Intellinet 506540 Instrukcja obsługi

Kategoria
Smartwatche
Typ
Instrukcja obsługi
14
POLSKI
Przełącznik KVM • Instrukcja użytkownika Polski
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup Przełącznika KVM z wbudowaną konsolą Intellinet Network Solutions, model 506540, 507059, 507172 lub 507219.
Aby uzyskać pełną specyfikację techniczną, zapoznaj się z kartą produktu dostępną na stronie intellinet-network.com.
Zawartość opakowania
Konsola z mocowaniem rackowym
- Model 506540: Przełącznik KVM, 8-portowy, z wbudowaną konsolą LCD 17”
Kabli 1,8 m PS/2 oraz USB (8)
- Model 507059: Przełącznik KVM, 16-portowy, z wbudowaną konsolą LCD 17”
Kabli 1,8 m PS/2 oraz USB (16)
- Model 507172: Przełącznik KVM, 8-portowy, z wbudowaną konsolą LCD 19”
Kabli 1,8 m PS/2 oraz USB (8)
- Model 507219: Przełącznik KVM, 16-portowy, z wbudowaną konsolą LCD 19”
Kabli 1,8 m PS/2 oraz USB (16)
Zestaw mocujący
Moduł przełącznika KVM
Zasilacz
Instrukcja użytkownika
INSTALACJA
Aby zamontować Przełącznik KVM w szae rackowej, należy najpierw zdemontować szyny mocujące, jeśli przykręcone są do przełącznika.
1. Przykręć do racków, po obydwu stronach szafy szyny
mocujące.
2. Ostrożnie połóż przełącznik na zamontowanych szynach,
następnie za pomocą dołączonych śrub przednie uchwyty
przełącznika przykręć do racków.
3. Wyreguluj położenie tylnych uchwytów mocujących.
4. Zablokuj położenie tylnych uchwytów przykręcając je do
przełącznika.
506540_507059_507172_507219_07_man_ML1.indd 14 9/29/14 2:30 PM
15
POLSKI
5. ywając dołączonego zasilacza, podłącz zasilanie do gniazda 12 V DC na tylnym panelu modułu przełącznika (powyżej). UWAGA: Gdy
przełącznik jest wyjęty w pozycji rozłożonej, pozycja przełącznika jest blokowana automatycznie w prowadnicach, a zasilanie podawane
jest do konsoli.
6. Używając dołączonych kabli combo 1.8 m, podłącz porty HD 15 na tylnym panelu przełącznika do komputerów z portami PS/2 lub
USB. UWAGA: Przełącznik obsługuje funkcję hot-swapp - komputery mogą być podłączane oraz odłączane bez konieczności wyłączania
przełącznika. Należy jednak pamiętać, że przed włączeniem któregokolwiek z podłączonych komputerów, najpierw trzeba włączyć
konsolę oraz zawsze należy podłączać najpierw mysz, później klawiaturę.
7. Aby otworzyć konsolę LCD, należy wcisnąć przycisk blokady i podnieść panel do
góry. Odchylenie panelu LCD może być regulowane w zakresie do 120 stopni.
8. Wciśnij czerwony przycisk Power na konsoli (zobacz sekcję Konguracja), aby
włączyć panel LCD.
9. Podczas wyłączania przełącznika:
Wciśnij czerwony przycisk Power na konsoli, aby wyłączyć przełącznik
Zamknij panel LCD
Zwolnij blokadę
Ostrożnie wsuń konsolę, nastąpi odcięcie dopływu zasilania do konsoli.
KONFIGURACJA
Przełącznik KVM z wbudowaną konsolą LCD pozwala na wybór i monitorowanie do ośmiu podłączonych komputerów na dwa różne
sposoby: za pomocą wciśnięcia odpowiedniego przycisku lub za pomocą wyboru z menu OSD (które zapewnia również dostęp do
większości opcji konguracyjnych).
Przyciski
Używanie przycisków jest szybkie i proste, ponieważ umieszczone są one tuż nad klawiaturą na konsoli.
W wyróżnionej grupie, po prawej stronie
znajdują się przyciski wyboru i monitorowania
podłączonych komputerów od PC1 do PC2
oraz czerwony przycisk RESET, który pozwala
na ponowne uruchomienie urządzenia.
W wyróżnionej grupie po lewej stronie
znajduje się sześć przycisków (od lewej do
prawej):
- AUTO automatyczne dostosowanie
wyświetlacza LCD.
- MENU wyświetlanie menu OSD.
- LEFT oraz RIGHT ustawienie pozycji menu
OSD.
- EXIT opuszczenie aktualnie wyświetlanego obrazu.
- POWER (czerwony) włączanie / wyłączanie panelu LCD.
Na panelu znajduje się również touch pad (umiejscowiony poniżej spacji), który może być używany zamiast regularnej myszy.
Menu OSD
Zarządzanie oraz przełączanie między wszystkimi komputerami może być realizowane za pomocą menu wyświetlanego na ekranie – OSD.
Aby wyświetlić menu główne, dwukrotnie wciśnij klawisz <Ctrl>.
Jeśli menu OSD ustawione jest na „Console Locked”, przy każdorazowym wejściu do menu głównego trzeba podać hasło. Jeśli hasło
nie zostało ustawione, należy wcisnąć klawisz <Enter>, aby wejść do menu głównego. Dla menu OSD istnieją dwa różne hasła: hasło
użytkownika, które domyślnie nie jest określone oraz hasło fabryczne, którym jest „INTELLINET.
Menu OSD pojawia się na ekranie w takiej samej pozycji, w jakiej znajdowało się przy poprzednim zamknięciu.
Nawigacja
Aby wyjść z menu OSD, wciśnij klawisz <Esc>.
Aby poruszać się w górę i w dół w menu OSD, użyj klawiszy strzałek na klawiaturze. Jeśli wylistowanych pozycji jest więcej niż może się
zmieścić w oknie głównym, ekran będzie się przewijał.
Aby aktywować odpowiedni port, zaznacz go, a następnie wciśnij klawisz <Enter>.
Po wybraniu portu menu OSD jest automatycznie zamykane, obraz wyświetlany jest z wybranego portu.
Pozycje ekranu głównego
PNTa kolumna pokazuje numery portów dla wszystkich podłączonych komputerów. Najprostszym sposobem uzyskania dostępu do
konkretnego komputera jest zaznaczenie go na liście i wciśnięcie klawisza <Enter>.
QV — Jeśli port został przypisany do trybu Quick View Scanning, znak strzałki (
4
) pojawi się w tej kolumnie.
PC — Jeśli komputer jest zasilony oraz jeśli jest w trybie on line, znak strzałki (
4
) pojawi się w tej kolumnie.
NAME — Nazwy przypisane do komputerów pojawią się w tym oknie.
UNLOCK
AUTO LOCK
Autoblokada
Zwolnienie blokady
Frontowa blokada ręczna
506540_507059_507172_507219_07_man_ML1.indd 15 9/29/14 2:30 PM
16
POLSKI
Funkcje
Menu OSD może być kontrolowane i rekongurowane za
pomocą niżej opisanych funkcji.
F1 GOTO — GOTO pozwala na bezpośrednie przełączanie do
określonego portu poprzez wprowadzenie nazwy
komputera lub numery jego portu (PN).
Aby użyć nazwy, zaznacz „NAME”, wciśnij klawisz <Enter>,
wprowadź nazwę komputera, ponownie wciśnij klawisz
<Enter>, aby potwierdzić. Gdy już istnieje odpowiednia
nazwa, będzie ona wyświetlona na ekranie. Naciśnij klawisz
<Enter>, aby przełączyć do tego portu.
Aby użyć metody PN, zaznacz „PN”, wciśnij klawisz <Enter>,
wprowadź numer portu, ponownie wciśnij klawisz <Enter>,
aby przełączyć. Jeśli numer portu jest nieprawidłowy,
zostaniesz poproszony o ponowne jego wprowadzenie.
F2 SCAN — Funkcja pozwala na automatyczne skanowanie,
począwszy od aktualnie wybranego portu, poprzez wszystkie
aktywne i podłączone porty. Podczas skanowania małe
okienko na ekranie informuje o bieżącym numerze portu.
Aby wyłączyć skanowanie (i wyświetlić obraz z ostatniego
skanowanego portu), należy wcisnąć klawisz spacji. Interwał
czasu skanowania może być deniowany przez użytkownika.
F3 LIST —Pozwala na rozszerzenie lub zawężenie zakresu portów wyświetlanych w menu głównym. Wiele z opisanych poniżej funkcji
menu OSD działa tylko na komputerach wylistowanych w oknie głównym (wybranych za pomocą tej funkcji).
ALL lista wszystkich portów w konguracji.
QVIEW lista portów wybranych do funkcji Quick View.
POWERED ON lista portów podłączonych do zasilonych komputerów.
POWERED ON + QVIEW lista portów podłączonych do zasilonych komputerów oraz wybranych do funkcji Quick View.
QVIEW + NAME lista portów podłączonych do zasilonych komputerów oraz wybranych do funkcji Quick View.
NAME lista portów mających przypisane nazwy.
Zaznacz funkcję i wciśnij klawisz <Enter>. Gdy zostanie wyświetlona obok potwierdzenia wyboru, naciśnij klawisz <Enter>, aby powrócić
do menu głównego z nowo zdeniowaną listą wyświetlania.
F4 QV — Pozwala na wybór portów do funkcji Quick View. Zaznacz port i wciśnij klawisz <F4>. Pojawi się ikona strzałki (
s
) potwierdzająca
wybór. Ponownie wciśnij klawisz <F4>, a ikona zniknie.
F5 EDIT — Pozwala na tworzenie i edycję nazw portów. Wciśnij klawisz <F5>, na ekranie pojawi się różowe okno. Wprowadź nazwę,
wciśnij klawisz <Enter>, nazwa portu zostanie zapisana i wyświetlana.
F6 SET — Pozwala na kongurację menu OSD. Zaznacz tę opcję i wciśnij klawisz <Enter>, aby zmienić ustawienia.
CHANNEL DISPLAY MODE oferuje trzy możliwości wyświetlania kanałów na ekranie:
- PN + NAME (numer portu i nazwa)
- PN (tylko numer portu)
- NAME (tylko nazwa portu)
CHANNEL DISPLAY DURATION oferuje dwie możliwości długości wyświetlania kanału na ekranie:
- 3 SECONDS (3 sekundy)
- ALWAYS ON (zawsze włączone)
CHANNEL DISPLAY POSITION pozwala na zmianę pozycji okna wyświetlającego kanały. Po pojawieniu się okna na ekranie, użyj
klawiszy strzałek, aby zmienić pozycję, a następnie wciśnij klawisz <Enter>, aby zapisać nową pozycję.
SCAN DURATION oferuje 8 stopniową regulację interwału skanowania, w przedziale od 3 do 60 sekund.
SET PASSWORD pozwala na zmianę aktualnego hasła.
CLEAR THE NAME LIST pozwala na usunięcie nazw przypisanych do portów. UWAGA: Funkcja wymaga podania hasła.
RESTORE DEFAULT VALUE pozwala na powrót do ustawień domyślnych. UWAGA: Funkcja wymaga podania hasła. Hasło użytkownika
zostanie wykasowane, hasło fabryczne pozostaje bez zmian.
LOCK CONSOLE przełączanie lub skanowanie jest niemożliwe, gdy funkcja jest aktywna (również przy użyciu przycisków wybory PC1 –
PC8 oraz menu OSD). Użycie tej samej funkcji, gdy konsola jest zablokowana odblokuje ją. UWAGA: Obydwie funkcje wymagają
podania hasła.
Włączenie/Wyłączenie oraz Restart
Zapoznaj się z punktem nr 9 w sekcji Instalacja aby zakończyć pracę z konsolą.
Aby zrestartować urządzenie, wykonaj następujące czynności:
1. Wyłącz wszystkie podłączone komputery.
2. Odłącz zasilanie od przełącznika.
3. Po upływie 10 sekund lub więcej, podłącz zasilanie i włącz przełącznik.
4. Włącz podłączone komputery.
506540_507059_507172_507219_07_man_ML1.indd 16 9/29/14 2:30 PM
20
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment
(applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
ENGLISH
This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead, it should be
taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. If your equipment contains easily removable
batteries or accumulators, dispose of these separately according to your local requirements. The recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, contact your local city
office, your household waste disposal service or the shop where you purchased this product. In countries outside of the EU:
If you wish to discard this product, contact your local authorities and ask for the correct manner of disposal.
DEUTSCH
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mitdem Hausmüll entsorgt werden
darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen
möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva
2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede desecha se con el
resto de residuos no clasificados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolección municipal
para su reciclaje.
FRANÇAIS
Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément à la
Directive 2002/96/EC sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être
mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au
point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
POLSKI
Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z
odpadami komunalnymi. Zgodnie z DyrektyNr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE),
niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego
produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych
do recyklingu.
ITALIANO
Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza
alla Direttiva UE 2002/96/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere
smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale
locale per un opportuno riciclaggio.
506540_507059_507172_507219_07_man_ML1.indd 20 9/29/14 2:30 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Intellinet 506540 Instrukcja obsługi

Kategoria
Smartwatche
Typ
Instrukcja obsługi