Bosch MFW3612A Instrukcja obsługi

Kategoria
Roboty kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi
de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
fr Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
it Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
nl Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
da Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
no Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
sv Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
fi Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
es Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
pt Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
el Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
tr Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
pl Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
hu Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
uk Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
ru Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
116 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Spis treści
Dla własnego bezpieczeństwa . . . . . . . 116
Wyposażenie bezpieczeństwa! . . . . . . . 118
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Ochrona przed przeciążeniem . . . . . . . 119
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Czyszczenie i pielęgnacja . . . . . . . . . . . 122
Usuwanie drobnych usterek . . . . . . . . . 122
Przepisy kulinarne i wskazówki . . . . . . . 123
Wskazówki dotyczące usuwania
zużytego urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . 124
Warunki gwarancji . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Dla własnego bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia należy starannie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi, aby zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa
i obsługi.
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane brakiem prze-
strzegania instrukcji w związku z prawidłowym zastosowaniem urzą-
dzenia.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego
lecz skonstruowane z przeznaczeniem do przetwarzania ilości
typowych dla gospodarstwa domowego itp.
Użytkowanie o charakterze podobnym do domowego obejmuje np.
używanie urządzenia w pomieszczeniach kuchennych w sklepach,
biurach, gospodarstwach rolnych lub innych (małych) przedsiębiorst-
wach oraz w pensjonatach, małych hotelach itp. Urządzenie używać
do przetwarzania średnich ilości produktów na potrzeby gospodarstwa
domowego.
Niniejsze urządzenie nadaje się do mielenia oraz mieszania surowego
i gotowanego mięsa, słoniny, drobiu i ryby.
Produkty spożywcze przeznaczone do przetworzenia nie mogą
zawierać twardych części (np. kości). Przy zastosowaniu wyposażenia
dozwolonego przez producenta możliwe są dalsze zastosowania.
Nie używać do przetwarzania innych przedmiotów lub substancji
oprócz tych zaleconych przez producenta.
Urządzenie eksploatować tylko z oryginalnym wyposażeniem.
Proszę starannie przechowywać instrukcję obsługi.
Proszę przekazać instrukcję wraz z urządzeniem ewentualnemu
kolejnemu właścicielowi.
pl
Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu
nowego urządzenia marki BOSCH.
Tym samym wybór Państwa padł na
nowoczesne, wysokowartościowe
urządzenie gospodarstwa domowego.
Dalsze informacje dotyczące naszych
produktów znajdą Państwo na naszej
stronie internetowej.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 117
, Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
Nie wolno dzieciom obsługiwać tego urządzenia.
Urządzenie wraz z elektrycznym przewodem zasilającym należy
przechowywać z dala od dzieci.
Urządzenia mogą być obsługiwane przez osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych albo nie
posiadających odpowiedniego doświadczenia/wiedzy tylko pod
kontrolą osoby odpowiadającej za bezpieczeństwo osoby obsługu-
jącej urządzenie lub po dokładnym pouczeniu w obsłudze urządzenia
oraz po zrozumieniu zagrożeń wynikających z obsługi urządzenia.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
Urządzenie należy podłączyć i użytkować zgodnie z parametrami
podanymi na tabliczce znamionowej. Używać tylko w zamkniętych
pomieszczeniach. Urządzenie można używać tylko wtedy, gdy
elektryczny przewód zasilający i samo urządzenie nie są uszkodzone.
Zawsze wyłączać urządzenie gdy jest bez nadzoru, przed montażem
i demontażem oraz przed czyszczeniem.
Nie wolno ocierać elektrycznego przewodu zasilającego o ostre
krawędzie ani gorące powierzchnie.
Aby uniknąć zagrożeń w przypadku uszkodzenia przewodu zasilają-
cego należy zlecić jego wymianę wyłącznie producentowi albo jego
autoryzowanemu serwisowi lub osobie o podobnych kwalifikacjach
i odpowiednich uprawnieniach.
Naprawy urządzenia może przeprowadzić tylko nasz autoryzowany
punkt serwisowy.
, Wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z niniejszym
urządzeniem
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
Korpusu urządzenia nigdy nie zanurzać w żadnych płynach ani
nie myć w zmywarce do naczyń. Nie wolno stosować urządzeń
czyszczących strumieniem pary.
Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego dopiero wtedy, gdy wszystkie
przygotowania do pracy z urządzeniem zostały przeprowadzone.
Po przerwie w zasilaniu prądem włączone urządzenie zaczyna znów
pracować. Przed przystąpieniem do czyszczenia wyjąć wtyczkę
z gniazdka sieciowego.
Przystawki nakładać/zdejmować tylko wtedy, gdy napęd jest
nieruchomy i wtyczka sieciowa jest wyciągnięta.
Nigdy nie składać/rozkładać przystawki na module napędowym.
pl
118 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi nożami/obracającym
się napędem!
Nie zbliżać rąk do wirujących części.
Nie wkładać palców do otworu wsypowego. Produkty popychać tylko
za pomocą popychacza.
Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrym nożem.
Nie zbliżać rąk do ostrych noży i krawędzi wkładek do siekania
i rozdrabniania na wiórki. Podczas pracy urządzenia nie zbliżać
rąk do wkładek do siekania i rozdrabniania na wiórki.
Uwaga!
Nigdy nie naciskać równocześnie przycisku włącz/wyłącz i przycisku
zmiany kierunku obrotu. Przed naciśnięciem drugiego przycisku
poczekać do całkowitego zatrzymania napędu.
Niebezpieczeństwo uszkodzenie urządzenia.
Wyposażenie bezpieczeństwa!
Zabezpieczenie przed przeciążeniem
(wyłącznik termiczny)
Jeżeli podczas pracy urządzenia silnik wyłączy
się samoczynnie, oznacza to, że włączył się
system zabezpieczenia przed przeciążeniem.
Możliwą przyczyną może być równoczesne
przetwarzanie dużej ilości produktów spożyw-
czych lub zablokowanie przez kość.
Sposób postępowania w przypadku zadziała-
nia któregoś systemu zabezpieczającego
opisany jest w rozdziale „Usuwanie drobnych
usterek“.
Opis urządzenia
Instrukcja obsługi opisuje rożne wersje urzą-
dzenia (patrz przegląd modeli, rysunek ).
Proszę otworzyć składane kartki z rysunkami.
Rysunek
1 Przystawka do mielenia mięsa
2 Napęd
3 Przystawka do mielenia mięsa
4 Taca wsypowa
Tworzywo sztuczne lub stal szlachetna *
5 Popychacz
6 Pokrywa dla popychacza
7 Przycisk zabezpieczający
8 Uchwyt do przenoszenia
9 Schowek z wkładką
10 Pokrywa schowka
11 Lampka kontrolna
12 Przycisk zmiany kierunku obrotu
13 Przycisk włącz/wyłącz
14 Wyłącznik termiczny
15 Schowek dla kabla
Przystawka do mielenia mięsa
16 Obudowa
17 Olimak z zabierakiem
18 Nóż
19 Sitko
a) grubo, średnica otworu 8 mm
a) drobno, średnica otworu 3 mm *
c) drobno, średnica otworu 3,8 mm *
a) średnia, średnica otworu 4,8 mm *
20 Nakrętka
Przystawka do wytwarzania kiełbasy
21 Dysza
22 Pierścień nośny
Przystawka do wytwarzania kibbeh
23 Element formujący
24 Pierścień stożkowy
Przystawka do wyciskania owoców *
25 Obudowa
26 Ślimak
27 Wkładka sitowa
a) drobno
b) grubo
28 Oprawka sita
29 Lej wylotowy
30 Nakrętka
31 Dysz dla wytłoków
pl
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 119
Przystawka do rozdrabniania na wiórki *
32 Obudowa
33 Popychacz
34 Wkładka wymienna
a) Wkładka do szatkowania
b) Wkładka do tarcia, grubo
c) Wkładka do tarcia, drobno
d) Wkładka do tarcia
* zależnie od modelu
Ochrona przed przeciążeniem
Zabierak wyposażony jest w nacięcie (miejsce
przewidzianego przełomu) zapobiegające
większemu uszkodzeniu urządzenia w przy-
padku przeciążenia przystawki do mielenia
mięsa.
W razie przeciążenia zabierak łamie się
w tym miejscu. Zabierak można jednak łatwo
wymienić.
Części zamienne z miejscem przewidzianego
przełomu nie są objęte zobowiązaniem
gwarancyjnym. Takie części zamienne
można nabyć poprzez punkt serwisowy
(nr katalogowy 753348).
Obsługa
Urządzenie i wyposażenie należy przed
pierwszym użyciem dokładnie wyczyścić,
patrz „Czyszczenie urządzenia“.
Rysunek
Sitka przechowywać w schowku.
Pojedyncze części przystawek do wyt-
warzania kiełbasy i kibbeh przechowy-
wać w popychaczu zamkniętym pokrywą.
Zamontowanie przystawki
do mielenia mięsa
Rysunek
Sitko z wymaganą średnicą otworów
wyjąć ze schowka.
Ślimak włożyć do korpusu przystawki.
Nóż nałożyć na ślimak. Ostrza muszą być
zwrócone do sitka.
Sitko z wymaganą średnicą otworów
nałożyć na ślimak. Wycięcie w sitku musi
być osadzone na występie w korpusie.
Nakrętkę pierścieniową przykręcić
w kierunku zgodnym z ruchem wskazó-
wek zegara. Nie dokręcać zbyt mocno
nakrętki.
Demontaż następuje w chronologicznie
odwrotnej kolejności.
Zastosowania:
Do mielenia surowego i gotowanego
mięsa, słoniny, drobiu i ryby.
Nie wolno przetwarzać żadnych kości.
Mięso na tatar mielić dwa razy.
Zamontowanie przystawki do
wytwarzania kiełbasy
Wskazówka:
Zastosowane będą części przystawki
do mielenia mięsa (bez sitka i noża).
Rysunek
Dyszę (A) i pierścień nośny (D) wyjąć
z popychacza.
Ślimak włożyć do korpusu przystawki.
Włożyć dyszę do nakrętki.
Nałożyć pierścień nośny na ślimak
i przytrzymać. Wycięcie w pierścieniu
nośnym musi być osadzone na występie
w obudowie.
Nakrętkę z dyszą przykręcić w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Nie dokręcać zbyt mocno nakrętki.
Demontaż następuje w chronologicznie
odwrotnej kolejności.
Zastosowania:
Do wtłaczania masy kiełbasy do osłonki
syntetycznej lub z jelita naturalnego.
Montowanie przystawki
do wytwarzania kibbeh
Wskazówka:
Zastosowane będą części przystawki
do mielenia mięsa (bez sitka i noża).
Rysunek
Element formujący (B) i pierścień
stożkowy (C) wyjąć z popychacza.
Ślimak włożyć do korpusu przystawki.
Włożyć element formujący do nakrętki.
Nałożyć pierścień stożkowy na ślimak
i przytrzymać. Wycięcie w pierścieniu
stożkowym musi być osadzone na
występie w obudowie.
pl
Niebezpieczeństwo skaleczenia!
Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego
dopiero wtedy, gdy wszystkie przygoto-
wania do pracy z urządzeniem zostały
przeprowadzone.
120 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Nakrętkę z elementem formującym przy-
kręcić w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara. Nie dokręcać zbyt
mocno nakrętki.
Demontaż następuje w chronologicznie
odwrotnej kolejności.
Zastosowania:
Do formowania rurek z masy.
Użytkowanie urządzenia
Rysunek
Urządzenie ustawić na płaskim, czystym
blacie roboczym.
Wyjąć kabel sieciowy ze schowka
i wyciągnąć potrzebną długość kabla.
Całkowicie zmontowaną przystawkę
do mielenia mięsa nałożyć na napęd,
trzymając ją lekko przechyloną w prawo.
Przystawkę do mielenia mięsa przekręcić
aż do unieruchomienia w zapadce.
Dokręcić nakrętkę na przystawce
do mielenia mięsa.
Nałożyć tacę wsypową.
Włożyć popychacz do otworu wsypo-
wego.
Pod otworem wylotowym przystawki
podstawić miskę lub talerz.
Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Włączyć urządzenie przyciskiem
włącz/wyłącz.
Położyć na tacy wsypowej produkty
spożywcze przeznaczone do przetwor-
zenia.
Do popychania produktów używać tylko
i wyłącznie popychacza.
Praktyczna wskazówka:
W przypadku zaklinowania się rozdrabnianych
produktów spożywczych w ślimaku: Nacisnąć
przycisk zmiany kierunku obrotu, w celu
usunięcia zablokowania.
1. Wyłączyć urządzenie przyciskiem
włącz/wyłącz.
2. Odczekać do zatrzymania napędu.
3. Nacisnąć krótko przycisk zmiany
kierunku obrotu.
4. Odczekać do zatrzymania napędu.
5. Włączyć urządzenie przyciskiem
włącz/wyłącz.
Po pracy:
Wyłączyć urządzenie przyciskiem
włącz/wyłącz.
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Wyjąć popychacz.
Zdjąć tacę wsypową.
Zdjąć przystawkę do mielenia mięsa.
W tym celu przy wciśniętym przycisku
odblokowania obrócić przystawkę
wprawo i zdjąć.
Zdemontować przystawkę do mielenia
mięsa.
Wyczyścić wszystkie części, patrz
rozdział „Czyszczenie i pielęgnacja“.
Przystawka do wyciskania owoców
(w niektórych modelach)
Do wyciskania soku/przecieru z owoców
jagodowych, pomidorów, jabłek, gruszek
lub owoców dzikiej róży.
Wybór wkładu sitowego decyduje o zawartości
pozostałości owoców w soku.
Nie wyciskać soku z owoców, których średnica
pestek jest zbliżona do średnicy otworu
we wkładzie sitowym przystawki (np. maliny).
Uwaga!
Nie wolno miksować bardzo mocno
zamrożonych owoców, ani jarzyn.
Usunąć pestki (z wiśni, śliwek, moreli, itp.).
Rysunek
Ślimak włożyć do korpusu przystawki.
Włożyć wkład sitowy do oprawki.
Wkład sitowy wcisnąć aż do oporu.
Włożyć oprawkę sita do nakrętki.
pl
Niebezpieczenstwo skaleczenia
Przystawkę nakładać/zdejmować tylko
wtedy, gdy napęd jest nieruchomy
i wtyczka sieciowa jest wyciągnięta.
Nie wkładać palców do otworu wsypo-
wego. Produkty popychać tylko za
pomocą popychacza.
Niebezpieczenstwo skaleczenia
Przystawkę nakładać/zdejmować tylko
wtedy, gdy napęd jest nieruchomy
i wtyczka sieciowa jest wyciągnięta.
Nie wkładać palców do otworu wsypo-
wego. Produkty popychać tylko za
pomocą popychacza.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 121
Nakrętkę z oprawką sita przykręcić
w kierunku zgodnym z ruchem wskazó-
wek zegara. Występ na oprawce sita musi
być osadzony w wycięciu w obudowie.
Nie dokręcać zbyt mocno nakrętki.
Dyszę wytłoku wkręcić do oprawki sita.
Lej wylotowy przyłożyć do oprawki sita
i przymocować w zapadce.
Całkowicie zmontowaną przystawkę do
wyciskania owoców nałożyć na napęd,
trzymając ją lekko przechyloną w prawo.
Przystawkę do wyciskania owoców prze-
kręcić, aż do unieruchomienia w zapadce.
Dokręcić nakrętkę na przystawce
do wyciskania owoców.
Nałożyć tacę wsypową.
Odpowiednie naczynie podstawić pod
otwór wypływu soku.
Miskę lub talerz podstawić pod otwór
dyszy wytłoku.
Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Położyć na tacy wsypowej produkty
spożywcze przeznaczone do przetwor-
zenia.
Włączyć urządzenie przyciskiem
włącz/wyłącz.
Produkty spożywcze naciskać popycha-
czem w dół. Nie wywierać zbyt dużego
nacisku! Wkład sitowy może bowiem ulec
uszkodzeniu.
Praktyczna wskazówka:
Dyszę wytłoku najpierw poluzować tak
daleko, żeby wytłoki (pozostałości
owoców) wysuwały się w stanie jeszcze
wilgotnym.
Potem powoli zamykać dyszę wytłoku,
aż sok i wytłoki będą wyciskane
w wymaganej konsystencji.
Po pracy:
Wyłączyć urządzenie przyciskiem
włącz/wyłącz.
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Wyjąć popychacz.
Zdjąć tacę wsypową.
Zdjąć przystawkę do wyciskania owoców.
W tym celu przy wciśniętym przycisku
odblokowania obrócić przystawkę
w prawo i zdjąć.
Zdemontować przystawdo wyciskania
owoców. Demontaż następuje w
chronologicznie odwrotnej kolejności.
Wyczyścić wszystkie części, patrz
rozdział „Czyszczenie i pielęgnacja“.
Przystawka do rozdrabniania na
wiórki
(w niektórych modelach)
Do rozdrabniania na wiórki i cięcia sera,
owoców, warzyw, orzechów, migdałów,
wysuszonych bułek i kawałków chleba,
czekolady i innych twardych produktów
spożywczych.
Rysunek
Wymagany wkład włożyć do korpusu
przystawki do rozdrabniania na wiórki.
Zaryglowanie wkładu następuje
automatycznie przy włączeniu
urządzenia.
Przystawkę do rozdrabniania na wiórki
nałożyć na napęd, trzymając ją lekko
przechyloną w prawo.
Przystawkę do rozdrabniania na wiórki
przekręcić aż do unieruchomienia w
zapadce.
Pod otworem wylotowym przystawki
podstawić miskę lub talerz.
Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Produkty spożywcze do rozdrobnienia
włożyć do otworu wsypowego.
Włożyć popychacz i przytrzymać.
Wskazówka:
Popychacz można wkładać tylko w jednym
kierunku. Pamiętać o położeniu zaokrąglenia!
Włączyć urządzenie przyciskiem
włącz/wyłącz.
Produkty spożywcze naciskać popycha-
czem w dół. Nie wywierać zbyt dużego
nacisku!
pl
Niebezpieczenstwo skaleczenia
Przystawkę nakładać/zdejmować tylko
wtedy, gdy napęd jest nieruchomy i
wtyczka sieciowa jest wyciągnięta.
Nie zbliżać rąk do ostrych noży i krawędzi
wkładek do siekania i rozdrabniania na
wiórki.
Nie wkładać palców do otworu
wsypowego. Produkty popychać tylko za
pomocą popychacza.
122 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Po pracy:
Wyłączyć urządzenie przyciskiem
włącz/wyłącz.
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Wyjąć popychacz.
Zdjąć przystawkę do rozdrabniania
na wiórki.
W tym celu przy wciśniętym przycisku
odblokowania obrócić przystawkę
w prawo i zdjąć.
Zdemontować przystawkę do rozdrab-
niania na wiórki.
Wyczyścić wszystkie części, patrz
rozdział „Czyszczenie i pielęgnacja“.
Czyszczenie i pielęgnacja
Uwaga!
Nie stosować żadnych szorujących środków
czyszczących.
Powierzchnie mogą ulec uszkodzeniu.
Części aluminiowych (korpus, ślimak
i nakrętkę przystawki do mielenia mięsa)
nie myć w zmywarce.
Z czasem mogą wystąpić przebarwienia,
które jednak nie są szkodliwe.
Czyszczenie urządzenia
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Urządzenie wytrzeć tylko wilgotną
ścierką. W razie potrzeby użyć trochę
płynu do mycia naczyń.
Czyszczenie przystawek
Korpus, ślimak i nakrętkę przystawki
do mielenia mięsa umyć ręcznie.
Części metalowe natychmiast wytrzeć
do sucha i natrzeć olejem jadalnym
w celu ochrony przed korozją.
Na rysunku znajduje się przegląd,
w jaki sposób należy czyścić posz-
czególne części.
Usuwanie drobnych usterek
Usterka
Urządzenie zatrzymuje się, ale nie ulega
wyłączeniu.
Przyczyna
Urządzenie jest przeciążone, np. zablokowała
się przystawka do mielenie mięsa.
Usunięcie usterki
Wyłączyć urządzenie i poczekać
aż do zatrzymania.
Nacisnąć przycisk zmiany kierunku
obrotu, w celu usunięcia zablokowania.
Odczekać do zatrzymania napędu.
Ponownie włączyć urządzenie.
Usterka
Urządzenie wyłącza się podczas pracy.
Przyczyna
Urządzenie jest przeciążone.
Zadziałało zabezpieczenie przed przeciąże-
niem.
Usunięcie usterki
Wyłączyć urządzenie.
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Urządzenie pozostawić na około
60 minut, aż do ochłodzenia.
Podnieść urządzenie i na spodzie urzą-
dzenia wcisnąć wyłącznik termiczny
(rysunek , 14).
Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Ponownie włączyć urządzenie.
pl
Ważna wskazówka
Urządzenie nie wymaga przeglądów ani
konserwacji. Dokładne czyszczenie chroni
urządzenie przed uszkodzeniem oraz
utrzymuje urządzenie w sprawności
technicznej.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym
Korpusu urządzenia nigdy nie zanurzać
w żadnych płynach ani nie myć w zmy-
warce do naczyń.
Przed przystąpieniem do czyszczenia
wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego!
Ważna wskazówka
Jeżeli usterki nie da się usunąć, proszę
zwrócić się do autoryzowanego serwisu.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 123
Przepisy kulinarne i wskazówki
Przystawka do mielenia mięsa
Sitko, drobno 3 mm/3,8 mm:
gotowane mięso drobiowe, wieprzowe,
wołowe, gotowana wątróbka, gotowane ryby
do zup; surowe mięso wieprzowe i wołowe
na kotlety mielone; surowa wątróbka, mięso
i słonina na kiełbasę pasztetową; mięso
wieprzowe na metkę
Sitko, średnia 4,8 mm:
mięso wieprzowe i wołowe na pasztet i serwo-
latkę;
Sitko, grubo 8 mm:
smażone mięso wieprzowe na bogracz;
resztki (smażone, kiełbasa, ...) do zapie-
kanek z resztek
Knedle z bułki
Przystawka do mielenia mięsa typ CNFW5
Zastosować sitko 8 mm
300 g świeżego chleba pszennego
40 g masła lub margaryny
200 ml mleka
2 jajka
1 łyżka drobno posiekanej cebuli
pietruszka zielona, sól
trochę mąki
Przystawka do mielenia mięsa
typ CNFW6, 7, 8
Zastosować sitko 4,8 mm
300 g świeżego chleba pszennego
40 g masła lub margaryny
200 ml mleka
2 jajka
1 łyżka drobno posiekanej cebuli
pietruszka zielona, sól
trochę mąki
Przetwarzanie składników
Chleb z mąki pszennej mielić przystawką:
do mielenia mięsa (typ CNFW5, 6, 7)
około 1 minutę albo przystawką
(typ CNFW8) około
½ minuty.
Dodać drobno posiekaną cebulę,
pietruszkę i masło, potem zmieszać.
Roztrzepać jajka z mlekiem i solą, potem
zmieszać z masą knedli.
Poczekać kilka minut, aż ciasto dojrzeje.
Następnie ciasto jeszcze raz zagnieść.
Podczas formowania knedli ręce zawsze
dobrze zwilżać wodą.
Knedle otoczyć w mące.
Knedle włożyć do wrzącej wody
i gotować przez około 20 minut.
Nie dopuścić do rozgotowania!
Przystawka do wytwarzania kiełbasy
Przed napełnieniem jelita naturalnego
zamoczyć je w letniej wodzie przez około
10 minut.
Nie napełnić zbyt mocno, ponieważ
w czasie gotowania lub smażenia
kiełbasy mogłyby ulec pęknięciu.
Dysze można również użyć także
bez jelita! Panierować masę kiełbasy
i następnie smażyć.
Przystawka do wytwarzania kibbeh
Przepis na kibbeh z nadzieniem
Masa:
500 g baraniny, pocięte w paski
500 g kaszy pszennej Bulgur, wypłukanej
i osuszonej
1 mała cebula, posiekana
Baraninę i kaszę pszenną na przemian
przepuścić przez drobne sitko przystawki
do mielenia mięsa.
Masę dobrze przemieszać, domieszać
cebulę.
Mieszankę jeszcze dwa razy przepuścić
przez przystawkę do mielenia mięsa.
Nadzienie:
400 g baraniny, pocięte w paski
2 średniej wielkości cebule, posiekane
1 łyżka oleju
1 łyżki mąki
2 łyżeczki ziela angielskiego
sól i pieprz
Baraninę przepuścić przez drobne sitko
przystawki do mielenia mięsa.
Cebulę przysmażyć na kolor złoto-
brązowy.
Dodać baraninę i przysmażyć.
Dodać pozostałe składniki.
Wszystko razem dusić w sosie własnym
przez około 1–2 minuty.
Odlać nadmiar tłuszczu.
Poczekać na ostygnięcie farszu.
pl
124 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Przyrządzanie kibbeh:
Mieszaninę masy przepuścić przez
przystawkę do przyrządzania kibbeh.
Z wytworzonej rurki masy odcinać
kawałki o długości 7,5 cm.
Zacisnąć jeden koniec rurki masy.
Niewielką ilość farszu wcisnąć do otworu
i zacisnąć drugi koniec rurki masy.
Rozgrzać olej (około 180 °C) i smażyć
kibbeh przez około 6 minut, aż do osiąg-
nięcia złoto-brązowego koloru.
Przystawka do rozdrabniania
na wiórki
Wkładka do szatkowania
do cebuli, kapusty, jabłek, marchewek
Wkładka do tarcia, grubo
do orzechów, czekolady, sera, twardego
chleba/bułek
Wkładka do tarcia, drobno
do orzechów, czekolady, sera
Wkładka do tarcia
do ziemniaków, sera parmesan
Wskazówki dotyczące usuwania
zużytego urządzenia
To urządzenie jest oznaczone zgodnie
z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE
oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca
2005 r. „O zużytym sprzęcie elektrycz-
nym i elektronicznym“ (Dz.U. z 2005
r. Nr 180, poz. 1495) symbolem prze-
kreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten,
po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania
go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty
zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie
tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się
do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi
i środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składo-
wania i przetwarzania takiego sprzętu.
Warunki gwarancji
Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji
wydanej przez nasze przedstawicielstwo
handlowe w kraju zakupu.
Dokładne informacje otrzymają Państwo
w każdej chwili w punkcie handlowym,
w którym dokonano zakupu urządzenia.
W celu skorzystania z usług gwarancyjnych
konieczne jest przedłożenie dowodu kupna
urządzenia. Warunki gwarancji regulowane są
odpowiednimi przepisami Kodeksu Cywilnego
oraz Rozporządzeniem Rady Ministrów z dnia
30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych
warunków zawierania i wykonywania umów
rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów“.
pl
Zastrzega się prawo wprowadzania zmian.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173

Bosch MFW3612A Instrukcja obsługi

Kategoria
Roboty kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi