Haier WS151GDBI Instrukcja obsługi

Kategoria
Chłodziarki do wina
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

86
Heading 1
Nazwa elementów chłodziarki
Górna półka
na wino
Półka
drewniana
Ścianka
środkowa
Drzwiczki szklane
Uchwyt drzwiczek
Aktywny ltr węglowy
Regulowana
śruba
ustawcza
Główny panel
sterowania
WS50GDBI
(pojemność
50 butelek)
WS92GDBI
(pojemność
92 butelek)
WS136GDBI
(pojemność
136 butelek)
WS151GDBI
(pojemność
151 butelek)
87
Heading 1
PL
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ............................ 88
Instalacja chłodziarki .................................................................... 89
Rozpakowywanie chłodziarki do wina .......................................................................... 89
Poziomowanie chłodziarki .............................................................................................. 89
ciwy obieg powietrza .............................................................................................. 89
Wymagania elektryczne .................................................................................................. 90
Ograniczenia instalacyjne ............................................................................................... 90
ywanie przedłużacza ................................................................................................... 90
Ustawienia konguracji początkowej ............................................................................ 90
Wprowadzenie do głównych funkcji urządzenia ........................... 91
1.Automatyczne zamykanie i otwieranie ....................................................................... 91
2.Regulacja temperatury ................................................................................................. 91
3.Wyświetlenie wilgotności ............................................................................................ 92
4.Oświetlenie wewnętrzne .............................................................................................. 92
5.Cyrkulacja wewnątrz codziarki ................................................................................ 92
6.Konwersja stopni Celsjusza/Fahrenheita .................................................................. 92
7.Zasilanie ......................................................................................................................... 92
8.Kompensacja niskiej temperatury .............................................................................. 92
9.Pamięć wączenia temperatury ................................................................................. 92
Środki ostrożności podczas używania chłodziarki ....................... 93
Automatyczne rozmranie ............................................................................................ 93
Półki ...................................................................................................................................94
Odosy prawidłowej pracy, jakie mogą być słyszalne ..............................................94
ciwe czyszczenie i konserwacja codziarki ....................................................... 95
Rozwiązywanie problemów ........................................................... 96
Dane techniczne•Lista opakowania .............................................. 97
Spis treści
Strona
88
Heading 1
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina.
Zawsze stosuj podstawowe zasady bezpieczeństwa podczas korzystania
z niniejszego urządzenia, takie jak:
1. Przed rozpoczęciem użytkowania chłodziarki, zapoznaj się dokładnie
z jej instrukcją obsługi.
2. Używaj chłodziarki tylko i wyłączne zgodnie z jej przeznaczeniem,
opisanym w niniejszej instrukcji.
3. Przed użyciem chłodziarka musi zostać prawidłowo zainstalowana,
zgodnie z instrukcją instalacji. Sprawdź instrukcję uziemienia urządzenia
w części dotyczącej jego instalacji.
4. Chłodziarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego. Jeżeli
używasz jej w celach przemysłowych lub komercyjnych, przestrzegaj
właściwych norm i przepisów. Z urządzenia mogą korzystać dzieci
w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych możliwościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych. Osoby nieposiadające dostatecznej
wiedzy bądź doświadczenia mogą korzystać z urządzenia pod nadzorem
lub pod warunkiem, że zostały przeszkolone pod kątem bezpiecznej
obsługi urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieci
nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci nie powinny bez nadzoru
wykonywać czynności związanych z czyszczeniem i konserwacją.
5. Urządzenie należy ustawić tak, aby umożliwiać dostęp do wtyczki.
6. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez
producenta, jego serwisanta lub inną osobę posiadającą odpowiednie
kwalikacje, w celu uniknięcia zagrożenia.
7. Należy utrzymywać pełną drożność otworów wentylacyjnych w obudowie
lub wbudowanych w urządzenie.
8. W celu przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać żadnych
urządzeń mechanicznych innych niż zalecane przez producenta.
9. Nie wolno uszkodzić obwodu czynnika chłodniczego.
10. Wewnątrz komór chłodziarki służących do przechowywania żywności nie
wolno używać żadnych urządzeń elektrycznych, o ile nie są to urządzenia
zalecane przez jej producenta.
11. Jeżeli oświetlenie jest uszkodzone, musi zostać wymienione przez
producenta, jego serwisanta lub inną osobę posiadającą odpowiednie
kwalikacje, w celu uniknięcia zagrożenia.
12. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina.
13. Ryzyko uwięzienia dziecka. Przed pozbyciem się starej chłodziarki,
zdemontuj drzwiczki. Pozostaw półki wewnątrz, aby uniemożliwić dziecku
dostanie się do środka.
14. W opisywanym urządzeniu nie należy przechowywać substancji
wybuchowych, takich jak puszki aerozoli z łatwopalną zawartością.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
89
Heading 1
Instalacja chłodziarki
PL
Rozpakowywanie chłodziarki do wina
1. Usuń wszystkie elementy opakowania. Dotyczy to podłoża piankowego oraz taśmy
samoprzylepnej, trzymającej elementy wyposażenia dodatkowego chłodziarki, w środku
i na zewnątrz.
2. Przed podłączeniem chłodziarki do prądu upewnij się, że wszelkie pozostałości opakowania,
taśma klejąca lub wydrukowane materiały zostały usunięte.
Poziomowanie chłodziarki
Chłodziarka posiada nóżki poziomujące, znajdujące się w narożnikach z przodu i z tyłu
urządzenia. Poziomowanie należy wykonać po wcześniejszym, prawidłowym umieszczeniu
chłodziarki w jej miejscu docelowym.
Nóżki poziomujące można regulować przekręcając je zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
aby podwyższyć chłodziarkę lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby ją obniżyć.
Drzwiczki chłodziarki zamykają się łatwiej przy podniesionych nóżkach poziomujących.
Właściwy obieg powietrza
Aby upewnić się, że chłodziarka pracuje z maksymalną wydajnością, umieść ją w miejscu
z właściwym obiegiem powietrza oraz dostępem do połączeń wodno-kanalizacyjnych
i elektrycznych.
Zalecana przestrzeń wokół chłodziarki:
Boki .................. 4" (100 mm)
Góra ................. 4" (100 mm)
T .................... 4" (100 mm)
Aby zapewnić właściwe chłodzenie nie należy przepełniać chłodziarki.
Uwaga: Jeżeli chłodziarka uległa przechyleniu z jakiegokolwiek powodu, odczekaj 24 godziny
przed jej podłączeniem.
Ponad
10 cm
od góry
Ponad
10 cm
od prawej
Wysoko Nisko
Regulowana
śruba
ustawcza
Ponad
10 cm
od tyłu
Ponad
10 cm
od lewej
90
Heading 1
Wprowadzenie do głównych funkcji urządzenia
Wymagania elektryczne
Upewnij się, że gniazdko elektryczne do podłączenia chłodziarki ma odpowiednie parametry
(220-240 V, 15 A) i jest prawidłowo uziemione.
Unikaj stosowania trójbolcowych wtyków przejściowych. Nie usuwaj bolca uziemiającego,
aby umożliwić podłączenie wtyczki do gniazdka bez uziemienia. Takie rozwiązanie stanowi
zagrożenie, ponieważ nie zapewnia prawidłowego uziemienia chłodziarki i może doprowadzić
do porażenia prądem.
Ograniczenia instalacyjne
Nie należy instalować chłodziarki w miejscu, które nie jest odpowiednio wentylowane, np.
w garażu. Chłodziarka nie będzie działać, jeśli temperatura otoczenia wynosi poniżej 10°C.
Ustaw chłodziarkę na równym i solidnym podłożu, w miejscu nienasłonecznionym oraz
z dala od źródeł ciepła, takich jak piece, grzejniki i kuchenki. Nierówności można zniwelować
regulując wysokość nóżek, znajdujących się w narożnikach z przodu i z tyłu urządzenia.
Chłodziarka została zaprojektowana do instalacji wyłącznie jako urządzenie wolnostojące.
Nie jest ona przeznaczona do zabudowy.
Używanie przedłużacza
Unikaj używania przedłużacza z powodu możliwości wystąpienia zagrożenia w określonych
warunkach. Jeśli konieczne jest użycie przedłużacza, należy użyć przedłużacza trzyżyłowego
z bolcem uziemiającym i odpowiedniego gniazdka. Moc nominalna przedłużacza musi być
większa lub równa mocy nominalnej urządzenia.
Ustawienia konfiguracji początkowej
Po podłączeniu urządzenia do gniazdka elektrycznego, przed wykonaniem jakichkolwiek regulacji,
pozostaw je uruchomione przez co najmniej 30 minut, w celu dostosowania do warunków otoczenia.
W tym czasie w zależności od temperatury wewnętrznej, czerwona lub biała kontrolka wina zaświeci się
w górnej komorze i dolnej komorze. Dioda LED wskaże bieżącą temperaturę wewnętrzną.
91
Heading 1
Wprowadzenie do głównych funkcji urządzenia
1.
Automatyczne zamykanie i otwieranie
Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego zamykania w celu zapobiegania nieprawidłowej
obsłudze ustawionych warunków operacyjnych i temperatury na skutek przypadkowego użycia.
Zostanie wyświetlona ikona kłódki, a panel sterowania będzie zablokowany, jeśli obsługa zostanie
zatrzymana na 30 sekund.
Aby odblokować panel, naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez 3 sekundy. Panel sterowania zostanie
odblokowany. Kiedy panel jest odblokowany, można korzystać z innych przycisków.
2.
Regulacja temperatury
Naciśnij krótko przycisk "TEMP Zone Selection", aby wybrać żądaną strefę temperatury. Jeśli wybrana
strefa temperatury zostanie włączona, "TEMP Display Zone" wyświetli temperaturę bieżącej strefy.
Po zakończeniu wyboru strefy temperatury naciśnij krótko przyciski "TEMP Up/Down" w celu włączenia
ustawień temperatury. Wartości na ekranie "TEMP Display Zone" błysną i będzie można je zmienić,
naciskając przyciski "TEMP Up/Down". Temperatura rośnie o 1°C po każdym naciśnięciu przycisku
w górę i spada o 1°C po każdym naciśnięciu przycisku w dół. Zakres ustawień temperatury to 5~20°C.
Po wybraniu temperatury operacja zostanie zawieszona na 3 sekundy, po czym aktualnie ustawiony
parametrdzie parametrem domyślnym. Proces regulacji stref temperatury jest taki sam, jak
opisano powej.
Panel sterowania
Naciśnij krótko,
aby wybrać strefę
temperatury
Temperatura
Naciśnij
raz, wzrost
o 1
SDgrC
Naciśnij raz,
spadek o
1
SDgrC
Nie będzie migać, jeśli
praca została zatrzymana
na 3 sekundy
Wilgotność Strefa temperatury SDgrF/SDgr-
konwersja
Blokada/
odblokowanie
ekranu
Temperatura
góra/dół
Temperatura
Naciśnij przycisk
blokady i przytrzymaj
przez 3 s
Odblokowany Zablokowany
3 s
3 s
Zatrzymanie
działania przycisku
przez 30 s
Odblokowany Zablokowany
3 s
3 s
Cykl
powietrza
Zasilanie
Lampka
PL
92
Heading 1
3.
Wyświetlenie wilgotności
Strefa wyświetlania wilgotności pokaże wilgotność wewnątrz chłodziarki w czasie rzeczywistym.
4.
Oświetlenie wewnętrzne
Aby dopełnić prezentację Twojej kolekcji win, chłodziarka posiada wbudowane oświetlenie.
Wystarczy nacisnąć przycisk "Light", aby włączyć lub wyłączyć oświetlenie. W celu maksymalizacji
oszczędności energii pozostaw światło wyłączone, gdy nie przeglądasz swojej kolekcji.
Światło zapala się przy otwarciu drzwi chłodziarki. Po zamknięciu drzwi światło wyłącza się.
5.
Cyrkulacja wewnątrz chłodziarki
Naciśnij krótko przycisk "Circulate", aby uruchomić wentylator w chłodziarce i zrównoważyć
temperaturę wewnątrz.
6.
Konwersja stopni Celsjusza/Fahrenheita
Naciśnij przycisk "Circulate" i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby włączyć konwersję między stopniami
Celsjusza i Fahrenheita.
7.
Zasilanie
W położeniu początkowym przycisk zasilania jest aktywny. Jeśli nie został zablokowany, wszystkie ikony
przycisku zasilania są włączone. Po przytrzymaniu przycisku zasilania przez 3 sekundy główne zasilanie
zostanie wyłączone (zasilanie wszystkich urządzeń elektrycznych zostanie odcięte i całe urządzenie
przejdzie w tryb oczekiwania), a przycisk zasilania zostanie do połowy włączony. Jeśli urządzenie jest
wyłączone, moc można włączyć, przytrzymując przycisk zasilania przez 3 sekundy. Wszystkie ikony na
wyświetlaczu się zaświecą. Po wstrzymaniu obsługi na 30 sekund ekran zostanie zablokowany. Jeśli
ekran jest zablokowany, ikony przycisku zasilania są włączone do połowy.
8.
Kompensacja niskiej temperatury
Chłodziarka została wyposażona w funkcję kompensacji niskiej temperatury, która zapewnia stabilność
temperatury przechowywania wina.
Jeśli temperatura otoczenia jest niższa od nastawionej temperatury, temperatura wewnątrz chłodziarki
odpowiednio spadnie. Jeśli temperatura wewnątrz chłodziarki jest niższa od temperatury wyłączenia
o 2°C, chłodziarka automatycznie włączy funkcję kompensacji niskiej temperatury w celu podgrzania
wnętrza. Jeśli temperatura wewnątrz osiągnie nastawioną temperaturę, funkcja kompensacji niskiej
temperatury zostanie wyłączona.
9.
Pamięć wyłączenia temperatury
W przypadku awarii zasilania chłodziarka automatycznie zapisze nastawio temperaturę.
Po odzyskaniu zasilania dzie ona dział w oparciu o temperatu nastawio przed awarią,
natomiast pozostałe funkcje pow do stanu domyślnego.
93
Heading 1
Nie należy umieszczać w chłodziarce zbyt dużo
wina, aby nie przekroczyć nośności półek. Nie
należy umieszczać więcej niż trzech warstw
butelek na każdej półce. Liczba butelek wina nie
powinna przekraczać trzech warstw ułożonych
na każdej z półek, ani maksymalnego udźwigu
półki wynoszącego 35 kg.
Przed umieszczeniem butelek wewnątrz
chłodziarki należy się upewnić, że półki są
całkowicie stabilne.
Ponadto należy potwierdzić, że żadna
z butelek nie wystaje z półki i nie uderzy
w szklane drzwiczki podczas zamykania.
Środki ostrożności podczas używania chłodziarki
Automatyczne rozmrażanie
Urządzenie ma funkcję automatycznego
odszraniania. Jeśli jest ono używane po raz
pierwszy, należy umieścić zatyczkę w otworze
spustowym. Podczas użytkowania należy się
upewnić, że otwór spustowy jest odblokowany,
aby woda po odszranianiu przepływała przez
otwór do zbiornika na wodę wewnątrz chłodziarki.
Jeśli jest zablokowany, należy wyjąć zatyczkę
z otworu, usunąć zanieczyszczenia i ponownie
włożyć zatyczkę.
Należy regularnie czyścić zbiorniki na wodę w dolnej części górnej i dolnej komory, używając
suchej szmatki do wycierania (czyścić co trzy miesiące).
PL
Wymiana powietrza z aktywnym ltrem węglowym
Dojrzewanie wina zależy od warunków otoczenia. Jakość powietrza jest w związku z tym
decydująca dla trwałości wina. Aktywny ltr węglowy został zamontowany w dolnym obszarze
tylnej ścianki w celu zapewnienia, że powietrze ma optymalną jakość.
UWAGA
Zaleca się wymianę ltra co rok. Filtry można
uzyskać u dealera.
Wymiana ltra:
Uchwyć ltr za uchwyt. Obróć w lewo i usuń.
Wkładanie ltra:
Włóż ltr z uchwytem w pozycji pionowej. Obróć w prawo
i wsuń.
Zatyczka
Otwór
spustowy
94
Heading 1
Półki
Półki zostały zaprojektowane, aby zapewnić łatwe czyszczenie i atrakcyjny wygląd.
Większe butelki lub butelki typu Magnum (1,5 l) możesz łatwo ułożyć na półkach
poprzecznych w dolnej części chłodziarki.
Chłodziarka posiada również półki do ułatwionego przechowywania i wyciągania wina.
Odgłosy prawidłowej pracy, jakie mogą być
słyszalne
Wrzenie wody, bulgotanie lub delikatne wibracje są efektem krążenia czynnika chłodzącego
w spiralach chłodzących.
Układ kontrolny termostatu klika podczas włączania i wyłączania się.
95
Heading 1
PL
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie:
Aby uniknąć porażenia prądem zawsze odłącz chłodziarkę od gniazdka
przed przystąpieniem do jej czyszczenia. Zignorowanie tej zasady może
spowodować obrażenia lub śmierć.
Uwaga:
Przed zastosowaniem środków czyszczących koniecznie zapoznaj się
z zaleceniami i ostrzeżeniami producenta, aby uniknąć obrażeń ciała
i uszkodzenia produktu.
Ogólne:
Przygotuj roztwór czyszczący składający się z 3-4 łyżeczek sody oczyszczonej
i wody. Do przetarcia chłodziarki używaj gąbki lub miękkiej szmatki,
zamoczonej w roztworze czyszczącym.
Opłucz czystą, letnią wodą, a następnie osusz miękką szmatką.
Nie używaj żrących chemikaliów, szorstkich materiałów, wybielaczy na bazie
chloru, zagęszczonych detergentów, rozpuszczalników ani myjek drucianych.
Niektóre z tych środków chemicznych mogą doprowadzić do uszkodzenia,
odbarwienia lub rozpuszczenia elementów chłodziarki.
Uszczelki drzwi:
Uszczelki drzwi należy czyścić do trzy miesiące, zgodnie z ogólnymi
instrukcjami. Aby zapewnić szczelność, uszczelki muszą być czyste i miękkie.
Zastosowanie niewielkiej ilość wazeliny na uszczelki (od strony zawiasów)
utrzyma je w dobrym stanie i zapewni prawidłowe uszczelnienie.
Półka na wino:
w przypadku zabrudzenia półki winem lub powstania zacieków z kropel
wody, do polerowania należy stosować papier ścierny o gramaturze 300-400,
a następnie przetrzeć miękką szmatką usuwając trociny. Nie należy stosować
ręcznika ani miękkiej szmatki nasączonej wodą.
Przerwy w dopływie prądu
Z powodu burz lub innych przyczyn mogą wystąpić przerwy w dopływie prądu.
W przypadku braku prądu odłącz przewód zasilania od gniazdka elektrycznego prądu
zmiennego. Po wznowieniu dopływu prądu podłącz przewód zasilana ponownie do
gniazdka elektrycznego prądu zmiennego.
Okres urlopu i przenoszenie chłodziarki
W przypadku wyjazdu lub długiej nieobecności odłącz chłodziarkę i wyczyść ją wraz
z uszczelkami drzwiczek, jak opisano w sekcji „Czyszczenie ogólne”. Pozostaw drzwiczki
otwarte, aby umożliwić przepływ powietrza.
Przenosząc chłodziarkę zawsze trzymaj ją w pozycji pionowej. Nie przenoś chłodziarki
w pozycji leżącej, gdyż może to uszkodzić szczelność układu.
Uwaga: Po przeniesieniu chłodziarki odczekaj 24 godziny przed ponownym jej podłączeniem.
Właściwe czyszczenie i konserwacja chłodziarki
96
Heading 1
Chłodziarka nie działa:
Sprawdź, czy chłodziarka jest podłączona.
Sprawdź, czy w gniazdku elektrycznym prądu zmiennego jest zasilanie, sprawdzając mechanizmy
zabezpieczające.
Wina mają zbyt wysoką temperaturę:
Częste otwieranie drzwiczek.
Aby uzyskać pożądaną temperaturę pozostaw niedawno umieszczone butelki w chłodziarce na
dłuższy czas.
Sprawdź szczelność uszczelek.
Wyczyść rurki skraplacza.
Zmniejsz temperaturę w ustawieniach kontroli temperatury.
Temperatura wina jest zbyt niska:
Jeżeli temperatura w ustawieniach kontroli temperatury jest zbyt niska, zmień ustawienie na wyższe.
Chłodziarka uruchamia się zbyt często:
W dni o wysokiej temperaturze i wilgotności może być to objaw prawidłowy, aby utrzymać stałą
temperaturę w chłodziarce.
Drzwiczki mogły być często otwierane lub pozostawione otwarte przez dłuższy czas.
Wyczyść rurki skraplacza.
Sprawdź szczelność uszczelek.
Sprawdź, czy drzwiczki są prawidłowo zamknięte.
Gromadzenie się wilgoci wewnątrz lub na zewnątrz chłodziarki:
Jest to normalne podczas okresów wysokiej wilgotności.
Zbyt długie lub zbyt częste otwieranie drzwiczek.
Sprawdź szczelność uszczelek drzwiczek.
Drzwiczki chłodziarki nie zamykają się prawidłowo:
Wypoziomuj chłodziarkę.
Sprawdź, czy nic nie blokuje drzwiczek (np. butelki, półki).
Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych jako zwykłych,
niesortowanych odpadów komunalnych, korzystaj
ze specjalnych punktów odbioru zużytego sprzętu.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących punktów
odbioru skontaktuj się z lokalnymi władzami.
Utylizacja urządzeń elektrycznych na wysypiskach
śmieci może doprowadzić do przenikania
niebezpiecznych substancji do wód gruntowych,
a tym samym do łańcucha pokarmowego, szkodząc
zdrowiu i dobremu samopoczuciu. Wymieniając
stare urządzenie elektryczne na nowe, sprzedawca
jest prawnie zobowiązany do odebrania starego
urządzenia i jego utylizacji, bez naliczania
dodatkowych kosztów.
Rozwiązywanie problemów
97
Heading 1
Dane techniczne•Lista opakowania
Dane techniczne
Lista opakowania
Urządzenie jest stale rozwijane. Zachowujemy prawo do zmieniania komponentów chłodziarki bez
informowania o tym fakcie.
Podręcznik
użytkownika
Zestaw
informacyjny
Górna
pochyła półka
na wino
(opcjonalna)
Mała półka
drewniana
Półka
drewniana
Zatyczka Przycisk
WS50GDBI 1 1 0 1 1 1 2
WS92GDBI 1 1 1 1 3 1 2
WS136GDBI 1 1 1 1 5 1 2
WS151GDBI 1 1 1 0 6 1 2
Model Typ klimatu
Porażenie
prądem Typ
oporu
Dostępna
pojemność
(l)
Napięcie
znamionowe
(V)
Częstotliwość
znamionowa
(Hz)
Moc
wejściowa
(W)
WS50GDBI SN~ST I 106 220~240 50 80
WS92GDBI SN~ST I 206 220~240 50 85
WS136GDBI SN~ST I 306 220~240 50 75
WS151GDBI SN~ST I 356 220~240 50 85
Zakres
temperatury
(°C)
Chłodziwo
(R600a)
(g)
Tryb
połączenia
kabla
zasilającego
Waga (kg)
Halas
(poziom mocy
akustycznej)
dB (A)
Ogólne wymiary
(głębokość ×
szerokość × wysokość)
(mm)
5~20 22 Y 55 39 695×595×820
5~20 32 Y 76 39 695×595×1,265
5~20 50 Y 86 39 695×595×1,655
5~20 55 Y 92 39 695×595×1,850
Uwagi:
1. Zgodnie z normami międzynarodowymi, jeśli klimat ma typ SN~ST, temperatura otoczenia dla chłodziarki
ma zakres od 10°C do 38°C.
2. "Hałas (poziom mocy akustycznej)" w danych technicznych odnosi się do sytuacji, w której komora
bezodbiciowa została ustawiona zgodnie z normami międzynarodowymi z użyciem pustej chłodziarki
i gumowej poduszki o grubości 5 mm do 6 mm wewnątrz. Może to trwać przynajmniej 30 minut po
zamknięciu drzwiczek. Test zostanie przeprowadzony po stabilnej pracy (z wyłączeniem uruchomienia
i wyłączenia). Hałas na ziemi będzie testowany w odległości 1 m od powierzchni przedniej, tylnej, lewej
i prawej chłodziarki.
Podczas eksploatacji normalne jest odchylenie faktycznego hałasu od znamionowego na skutek efektów
wywoływanych przez przechowywane wino, hałas otoczenia, otwieranie i zamykanie drzwi itd.
3. Standardowa sekwencja wdrażania dla serii urządzenia to: Q/0212BGC 007-2012
Nazwa
Ilość
Model produktu
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Haier WS151GDBI Instrukcja obsługi

Kategoria
Chłodziarki do wina
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla