FEIN WSG15-125PS Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi
© C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 192 06 0 BY 2014.02 DE.
EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 WSG8-115 7 221 73
 WSG8-125 7 221 74
 WSG11-125 7 221 77
 WSG11-150 7 221 85
 WSG12-125P 7 221 75
 WSG12-125PQ 7 221 76
 WSG15-125P 7 221 78
 WSG15-125PQ 7 221 79
 WSG15-125PS 7 221 80
 WSG15-125PSQ 7 221 81
 WSG15-150P 7 221 82
 WSG15-150PQ 7 221 83
 WSG15-70Inox 7 221 84
 WSG11-125 DC 7 121 77
Hammersdorf
Quality Manager
Dr. Schreiber
Manager of R&D department
OBJ_DOKU-0000003180-003.fm Page 1 Monday, February 3, 2014 9:30 AM
2
WSG8-115 WSG8-125 WSG11-125 WSG11-150 WSG12-125P
WSG12-125PQ
7 221 73 7 221 74 7 221 77 7 221 85 7 221 75
7 221 76
U V 220 230 220 230 220 230 220 230 220 230
P
1
W 800 800 1100 1100 1200
P
2
W 520 520 700 700 650
U V 100 110 100 110 100 110 100 110
P
1
W 800 800 1100 1200
P
2
W 520 520 700 650
I
~ (a. c.) ~ (a. c.) ~ (a. c.) ~ (a. c.) ~ (a. c.)
n
/min, min
-1
,
rpm, r/min
11000 11000 11000 8500 11000
Ø
D
mm 115 115/125 115/125 125/150 115/125
Ø
H
mm 22,23 22,23 22,23 22,23 22,23
T mm 1–6 1–6 1–6 1–6 1–6
Ø
D
mm 115 115/125 115/125 150 115/125
M M14M14M14M14M14
lmm2020202020
kg 2,0 2,0 2,2 2,3 2,1
L
pA
dB 90 90 90 90 89
K
pA
dB 3 3 3 3 3
L
wA
dB 101 101 101 101 100
K
wA
dB 3 3 3 3 3
L
pCpeak
dB 105 105 105 105 104
K
pCpeak
dB 3 3 3 3 3
h,AG
m/s
2
5,0 5,0 6,0 5,5 5,0
h,DS
m/s
2
1,8 1,8 1,8 1,8 2,0
K
a
m/s
2
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
OBJ_BUCH-0000000123-003.book Page 2 Tuesday, January 28, 2014 3:05 PM
3
WSG15-125P WSG15-125PS WSG15-150P WSG15-70Inox WSG11-125 DC
WSG15-125PQ WSG15-125PSQ WSG15-150PQ
7 221 78 7 221 80 7 221 82 7 221 84 7 121 77
7 221 79 7 221 81 7 221 83
U V 220 230 220 230 220 230 220 230
P
1
W 1500 1500 1500 1500
P
2
W 900 900 900 900
U V 100 110 100 110 100 110 100 110 110
P
1
W 1400 1400 1400 1400 1100
P
2
W 770 770 770 770 700
I
~ (a. c.) ~ (a. c.) ~ (a. c.) ~ (a. c.) (d. c.)
n
/min, min
-1
,
rpm, r/min
11000 7900 8500 2500–7900 11000
Ø
D
mm 115/125 125 125/150 125 115/125
Ø
H
mm 22,23 22,23 22,23 22,23 22,23
T mm 1–6 1–6 1–6 1–6 1–6
Ø
D
mm 115/125 125 150 125 115/125
M M14 M14 M14 M14 M14
lmm2020202020
kg 2,3 2,4 2,4 2,4 2,2
L
pA
dB 90 90 90 90 90
K
pA
dB 3 3 3 3 3
L
wA
dB 101 101 101 101 101
K
wA
dB 3 3 3 3 3
L
pCpeak
dB 105 105 105 105 105
K
pCpeak
dB 3 3 3 3 3
h,AG
m/s
2
5,0 5,0 5,0 5,0 6,0
h,DS
m/s
2
3,5 3,5 3,5 3,5 1,8
K
a
m/s
2
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
4
de
14
pt
49
tr
81
sl
115
et
148
th
179
en
20
el
55
hu
86
sr
120
lt
153
ja
185
fr
25
da
61
cs
92
hr
125
lv
158
hi
191
it
31
no
66
sk
97
ru
130
zh(CM)
164
ar
202
nl
37
sv
71
pl
103
uk
136
zh(CK)
169
es
43
fi
76
ro
109
bg
142
ko
174
OBJ_DOKU-0000003181-003.fm Page 3 Monday, February 3, 2014 10:12 AM
6
3.
4.
1.
2.
1.
2.
4.
3.
WSG8-115
WSG8-125
WSG11-125
WSG11-125 DC
WSG11-150
WSG12-125P
WSG15-125P
WSG15-125PS
WSG15-150P
WSG15-70Inox
WSG8-115
WSG8-125
WSG11-125
WSG11-125 DC
WSG11-150
WSG12-125P
WSG15-125P
WSG15-125PS
WSG15-150P
WSG15-70Inox
6 mm
6 mm
OBJ_BUCH-0000000123-003.book Page 6 Tuesday, January 28, 2014 3:05 PM
7
OBJ_BUCH-0000000123-003.book Page 7 Tuesday, January 28, 2014 3:05 PM
12
WSG12-125PQ
WSG15-125PQ
WSG15-125PSQ
WSG15-150PQ
WSG8-115
WSG8-125
WSG11-125
WSG11-125 DC
WSG11-150
WSG12-125P
WSG15-125P
WSG15-125PS
WSG15-150P
WSG15-70Inox
OBJ_BUCH-0000000123-003.book Page 12 Tuesday, January 28, 2014 3:05 PM
103
pl
pl
Oryginalna instrukcja eksploatacji.
Użyte symbole, skróty i pojęcia.
Symbol, znak Objaśnienie
Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony.
Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu.
Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku!
Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa
należy koniecznie przeczytać.
Przed tym etapem pracy należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. W przeciwnym
wypadku istnieje niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych przez niezamierzony
rozruch elektronarzędzia.
Podczas pracy należy używać środków ochrony oczu.
Podczas pracy należy używać środków ochrony słuchu.
Podczas pracy należy używać środków ochrony rąk.
Powierzchnia jest bardzo gorąca. a co za tym idzie – niebezpieczna.
Zakres chwytania
Informacja dodatkowa.
Potwierdza zgodność budowy elektronarzędzia z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do poważnych urazów ciała lub nawet
utraty życia.
Wyeliminowane elektronarzędzia i inne produkty elektrotechniczne i elektryczne należy
zbierać oddzielnie i poddać utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska.
Produkt z podwójną lub wzmocnioną izolacją
Wyrb spełnia wymagania ochrony przeciwporażeniowej klasy III
~ (a. c.) Prąd zmienny
(d. c.) Prąd stały
Niska prędkość obrotowa
Wysoka prędkość obrotowa
Znak Jednostka
międzynarodowa
Jednostka lokalna Objaśnienie
n
/min, min
-1
, rpm,
r/min
/min Prędkość obrotowa obliczeniowa
P
1
WWMoc pobierana
P
2
W W Moc wyjściowa
U VVNapięcie pomiarowe
f Hz Hz Częstotliwość
M...
mm mm Miara, gwint metryczny
Ø mm mm Średnica okrągłego elementu
OBJ_BUCH-0000000123-003.book Page 103 Tuesday, January 28, 2014 3:05 PM
104
pl
Dla własnego bezpieczeństwa.
Należy przeczytać wszystkie
wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Nie należy używać elektronarzędzia przed
uważnym przeczytaniem i zrozumieniem niniejszej
instrukcji eksploatacji, jak również załączonych
„Ogólnych wskazówek bezpieczeństwa“ (numer
3 41 30 054 06 1). Dokumenty te należy zachować do
dalszych zastosowań i przekazać je oddając lub
sprzedając elektronarzędzie.
Należy przestrzegać również odpowiednich przepisów
krajowych w zakresie bezpieczeństwa elektrycznego i
higieny pracy.
Przeznaczenie elektronarzędzia:
ręcznie prowadzona szlifierka kątowa przeznaczona do
szlifowania i ścierania na sucho, a także do cięcia metalu i
kamienia w odpowiednich warunkach atmosferycznych i
przy zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN
narzędzi roboczych i osprzętu.
Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również do
pracy z generatorami prądu zmiennego o wystarczającej
mocy, odpowiadającymi normie ISO 8528, klasy G2.
Norma ta uważana jest za przekroczoną, w szczególności
wówczas, gdy tak zwany współczynnik zniekształceń
harmonicznych przekracza 10 %. W razie zaistnienia
wątpliwości należy zasięgnąć informacji na temat
stosowanego generatora.
WSG11-125 DC (7 121 77)
Niniejsze elektronarzędzie skonstruowane zostało
zgodnie z wymaganiami ochrony przed porażeniem
prądem elektrycznym klasy III i może być zasilane
wyłącznie prądem stałym 110 V przy zastosowaniu
transformatora bezpieczeństwa.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania,
szlifowania papierem ściernym, pracy z użyciem
szczotek drucianych i przecinania ściernicą
Niniejsze elektronarzędzie może służyć do szlifowania, do
szlifowania papierem ściernym, jako szczotka druciana i
jako szlifierko-przecinarka. Należy stosować się do
wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji,
ilustracji oraz danych technicznych, otrzymanych wraz z
niniejszym urządzeniem. Konsekwencją niestosowania
się do poniższych zaleceń może być porażenie prądem,
pożar i/lub poważne obrażenia ciała.
Elektronarzędzie nie nadaje się do polerowania.
Zastosowanie elektronarzędzia do innej, niż
przewidziana czynności roboczej, może spowodować
różnorakie zagrożenia i obrażenia ciała.
Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany i
polecany przez producenta specjalnie do tego urządzenia.
Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektronarzę-
dzia nie jest gwarantem bezpiecznego użycia.
Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzędzia
roboczego nie może być mniejsza niż podana na
elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa.
Narzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopusz-
czalna prędkością, może się złamać, a jego części
odprysnąć.
mm mm Ø
D
=maks. średnica tarczy szlifierskiej/tnącej
Ø
H
=średnica otworu mocowania tarczy
T =grubość tarczy szlifierskiej/tnącej
mm mm Ø
D
=maks. średnica talerza szlifierskiego
mm mm M=gwint na kołnierz mocujący
l=długość pręta gwintowanego
kg kg Ciężar zgodny z EPTA-Procedure 01/2003 (= z
metodą Europejskiej Parlamentarnej Weryfikacji
Technologii)
L
pA
dB dB Poziom hałasu
L
wA
dB dB Poziom mocy akustycznej
L
pCpeak
dB dB Szczytowy poziom emisji ciśnienia akustycznego
K...
Niepewność
m/s
2
m/s
2
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech
kierunków) oznaczone zgodnie z EN 60745
h,AG
m/s
2
m/s
2
średnia wartość drgań dla szlifierek kątowych
h,DS
m/s
2
m/s
2
średnia wartość drgań dla szlifowania papierem
ściernym
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
Jednostki podstawowe i jednostki pochodne wg
Międzynarodowego Układu Jednostek Miar SI.
Znak Jednostka
międzynarodowa
Jednostka lokalna Objaśnienie
OBJ_BUCH-0000000123-003.book Page 104 Tuesday, January 28, 2014 3:05 PM
105
pl
Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego
muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia.
Narzędzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą
być wystarczająco osłonięte lub kontrolowane.
Narzędzia robocze z wkładką gwintowaną muszą
dokładnie pasować do gwintu wrzeciona ściernicy. W
przypadku narzędzi roboczych montowanych za pomo
kołnierza średnica otworu narzędzia roboczego musi
odpowiadać średnicy uchwytu kołnierza. Narzędzia
robocze, ktre nie zostały dokładnie zamocowane w
elektronarzędziu obracają się nieregularnie, poddane są
wysokim wibracjom i mogą doprowadzić do utraty
kontroli nad elektronarzędziem.
