Vega VEGAPULS C 11 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Sonda radarowa do ciągłego pomiaru
poziomu napełnienia
VEGAPULS C 11
System dwuprzewodowy 4 … 20 mA
Document ID: 58340
2
Spis treści
VEGAPULS C 11 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA
58340-PL-210318
Spis treści
1 Uwagi do niniejszej dokumentacji .......................................................................................... 4
1.1 Funkcja ............................................................................................................................. 4
1.2 Adresaci - do kogo dokumentacja jest skierowana ........................................................... 4
1.3 Zastosowane symbole ..................................................................................................... 4
2 Dla Twojego bezpieczeństwa .................................................................................................. 5
2.1 Upoważnieni pracownicy .................................................................................................. 5
2.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......................................................................... 5
2.3 Ostrzeżenie przed błędnym użytkowaniem ...................................................................... 5
2.4 Ogólne przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy ............................................................. 5
2.5 Tryby pracy do użytkowania na całym świecie .................................................................. 6
3 Opis produktu .......................................................................................................................... 7
3.1 Budowa ............................................................................................................................ 7
3.2 Zasada działania .............................................................................................................. 9
3.3 Obsługa............................................................................................................................ 9
3.4 Opakowanie, transport i przechowywanie ........................................................................ 9
3.5 Wyposażenie dodatkowe ............................................................................................... 10
4 Montaż ..................................................................................................................................... 11
4.1 Wskazówki ogólne ......................................................................................................... 11
4.2 Wersja zamontowania .................................................................................................... 11
4.3 Wskazówki montażowe .................................................................................................. 12
4.4 Układ pomiarowy natężenia przepływu .......................................................................... 16
5 Podłączenie do zasilania napięciem .................................................................................... 19
5.1 Przygotowanie przyłącza ................................................................................................ 19
5.2 Schemat przyłączy ......................................................................................................... 19
5.3 Faza włączenia ............................................................................................................... 20
6 Zabezpieczenie przed dostępem.......................................................................................... 21
6.1 Interfejs Bluetooth .......................................................................................................... 21
6.2 Zabezpieczenie przed wprowadzaniem parametrów ...................................................... 21
6.3 Zapisanie kodu w myVEGA ............................................................................................ 22
7 Rozruch z użyciem smartfona / tabletu (Bluetooth) ........................................................... 23
7.1 Przygotowania ................................................................................................................ 23
7.2 Nawiązanie połączenia................................................................................................... 23
7.3 Parametry ....................................................................................................................... 24
8 Rozruch z użyciem komputera/notebook (Bluetooth) ....................................................... 25
8.1 Przygotowania ................................................................................................................ 25
8.2 Nawiązanie połączenia................................................................................................... 25
8.3 Parametry ....................................................................................................................... 26
9 Menu obsługi .......................................................................................................................... 28
9.1 Przegląd menu ............................................................................................................... 28
9.2 Opis zastosowań ............................................................................................................ 30
10 Diagnoza i serwis ................................................................................................................... 34
10.1 Utrzymywanie sprawności .............................................................................................. 34
10.2 Usuwanie usterek ........................................................................................................... 34
10.3 Diagnoza, komunikaty o błędach .................................................................................... 35
3
Spis treści
VEGAPULS C 11 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA
58340-PL-210318
10.4 Komunikaty o statusie według NE 107 ........................................................................... 35
10.5 Opracowywanie błędów mierzenia ................................................................................. 38
10.6 Odświeżenie oprogramowania ....................................................................................... 42
10.7 Postępowanie w przypadku naprawy ............................................................................. 43
11 Wymontowanie ....................................................................................................................... 44
11.1 Czynności przy wymontowaniu ...................................................................................... 44
11.2 Utylizacja ........................................................................................................................ 44
12 Certykaty i dopuszczenia .................................................................................................... 45
12.1 Radiotechniczne dopuszczenia ...................................................................................... 45
12.2 Deklaracja zgodności UE ............................................................................................... 45
12.3 Zalecenia NAMUR ......................................................................................................... 45
12.4 System zarządzania ochroną środowiska....................................................................... 45
13 Załączniki ................................................................................................................................ 47
13.1 Dane techniczne ............................................................................................................ 47
13.2 Wymiary ......................................................................................................................... 53
13.3 Prawa własności przemysłowej ...................................................................................... 54
13.4 Licensing information for open source software ............................................................. 54
13.5 Znak towarowy ............................................................................................................... 54
Przepisy bezpieczeństwa dla obszarów zagrożenia wybuchem
(Ex)
W przypadku użytkowania w obszarze zagrożenia wybuchem (Ex)
przestrzegać specycznych przepisów bezpieczeństwa w tym
zakresie. One są dołączone do każdego przyrządu dopuszczonego
do działania w obszarze zagrożenia wybuchem (Ex) jako dokument i
stanowią element składowy instrukcji obsługi.
Stan opracowania redakcyjnego: 2021-03-09
4
1 Uwagi do niniejszej dokumentacji
VEGAPULS C 11 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA
58340-PL-210318
1 Uwagi do niniejszej dokumentacji
1.1 Funkcja
Przedłożona instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji
w zakresie montażu, podłączenia i rozruchu, jak również ważnych
wskazówek na temat konserwacji, usuwania usterek, wymiany części
i bezpieczeństwa użytkowników. Z tego względu należy przeczytać
ją przed rozruchem i przechowywać ją jako nieodłączny element wy-
robu, w sposób zawsze łatwo dostępny w bezpośrednim sąsiedztwie
przyrządu.
1.2 Adresaci - do kogo dokumentacja jest
skierowana
Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla wykwalikowanych
specjalistów. Treść niniejszej instrukcji musi być dostępna dla specja-
listów i praktycznie stosowana.
1.3 Zastosowane symbole
Document ID
Ten symbol na stronie tytułowej niniejszej instrukcji wskazuje na
Document ID. Po wpisaniu Document ID na stronie internetowej
www.vega.com otwiera się witryna pobierania dokumentów.
Informacja, dobra rada, wskazówka: Ten symbol oznacza pomoc-
ne informacje dodatkowe i dobre rady dla pomyślnego przeprowadze-
nia prac.
Wskazówka: Ten symbol oznacza wskazówki do zapobiegania zakłó-
ceniom, błędnemu działaniu, uszkodzeniu przyrządu lub urządzeń.
Ostrożnie: W razie lekceważenia informacji oznakowanych tym sym-
bolem może dojść do wypadku z udziałem osób.
Ostrzeżenie: W razie lekceważenia informacji oznakowanych tym
symbolem może dojść do wypadku z odniesieniem ciężkich lub
nawet śmiertelnych urazów.
Niebezpieczeństwo: W razie lekceważenia informacji oznakowa-
nych tym symbolem dojdzie do wypadku z odniesieniem ciężkich lub
nawet śmiertelnych urazów.
Zastosowanie w warunkach zagrożenia wybuchem (Ex)
Ten symbol oznacza szczególne wskazówki dla zastosowań w warun-
kach zagrożenia wybuchem (Ex)
Lista
Poprzedzająca kropka oznacza listę bez konieczności zachowania
kolejności.
1 Kolejność wykonywania czynności
Poprzedzające liczby oznaczają kolejno następujące po sobie czyn-
ności.
Utylizacja baterii
Ten symbol oznacza szczególne wskazówki dotyczące utylizacji
baterii oraz akumulatorów.
5
2 Dla Twojego bezpieczeństwa
VEGAPULS C 11 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA
58340-PL-210318
2 Dla Twojego bezpieczeństwa
2.1 Upoważnieni pracownicy
Wykonywanie wszystkich czynności opisanych w niniejszej dokumen-
tacji technicznej jest dozwolone tylko wykwalikowanym specjalistom,
upoważnionym przez kierownictwo zakładu.
Podczas pracy przy urządzeniu lub z urządzeniem zawsze nosić
wymagane osobiste wyposażenie ochronne.
2.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
VEGAPULS C 11 to przyrząd do ciągłego pomiaru poziomu napeł-
nienia.
Szczegółowe dane dotyczące zakresu zastosowań przedstawiono w
rozdziale " Opis produktu".
Bezpieczeństwo pracy przyrządu jest zachowane tylko w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem, odpowiednio do danych
w instrukcji obsługi, a także ewentualnie występujących instrukcji
dodatkowych.
2.3 Ostrzeżenie przed błędnym użytkowaniem
W przypadku zastosowania nieprawidłowego lub sprzecznego z
przeznaczeniem, produkt ten może stanowić źródło zagrożenia
specycznego dla rodzaju zastosowania - np. przelanie pojemnika z
powodu błędnego zamontowania lub ustawienia. To może stanowić
zagrożenie wypadkowe dla osób i spowodować szkody materialne i
w środowisku naturalnym. Ponadto może to negatywnie wpłynąć na
zabezpieczenia samego przyrządu.
2.4 Ogólne przepisy bezpieczeństwa i higieny
pracy
Przyrząd odpowiada aktualnemu stanowi techniki z uwzględnieniem
ogólnie obowiązujących przepisów i wytycznych. Jego użytkowanie
jest dozwolone tylko wtedy, gdy jego stan techniczny jest nienaganny
i bezpieczny. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za bezusterko-
wą eksploatację przyrządu. W przypadku zastosowania w mediach
agresywnych lub powodujących korozję mogących stanowić źródło
zagrożenia przy błędnym działaniu przyrządu, inwestor musi przeko-
nać się o prawidłowym działaniu przyrządu podejmując odpowiednie
działania.
Użytkownik musi przestrzegać zasad bezpieczeństwa zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi, zasad instalowania obowiązujących w
danym kraju, a także obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i
higieny pracy.
Ze względu na bezpieczeństwo oraz warunki gwarancji, ingerencje
wykraczające poza czynności opisane w instrukcji obsługi są dozwo-
lone tylko pracownikom upoważnionym przez producenta. Samowol-
ne przeróbki lub zmiany konstrukcyjne są jednoznacznie zabronione.
6
2 Dla Twojego bezpieczeństwa
VEGAPULS C 11 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA
58340-PL-210318
Z uwagi na bezpieczeństwo dozwolone jest stosowanie jedynie
akcesoriów określonych przez producenta przyrządu.
W celu uniknięcia zagrożeń należy przestrzegać znaków ostrzegaw-
czych i wskazówek umieszczonych na przyrządzie.
Niska moc nadajnika sondy radarowej jest znacznie mniejsza od
międzynarodowych dopuszczonych wartości granicznych. W warun-
kach zastosowania zgodnego z przeznaczeniem nie występują żadne
negatywne wpływy na zdrowie. Pasmo częstotliwości pomiarowej jest
podane w rozdziale " Dane techniczne".
2.5 Tryby pracy do użytkowania na całym świecie
Poprzez tryby pracy są określane ustawienia dla sygnałów radaro-
wych specyczne dla danego kraju. Koniecznie przed przystąpieniem
do rozruchu musi być wybrany tryb pracy w menu obsługi dla danego
modułu obsługowego (patrz rozdział " Przeprowadzenie rozruchu "
albo " Przegląd menu".
Ostrzeżenie:
Użytkowanie urządzenia bez wybranej właściwej grupy krajów jest
wykroczeniem przeciwko zarządzeniom w radiotechnicznych dopusz-
czeniach danego kraju.
Pogłębiające informacje są zawarte w dokumencie " Zarządzenia w
sprawie przyrządów radarowych z radiotechnicznymi dopuszczeniami
do pomiaru poziomu napełnienia" na naszej stronie internetowej.
7
3 Opis produktu
VEGAPULS C 11 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA
58340-PL-210318
3 Opis produktu
3.1 Budowa
Zakres dostawy obejmuje:
Sonda radarowa
Nakrętka zabezpieczająca G1
1)
Arkusz informacyjny " Dokumentacja i oprogramowanie" z:
Numer seryjny przyrządu
Kod QR z łączem do bezpośredniego skanowania
Arkusz informacyjny " PIN i kody" (w przypadku wersji wyposażo-
nych w Bluetooth) z:
Kod dostępu Bluetooth
Arkusz informacyjny " Access protection" (w przypadku wersji
wyposażonych w Bluetooth) z:
Kod dostępu Bluetooth
Awaryjny kod dostępu Bluetooth
Awaryjny kod przyrządu
Ponadto zakres dostawy obejmuje:
Dokumentacja
Specyczne dla obszaru zagrożenia wybuchem " Przepisy bez-
pieczeństwa pracy" (w przypadku wersji dla obszaru zagrożenia
wybuchem (Ex))
Radiotechniczne dopuszczenia
W razie potrzeby dalsze certykaty
Uwaga:
W niniejszej instrukcji obsługi są także opisane opcjonalne cechy
przyrządu. Każdy zakres dostawy wynika ze specykacji złożonego
zamówienia.
Przedłożona instrukcja obsługi obowiązuje dla następujących wersji
wykonania:
Wersja sprzętu począwszy od 1.0.0
Wersja oprogramowania począwszy od 1.2.0
Zakres dostawy
Zakres obowiązywania
instrukcji obsługi
1)
W przypadku gwintu G
8
3 Opis produktu
VEGAPULS C 11 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA
58340-PL-210318
3
5
4
6
1
2
Rys. 1: Podzespoły VEGAPULS C 11
1 Antena radarowa
2 Przyłącze technologiczne
3 Obudowa modułu elektronicznego
4 Nakrętka zabezpieczająca
5 Gwint do montażu
6 Kabel podłączeniowy
Tabliczka znamionowa zawiera najważniejsze dane do identykacji i
do zastosowania przyrządu.
0044
12...35V
4...20mA
1
4
5
6
2
3
www.vega.com
D-7776 1 SCHILTACH,
Made in Germany
VEGAPULS C 1.
RA - 222 2N 123
s/n 12345678
0...8m IP66/IP68, TYPE 6P
MWP 3bar (300kPa)
PVDF
L=5m
1½ NPT / 1 NPT
123456
Rys. 2: Struktura tabliczki znamionowej (przykład)
1 Typ przyrządu
2 Pole dla dopuszcz
3 Dane techniczne
4 Kod QR dla dokumentacji przyrządu
5 Kod dostępu Bluetooth
6 Numer zamówieniowy
W tym celu należy otworzyć stronę " www.vega.com" i w polu szuka-
nia wpisać numer seryjny przyrządu.
Tam znajdziesz następujące dane dotyczące przyrządu:
Specykacja zamówienia
Dokumentacja
Oprogramowanie
Alternatywnie można znaleźć to wszystko poprzez smartfon:
Skanować kod QR znajdujący się na tabliczce znamionowej
przyrządu albo
Numer seryjny ręcznie wpisać do VEGA Tools-App (aplikacja
bezpłatnie dostępna w każdym App-store)
Podzespoły
Tabliczka znamionowa
Dokumentacja i oprogra-
mowanie
9
3 Opis produktu
VEGAPULS C 11 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA
58340-PL-210318
3.2 Zasada działania
VEGAPULS C 11 jest sondą radarową do bezstykowego, ciągłego
pomiaru poziomu napełnienia. Przyrząd nadaje się do pomiarów
cieczy i materiałów sypkich w niemal wszystkich gałęziach przemysłu.
Sonda nadaje poprzez antenę ciągły sygnał radarowy z modulacją
częstotliwości. Nadawany sygnał odbija się od powierzchni mie-
rzonego materiału i jest odbierany przez antenę jako echo. Zmiany
częstotliwości są proporcjonalne do odległości i są przeliczane na
wysokość napełnienia.
3.3 Obsługa
Przyrządy ze zintegrowanym systemem Bluetooth można obsługiwać
bezprzewodowo standardowymi modułami obsługowymi:
smartfon/tablet (system operacyjny iOS albo Android)
komputer PC/Notebook z adapterem USB Bluetooth (system
operacyjny Windows)
1
3
2
Rys. 3: Bezprzewodowe połączenie ze standardowymi komunikatorami ze
zintegrowanym Bluetooth LE
1 Przetwornik pomiarowy
2 Smartfon/tablet
3 Komputer PC/Notebook
3.4 Opakowanie, transport i przechowywanie
Przyrząd jest chroniony przez opakowanie podczas przesyłki na
miejsce użytkowania. Zabezpiecza ono skutecznie przy zwykłych
obciążeniach występujących podczas transportowania, co potwierdza
kontrola oparta na normie ISO 4180.
Opakowanie przyrządów składa się z kartonu, który jest nieszkodliwy
dla środowiska i stanowi surowiec wtórny. W przypadku specjalnych
wersji wykonania dodatkowo stosowana jest pianka PE lub folia PE.
Utylizację materiału opakowania należy zlecić punktom zbiórki surow-
ców wtórnych.
Zakres zastosowań
Zasada działania
Obsługa bezprzewodowa
Opakowanie
10
3 Opis produktu
VEGAPULS C 11 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA
58340-PL-210318
Transport musi zostać przeprowadzony z uwzględnieniem wskazówek
zamieszczonych na opakowaniu. Ich lekceważenie może być przyczy-
ną uszkodzenia przyrządu.
Po doręczeniu należy niezwłocznie skontrolować dostawę pod wzglę-
dem kompletności i ewentualnych szkód transportowych. Stwierdzo-
ne szkody transportowe lub ukryte wady należy odpowiednio zgłosić.
Opakowane przyrządy należy przechowywać aż do montażu w spo-
sób zamknięty i z uwzględnieniem naniesionych znaków układania i
magazynowania.
Opakowane przyrządy przechowywać tylko w następujących warun-
kach - o ile nie podano inaczej:
Nie przechowywać na wolnym powietrzu
Przechowywać w miejscu suchym i niezapylonym
Bez działania agresywnych mediów
Chronić przed nasłonecznieniem
Zapobiegać wstrząsom mechanicznym
Temperatura magazynowania i transportowania - patrz rozdział "
Załącznik - Dane techniczne - Warunki otoczenia"
Wilgotność względna powietrza 20 … 85 %
3.5 Wyposażenie dodatkowe
Kołnierze / gwinty są dostępne w różnych wersjach wykonania
zgodnych z normami: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5,
JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.
Króćce do wspawania służą do podłączenia przyrządów do instalacji
technologicznej.
Adaptery do gwintów służą do łatwego przystosowania przyrządów
ze standardowym przyłączem gwintowym, np. do przyłączy steryl-
nych na stronie technologicznej.
Akcesoria montażowe służą do stabilnego montażu przyrządu w miej-
scu pomiaru. Te części są dostępne w różnych wersjach wykonania i
rozmiarach.
Transport
Kontrola po dostawie
Przechowywanie
Temperatura magazyno-
wania i transportowania
Kołnierze
Króciec do wspawania i
adapter do gwintów
Pałąk montażowy
11
4 Montaż
VEGAPULS C 11 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA
58340-PL-210318
4 Montaż
4.1 Wskazówki ogólne
Przyrząd jest przystosowany do zwykłych i niestandardowych
warunków otoczenia zgodnie z normą DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/
CSA 61010-1. Może być zainstalowany zarówno we wnętrzach, jak i
na zewnątrz budynków.
Uwaga:
Z uwagi na bezpieczeństwo dozwolone jest użytkowanie przyrządu
tylko w zakresie dozwolonych warunków technologicznych. Te dane
zamieszczono w rozdziale " Dane techniczne" w instrukcji obsługi,
względnie na tabliczce znamionowej.
W związku z tym, przed przystąpieniem do montażu należy upewnić
się, że wszystkie części przyrządu biorące udział w procesie nadają
się do warunków występujących w czasie procesu technologicznego.
Do nich należą szczególnie:
Aktywna część pomiarowa
Przyłącze technologiczne
Uszczelka przyłącza technologicznego
Warunki procesu technologicznego, a w szczególności:
Ciśnienie technologiczne
Temperatura technologiczna
Chemiczne właściwości medium
Ścieranie i wpływy mechaniczne
4.2 Wersja zamontowania
Do sztywnego montażu zalecane jest użycie kątownika montażowego
z otworem pod gwint G1. Do mocowania przyrządu na kątowniku
należy użyć dostarczonej nakrętki G1 z tworzywa sztucznego. Odstęp
od ściany musi być zgodny z zaleceniami w rozdziale " Wskazówki
montażowe".
> 200 mm
(7.87
")
Rys. 4: Montaż za pomocą kątownika montażowego
Warunki otoczenia
Warunki technolo-
giczne
Kątownik montażowy
12
4 Montaż
VEGAPULS C 11 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA
58340-PL-210318
4.3 Wskazówki montażowe
Sondy radarowe do pomiaru poziomu napełnienia emitują fale elek-
tromagnetyczne. Polaryzacja jest kierunkiem pasma elektrycznego
tych fal.
Kierunek polaryzacji jest w środku tabliczki znamionowej na przyrzą-
dzie.
1
Rys. 5: Ukierunkowanie polaryzacji
1 Środek tabliczki znamionowej
Uwaga:
W wyniku obracania przyrządu zmienia się kierunek polaryzacji, a
tym samym wpływ odbić zakłócających na wartość mierzoną. O tym
należy pamiętać podczas montażu oraz ewentualnych późniejszych
zmianach ustawienia.
Przyrząd należy zamontować w miejscu oddalonym co najmniej
200 mm (7.874 in) od ścianki zbiornika. W przypadku centralnego
zamontowania przyrządu w zbiornikach z dnem elipsoidalnym lub
zaokrągleniami mogą występować odbicia wielokrotne, które jednak
można wyeliminować przez odpowiednią kompensację (patrz rozdział
" Rozruch").
W razie braku możliwości zachowania tego odstępu należy podczas
rozruchu przeprowadzić tłumienie fałszywego echa. To jest istotne
przede wszystkim wtedy, gdy należy liczyć się z materiałem przykle-
jonym do ścianek zbiornika. W takim przypadku zaleca się późniejsze
powtórzenie tłumienia fałszywego echa, gdy wystąpi przyklejony
materiał.
> 200 mm
(7.87
")
Rys. 6: Montaż sondy radarowej na okrągłym dnie zbiornika
W przypadku zbiorników z dnem stożkowym może okazać się ko-
rzystne zamontowanie przyrządu w osi symetrii zbiornika, ponieważ
wtedy pomiar jest możliwy aż do dna.
Polaryzacja
Pozycja montażowa
13
4 Montaż
VEGAPULS C 11 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA
58340-PL-210318
Rys. 7: Montaż sondy radarowej na zbiorniku z dnem stożkowym
Środek soczewki anteny jest zarazem początkiem zakresu pomia-
rowego. On stanowi równocześnie płaszczyznę odniesienia dla
kompensacji min./max., patrz poniższy rysunek:
1
Rys. 8: Płaszczyzna odniesienia
1 Płaszczyzna odniesienia
Nie montować przyrządu nad albo w strumieniu napływającego me-
dium. Zapewnić rejestrowanie powierzchni medium, a nie strumienia
wpływającego medium.
Rys. 9: Montaż sondy radarowej przy napływającym medium mierzonym
Do montażu na króćcu należy dobrać możliwie krótki króciec i jego
koniec powinien być zaokrąglony. Dzięki temu w dużym stopniu mini-
malizowane są odbicia zakłócające pochodzące od króćca.
Płaszczyzna odniesienia
Wpływające medium
Króciec
14
4 Montaż
VEGAPULS C 11 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA
58340-PL-210318
W przypadku króćca gwintowanego brzeg anteny musi wystawać co
najmniej 5 mm (0.2 in) z króćca.
ca. 5 mm
Rys. 10: Zalecany montaż VEGAPULS C 11 na króćcu gwintowanym
W przypadku dobrych właściwości odbijania impulsów od materiału
w zbiorniku można zamontowVEGAPULS C 11 także na króćcu
rurowym, który jest dłuższy niż antena. Koniec króćca powinien b
gładki i bez zadziorów, w miarę możliwości nawet zaokrąglony.
Uwaga:
W przypadku montażu na dłuższym króćcu rurowym zaleca się
przeprowadzenie tłumienia fałszywego echa (patrz rozdział "Wprowa-
dzanie parametrów").
Wartości orientacyjne długości króćca podano na poniższych rysun-
kach lub tabelach. Wartości zostały zestawione w oparciu o typowe
zastosowania. Oprócz proponowanych rozmiarów możliwe są także
większe długości króćców odbiegające od proponowanych wymia-
rów, jednak wtedy muszą zostać uwzględnione lokalne warunki.
d
h
Rys. 11: Montaż króćca rurowego przy innych wymiarach króćca rurowego
Średnica króćca d Długość króćca h
40 mm 1½" ≤ 150 mm ≤ 5.9 in
50 mm 2" ≤ 200 mm ≤ 7.9 in
80 mm 3" ≤ 300 mm ≤ 11.8 in
100 mm 4" ≤ 400 mm ≤ 15.8 in
150 mm 6" ≤ 600 mm ≤ 23.6 in
Miejsce zamontowania sondy radarowej należy tak wybrać, żeby
żadne elementy wewnętrzne zbiornika nie stały w drodze sygnałów
radarowych.
Elementy wewnętrzne zbiornika - np. drabiny, przełącznik graniczny,
wężownica grzejna, rozpory w zbiorniku itp. - mogą powodować echo
zakłócające i negatywnie wpływać na echo użytkowe. W toku projek-
towania należy pamiętać o tym, żeby " patrząc" z miejsca pomiaru nie
występowały żadne przeszkody dla sygnałów radarowych na drodze
do medium napełniającego.
W razie występowania wewnętrznych elementów konstrukcyjnych
zbiornika, w czasie rozruchu należy przeprowadzić zapis tłumienia
fałszywego echa.
Elementy wewnętrzne
zbiornika
15
4 Montaż
VEGAPULS C 11 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA
58340-PL-210318
Jeżeli duże elementy wewnętrzne zbiornika takie, jak rozpory i
dźwigary wywołują echo zakłócające, to należy je osłabić podejmu-
jąc stosowne działania. Małe, skośnie zamontowane maskowania z
blachy nad takimi elementami wewnętrznymi " rozpraszają" sygnały
radarowe i skutecznie zapobiegają bezpośredniemu odbiciu zakłóca-
jącemu.
Rys. 12: Gładkie prole osłonić blachami rozpraszającymi
W przypadku cieczy należy skierować przyrząd możliwie pionowo
na powierzchnię medium wypełniającego zbiornik, żeby uzyskać
optymalne wyniki pomiarów.
Rys. 13: Ukierunkowanie w przypadku cieczy
W razie obecności mieszadeł w zbiorniku należy przeprowadzić zapis
sygnału fałszywego echa przy pracującym mieszadle. Zapewnia to
wprowadzenie do pamięci echa zakłócającego pochodzącego od
mieszadła w różnych jego położeniach.
Rys. 14: Mieszadła
W wyniku napełniania, działania mieszadeł i innych procesów w
zbiorniku może wydzielać się piana, nieraz o gęstej konsystencji i
Ukierunkowanie
Mieszadła
Wydzielanie piany
16
4 Montaż
VEGAPULS C 11 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA
58340-PL-210318
utrzymywać się na powierzchni medium wypełniającym zbiornik,
powodując silne tłumienie emitowanych sygnałów.
Jeżeli piany powodują błędy pomiarowe, to wtedy należy zastosow
jak największe anteny radarowe lub sondy radarowe z falowodem.
4.4 Układ pomiarowy natężenia przepływu
Generalnie podczas montowania przyrządu należy przestrzegać
następujących zasad:
Zamontowanie na stronie wody spiętrzonej lub stronie dopływu
Zamontowanie w środku kanału odpływu i pionowo do
powierzchni cieczy
Odstęp od kryzy przelewu lub zwężki Venturiego
Odstęp minimalny dla max. wysokości spiętrzenia dla optymalnej
dokładności pomiaru: 250 mm (9.843 in)
2)
Każde koryto pomiarowe wywołuje inne spiętrzenie zależne od ro-
dzaju i wersji wykonania. Dane następujących koryt pomiarowych są
zaprogramowane w przyrządzie:
Zaprogramowane krzywe standardowe
Pomiar natężenia przepływu z użyciem tych krzywych standardowych
jest bardzo łatwy do zaprogramowania, ponieważ nie ma potrzeby
podawania wymiarów koryta pomiarowego.
Palmer-Bowlus-Flume (Q = k x h
1,86
)
Koryto pomiarowe Venturiego, przelew trapezowy, przelew prosto-
kątny (Q = k x h
1,5
)
Przelew pomiarowy V-Notch, przelew trójkątny (Q = k x h
2,5
)
Wymiary (standard ISO)
W przypadku wybrania tych krzywych muszą być znane wymiary
koryta pomiarowego i podane przy pomocy wirtualnego asystenta.
Dzięki temu dokładność pomiaru natężenia przepływu jest wyższa niż
przy krzywych standardowych.
Prostokątne koryto pomiarowe (ISO 4359)
Trapezowe koryto pomiarowe (ISO 4359)
Koryto pomiarowe w kształcie litery U (ISO 4359)
Przelew trójkątny w cienkiej ściance (ISO 1438)
Przelew prostokątny w cienkiej ściance (ISO 1438)
Jaz prostokątny z szerokim progiem (ISO 3846)
Wzór do obliczania natężenia przepływu
Jeżeli dla posiadanego koryta pomiarowego znany jest wzór do ob-
liczania natężenia przepływu, to należy skorzystać z tej opcji, ponie-
waż dokładność pomiar natężenia przepływu jest wtedy najwyższa.
Wzór do obliczania natężenia przepływu: Q = k x h
exp
Montaż
Koryto pomiarowe
2)
Przy mniejszych odstępach redukuje się dokładność pomiaru, patrz "Dane
techniczne".
17
4 Montaż
VEGAPULS C 11 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA
58340-PL-210318
Denicja podana przez producenta
W przypadku używania koryta pomiarowego Parshall marki ISCO na-
leży wybrać tę opcję. W ten sposób uzyskuje się wysoką dokładność
pomiaru natężenia przepływu i przy tym kongurowanie jest bardzo
łatwe.
Alternatywnie można tutaj przyjąć wartości z tabeli Q/h udostępnione
przez producenta.
ISCO-Parshall-Flume
Tabela Q/h (przyporządkowanie wysokości do natężenie prze-
pływu w postaci tabeli)
Szczegółowe dane do projektowania udostępniają producenci kana-
łów odpływowych, jak również są ujęte w literaturze specjalistycznej.
W poniższych przykładach pokazano przegląd pomiaru natężenia
przepływu.
3 ... 4 h
max
90°
2
3
1
h
max
≥ 2 x h
max
90°
42 3
≥ 250 mm
(
9.84")
≥ 250 mm
(
9.84")
Rys. 15: Pomiar natężenia przepływu z przelewem prostokątnym: h
max.
= max.
napełnienie przelewu prostokątnego
1 Kryza przelewu (widok z boku)
2 Woda spiętrzona
3 Woda odpływająca
4 Kryza przelewu (widok od strony wody odpływającej)
Zwężenie kanału z przele-
wem prostokątnym
18
4 Montaż
VEGAPULS C 11 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA
58340-PL-210318
2
3 ... 4 x h
max
90°
h
max
B
1
≥ 250 mm
(
9.84")
Rys. 16: Pomiar natężenia przepływu z użyciem zwężki Venturiego: h
max.
= max.
napełnienie kanału; B = największe zwężenie kanału
1 Pozycja sondy
2 Zwężka Venturiego
Zwężka Khafagi-Venturie-
go
19
5 Podłączenie do zasilania napięciem
VEGAPULS C 11 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA
58340-PL-210318
5 Podłączenie do zasilania napięciem
5.1 Przygotowanie przyłącza
Generalnie przestrzegać następujących przepisów bezpieczeństwa
pracy:
Wykonanie przyłącza elektrycznego jest dozwolone tylko wykwa-
likowanym specjalistom, upoważnionym przez kierownictwo
zakładu
Ostrzeżenie:
Podłączyć lub odłączyć zaciski tylko przy wyłączonym napięciu.
Dane zasilania napięciem zamieszczono w rozdziale " Dane technicz-
ne".
Uwaga:
Przyrząd należy zasilać przez obwód prądowy z ograniczoną mocą
(moc max. 100 W) według IEC 61010-1, np.:
Zasilacz sieciowy Class 2 (według UL1310)
Zasilacz sieciowy SELV (niskie napięcie bezpieczne) z dopa-
sowanym wewnętrznym lub peryferyjnym ogranicznikiem prądu
wyjściowego
Uwzględnić następujące dodatkowe wpływy napięcia roboczego:
Napięcie wyjściowe zasilacza może być niższe pod wpływem
obciążenia znamionowego (np. przy prądzie sondy rzędu 20,5 mA
lub 22 mA przy komunikacie o usterce)
Wpływ innych przyrządów w obwodzie prądowym (patrz wartości
obciążenia wtórnego w rozdziale " Dane techniczne")
Przyrząd jest dostarczany z kablem podłączonym na stałe. Jeżeli po-
trzebne jest przedłużenie, to można użyć kabla dwużyłowego ogólnie
dostępnego w handlu.
5.2 Schemat przyłączy
1
2
Rys. 17: Konguracja żył kabla trwale umocowanego do przyrządu
Kolor żyły Funkcja Polaryzacja
1 Brązowy Zasilanie napięciem, wyjście sy-
gnałowe
Plus (+)
2 Niebieski Zasilanie napięciem, wyjście sy-
gnałowe
Minus (-)
Przepisy bezpieczeństwa
i higieny pracy
Zasilanie napięciem
Kabel podłączeniowy
Konguracja żył kabla
podłączeniowego
20
5 Podłączenie do zasilania napięciem
VEGAPULS C 11 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA
58340-PL-210318
5.3 Faza włączenia
Po podłączeniu do zasilania napięciem przeprowadzany jest samo-
test przyrządu:
Wewnętrzne sprawdzenie układu elektronicznego
Sygnał wyjściowy jest przełączony na usterkę
Potem przewodem sygnałowym wysyłana jest aktualna wartość
pomiarowa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Vega VEGAPULS C 11 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi