obróć piecień do pozycji,
w której strzałka wskazuje na symbol wiertła .
W celu wkręcania wkrętów wybierz piecieniem
żądany moment obrotowy. Jeżeli nie znasz najko-
rzystniejszego ustawienia, wykonaj następujące
próby:
Piecień nastawczy obróć do pozycji o naj-
mniejszym momencie obrotowym.
Przy tym ustawieniu wkć pierwszy wkręt.
Gdy sprzęgło za szybko roączy napęd,
przestaw pierścień na większą wartość i kon-
tynuuj wkcanie. Powtórz tę procedurę aż do
uzyskania optymalnego momentu obrotowego.
Wkć przy nim pozostałe wkręty.
Uchwyt wiertarki szybkozaciskowy
(rys. F)
Ostrzeżenie! Przed ożeniem lub wyjęciem akumu-
latora zablokuj wiertarko-wkrętarkę przełącznikiem
kierunku obrotów, by nie nara ż ać się na je j pr z ypadkowe
uruchomienie.
By zamocować końcówkę wkrętarską lub inne narzę-
dzie robocze:
J e d n ą r ę k ą c h w y ć t y l n ą c z ę ś ć u c h w y t u w i e r t a r s k i e g o
(10), a drugą ręką obć przednczęść (11) w lewo
(patrc od końca uchwytu wiertarskiego).
Włóż chwyt końcówki wkrętarskiej lub innego narzę-
dzia roboczego w uchwyt wiertarski i zamocuj go.
W tym celu jedną ręką chwyć tylną część uchwytu
wiertarskiego, a drugą ręobróć przednią część
w p r a w o ( p a t r z ą c o d k o ń c a u c h w y t u w i e r t a r s k i e g o) .
Ostrzeżenie! Nigdy nie próbuj mocowania końwki
wkrętarskiej lub innego narzędzia roboczego przez
przytrzymywanie uchwytu wiertarskiego i zączenie
elektronardzia. Może przy tym ulec uszkodzeniu
uchwyt wiertarski i grozi to doznaniem urazu.
Wiercenie/wkręcanie i wykręcanie
wkrętów
Przełącznikiem kierunku obrotów (2) wybierz obroty
w prawo bądź w lewo.
By załączyć wiertarko-wkrętarkę, naciśnij wyłącz-
nik (1). Prędkość obrotowa uchwytu wiertarskiego
zależy od tego, jak mocno naciśnie się wyłącznik.
B y w y ł ą c z y ć w i e r t a r k o - w k r ę t a r k ę , z w o l n i j w y ł ą c z n i k .
Porady, jak osiągnąć najlepsze
wyniki pracy
Wiercenie
Wywieraj tylko lekki nacisk w osi wiertła.
Gdy poczujesz, że przedmiot obrabiany jest j
prawie przewiercony, zmniejsz nacisk na wiertło,
by nie przebić materiału.
Przy wierceniu otworów w przedmiotach, które łatwo
odprysku lub pękają, podłóż z tu drewniany
klocek.
Duże otwory w drewnie najlepiej jest wiercić przy
yciu wierteł piórkowych.
Do wiercenia otworów w metalach najlepsze
wiera ze stali szybkotnącej.
Do wiercenia otworów w murze zastosuj wiero
odpowiednie do tego celu.
Przy wierceniu otworów w innych metalach niż
żeliwo i mosiądz stosuj codziwo.
By ustalić dokład pozycję otworu, zaznacz go
punktakiem.
Wkcanie i wykcanie wkrętów
Zawsze stosuj końcówki odpowiedniego rodzaju
i odpowiedniej wielkości.
Gdy wkręty dają się wkręcać z trudem, zwije nie-
wielką ilością płynu do mycia naczyń lub posmaruj
mydłem jako środkiem smarnym.
7
Uchwyt wiertarski i końcówkę zawsze utrzymuj
w osi wkrętu.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Usterka Mliwa
przyczyna
Środek zaradczy
Wiertarko-wkrętar-
ka nie załącza się.
Akumulator nie jest
naładowany.
Sprawdź wyma-
gania dotyczące
ładowania akumu-
latora.
Akumulator nie
daje się nado-
wać.
Ładowarka nie jest
przyłączona do
sieci.
Przyłącz ładowar-
kę do sprawnego
gniazda siecio-
wego.
Temperatura oto-
czenia jest za niska
lub za wysoka.
Ustaw ładowarkę
w miejscu o tempe-
raturze otoczenia
powyżej 4,5 °C
i poniżej 40,5 °C.
Wiertarko-
-wkrętarka nagle
się wyłącza.
Akumulator prze-
kroczył maksymal-
ną dopuszczalną
temperaturę pracy.
Ocodź akumu-
lator.
Brak ładunku
(dla zwiększenia
trwałości użytko-
wej akumulatora
urdzenie jest tak
skonstruowane, że
po zużyciu ładunku
nagle się wyłącza).
óż akumulator
do ładowarki i nała-
duj go.
Konserwacja
Urządzenie BLACK+DECKER odznacza się dą
trwałością użytkową i prawie nie wymaga konserwacji.
Jednak w c elu zapewnienia ciąg ł ej, bezawaryj nej pracy
niezbędne jest jej regularne czyszczenie.
Ładowar ka nie w ymaga ż adnej ko nser wacji z wyjątkiem
regularnego czyszczenia.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wykonywania ja-
kichkolwiek prac konserwacyjnych wyjmij akumulator
z elektronardzia. Zanim zaczniesz czcić ładowarkę,
odłącz ją od sieci.
Za pomocą miękkiej szczoteczki lub suchej szma-
ty regularnie czć szczeliny wentylacyjne we
wiertarko-wkrętarce i ładowarce.
Wilgotną szmatą systematycznie przecieraj
obudowę silnika. Nie ywaj żadnych ściernych
środków czyszccych ani takich, które zawierają
rozpuszczalniki.
Regularnie czć uchwyt wiertarski. W tym celu
otwórz go i, lekko ostukując, usuń zgromadzony
we wnętrzu pył.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego
nie wolno wyrzuc do normalnych śmieci
z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz szmuszony zastąpić
wyrób BLACK+DECKER nowym sprzętem lub nie
dziesz go już potrzebować, w trosce o ochro
środowiska nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw
domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego za-
adu utylizacji odpadów.
ciwe postępowanie ze zytym sprzętem elek-
trycznym i elektronicznym przyczynia się do unikncia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego
skutków, o których mowa w art. 13 ust. 1 pkt 2 ustawy
z dnia 11.09.2015 r. o zużytym sprcie elektrycznym
i elektronicznym, wynikających z obecności w tym
sprzęcie niebezpiecznych ubstancji, mieszanin oraz
części składowych oraz niewłaściwego składowania
i przetwarzania takiego sprzętu, takich jak skażenie
środowiska na skutek przedostania się niebezpiecznych
substancji do gleby lub wód gruntowych.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrobów
i o pakowa ń niektóre materiał y mo gą być odzy-
skane i ponownie w ykorzystane. W te n sposób
chroni s środowisko naturalne i zmniejsza
popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają
one oddawania zużytych elektrycznych urządzpo-
wszechnego ytku do specjalnych punktów zbiorczych
lub zobowią zuj ą sprzedawców do pr zyj mowania ich przy
zakupie nowego wyrobu.
BLACK+DECKER ctnie przyjmuje wysłużone
urdzenia BLACK+DECKER i utylizuje je zgodnie
z obowiązującymi przepisami. By skor zystać z tej usłu -
gi, oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu
naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
Możesz sprawdzić lokalizację najbliższego au-
toryzowanego serwisu kontaktując się z biurami
BLACK+DECKER wskazanymi w tej instrukcji. Do-
datkowo listę adresów autoryzowanych serwisów
BLACK+DECKER oraz szczegóły o serwisie pogwa-
rancyjnym znajdziesz także w Internecie pod adresem:
www.2helpU.com.
Akumulatory
Wewnątrz nie ma żadnych części podlegają-
cych konserwacji
Uszkodzony produkt oddaj do warsztatu serwiso-
wego lub komunalnego zakładu utylizacji odpadów.
W żadnym wypadku nie wrzucaj go do śmieci
w gospodarstwie domowym.
8
Dane techniczne
BDCDD12
Napięcie V
DC
10,8
Prędkość obrotowa biegu jowego obr/min 0-550
Maksymalny moment obrotowy Nm 12,5/26
Wielkość uchwytu wiertarskiego mm 1-10
Max. głębokość wiercenia:
stal/drewno Mm 10/25
Masa kg 0,98
Ładowarka 905898**
Napięcie wejściowe V
AC
230
Napięcie wyjściowe V
DC
10,8
Natężenie prądu mA 200
Przybliżony czas ładowania godz. 8
Ładowarka 905902**
Napięcie wejściowe V
AC
230
Napięcie wyjściowe V
DC
10,8
Natężenie prądu mA 400
Przybliżony czas ładowania godz. 4
Ładowarka 905998**
Napięcie wejściowe V
AC
230
Napięcie wyjściowe V
DC
10,8
Natężenie prądu mA 1
Przybliżony czas ładowania godz. 1,5
Akumulator BL1512
Napięcie V
DC
10,8
Pojemność Ah 1,5
Rodzaj Li-Ion
Poziom hałasu zmierzony weug normy EN 60745:
Ciśnienia akustyczne (L
PA
) 63 dB(A), niepewnć pomiaru
(K) 3 dB(A), Moc akustyczna (L
WA
) 74 dB(A), niepewność
pomiaru (K) 3 dB(A)
Całkowite drgania (suma wektorowa trzech
składowych kierunkowych) według normy EN 60745:
Wiercenie w metalu (a
h,D
) < 2,5 m/s², niepewność pomiaru
(K) 1,5 m/s², Bezudarowe wkręcanie wkrętów (a
h
) < 2,5 m/s²,
niepewność pomiaru (K) 1,5 m/s²
Deklaracja zgodności z normami WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka BDCDD12
Black & Decker deklaruje niniejszym, że wyrób nr kat.
BDCDD12 opisany w „Danych technicznych” został
wykonany zgodnie z następującymi dyrektywami
i normami: 2006/42/WE, EN 60745-1, EN 60745-2-1,
EN 60745-2-2.
Wyb ten jest zgodny także z dyrektywami 2004/108/
WE (do 19.04.2016), 2014/30/UE (od 20.04.2016)
i 2011/65/UE. By uzysk wcej informacji na ten
temat, zwróć się do jednego z naszych przedstawi-
cielstw Black & Decker wyszczególnionych na końcu
tej instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za kompilację do-
kumentacji technicznej i składa tę deklarację w imieniu
rmy Black & Decker.
R.Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
14 .0 7. 2 015
zst00530374 - 02-02-2023
9
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie
zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem
produktu niezgodnie z przeznaczeniem,
instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa.
W szczególności profesjonalne użytkowanie
amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje
utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do
uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów
a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi
wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji,
normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy handlowe, które
sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani
gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej.
W szczególności nie obejmują prawa klienta do
domagania się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia
okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu, a kończy się 24 miesięcy później.
13. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 431-05-05; [email protected]
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki
gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają
praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie,
jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwa-
rancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu
zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowa-
ne wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym
reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia
(wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części)
w okresie 24 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz
z dokumentami wymienionymi powyżej.
5.
Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do
miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte
przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;
10
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap 24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr Data zgłoszenia Data naprawy Nr zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
Centralny Serwis Gwarancyjny
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: (22) 431-05-05
01/23
FIXIT Hungary Kft.
3526 Miskolc Zsolcai kapu 9-11. / 49
RMA system: http://rma.fixit-service.com
Tel: +36 46 500 385
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap 24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK+DECKER BDCDD12SC1A Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla