Moser Genio 1565 Operating Instructions Manual

Kategoria
Maszynki do włosów
Typ
Operating Instructions Manual
Type 1565
Originalbetriebsanleitung
Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1565
de
Translation of the original operating manual
Cord/cordless hair clipper type 1565
en
Traduction du mode d’emploi d’origine
Tondeuse à cheveux batterie/secteur de type 1565
fr
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
Tagliacapelli a rete/batteria tipo 1565
it
Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo con
alimentación de red/por batería
modelo 1565
es
Tradução do manual de utilização original – Máquina para corte de
cabelo com bateria e ligação à rede eléctrica tipo 1565
pt
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Snoer/snoerloze tondeuse type 1565
nl
Översättning av originalbruksanvisning
Nät-/batteridriven hårklippningsmaskin typ 1565
sv
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Nett-/batteridrevet hårklippemaskin type 1565
no
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Verkko-/akkukäyttöinen hiustenleikkuukone Tyyppi 1565
fi
Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi
Elektrikli/bataryalı saç kesme makinesi Tip 1565
tr
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Maszynka do strzyżenia
włosów z zasilaniem sieciowym/akumulatorowym typu 1565
pl
Překlad originálního návodu k použití
Síťový/akumulátorový zastřihovač vlasů typ 1565
cs
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Sieťový/akumulátorový strihač vlasov, typ 1565
sk
Az eredeti gépkönyv fordítása
1565 típusú hálózatról működő/akkumulátoros hajvágó gép
hu
Prevod originalnih navodil za uporabo
Aparat za striženje las na omrežni/akumulatorski pogon tip 1565
sl
Traducerea instrucţiunilor de folosire originale
Maşină de tuns părul alimentată de la reţea/acumulator model 1565
ro
Превод на оригиналното упътване Машинка за подстригване –
работа на ток и с акумулатор тип 1565
bg
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Аккумуляторно-сетевая машинка для стрижки волос , тип 1565
ru
Переклад оригінальної інструкції – Машинка для стриження
волосся з живленням від мережі або акумулятора тип 1565
uk
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών λειτουργίας
Κουρευτική μηχανή ρεύματος/μπαταρίας τύπος 1565
el
! "#$ % د ' () ا +,- . / ا م ا 12 3 4
#5 6 ز ' 89 : % ا ' ;< " =<$) > 6 ' ?@6 ر = % و ا 'C5" > 6 ء EF G" ا ز 1565
!< 3 ($ I6E% ' 9, - . / ا م
E< 3 JE E-<3 K% > 6,-./ ا م د ' () ا +,- < $ 6 ل
! "# $%اءة د* +, ا -. / 0 1 2 ل 4 56 , 7 89 و ا./ + 0 2ب 72<= >?2 > + @ A $B,
ا *5% و ع <9 ا./DE ا م ا * "G 2 ز ل >% ة .
اJ/B% د* +, ا -. / 0 1 2 ل KL ا 7"M ء >N اO@ /P و اQ/ RS 4A 4 56 , T+ E <9
>62ن !VG , ا * WXW ل إ*+A.
<9 Q2 * = ZV8 + [ ا * "G 2 ز I\% اف ^2*_=، ا Q J 8b أن ! 6 د* +,
ا -. / 0 1 2 ل >%<d2
ً
>f ا * "G 2 ز .
<9 Q2 * = وTW د أي Z 0 2 رض >f Z 0 8 + 1 وإرk2دات اI> 2ن ا Ol8 + = ،
! "# اZB2ع ا * / WT+ G ا Ol8 + = .
M"N ا ' " EJز و ا OرM6 د ات
P@ "
mn % o 2T[ JN ا * p0 d 2 ت ا*6G%42q+= >f اQ/12ل ا O أو
ا * / 0 rX 2 4 2 ت mn + % ة .
P@ "
mn % ا- o R"2 ر >f اQ/ 1 2ل ا O أو ا * / 0 rX 2 4 2 ت mn + % ة .
!8Q = "
ZlL!% >N اQ/12ل و $ إX2 4 2 ت TVE ! = أو وTW د أ mn 2 ر
Xl + = .
!R?(S
Z@B+A r>6 2 o + = Qp W ل أs% ا ر >2د!=.
Z@B+A >% <t 4 10 8 W> و op2 q u K2>= .
! /n8# اI>% K@ 2 ا ZD2 ذ إT% ا ء > 0w.
$[ 4/@R+L اrT%اءات و <t ا * / V 8 V, ا Od / .
و 2T ا U R -V
أ ,$ 6 ء ا 1#X ا ء ا UCJY % )ا ' ",Z ا ' - J[( 84 ر:Z (1
AkR % ة $y ا * 50 %
Bزر Z5z + , /إ ! d > {k% sW q 9 O% ا$B= >V/ Wى ا * 5l N
C> Em, ا * "G 2 ز * 8 % 4} 42*/+2ر
Dر أس Xz + % > D py *?B } \Wل ا * 50 % ، 3 >[ و6 >[
Eر أس 7B+% > D py *?B } \Wل ا * 50 % ، 9 >[ و1 2 >[
F< %k2 ة Z @
Hز > D py *5R % ة ا * dy
IوQE ة ا * /zL! = ا*6G%42q+=
J$ 2 4Ç وQE ة ا * /zL! =
ا'?(6Y6ت ا '-KR(%
ا ' \5 6 ز ا U8$ J ل
آ*+= ا * /5z + , :
>l% ك ذو Z+ >V/ 1 %
4n2 ر ! = :4n2 ر ! = K+Eر!E ا * @ + 6, و ا O0
>Eة mE > = ا * Bn2 ر ! = :*z2!= 100 د$+d=
اI402د )ا * nWلxا * 0 xا Z R 2ع(:149 x 40 x 36 >[
ا * Wزن:140 Ö% ا م Zd%!B2
ً
>V/ W ى ا * ?" + P : 6 6 د !V+ B , )A( J 8b ا I $ pb J 8b
>V2 < = 2 5 .[
ا -K / M ا ز :> 2,5 م/ث²
و]/ ة ا ' -_Q=% ا'C5">6`(%
ا *n% ا ز :>G 2 6000
ا./ Gàك ا * dة :1 2 و اط J 8b ا I $ pb
<W * / += ا * /5z + , :100 240 <W / 5 0 6 0 K% Z M
KL ا ا * "G 2 ز ! /W<% J 8b Q1 2 ! = J2ز * = و- !pE ر أي sWs2 ء -. 8 6 + = . Z /n2 4t
> W اXR 2 ت KL ا ا * "G 2 ز >f >02 ! + % و Z 0 8 + 1 ا-Zl2 د ا Iو ر و 49 اO/08d= 4 2 * / W ا <t
ا * 6 G % و > z @ 2 \ + V9 2004/108/EG و ا ä 2006/42/EG.
ا,- < $ 6 ل ا ' \5 6 ز
ا ' - 8a ( "
اQ/ RS 41W اد Z z 8 ا * "G 2 ز * @d, ا * "G 2 ز أو ا -Q / R 2 ظ 4A 456 ,
آ >N <9 و -Qt .
Z å7E >N JEم o dp2 ن أي k9 ء <9 >l/W!2ت ا*/V8+[.
ا < ly 72<= ا ITM ا ء * 8 / å7E >N JEم وTW د أي أs% ا ر o 2T1 = JN ا * @ d,.
ا 1E 6 ن
!R?(S! أ [" ا ر Y 6 #$ % IF c 3@( % P6Gd % .
ا Q J 8b ر 4} ا * "G 2 ز 4 1pE ر Z+ >/%دد )A C( واo/BA
إ *b $+1= ا * "G E ا OL7Wر ة J 8b * WQ= ا *GW! = .
M8 F ا ' ?@6 ر = %
! % Tb Z Dp +y >Eة 16 .2 J = Zd%!B2
ً
* 5l N ا * "G 2 ز $B,
ا./ 01 2 * A ل >% ة .
1.أ دm, $ 2 4Ç وQE ة ا * /zL! = ا*6G%42q+= )J( <9 > Em, )D( ا * "G 2 ز
)ا * pW ر ة ا * / Ws+l+ = 2( .
2.أ دm, وQE ة ا * /zL! = ا*6G%42q+= <9 >pE ر ا * 6G% 4 2 ء ا * l 2 q n9 .
3.$[ 4ç!d2ف ا * "G 2 ز >N ل ا *?z } J 8b زر ا * /5z + , /ا r ! d )ا *pW ر ة
ا * / Ws+l+ = 3(.
·ل J1 8 + = ا * 5l N ، .Wف ! ?9 ء > {k% >% ا $B = >V/ W ى
ا * 5l N )C( .
·!V/ z %ق kl N ا * Bn2 ر ! = >N TE ! E 456 , 7
ُ
89ّ
QW ا *9 10
.2J2ت.
ا ' -;_ ( ) > 6 ' ?@6 ر = %
1.kz , ا * "G 2 ز >N ل ا * ?z } J 8b زر ا * /5z + , /ا r ! d 2ف ^[ $[ 4ç!d2<A
40E ا-o /G2 ء >N ا-./DEام)ا * pW ر ة ا * / Ws+l+ = 3ⓐ/ⓑ(.
·40E kl N ا * Bn2 ر ! = 456 , 7 2>,، !16@ë ا./ 0 1 2 ل ا * "G 2 ز
4 Eون \2 $ = 7G%42q+= OEة Z p, إ *b 100 د$+d=. Z /n8# KLه
ا * V0 = >N ا *n2 $ = >2 4w 5 إ *b 1 0 دور ات kl N .
·ا o0Eام ا*0@2!= ا *62<+= 45R % ة ا * dy !{^% 4 56 , TE .8 B9
J 8b >Eة ا./ 01 2 * G 2 .
ا ' -;_ ( ) >6'C5">6ء
1.أ دm, $ 2 4Ç وQE ة ا * /zL! = ا*6G%42q+= )J( <9 > Em, )D( ا * "G 2 ز
)ا * pW ر ة ا * / Ws+l+ = 2( .
2.أ دm, وQE ة ا * /zL! = ا*6G%42q+= <9 >pE ر ا * 6G% 4 2 ء ا * l 2 q n9 .
3.kz , ا * "G 2 ز >N ل ا * ?z } J 8b زر ا * /5z + , /ا r ! d 2ف ^[ $[ 4ç!d2<A
40E ا-o /G2 ء >N ا-./DEام)ا * pW ر ة ا * / Ws+l+ = 3ⓐ/ⓑ(.
ا +,- . / ا م
ا ' 89 : % > 6,- <$ 6 ل ا ' " ؤ وس ا U . gg % 'a? h Ei- Jى GJل ا ' ;< "
!16@ë أ!?2
ً
ا./ 0 1 2 ل TG 2 ز ا * $ = >f ا*%
ِ
ؤوس ا O D pp = *?B } >V/ Wى
\Wل ا * 50 % . ! /W<% ا * "G 2 ز J 8b ا * % ؤ وس ا*/2*+= ا O D pp = *?B } >V/ Wى
\Wل ا * 50 % :
·ر أس Xz + % > D py *?B } \Wل ا * 50 % = \Wل ا * dy 3 >[ و6 >[
·ر أس 7B+% > D py *?B } \Wل ا * 50 % = \Wل ا * dy 9 >[ و1 2 >[
·!16@ë $% اءة >V/ Wى ا * dy )42O8 +1/%( J 8b ا * % أس ا O D py
*?B } \Wل ا * 50 % .
·! 16N ا./DE ا م ر أس >N ا * % ؤ وس اO%<d= OV/W!9 $y
>D / 8 Rw. -. / D E ا م >V/ Wى ا * dy ا*_2o9، ! "# إزا*= ا * % أس
ا O D py *?B } \Wل ا * 50 % ، ^[ إدارZA و وs0 A >N
TE ! E .
·Z 61N >+Mة KL ه ا * % ؤ وس <9 s1 2 o G 2 OV/ Wى $y > WQE ،
4 ا * @% JN زاو!= وsf ا * "G 2 ز J 8b ا * % أس.
! " k (l / إزا'% ا ' " أس ا U . gn 'a? h GJل ا ' ;< "
1.sf ا * % أس ا O D py *?B } \Wل ا * 50 % J 8b Q2 < = ا * dy و اsz }
42Z"2ه kR % ة ا * dy J 8b Ön2 ء ا * "G 2 ز إ *b Ö2!= ا*/_B+Å J 8b ا * B %وز ات
ا q 1 = )ا * pW ر ة ا * / Ws+l+ = 4(.
2.!16@ë إزا *= ا * % أس ا O D py *?B } \Wل ا * 50 % <+12 40E >N ل د<0A
42Z"2ه Q2 < = ا * dy )ا *pW ر ة ا * / Ws+l+ = 4(.
ا '<R 6 =% > 6 ' \5 6 ز
! Ro(T و2( 6 Y % ا ' \5 6 ز
P@ " ! 2< K 6 ت k5">6`(% Y 6 #$ % IF !i" ب ا ' iJ ا ` ) .
$[ 4 ç\R 2 ء ا * "G 2 ز و <p8 A JN ا*/+ ا*6G%42q9 $B, ا *5% و ع
<9 Z @+ R A وX+2o/A.
- Z z ا * "G 2 ز <9 اO2ء.
ا Q J 8b JEم ZV% ب أي .W ا q , إ *b د ا m, ا * "G 2 ز .
- Zd[ 4 WX, ا * "G 2 ز 42*/+2ر ا*6G%42q9 إ- 40E ا * / å7E >N
TR 2 < A 456 , Z.
!R?(S! أ[" ا ر Y 6 #$ % IF EJ ا د k($6و=% :J=% .
ا./DE ا م اOWاد ا *6+12و!= ا *dW!= $E ! { دي إ *b إ *l2ق أs% ا ر
4 2 * "G 2 ز و > 8ld 2 Z A .
- ZV/ 01, أي >W اد >L! B = أو >p@ R % ة !
- ZV/DE م .Wى >W اد ا * / @ و ز ! kR % ا ت ا * dy ا * /9
! @ pu ا *p2 o f 4 2./ 01 2 * G 2 .
!16@ë ا * lp W ل J 8b 4D2m2ت ا * / @ و ز ا *5R % ا ت >N 42q0ë
ا Ol89 أو JN \% !t ا - Zp2 ل 41%7M o 2 *DE>= ا*M42qN.
40E ا -. / 0 1 2 ل ، $[ 4çزا*= ا * % أس ا O D py *?B } >V / Wى \Wل ا * 50 %
)ا * pW ر ة ا * / Ws+l+ = 4( ^[ أدر kR % ة ا * dy olW ا IJ 8b )ا *pW ر ة
ا * / Ws+l+ = 5(. ا./ 01, < %k2 ة ا * / @ ا * = 4d2!2 ا * 50 % >N
< /l ا * zn2 ء ا * D 2 ر T9 * 8"G 2 ز و >N kR % ة ا * dy )ا * pW ر ة ا * / Ws+l+ =
ر$[ 6( . اsz } أ!?2
ً
J 8b J/ 8 = ا * / @ . KLه ا * 018 + = ZV1 u 4çزا*= 4d2!2
ا * 50 % ا O / W اTE ة 4w >5} و kR % ة ا * dy 46, .G W * = 4 W ا .n = < %k2 ة
ا * / @ ا O 8ld = )EASY CLEANING(.
ا Q J 8b أن ! B db > Em, ا * "G 2 ز * 8 % 4} 42*/+2ر o+R2
ً
4 2./ 1 % ا ر .
ا./ 01, $n0 = $ 1 o 2J1= و>B 8 8= $8+à
ً
* / @ ا * "G 2 ز .
o Ä kR % ة $y ا * 50 % 4 W ا .n = 4D2m= ا * / @ .
ا./DE ز kR % ات ا * dy * /M!+Å ا *5R % ة )ا *pW ر ة ا * / Ws+l+ = ر$[ 7( .
$[ 4/M!+Å kR % ة $y ا * 50 % 456 , > @ /[ * ?1 2 ن TW د ة
$y J2 * += OEة \W ! 8 = .
$[ 4/z++% kR % ة ا * dy إذا -QÅ أن أدا ءK2 $E Z % ا Tf 40E
>Eة ا./ 01 2 ل \W ! 8 = رÖ[ Z @+ RG 2 و ZM!+/G2 456 , > @ /[ .
ا,- ? / ا ل Mq " ة ا ' Kn
!R?(S! P@ " ا O2 6 > % و]/ وث أ[" ا ر E6د=% Y - (\%
ا +,- . / ا م ا '_(" ا '9`s.
$[ 4 ç\R 2 ء ا * "G 2 ز و <p8 A JN ا*/+ ا*6G%42q9 $B, Zz++%
kR % ة $y ا * 50 % .
1.أ\ ا * "G 2 ز 4 W ا .n = زر ا * /5z + , /ا r ! d )ا *pW ر ة ا * / Ws+l+ = 3(
^[ ا <p8 A JN ا */+ ا*6G%42q9.
2.اsz } J 8b kR % ة $y ا * 50 % <9 ا-Z"2 ه ا O 0 2 7Ç * zn2 ء ا * "G 2 ز
)ا * pW ر ة ا * / Ws+l+ = 5(. ا <p, kR % ة $y ا *50 % JN ا * "G 2 ز .
3.rJ 2 د ة kR % ة ا * dy * Ws0 G 2 ا IX 8 9 ، $[ 4/_B+Å اO5
ْ
B
َ
ë ا * Dn 2 < 9 4 R /l=
ا*/_B+Å ا O / W اTE ة 4 2 * zn2 ء ا * D 2 ر T9 و اsz }
J 8b ا *5R % ة إ *b أن !V/ d %
وs0 G 2 4 2 * "G 2 ز )ا * pW ر ة ا * / Ws+l+ = 5(.
E< 6 '\% ا U;6 k )
Mq " ة ا ' Kn + ! Kn >;C ) #( / .
Mq " ة ا ' Kn !\" ا ' ;< " .
E/ة P/ E % ا ' ?@6 ر = % :g( " ة #/ا
ً
.
ا *VB#: kR % ة ا * dy > / VD = .
$[ 4/@+Ä و Z M ! ا *5R % ة )ا *pW ر ة ا * / Ws+l+ = 6/7(.
ا *VB#: kR % ة ا * dy >/ô78 =.
$[ 4/z++% kR % ة ا * dy )ا *pW ر ة ا * / Ws+l+ = 5( .
إ26 > % ا ' ?;" ة
ا *VB#: ا *?z } ا O 1 2 رس J 8b ا * B5% ة 7B+% TEا
ً
.
! "# Z DR ا * ?z } ا O 1 2 رس J 8b ا * B5% ة .
ا *VB#: زاو!= ا * dy kE ! E ة ا-olEار.
ا Q J 8b ا./DE ا م ا * "G 2 ز 4 1V/ Wى أ7_% ZVn+l2
ً
.
E uM" Ei- Jى ا ' ;8 F + = a4 ء .
ا *VB#: > Em, ا * "G 2 ز * 8 % 4} 42*/+2ر > / .
o Ä > Em, ا * "G 2 ز * 8 % 4} 42*/+2ر.
ا *VB#: m8, 4 2 * /zL! = ا*6G%42q+=.
Z å7E >N > = ا * % 4} 4w وQE ة ا * /zL! = و >pE ر ا * 6G% 4 2 ء ا * l 2 q n9 .
ا < ly 7B, ا * /+ ا*6G%42q9 * 8 / å7E >N > / A .
ا < ly ا * /zL! = ا*6G%42q+=.
ا ' - . 3n EF ا ' \5 6 ز
!R?(S! إ EC 6 Y(% ]/ وث أ[" ا ر >(d(% c4 ]6 ' % I/م
ا ' - . 3n EF ا ' \5 6 ز >;C ) ,3 ( Z .
ا Q J 8b إ <% اغ kl @ = ا * Bn2 ر ! = $B, ا * / D 8y >@G2 !
ا * / D 8y >N ا * "G 2 ز 456 , > @ 2 .# !l2 <S J 8b ا*B+ú= و !lWل
دون Z 0 %ض ا r oV2 ن وا*B+ú= أs% ا ر >l/ 1 8 = .
J@E ا * / D 8y >N ا ITG M ة ا*6G%42q+= Ö+% ا OV/ 0 1 8 = ، ا Q J 8b اQ/ % ا م
ا O d /?+ 2 ت ا *d2oWo+= ا * "2 ري 4G2 ا * 01,.
E< 3 JE P 62% > 6 ' - . 3n EF ا 1#5 X ة ا'C5">6`(% و اO' C-"وY(% c4
ا +!86 د ا 1و ر و >4:
! D?f ا * / D 8y >N ا ITG M ة ا*6G%42q+= د ا m, ا-Zl2 د ا Iو ر و 49
O"1 W J = >N ا * d W ا ow ا Ol8 + =
ا * /9 Z% Z6M J 8b ا * / WT+ A ا Iو ر 49
2002/96/EC ا * D 4 2 ITG M ة ا*6G%42q+= و اr*6/%و o + = ا*0/+d=.
و ! l % KL ا ا * / WT+ A ر >9 ا * "G 2 ز >f ا*@R2!2ت ا * B 8E!= أو اO@M*+=.
!16@ë ا * / D 8y >"2o+2
ً
>N ا * "G 2 ز 4 W اQE ة >N o d T1f ا ITG M ة
ا*/240= * 8B 8E!= أو 41%7M >N >% ا7M إJ2دة ZEو!% ا*@R2!2ت.
ar
Operating Instructions
Cord/Cordless Hair Clipper
POLSKI
60
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
· Maszynki do strzyżenia włosów używać wyłącznie do strzyżenia wło-
sów ludzkich, włosów brody i brwi.
· Maszynki do strzyżenia zwierząt używać wyłącznie do strzyżenia wło-
sów i sierści zwierzęcej.
Wymagania wobec użytkownika
· Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać całą instrukcję obsługi i
zapoznać się z budową urządzenia.
· Urządzenie to nie powinno być użytkowane przez osoby (włączając
w to dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, umysłową lub sen-
soryczną oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia, chyba że użytkowanie sprzętu odbywa się pod nadzo-
rem i z instruktażem opiekunów odpowiedzialnych za bezpieczeństwo
wspomnianych osób. Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność,
że nie wykorzystują urządzenia do zabawy.
· Przechowywać w miejscu niedostępnym dla zwierząt i chronionym
przed warunkami atmosferycznymi.
Zagrożenia
Przestrzegać poniższych zasad bezpieczeństwa!
Niebezpieczeństwo! Ryzyko porażenia prądem na skutek
uszkodzenia urządzenia/zasilacza sieciowego.
f Nie należy używać urządzenia w sytuacji, gdy działa ono nie-
poprawnie, jest uszkodzone, lub wpadło do wody. Aby uniknąć
zagrożeń, naprawy zlecać wyłącznie autoryzowanemu centrum
serwisowemu używającemu oryginalnych części.
f Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem elek-
trycznym lub zasilaczem sieciowym. Aby uniknąć zagrożeń,
uszkodzony przewód sieciowy lub zasilacz sieciowy może być
wymieniony wyłącznie przez autoryzowane centrum serwisowe
lub przez osoby posiadające podobne kwalifikacje.
f Naprawy urządzeń elektrycznych mogą dokonać jedynie specja-
liści wykwalifikowani w dziedzinie elektrotechniki.
POLSKI
61
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Niebezpieczeństwo! Ryzyko porażenia prądem na skutek
wilgoci.
f W żadnym wypadku nie dotykać urządzenia elektrycznego, które
wpadło do wody. Natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda
sieciowego.
f Urządzenia elektryczne nie mogą być nigdy używane w wannie
lub pod prysznicem.
f Urządzenia elektryczne należy zawsze odkładać lub przechowy-
wać w taki sposób, aby nie mogły wpaść do wody (np. do umy-
walki). Należy unikać kontaktu urządzeń elektrycznych z wodą i
innymi cieczami.
f Używać i przechowywać urządzenia wyłącznie w suchych
pomieszczeniach.
f W celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca się wbudowanie
do obwodu elektrycznego łazienki sprawdzonego urządzenia
ochronnego różnicowoprądowego (RDC) o nominalnym prądzie
wyzwalającym o wartości nie większej niż 30 mA.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
f Nigdy nie korzystać z urządzenia w otoczeniu, gdzie używane
produkty aerozolowe (spray) lub gdzie uwalniany jest tlen.
f Nie dokonywać prób samodzielnej wymiany akumulatora.
f Nie narażać urządzenia na działanie temperatur poniżej 0°C
oraz powyżej +40°C. Unikać bezpośredniego oddziaływania pro-
mieniowania słonecznego.
Ostrzeżenie! Zranienia na skutek nieprawidłowego stosowania.
f Celem uniknięcia zranień nie używać urządzenia, gdy nóż jest
uszkodzony.
f Przed odłożeniem urządzenia należy je zawsze wyłączyć, gdyż
na skutek drgań może ono spaść.
Ostrożnie! Szkody wynikające z nieprawidłowego zasilania
napięciowego.
f Eksploatować urządzenie podłączone wyłącznie do prądu
zmiennego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
POLSKI
62
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Ostrożnie! Szkody na skutek niewłaściwego stosowania.
f Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez
producenta.
f Do ładowania urządzenia stosować wyłącznie zasilacz sieciowy
dołączony do zestawu. Przy wymianie uszkodzonych elemen-
tów zasilacza sieciowego korzystać wyłącznie z oryginalnych
części zamiennych, które można uzyskać w naszym Centrum
Serwisowym.
f Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia i nie
dopuścić do dostania się ich do urządzenia.
f Przy przenoszeniu nie chwytać urządzenia za kabel elektryczny
i nie używać kabla jako uchwytu.
f Podczas wyjmowania wtyczki z gniazda sieciowego, urządzenia
nigdy nie ciągnąć za kabel ani za samo urządzenie.
f Kabla elektrycznego nie owijać wokół urządzenia.
f Kabel elektryczny oraz urządzenie trzymać z dala od gorących
powierzchni.
f Nie ładować ani nie przechowywać urządzenia z przekręconym
lub zagiętym kablem.
f Nie używać jednorazowych baterii. Zlecać wymianę akumulator-
ków wyłącznie w Centrum Serwisowym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo wybuchu prowadzące do poważ-
nych obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed możliwością doznania obrażeń
ciała lub ryzykiem dla zdrowia.
OSTROŻNIE
Informacja dotycząca niebezpieczeństwa powstania
szkód rzeczowych.
Wskazówka wraz z przydatnymi informacjami i pora-
dami.
Wezwanie do podjęcia działania.
Wykonywać czynności w opisanej kolejności.
f
1.
Ogólne wskazówki dla użytkownika
Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi
f Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy prze-
czytać całą instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść.
f Traktować instrukcję obsługi jak część produktu i przecho-
wywać ją starannie w dostępnym miejscu.
f W razie przekazania urządzenia osobie trzeciej należy udo-
stępnić także instrukcję obsługi.
f W przypadku niezgodności z krajowymi przepisami lub
wskazówkami bezpieczeństwa priorytetowo należy trakto-
wać ustalenia przepisów krajowych.
Wyjaśnienie symboli i wskazówek
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia przez prąd elektryczny
skutkujące poważnym obrażeniem ciała lub śmiercią.
POLSKI
63
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Opis produktu
Określenie elementów (rys. 1)
A Nasadka tnąca
B Włącznik/wyłącznik
C Kontrolka ładowania
D Gniazdo urządzenia
E Nasadka mała, długość cięcia 3 mm i 6 mm
F Nasadka duża, długość cięcia 9 mm i 12 mm
G Szczoteczka do czyszczenia
H Oliwa do noża
I Zasilacz sieciowy
J Wtyczka przyłącza urządzenia
Dane techniczne
Urządzenie ręczne
Napęd: silnik DC
Akumulator: akumulator NIMH
Czas pracy (akumulator): do 100 min.
Wymiary (DŁ.xSZER.xWYS.) 149 x 40 x 36 mm
Ciężar: ok. 140 g
Poziom emitowanego
ciśnienia akustycznego: maks. 66 dB(A) @ 25 cm
Drgania: < 2,5 m/s
2
Zasilacz sieciowy
Typ: adapter 6000
Pobór mocy: maks. 12 W
Napięcie robocze: 100 – 240 V~ / 50 – 60 Hz
Urządzenie posiada izolację ochronną i nie powoduje zakłóceń.
Urządzenie spełnia wymagania Dyrektywy UE o kompatybilno-
ści elektromagnetycznej 2004/108/WE oraz Dyrektywy maszy-
nowej 2006/42/WE.
Eksploatacja
Przygotowanie
Zachować opakowanie celem późniejszego bezpiecz-
nego przechowywania lub transportowania.
f Sprawdzić kompletność dostawy.
f Sprawdzić elementy pod kątem ewentualnych uszkodzeń
podczas transportowania.
Bezpieczeństwo
Ostrożnie! Szkody wynikające z nieprawidłowego
zasilania napięciowego.
f Eksploatować urządzenie podłączone wyłącznie
do prądu zmiennego o napięciu podanym na
tabliczce znamionowej.
Ładowanie akumulatora
Przed pierwszym użyciem czas ładowania powinien
wynosić około
16 godzin!
1. Podłączyć wtyczkę do podłączania urządzenia (J) zasilacza
sieciowego do gniazda urządzenia (D) (rys. 2).
2. Zasilacz sieciowy włożyć do gniazda sieciowego.
3. Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku włącznika/
wyłącznika (rys. 3
).
· Podczas procesu ładowania świeci się kontrolka
ładowania (C).
· Czas ładowania do osiągnięcia pełnego stanu
naładowania wynosi ok.
10 godzin.
Praca z zasilaniem akumulatorowym
1. Włączyć urządzenie za pomocą przycisku włącznika/wyłącz-
nika i wyłączyć po użyciu (rys. 3
/
).
· Całkowicie naładowany akumulator pozwala na
użytkowanie urządzenia przez
100 minut bez
konieczności podłączenia do zasilania sieciowego.
Pojemność ta jest osiągana po ok. 5 - 10 cyklach
ładowania.
· W przypadku niewystarczającej pielęgnacji noża,
podany okres użytkowania może się znacznie
skrócić.
Praca z zasilaniem sieciowym
1. Podłączyć wtyczkę do podłączania urządzenia (J) zasilacza
sieciowego do gniazda urządzenia (D) (rys. 2).
2. Zasilacz sieciowy włożyć do gniazda sieciowego.
3. Włączyć urządzenie za pomocą przycisku włącznika/wyłącz-
nika i wyłączyć po użyciu (rys. 3
/
).
Obsługa
Strzyżenie włosów przy użyciu nasadek
Urządzenie można również stosować z nasadkami. W komple-
cie znajdują się następujące nasadki:
· Nasadka mała = długość cięcia 3 mm i 6 mm
· Nasadka duża = długość cięcia 9 mm i 12 mm
· Długość cięcia można odczytać na nasadce.
· Nasadka może być używana dla dwóch długości
cięcia. Aby uzyskać drugą długość cięcia, należy
zdjąć nasadkę, obrócić ją i ponownie założyć.
· Zaletą tych nasadek jest to, że obojętnie pod
jakim kątem przykłada się urządzenie do włosów,
zawsze otrzymuje się tę samą długość cięcia.
Zakładanie / zdejmowanie nasadki
1. Nasadkę nałożyć na krawędź tnącą noża i naciskać na
nasadkę w kierunku obudowy, aż do zaskoczenia wypustek
(rys. 4
).
2. Nasadkę można zdjąć, naciskając w kierunku krawędzi
tnącej (rys. 4
).
POLSKI
64
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Utrzymanie stanu sprawności
Czyszczenie i pielęgnacja
Niebezpieczeństwo! Ryzyko porażenia prądem na
skutek wilgoci.
f Przed czyszczeniem i pielęgnacją należy wyłączyć
urządzenie i odłączyć je od zasilania.
f Nie zanurzać urządzenia w wodzie!
f Nie dopuścić do przedostania się cieczy do wnę-
trza urządzenia.
f Gdy urządzenie jest całkowicie suche, podłączyć
je ponownie do zasilania.
Ostrożnie! Szkody powstające na skutek agresyw-
nych chemikaliów.
Agresywne chemikalia mogą powodować uszkodzenie
urządzenia i akcesoriów.
f Nie stosować żadnych rozpuszczalników ani środ-
ków do szorowania.
f Należy używać wyłącznie środków czyszczących i
oleju do noża zalecanych przez producenta.
Spray do czyszczenia oraz olej do noża można nabyć
w specjalistycznym sklepie lub w naszym Centrum
Serwisowym.
f Po każdym użyciu zdejmować nasadkę (rys. 4
) i odchylać
nóż od obudowy (rys. 5
). Za pomocą szczoteczki do
czyszczenia usunąć resztki włosów z otworu w obudowie i
z noża (rys. 6). Nacisnąć dodatkowo dźwignię do czyszcze-
nia. W ten sposób za pomocą szczoteczki do czyszczenia
(
EASY CLEANING) można łatwo usunąć resztki włosów
pomiędzy grzebieniem i nożem tnącym.
f Gniazdo urządzenia (D) należy zawsze utrzymywać w
czystości.
f Urządzenie czyścić miękką, ewentualnie lekko zwilżoną
ściereczką.
f Czyścić nóż przy zastosowaniu sprayu do czyszczenia.
f Oliwić nóż przy użyciu oleju do noża (rys. 7).
f W celu zapewnienia dobrych i trwałych własności
tnących, należy często oliwić nóż.
f Jeśli po dłuższym okresie użytkowania, pomimo
regularnego czyszczenia i naoliwiania właściwo-
ści tnące urządzenia ulegną osłabieniu, należy
wymienić nóż.
Wymiana noża
Ostrzeżenie! Zranienia i szkody rzeczowe na sku-
tek nieprawidłowego stosowania.
f Przed wymianą noża należy wyłączyć urządzenie
i odłączyć je od zasilania.
1. Za pomocą przycisku włącznika/wyłącznika wyłączyć urzą-
dzenie (rys. 3
) i odłączyć je od zasilania.
2. Wysunąć nóż z obudowy w kierunku wskazanym strzałką
(rys. 5
). Usunąć nóż.
3. W celu ponownego zamocowania noża, włożyć go za
pomocą haczyka do uchwytu w obudowie i wcisnąć do
momentu „zaskoczenia” zapadki (rys. 5
).
Usuwanie usterek
Nóż tnie nieprawidłowo.
Nóż wyrywa.
Czas pracy z zasilaniem akumulatorowym jest zbyt krótki.
Przyczyna: nóż jest zabrudzony.
f Należy oczyścić i naoliwić nóż (rys. 6/7).
Przyczyna: nóż jest zużyty.
f Należy wymienić nóż (rys. 5).
Zranienie skóry
Przyczyna: zbyt silny nacisk na skórę.
f Zaleca się słabszy nacisk na skórę.
Przyczyna: za duży kąt cięcia.
f Należy przyłożyć urządzenie bardziej płasko.
Kontrolka ładowania nie świeci się.
Przyczyna: gniazdo urządzenia jest zabrudzone.
f Należy oczyścić gniazdo urządzenia (D).
Przyczyna: uszkodzenie zasilania.
f Należy sprawdzić prawidłowość połączenia między zasila-
czem sieciowym a gniazdem sieciowym. Sprawdzić kabel
elektryczny pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
f Sprawdzić zasilanie.
Utylizacja
Ostrożnie! Szkody dla środowiska w razie niewła-
ściwej utylizacji.
f Przed utylizacją akumulator należy całkowicie
rozładować!
f Prawidłowa utylizacja służy ochronie środowiska i
zapobiega potencjalnemu szkodliwemu oddziały-
waniu na człowieka i środowisko.
W przypadku utylizacji urządzenia należy przestrzegać ustawo-
wych przepisów.
Informacja dotycząca utylizacji urządzeń elektrycznych i
elektronicznych we Wspólnocie Europejskiej:
W obrębie Wspólnoty Europejskiej utylizacja urzą-
dzeń zasilanych elektrycznie ustalona jest w przepi-
sach krajowych, które oparte na Dyrektywie UE
2002/96/WE o zużytych urządzeniach elektronicznych
(WEEE). Zgodnie z nimi nie wolno wyrzucać tego
typu urządzeń razem z odpadkami komunalnymi lub
domowymi.
Urządzenie jest bezpłatnie odbierane w komunalnych
punktach zbiórki lub przez specjalistyczne zakłady.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Moser Genio 1565 Operating Instructions Manual

Kategoria
Maszynki do włosów
Typ
Operating Instructions Manual

w innych językach