2325E

BaByliss 2325E, 2319E, 2624CE, D 110 E Instrukcja obsługi

  • Cześć! Jestem chatbotem AI, który pomoże Ci z BaByliss 2325E Instrukcja obsługi. Zapoznałem się już z dokumentem i mogę pomóc w prosty i zrozumiały sposób.
40
POLSKI
LOKÓWKA CERAMIC-
ZNO-TYTANOWA
Lokówka ceramiczno-tytanowa
rmy BaByliss pozwala robić pro-
fesjonalne loki z nieporównywal-
ną łatwością!
Lokówka, wykonana w nanotech-
nologii, posiada nową powło z
mikrocsteczek Ceremiczno-Ty-
tanowych. Dzięki tej technologii,
lokówka oraz szczypce gładsze
i zapewniają idealne ślizganie się
włosów dla jeszcze większej dba-
łości o Twoją fryzurę.
Lokówka wyposażona została w
element grzejny nowej genera-
cji, który zapewnia natychmia-
stowe uzyskanie odpowiedniej
temperatury i utrzymywanie jej z
nieporównywalną dokładnością.
Jednym ruchem uzyskasz idealne
loki!
Dzięki 10 poziomom temperatury
można wybrać wartość najlepiej
dopasowaną do rodzaju włosów.
Dodatkowo, lokówka posiada
stopkę, dzięki której można odło-
żyć urządzenie podczas ytko-
wania, oraz izolacyjną końcówkę
i obrotowy przewód ułatwiający
manipulowanie urdzeniem.
OBSŁUGA
Podłącz lokówkę ceramiczno-ty-
tanową rmy BaByliss i przesuń
przełącznik «I».
Wybierz odpowiednią tempera-
turę za pomocą pokrętła. Zaleca-
my wybranie niższej temperatu-
ry w przypadku włosów cienkich,
rozjaśnianych i/lub wrażliwych
oraz temperaturę wyższą w
przypadku osów mocno krę-
conych, gęstych i/lub trudnych
w układaniu. Zakres temperatur
podaje poniższa tabela:
Temperatura Rodzaj włosów
Położenie
od 1 do 4
Włosy cienkie,
rozjaśniane
i/lub wrażliwe
Położenie
od 5 do 7
Włosy
normalne,
farbowane
i/lub po trwałej
ondulacji
Położenie
od 8 do 10
Włosy grube
i/lub kręcone
Czerwona kontrolka przestanie
migać gdy wybrana tempera-
tura zostanie osiągnięta. Twoja
lokówka jest gotowa do pracy;
czerwona kontrolka pozostanie
zapalona.
Stosować na suche lub prawie
suche włosy. Podzielić włosy na
równe kosmyki i wyczesać przed
podwinięciem. Nacisnąć na dźwi-
gienkę szczypców, umieścić że-
lazko w połowie kosmyka i rozło-
żyć równomiernie włosy między
szczypcami a korpusem aparatu.
Przeciągnąć delikatnie żelazko aż
po same końcówki włosów.
41
Aby uniknąć efektu kędzierza-
wych loków, sprawdzić czy włosy
dokładnie nakcone na lo-
kówkę w kierunku skrętu loków.
Umieścić kleszcze powyżej o-
sów, aby uzyskać loki skręcane
do środka. Aby loki skręcić na
zewnątrz, umieścić kleszcze po-
niżej kosmyka włosów.
Nakręcić włosy na lokówkę do
miejsca gdzie mają zaczynać
się loki uwając, aby nie do-
tknąć skóry głowy nagrzapo-
wierzchnią lokówki. Pozostawić
loków na włosach przez kilka
sekund w zależności od grubości
włosów i ich długości. Wysunąć
lokówkę, kiedy włosy przy do-
tknięciu są ciepłe (ale nie gorą-
ce). Aby uzyskać silniej skręcone
i giętkie loki, podzielwłosy na
niewielkie kosmyki. Natomiast
efekt loków luźniej skręconych,
uzyskuje s nakręcając grubsze
kosmyki włosów.
W celu zdjęcia żelazka z włosów,
nacisnąć na dźwigienkę szczyp-
ców i wyjąć aparat. Aby utrwalić
loki, odczek do ostygnięcia
włosów przed ich wyszczotko-
waniem lub wyczesaniem.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
UWAGA: saszetki z polietylenu z
produktem lub jego opakowanie
mogą być niebezpieczne. Aby za-
pobiec niebezpieczeństwu udu-
szenia, przechowywać saszetki
poza zasięgiem dzieci. Saszetka
nie jest zabawką.
UWAGA: Nie ywać aparatu w
pobliżu wanny lub innych zbior-
ników wypełnionych wodą.
W przypadku użytkowania apa-
ratu w łazience, należy wyjąć
kabel z gniazdka elektrycznego.
Umieszczanie w pobliżu wody
może również stanowić zagroże-
nie nawet wtedy, gdy aparat jest
wyłączony.
Nie zanurzać w wodzie ani żad-
nym innym płynie.
W przypadku uszkodzenia kabla
natychmiast zaprzestać używania
aparatu. Jeśli kabel jest uszkodzo-
ny, powinien zostać wymieniony
przez producenta lub w serwisie
naprawczym.
Nie pozostawiać aparatu bez do-
zoru, gdy jest włączony do prądu
lub za pomocą włącznika.
Unikać kontaktu gorących części
aparatu ze skórą twarzy, szyi i
uszu oraz z oczami.
Urządzenie nie może być ywa-
ne przez osoby (w tym również
dzieci) z ograniczeniem zycz-
nym, czuciowym lub mentalnym,
nie posiadające doświadczenia
lub wiedzy, chyba że zostały, na
początku, przyuczone i poin-
struowane w zakresie obsługi
urządzenia przez osoby odpowie-
dzialne za ich bezpieczeństwo.
Zwrócić uwagę na dzieci, aby nie
bawiły się urządzeniem.
Przed schowaniem pozostawić
aparat do wystygnięcia.
Po użyciu, nie owijać kabla wokół
suszarki. Może to spowodować
jej uszkodzenie. Zwinąć kabel bez
42
dociskania, zawieszając go z boku
aparatu.
Aparat spełnia wymogi dyrektyw
04/108/EWG (Kompatybilność
elektromagnetyczna) oraz 06/95/
EWG (Bezpieczeństwo urządzeń
elektrycznych gospodarstwa
domowego), zmienionych dyrek-
tywą 93/68/EWG (Oznakowanie
WE).
ZUŻYTE URZĄDZENIA ELEK-
TRYCZNE I ELEKTRONICZNE
Ze względu na wspólne dobro
oraz dla aktywnych starań na rzecz
ochrony środowiska:
Nie wyrzucać urządzeń do zwy-
kłych śmieci.
Stosować systemy odzyskiwania
i zbiórki odpadów dostępne w
kraju.
Niektóre materiały mogą być odzy-
skane lub uszlachetnione.
/