SPEEDLINK FERRET Quick Installation Guide

Kategoria
Myszy
Typ
Quick Installation Guide
white
4 C
FERRET
GAMING MOUSE
PC-GAMING
QUICk INSTAll GUIdE
Sl-6394
© 2010 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK®, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh
are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the property of their respective owners.
llenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Sl-6394 | VERS. 1.0
Αποκλεισμός ευθύνης
Η εταιρεία Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη για βλάβες στο προϊόν ή τραυματισμούς ατόμων
λόγω απρόσεχτης, μη σύμφωνης με τους κανονισμούς,
εσφαλμένης ή μη σύμφωνης με το σκοπό που έχει ορίσει ο
κατασκευαστής, χρήσης του προϊόντος.
Συμμόρφωση
Διά της παρούσης δηλώνει η Jöllenbeck GmbH, ότι αυτό
το προϊόν συμμορφώνεται με τους σχετικούς κανονισμούς
ασφαλείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Υπό την επίδραση
δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα,
αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως συμβούν
επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε
αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση
προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Στην ιστοσελίδα μας http://www.speedlink.com έχουμε
ετοιμάσει ένα έντυπο υποστήριξης. Εναλλακτικά μπορείτε να
στείλετε ένα E-mail στο τμήμα υποστήριξης:
GR
Jótállás kizárása
A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a termékben
keletkezett károkért, vagy személyi sérülésekért, melyek a
termék figyelmetlen, szakszerűtlen, hibás vagy nem a gyártó
által megadott célra történő felhasználásából eredtek.
Megfelelőség
A Jöllenbeck GmbH kijelenti, hogy a termék megfelel az
Európai Unió vonatkozó biztonsági rendelkezéseinek.
Erős statikai, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők
hatására (rádiós berendezések, vezeték nélküli telefonok,
mobiltelefonok, mikrohullámú sütők) előfordulhat, hogy
a készülék(ek) működésében hiba keletkezik. Ebben az
esetben próbálja meg növelni a zavaró készülékekhez való
távolságot.
Műszaki támogatás
A http://www.speedlink.com honlapon található támogatási
formanyomtatványunk. Másik lehetőség még, hogy a
Támogatásnak közvetlenül e-mailt is küldhet:
HU
Wykluczenie od odpowiedzialności
Jöllenbeck GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody
w produkcie ani obrażenia osób w wyniku nieprawidłowego,
błędnego lub niezgodnego z zastosowaniem użycia
produktu.
Oświadczenie o zgodności
Firma Jöllenbeck GmbH niniejszym oświadcza, że ten
produkt jest zgodny z odnośnymi przepisami bezpieczeństwa
Unii Europejskiej. Pod wpływem działania silnych pól
statycznych, elektrycznych lub wysokoczęstotliwościowyc
h (urządzenia radiowe, radiostacje, telefony komórkowe,
kuchenki mikrofalowe i inne wyładowania) może dojść
zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takiej sytuacji
należy spróbować zwiększyć odległość od urządzeń, które
powodują zakłócenia.
Pomoc techniczna
Na naszej witrynie internetowej pod adresem: http://www.
speedlink.com znajduje się odpowiedni formularz
zgłoszeniowy. Alternatywnie można również wysłać do
nas wiadomość pocztą elektroniczną na adres: support@
speedlink.com
Pl
Vyloučení ručení
Firma Jöllenbeck s.r.o. nepřebírá ručení za škody na
výrobku, nebo při zranění osob z důvodu neopatrného,
neodborného, nesprávného, nebo nesprávného použití
výrobku za jiným účelem, než uvádí výrobce.
Konformita
Jöllenbeck GmbH tímto prohlašuje, že tento produkt je v
souladu s příslušnými bezpečnostními ustanoveními EU.
Pod vlivem silně statických, elektrických, nebo vysoce-
frekvenčních polí (rádiové zařízení, mobilní telefony,
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje
(přistrojů). Pokuste se v tomto případě, zvětšit vzdálenost k
rušivým přístrojům.
Technický support
Na našich webových stránkáchhttp://www.speedlink.com
jsme pro Vás připravili suportový formulář. Jako alternativu
můžete support napsat přímo email: [email protected]
CZ
Ansvarsfrihet
Jöllenbeck GmbH ansvarar inte för några skador på produkt
eller person som är ett resultat av ovarsamhet och felaktig
behandling eller för att produkten använts för andra syften än
de som specificerats av tillverkaren.
Försäkran om överensstämmelse
Företaget Jöllenbeck GmbH försäkrar att produkten uppfyller
alla relevanta säkerhetskrav enligt EU-bestämmelserna.
Inverkan av starka statiska, elektriska eller högfrekventa
fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, mikrovågsugnar,
urladdningar) kan leda till funktionsstörningar i apparaten/
apparaterna. Försök i så fall att öka avståndet till de
apparater som stör.
Teknisk Support
På vår webbsida http://www.speedlink.com har vi lagt ut ett
supportformulär som du kan använda dig av. Alternativt kan
du skicka ett e-brev direkt till vår support:
SE
Fritagelse for ansvar
Jöllenbeck GmbH overtager intet ansvar for materialeskader
eller personskader, som opstår på grund af uforsigtig,
uhensigtsmæssig, ukorrekt brug eller hvis produktet bruges
til andre formål end dem som angives af producenten.
Overensstemmelseserklæring:
Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at produktet stemmer
overens med alle relevante EF-sikkerhedsbestemmelser.
Stærke statiske, elektriske felter eller felter med en
høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, udladning
af mikrobølger) kan påvirke enhedens (enhedernes)
funktion. Forsøg i dette tilfælde at forstørre afstanden til de
forstyrrende enheder.
Teknisk support
På vores websted www.speedlink.com finder du en
supportblanket. Alternativ dertil, kan du direkte sende en
e-mail til vores support: [email protected]
dk
SE PL HU CZ GR
Συνδέστε το ποντίκι με μία ελεύθερη θέση USB
του υπολογιστή σας. Το ποντίκι μετά από ελάχιστα
δευτερόλεπτα μέσω της λειτουργίας Plug & Play είναι
έτοιμο για λειτουργία.
Για το πλήρες φάσμα απόδοσης του ποντικιού
Gaming Maus, εγκαταστήστε το εσώκλειστο
λογισμικό SPEEDLINK Gaming Control™.
Για αυτό τοποθετήστε το CD-ROM στον οδηγό και
ακολουθήστε τις υποδείξεις στην οθόνη. Εάν δεν
ανοίγει το μενού εγκατάστασης, τότε κάντε πρώτα κλικ
στον Windows Explorer στον οδηγό CD-ROM και μετά
διπλό κλικ στο αρχείο „Setup.exe“.
Με το πλήκτρο dpi στην επάνω πλευρά του ποντικιού,
καθορίστε την ταχύτητα του δείκτη ποντικιού. Τα δύο
πλήκτρα αντίχειρα (Πλήκτρα 4 + 5) έχουν συνήθως τις
λειτουργίες προς τα εμπρός (μπροστινό πλήκτρο) και
προς τα πίσω (πίσω πλήκτρο).
Μπορείτε να εκχωρήσετε στο δεξιό πλήκτρο ποντικιού,
στο πλήκτρο τροχού ποντικιού και στα πλήκτρα
4 + 5 του ποντικιού, εντολές πληκτρολογίου. Ανοίξτε
για αυτό το λογισμικό SPEEDLINK Gaming Control™
με τη βοήθεια του εικονιδίου στην κάτω δεξιά γραμμή
εργασιών. Για την επιλογή διατίθενται όλες οι
λειτουργίες των πρότυπων ρυθμίσεων καθώς και η
δυνατότητα να τεθούν εντολές πληκτρολογίου σε ένα ή
περισσότερα πλήκτρα του ποντικιού.
Επίσης μπορείτε να ρυθμίσετε τις μεμονωμένες
βαθμίδες ευαισθησίας του πλήκτρου dpi στο ποντίκι.
Σε 4 βήματα, το ποντίκι γυρίζει στον επιθυμητό από
εσάς αριθό dpi και τον δείχνει και με το εκάστοτε
χρώμα στον τροχό ποντικιού.
Zapojte myš do volného rozhraní USB Vašeho
počítače. Myš má k dispozici Plug & Play a je
připravená k použití během několika minut.
Pro úplné výkonové spektrum herní myš
nainstalujte laskavě přiložené SPEED-LINK
Gaming Control ™ software.
Vložte k tomu CD do pohonu disku a postupujte podle
pokynů na obrazovce. Pokud se neotevře instalační
menu, klikněte ve Windows Explorer na Váš pohon
CD-ROM a klikněte dvakrát na soubor „Setup.exe“.
Dpi tlačítkem na horní straně myši nastavte rychlost
uakzatele myši.Obě palcové klávesy (klávesa 4 + 5),
jsou standardní s funkcí dopředu (přední klávesa) a
funkcí dozadu (zadní klávesa).
Pravé klávese myši, klávese kolečka myší a klávesám
4 + 5 myši, můžete přiřadit příkazy klávesnice. Otevřte
k tomu SPEEDLINK Gaming Control™ software
pomocí Icon ve spodní pravé tiskové skupině úloh. K
výběru jsou k dispozici všechny funkce standardního
nastavení a také možnosti přiřazení klávesových
příkazů na jednu nebo více kláves myši.
Navíc můžete nastavit jednotlivé stupně citlivosti
klávesy dpi na myši. 4 kroky přejde myš do Vámi
preferovaného dpi čísla a zobrazí jej příslušnou barvou
na kolečku myši.
Csatlakoztassuk az egeret a számítógép szabad USB
portjával. Az egér plug & play funkcióval rendelkezik és
már pár másodperc múlva használható.
A Gaming egér teljes teljesítményspektrumához
telepítsük a mellékelt SPEEDLINK Gaming
Control™ szoftvert.
Ehhez helyezzük be a CD-ROM-ot a meghajtóba
és kövessük a képernyőn megjelenő utasításokat.
Ha nem nyílna meg a telepítési menü, kattintsunk
a Windows Explorerben a CD-ROM meghajtóra és
kattintsunk kettőt a setup.exe fájlra.
Az egér tetején lévő dpi gombbal rögzítsük az egér
sebességét. A két hüvelykujjas gomb (4 + 5 gomb)
alapban az előre (elülső gomb) és hátra (hátsó gomb)
funkciókkal vannak ellátva.
A jobb egérgombot, az egérgörgőt és az egér 4+5
gombját gombparancsokkal lehet beprogramozni.
Ehhez nyissa meg a SPEEDLINK Gaming Control™
szoftvert a jobb alsó menüsor ikonjai segítségével.
Az alapbeállítások valamennyi funkciója közül lehet
választani, valamint megvan arra a lehetőség, hogy
a gombparancsokat az egér egy vagy több gombjára
helyezzük ki.
Ezenkívül be lehet állítani az egéren a dpi gombok
egyes érzékenységi fokozatát.Az egér 4 lépésben vált
az általunk kívánt dpi számra és ezt az egér görgőjén
adott színnel jelzi ki.
Podłączyć mysz do wolnego portu USB komputera.
Mysz obsługuje funkcję plug&play i po kilku sekundach
jest gotowa do pracy.
Aby w pełni wykorzystać możliwości myszy,
należy zainstalować dołączone oprogramowanie
SPEEDLINK Gaming Control™ Software.
Włożyć płytę CD-ROM do napędu i postępować
zgodnie z informacjami pojawiającymi się na
ekranie. Gdy menu konfiguracji nie uruchomi się
automatycznie, w programie Eksplorator Windows
kliknąć ikonę napędu CD-ROM, a następnie kliknąć
dwukrotnie plik setup.exe.
Za pomocą przycisku dpi, znajdującego się na
wierzchniej stronie myszy można regulować szybkość
kursora. Oba przyciski główne (przyciski 4 + 5)
standardowo mają przypisane funkcje „naprzód“
(klawisz przedni) i „wstecz“ (klawisz tylny).
Prawemu przyciskowi myszy, pokrętłu oraz przyciskom
4 +5, można przypisać skróty klawiaturowe. W tym
celu należy uruchomić oprogramowanie SPEEDLINK
Gaming Control™ Software za pomocą ikony w
zasobniku systemowym, w prawym dolnym rogu
ekranu. Do wyboru są wszystkie funkcje ustawień
standardowych oraz możliwość przypisania jednemu
lub więcej przycisków skrótów klawiaturowych.
Ponadto można regulować stopień czułości myszy
za pomocą przycisku dpi. Dostępne są 4 poziomy
regulacji parametru dpi, sygnalizowanych każdorazową
zmianą koloru pokrętła myszy.
Koppla musen till en ledig USB-port på din dator.
Musen är utrustad med en Plug & Play-funktion och
kan användas efter några sekunder.
Om du vill utnyttja spelmusen fullt ut ska du
installera medföljande programvara, SPEEDLINK
Gaming Control™.
Lägg in CD-skivan i CD-enheten och följ anvisnignarna
på bildskärmen. Om installationsmenyn inte öppnas
går du till CD-enheten i Windows Explorer och
dubbelklickar på filen setup.exe.
Med dpi-knappen på musens ovansida ställer du in
hastighet för muspekaren. De båda tumknapparna
(knapp 4 + 5) är belagda med funktionerna framåt
(främre knapp) och bakåt (bakre knapp) som standard.
Höger musknapp, mushjulets knapp och
knapparna 4 + 5 på musen kan beläggas med
tangentbordskommandon. Öppna programvaran
SPEEDLINK Gaming Control™ genom att klicka
på ikonen i det nedre högra aktivitetsfältet. Man
kan välja mellan alla standardinställda funktioner
samt möjligheten att lägga över ett eller flera
tangentbordskommandon på musen.
Dessutom kan dpi-knappens olika känslighetsnivåer
ställas in på musen. Musen växlat till den dpi-
inställning du valt i 4 steg och visar den aktuella
inställningen genom färgen på mushjulet.
DK
Forbind musen med et ledigt USB-interface på din
computer. Musen har plug & play og er klar til brug
efter få sekunder.
Installer venligst den vedlagte SPEEDLINK Gaming
Control™ software for at bruge hele kapaciteten af
din gaming mus.
Læg hertil din CD-ROM ind i drevet og følg
anvisningerne på billedskærmen. Hvis installationen
ikke starter omgående, klik på dit CD-ROM-drev i
Windows Explorer og dobbeltklik på filen ”Setup.exe”.
Med dpi-knappen på musens top fastlægger
du musemarkørens hastighed. Begge
tommelfingerknapper (knapperne 4 + 5) er som
standard programmeret med frem- (forreste knap) og
tilbage- (bageste knap) funktionen.
Den højre museknap, musehjulet og knapperne
4 + 5 kan du programmere med tastaturkommandoer.
Åbn hertil SPEEDLINK Gaming Control™ softwaren
vha. symbolet i den nederste, højre proceslinje. Alle
funktioner af standardindstillingen kan udvælges og
tastaturkommandoer kan programmeres på en eller
flere museknapper.
Desuden kan du indstille følsomheden af musens
dpi-knap. I 4 trin skifter musen til det ønskede dpi-tal
og viser det også med den tilsvarende farve på
musehjulet.
321 54
Connecting Installing the Software Mouse Buttons Software Functions Dpi Setting
Scroll-wheel button
dpi-switch
Button 5
Button 4
choose
color
Klick
DPI-switch
Klick
Klick
assign
keystroke
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK FERRET Quick Installation Guide

Kategoria
Myszy
Typ
Quick Installation Guide

w innych językach