W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych
narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy
skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem
odprysków i pęknięć, talerze szlifierskie pod kątem
pęknięć, starcia lub silnego zużycia, szczotki druciane
pod kątem luźnych lub złamanych drutów. W razie
upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, należy
sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć
innego, nieuszkodzonego narzędzia. Po skontrolowaniu i
osadzeniu narzędzia roboczego, elektronarzędzie należy
włączyć na minutę na najwyższych obrotach, zwracając
przy tym uwagę, by operator i osoby postronne
znajdujące się w pobliżu, znalazły się poza strefą
obracającego się narzędzia. Uszkodzone narzędzia łamią
się najczęściej w tym czasie próbnym.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W
zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę
ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub
okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski
przeciwpyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub
specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi
cząstkami ścieranego i obrabianego materiału. Należy
chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami
obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska
przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą
filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie
hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić
do utraty słuchu.
Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w
bezpiecznej odległości od strefy zasięgu
elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu
pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego
wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego
przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą
odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza
bezpośrednią strefą zasięgu.
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na
własny przewód zasilający, należy je trzymać wyłącznie
za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z
przewodem sieci zasilającej może spowodować
przekazanie napięcia na części metalowe
elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających
się narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontroli nad
narzędziem, przewód sieciowy może zostać przecięty
lub wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać się w
obracające się narzędzie robocze.
Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed
całkowitym zatrzymaniem się narzędzia roboczego.
Obracające się narzędzie może wejść w kontakt z
powierzchnią, na którą jest odłożone, przez co można
stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w
ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się
narzędziem roboczym może spowodować jego
wciągnięcie i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało
osoby obsługującej.
Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne
elektronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga pył do
obudowy, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może
spowodować zagrożenie elektryczne.
Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów
łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon.
Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych
środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych
środków chłodzących może doprowadzić do porażenia
prądem.
Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa
Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na
zablokowanie lub zawadzanie obracającego się narzędzia,
takiego jak ściernica, talerz szlifierski, szczotka druciana
itd. Zaczepienie się lub zablokowanie prowadzi do
nagłego zatrzymania się obracającego się narzędzia
roboczego. Niekontrolowane elektronarzędzie zostanie
przez to szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku
obrotu narzędzia roboczego.
Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym
przedmiocie, zanurzona w materiale krawędź ściernicy,
może się zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub
odrzut. Ruch ściernicy (w kierunku osoby obsługującej
lub od niej) uzależniony jest wtedy od kierunku ruchu
ściernicy w miejscu zablokowania. Oprócz tego ściernice
mogą się również złamać.
Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego
użycia elektronarzędzia. Można go uniknąć przez
zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środków
ostrożności.
Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce
ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu.
Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi uch-
wyt dodatkowy, należy go zawsze używać, żeby mieć jak
największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem
odwodzącym podczas rozruchu. Osoba obsługująca urzą-
dzenie może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu
poprzez zachowanie odpowiednich środków
ostrożności.
Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się
narzędzi roboczych. Narzędzie robocze może wskutek
odrzutu zranić rękę.
Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w której
poruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu. Na skutek
odrzutu, elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku
przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.
OBJ_BUCH-0000000123-003.book Page 105 Tuesday, January 28, 2014 3:05 PM
106
pl
Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre
krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia
robocze zostały odbite lub by się one zablokowały. Obra-
cające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na
zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub
gdy zostanie odbite. Może to stać się przyczyną utraty
kontroli lub odrzutu.
Nie należy używać brzeszczotów do drewna lub zębatych.
Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut
lub utratę kontroli nad elektronarzędziem.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla
szlifowania i przecinania ściernicą
Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla
danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej
ściernicy. Ściernice nie będące oprzyrządowaniem
danego elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco
osłonięte i nie są wystarczająco bezpieczne.
Tarcze szlifierskie wygięte należy mocować w taki
sposób, aby ich powierzchnia szlifująca nie wystawała
poza krawędź pokrywy ochronnej. Niefachowo osadzona
tarcza szlifierska, wystająca poza krawędź pokrywy
ochronnej nie może być wystarczająco osłonięta.
Pokrywa ochronna musi być prawidłowo zamontowana
na elektronarzędziu i – w celu zapewnienia jak
największego stopnia bezpieczeństwa – ustawiona w taki
sposób, aby zwrócona do operatora część ściernicy, która
nie została osłonięta była jak najmniejsza. Pokrywa
ochronna chroni operatora przed odłamkami,
przypadkowym kontaktem ze ściernicą, jak również
iskrami, które mogłyby spowodować zapalenie się
odzieży.
Ściernic można używać tylko do prac dla nich
przewidzianych. Nie należy np. nigdy szlifować boczną
powierzchnią ściernicy tarczowej do cięcia. Tarczowe
ściernice tnące przeznaczone są do usuwania materiału
krawędzią tarczy. Wpływ sił bocznych na te ściernice
może je złamać.
Do wybranej ściernicy należy używać zawsze
nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej
wielkości i kształcie. Odpowiednie kołnierze podpiera
ściernicę i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej
złamania się. Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić
się od kołnierzy przeznaczonych do innych ściernic.
Nie należy używać zużytych ściernic z większych
elektronarzędzi. Ściernice do większych elektronarzędzi
nie są zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów, która
jest charakterystyką mniejszych elektronarzędzi i mogą
się dlatego złamać.
Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa
dla przecinania ściernicą
Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za
dużego nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie
głębokich cięć. Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej
obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub
zablokowania i tym samym możliwość odrzutu lub
złamania się tarczy.
Należy trzymać się z dala do obracającej się tarczy tnącej
niebezpieczny jest zarówno zakres za jak i przed nią.
Jeśli tarczę tnącą przesuwa się w przedmiocie
obrabianym do przodu (od siebie), może się zdarzyć, że
w razie szarpnięcia elektronarzędzie wraz z obracającą
się tarczą odskoczy w kierunku operatora.
W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy
w pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać, aż
tarcza całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy
próbować wyciągać poruszającej się jeszcze tarczy z
miejsca cięcia, gdyż może to wywołać odrzut. Należy
wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia się.
Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje
się ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tarcza
tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową.
W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić,
wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować
odrzut.
Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką
podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu,
spowodowanego przez zakleszczoną tarczę. Duże
przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem własnym.
Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron,
zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi.
Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu
otworów w ścianach lub operowaniu w innych
niewidocznych obszarach. Wgłębiająca się w materiał
tarcza tnąca może spowodować odrzut narzędzia po
natrafieniu na przewody gazowe, wodociągowe,
przewody elektryczne lub inne przedmioty.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla
szlifowania papierem ściernym
Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru
ściernego. Przy wyborze wielkości papieru ściernego,
należy kierować się zaleceniami producenta. Wystający
poza płytę szlifierską papier ścierny może spowodować
obrażenia, a także doprowadzić do zablokowania lub
rozdarcia papieru lub do odrzutu.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z
użyciem szczotek drucianych
Należy wziąć pod uwagę, że nawet przy normalnym
użytkowaniu dochodzi do utraty kawałeczków druta przez
szczotkę. Nie należy przeciążać drutów przez zbyt silny
nacisk. Unoszące się w powietrzu kawałki drutów mogą
z łatwością przebić się przez cienkie ubranie i/lub skórę.
Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec
kontaktowi szczotki z osłoną. Średnica szczotek do
talerzy i garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku
i siły odśrodkowe.
Pozostałe wskazówki bezpieczeństwa
Należy stosować elastyczne przekładki, jeżeli zostały one
dostarczone wraz ze ściernicą.
Upewnić się, że narzędzia robocze zostały zamontowane
zgodnie z zaleceniami producenta. Zamontowane
narzędzie musi się swobodnie obracać. Niewłaściwie
zamontowane narzędzia robocze mogą się uwolnić
podczas pracy i zostać z dużą siłą wyrzucone.
OBJ_BUCH-0000000123-003.book Page 106 Tuesday, January 28, 2014 3:05 PM
107
pl
Należy ostrożnie obchodzić się ze ściernicami i
przechowywać je zgodnie z zaleceniami producenta. Na
uszkodzonej ściernicy mogą pojawić się pęknięcia i tarcza
może się złamać podczas pracy i rozprysnąć.
Podczas pracy z narzędziami roboczymi, wyposażonymi w
gwintowaną podkładkę należy zwrócić uwagę na to, by
gwint w narzędziu roboczym był wystarczająco długi na
przyjęcie długości wrzeciona elektronarzędzia. Gwint w
narzędziu roboczym musi pasować do gwintu na
wrzecionie. Niewłaściwie zamontowane narzędzia
robocze mogą się obsunąć podczas użytkowania
elektronarzędzia i spowodować obrażenia.
Nie wolno kierować elektronarzędzia ani w swoim
kierunku, ani w kierunku innych osób lub zwierząt.
Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez ostre lub
gorące narzędzia robocze.
Należy uważać na leżące w ukryciu przewody
elektryczne, rury gazowe i wodociągowe. Przed
rozpoczęciem pracy należy skontrolować zakres pracy,
np. używając urządzenia do wykrywania metalu.
Należy stosować stacjonarny system odsysania pyłu,
często przedmuchiwać otwory wentylacyjne i stosować
wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (FI). Obróbka
metali w ekstremalnych warunkach może spowodować
osadzenie się wewnątrz elektronarzędzia pyłu
metalicznego, mogącego przewodzić prąd. Może to mieć
niekorzystny wpływ na izolację ochronną
elektronarzędzia.
Zabronione jest przykręcanie lub nitowanie tabliczek i
znaków na elektronarzędziu. Uszkodzona izolacja nie
daje żadnej ochrony przed porażeniem prądem. Należy
używać naklejek.
Należy zawsze pracować przy użyciu rękojeści
dodatkowej. Rękojeść dodatkowa gwarantuje pewne i
bezpieczne prowadzenie elektronarzędzia.
Przed przystąpieniem do użytkowania elektronarzędzia
należy sprawdzić przewód zasilania sieciowego i wtyczkę
pod kątem uszkodzeń mechanicznych.
Zalecenie: Elektronarzędzie należy zawsze stosować przy
równoczesnym użyciu wyłącznika różnicowoprądowego
(RCD) o pomiarowym prądzie różnicowym wynoszącym
30 mA lub mniej.
Drgania działające na organizm człowieka przez
kończyny górne
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony
został zgodnie z określoną przez normę EN 60745
procedurą pomiarową i może zostać użyty do
porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do
wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli
elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań
lub z innymi narzędziami roboczymi, a także, jeśli nie
będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań
może odbiegać od podanego. Podane powyżej
przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji
na drgania podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba
wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest
wyłączone lub, gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest
używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na
pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może
okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa,
mające na celu ochronę operatora przed skutkami
ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia
i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej
temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami
Podczas obróbki ubytkowej za pomocą niniejszego
narzędzia powstają pyły, które mogą stanowić
zagrożenie.
Dotykanie lub wdychanie niektórych rodzajów pyłów, np.
pyłów azbestowych lub z materiałów zawierających
azbest, z powłok zawierających ołów, z metalu, z
niektórych rodzajów drewna, minerałów, cząsteczek
silikatu z materiałów zawierających kamień, środków
zawierających rozpuszczalnik, substancji do ochrony
drewna, farb przeciwporostowych może wywołać reakcje
alergiczne i/lub choroby dróg oddechowych, raka i
zaburzenia związane z płodnością. Ryzyko spowodowane
wdychaniem pyłów zależy od stopnia ekspozycji. Zaleca
się użycie systemu odsysania, dostosowanego do rodzaju
pyłu jak również osobistego wyposażenia ochronnego, a
także zadbanie o dobrą wentylację stanowiska pracy.
Obróbkę materiałów zawierających azbest należy zlecić
odpowiednim fachowcom.
W niesprzyjających warunkach może dojść do
samozapalenia pyłów drewnianych i pyłów z metali
lekkich, gorących mieszanek z pyłów szlifierskich i
substancji chemicznych lub wręcz do eksplozji. Należy
zapobiec, aby iskry powstające podczas obróbki spadały
na pojemnik na pył; należy też unikać przegrzania się
elektronarzędzia i obrabianego materiału. Należy
regularnie opróżniać pojemnik na pył, przestrzegając
przy tym wskazówek producenta obrabianego materiału,
jak również obowiązujących przepisów danego kraju.
Wskazówki dotyczące obsługi.
Jeżeli podczas obróbki dopływ prądu zostanie przerwany
nawet na krótki okres czasu, np. przez wyciągnięcie kabla
zasilającego, blokada ponownego rozruchu zapobiegnie
samoczynnemu uruchomieniu się szlifierki kątowej (zob.
tabela).
Szlifierki kątowe z systemem sterowania
elektronicznego (zob. tabela) wyposażone są w
zabezpieczenie przed zablokowaniem i przed
przeciążeniem. W razie przeciążenia lub zablokowania
narzędzia roboczego dopływ prądu jest przerywany. W
takim przypadku należy wyłączyć elektronarzędzie,
wyjąć je z obrabianego materiału i skontrolować
narzędzie robocze. Następnie można ponownie włączyć
elektronarzędzie.
Przycisk pracy ciągłej można przyciskać tylko przy
całkowicie wyłączonym silniku (zob. str. 6).
WSG12-125P WSG15-125PSQ
WSG12-125PQ WSG15-150P
WSG15-125P WSG15-150PQ
WSG15-125PQ WSG15-70Inox
WSG15-125PS
OBJ_BUCH-0000000123-003.book Page 107 Tuesday, January 28, 2014 3:05 PM
108
pl
Ustawianie głowicy przekładni
Ostrożnie odchylić głowicę i ustawić ją, nie zdejmując jej
z obudowy, w nowej pozycji (zob. str. 8).
Konserwacja i serwisowanie.
Obróbka metali w ekstremalnych warunkach
może spowodować osadzenie się wewnątrz
elektronarzędzia pyłu metalicznego,
mogącego przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny
wpływ na izolację ochronną elektronarzędzia. Należy
często przedmuchiwać wnętrze elektronarzędzia (przez
otwory wentylacyjne) za pomocą suchego i
bezolejowego powietrza sprężonego i stosować
wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (FI).
W razie uszkodzenia przewodu zasilania sieciowego
elektronarzędzia, należy go zastąpić specjalnie
przygotowanym przewodem zasilającym, dostępnym w
punktach serwisu firmy FEIN.
Aktualna lista części zamiennych dla niniejszego
elektronarzędzia znajduje się pod adresem
internetowym www.fein.com.
W razie potrzeby możliwa jest wymiana we własnym
zakresie następujących elementów:
Narzędzia robocze, rękojeść dodatkowa, kołnierze
mocujące, pokrywa ochronna
Rękojmia i gwarancja.
Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi
przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt
został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt
objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklarac
gwarancyjną producenta.
W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może
wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub
opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
Oświadczenie o zgodności.
Firma FEIN oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że
niniejszy produkt zgodny jest z odpowiednimi
postanowieniami podanymi na ostatniej stronie niniejszej
instrukcji eksploatacji.
Dokumentacja techniczna: C. & E. FEIN GmbH,
C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Ochrona środowiska, usuwanie odpadów.
Opakowanie, zużyte elektronarzędzia i osprzęt należy
dostarczyć do utylizacji zgodnie z przepisami z ochrony
środowiska.
Wybór osprzętu (zob. str. 13).
Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt firmy
FEIN. Osprzęt musi być przeznaczony dla danego typu
elektronarzędzia.
A Tarcza ścierna, ściernica listkowa talerzowa
(stosować tylko z zamontowaną pokrywą ochronną)
B Tarcza do cięcia
(stosować tylko z zamontowaną osłoną)
C Szczotka ze stali nierdzewnej, talerz szlifierski z
włókniny
(stosować tylko z zamontowaną pokrywą ochronną)
D Talerz oporowy do fibrowych tarcz szlifierskich,
tarcze szlifierskie fibrowe
(mocować wyłącznie za pomocą załączonego w
dostawie chwytu, stosować tylko z zamontowaną
osłoną dłoni lub pokrywą ochronną)
E Druciana szczotka stożkowa
(stosować tylko z zamontowaną pokrywą ochronną)
F Talerz szlifierski z mocowaniem na rzep,
samoprzyczepne arkusze szlifierskie, okładzina
włókninowa samoprzyczepna, gąbki
(stosować tylko z zamontowaną osłoną dłoni)
G Szczotka garnkowa ze stali nierdzewnej, kółka
szlifierskie lamelkowe
(stosować tylko z zamontowaną osłoną dłoni)
OBJ_BUCH-0000000123-003.book Page 108 Tuesday, January 28, 2014 3:05 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

FEIN WSG15-125PS Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi