Air&me CLARENCE Humidifier Instrukcja obsługi

Kategoria
Nawilżacze
Typ
Instrukcja obsługi
GUIDE D’UTILISATION – USER MANUAL – BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI KÄYTTÖOHJE
CLARENCE
HUMIDIFICATEUR D'AIR ULTRASONIQUE CONNECTÉ
CONNECTED ULTRASONIC AIR HUMIDIFIER
ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER
CLARENCE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
2
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR / FILLING THE TANK /FÜLLEN DES BEHÄLTERS /
WATERRESERVOIR VULLEN/ NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA / SÄILIÖN TÄYTTÖ
ÉCRAN DIGITAL / DIGITAL DISPLAY / DIGITALANZEIGE / DIGITAAL DISPLAY / CYFROWY PANEL /
DIGITAALINÄYTTÖ
1 3
5
2
4
A
B
C
D
E
F
a
bc
d
e
f
g
hi
3
Merci d’avoir acheté l'humidicateur Clarence un produit air&me. Nous espérons
qu’il vous donnera entière satisfaction et améliorera la qualité de votre air intérieur.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d’entretenir
cet appareil correctement an d’éviter d’éventuels dommages ou blessures. Mer-
ci de lire attentivement les instructions avant de le mettre en fonctionnement et
de conserver cette notice pour référence ultérieure. La société WAF-direct décline
toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect de ce mode
d‘emploi. L‘appareil doit être utilisé uniquement dans le cadre domestique aux ns
décrites dans le présent mode d‘emploi. Une utilisation non conforme, ainsi que des
modications techniques de l‘appareil peuvent entraîner des risques pour la santé
et la vie.
FRANÇAIS
PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES
Pour prévenir de tous dangers ou chocs électriques, toujours brancher le produit en cas
de non utilisation, de déplacement ou de nettoyage. En cas de réparation, rapprochez-vous
de personnes qualiées.
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en
vigueur au sein de l’UE.
Pour toute autre information ou renseignement, veuillez consulter notre site internet :
www.airandme.fr
Notre service client est à votre disposition à l’adresse suivante : [email protected]
Voltage
Dimensions
Poids net
Nombre de vitesses
Consommation électrique maximum
Surface maximale conseillée d'humidication
Capacité du réservoir
Capacité d'humidication
Niveau sonore
Dureté de l'eau
Compatibilité adoucisseur d'eau
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
220-240 V ~ 50/60 Hz
353 x 184 x 230 mm (H x L x P)
2,36 kg
3
110 W
40 m²
5 L
350 mL/h (± 50 mL)
≤ 35 dB
Non approprié si eau > 21 dH
Non
4
1. Lire attentivement les instructions
avant d’utiliser Clarence.
2. Toute utilisation non recommandée
par le revendeur peut entraîner feu,
surtension électrique ou blesser des
personnes.
3. Retirez le packaging et assurez-vous
que Clarence n’est pas endomma-
gé. En cas de doute, ne pas utiliser
l’appareil et contacter votre reven-
deur.
4. Ne laissez pas les enfants jouer avec
les différentes pièces de l’emballage.
5. Avant d’utiliser Clarence, assu-
rez-vous que le voltage indiqué sur
le produit est conforme à votre instal-
lation électrique.
6. Portez une attention particulière pour
une utilisation à proximité d’un en-
fant.
7. Utiliser une extension de câble élec-
trique peut créer une surchauffe et
causer des risques de feux.
8. Ne pas débrancher le produit en ti-
rant sur le câble. Toujours débran-
cher Clarence en maintenant et en
tirant la prise.
9. Ne pas insérer d’objets dans la sortie
d'air humide. Cela pourrait entraîner
des chocs électriques ou endom-
mager l’appareil. Ne pas couvrir ou
mettre d’objet qui pourrait empê-
cher le ux d’air.
10. Toujours débrancher Clarence lors-
qu’il n’est pas utilisé.
11. Ne jamais utiliser Clarence s’il existe
un risque de chute dans un liquide.
12. Durant l’utilisation, laissez au moins
un espace de 20 cm à l’arrière, sur
les côtés et devant de l’appareil.
13. Assurez-vous que le produit soit pla-
cé sur une surface sèche, plane et
horizontale.
14. Ne pas utiliser Clarence à l’exté-
rieur.
15. Toujours débrancher Clarence en
cas de déplacement.
16. Gardez le produit propre et en
bonnes conditions d’utilisation.
17. Utilisez les pièces détachées re-
commandées (des pièces non of-
cielles pourraient être dangereuses
et annuler la garantie).
18. Rangez Clarence dans un endroit
sec et sécurisé, hors de portée des
enfants.
19. Si le cordon d’alimentation est en-
dommagé, il peut être remplacé par
le revendeur. Seules des personnes
qualiées peuvent effectuer cette
réparation.
20. Ce produit ne peut être utilisé par
des enfants de moins de 8 ans. Lisez
attentivement le manuel et utilisez
Clarence avec précaution.
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
5
a Témoin « Hygrosmart
® »
b Témoin « Ionisation négative »
c Témoin « Wi»
d Témoin « Vapeur tiède»
e Témoin « Réservoir vide»
f Hygromètre
g Niveau de puissance d'humidication
de l'air
h Témoin « Timer»
i Témoin «hygrostat »
ÉCRAN DIGITAL (VOIR PAGE 3)
1 Sortie d’air humide
2 Couvercle
3 Poignée
4 Réservoir
5 Entrée d’eau
6 Cartouche de ltration
7 Bouchon du réservoir
8 Sortie d'air
9 Écran digital
10 Aiguille magnétique
11 Cordon électrique
12 Plaque ultrasonique
13 Plaque chauffante PTC
14 Tiroir de diffusion
15 Capteur d'hygromètre
COMPOSANTS (VOIR PAGE 2)
A Bouton ON-OFF
B Fonction «Ionisation négative »
C Variateur de puissance
D Fonction Hygrostat électronique et
Hygrosmart ®
E Fonction Timer
F Fonction vapeur tiède
6
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Ne branchez jamais l'appareil lorsque le réservoir est totalement vide.
Remplir le réservoir avec de l'eau du robinet ou de l'eau déminéralisée. Ne pas remplir le
réservoir avec de l'eau adoucie avec un adoucisseur à sel.
Veillez à ce que le produit soit placé sur une surface sèche et plane, et à 10 cm du mur.
Avant la première utilisation ou après un transport, l'appareil met environ 30 minutes pour
afficher la température et l'hygrométrie réelles de la pièce.
Assurez-vous que le ltre amovible et le réservoir soient propres, correctement positionnés et
enfoncés.
Ne retirez pas le otteur du réservoir, car cela empêcherait l’appareil de se mettre en marche.
1. Remplissez le réservoir avec de l'eau.
2. Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur.
3. Mettez l'appareil en marche en utilisant le bouton ON-OFF ( A). Après avoir appuyé sur le
bouton ON-OFF, l’écran digital vous indique le taux d’humidité grâce au capteur situé sur le
cordon d'alimentation (marge d'erreur de ± 5 %) et l'appareil se lance en mode automatique
(un témoin lumineux s'allume).
4. Appuyez sur les boutons pour sélectionner les différents modes de fonctionnement.
1 Prenez le réservoir par la poignée prévue à cet effet et soulevez-le.
2 Retournez le réservoir, dévissez le bouchon dans le sens de la flèche.
3 Remplissez le réservoir avec de l’eau froide. Ne pas remplir le réservoir avec de l’eau chaude
car cela provoquerait des fuites.
4 Refermez le bouchon dans le sens des aiguilles d’une montre.
5 Replacez le réservoir sur sa base, dans le bon sens, en utilisant le flotteur comme guide.
Pour des raisons de sécurité et éviter une surchauffe de l'appareil, l’humidicateur s’éteint au-
tomatiquement lorsque le réservoir est vide et le témoin e s'allume.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR (VOIR SCHÉMAS PAGE 3)
7
FONCTIONS PRINCIPALES
D FONCTION HYGROSTAT ET HYGROSMART® : HygroSmart® est un brevet technologique unique
déposé par air&me. Ce mode vous permet, de maintenir un taux d’humidité idéal dans
l’air (entre 47 % et 53 %). Une fois la fonction sélectionnée, un témoin lumineux s'affiche ( a).
En sélectionnant cette fonction, l'appareil se met en marche dès que le taux d'humidité de
la pièce est inférieur à 47%, s'arrête une fois la plage idéale atteinte et redémarre dès que le
taux d'humidité baisse à nouveau. Si le taux d'humidité de votre pièce est suffisant, l'appareil
ne se déclenche pas. Appuyez le bouton pendant 3 secondes pour activer cette fonc-
tion.
Avec la fonction Hygrostat, vous pouvez régler le taux d'humidité de l'air ambiant à la valeur
que vous souhaitez (entre 30 et 75 %).
1. Appuyez sur le bouton hygrostat électronique ( D).
2. Réglez le taux d'humidité désiré en appuyant plusieurs fois sur le bouton (l'augmentation
se fait par paliers de 5 %).
3. Après 3 secondes, l'écran digital affiche à nouveau le taux d'humidité ambiant. Un témoin
lumineux apparaît ( i). L'appareil se met en fonctionnement de manière automatique
jusqu'à ce que l'hygrométrie souhaitée soit atteinte, puis s'arrête automatiquement.
Il est possible de régler l'appareil en CONTINU, ce qui est idéal si vous souhaitez humidifier
une pièce rapidement. Pour activer cette fonction, appuyez plusieurs fois sur le bouton Hy-
grostat électronique jusqu'à ce que le sigle « CO » s'affiche. Après 3 secondes, l'écran digital
affiche à nouveau le taux d'humidité ambiant.
B FONCTION IONISATION NÉGATIVE : Cette fonction vous permet, grâce à la diffusion d’ions
négatifs, d’assainir l’air et de vous donner une sensation de bien-être à la fois biologique et
physiologique. Une fois la fonction sélectionnée, un témoin lumineux s'affiche ( b).
C FONCTION PUISSANCE : Clarence dispose de 3 vitesses (Faible - Moyen - Fort : g) permettant
d'augmenter la rapidité d'humidification de l'air et de régler l'intensité de la brume. La fonc-
tion puissance fonctionne que lorsque le mode Hygrosmart® est activé.
À pleine puissance, il est possible que la brume produite forme de la condensation autour
de l'appareil et donne une impression de fuite du réservoir. Pour éviter ce phénomène, di-
minuez la puissance de diffusion et/ou placer l’humidificateur vers une source de chaleur
(à 1 mètre environ).
F FONCTION VAPEUR TIÈDE : En sélectionnant cette fonction, l'appareil va diffuser une brume
préalablement chauffée entre 35 et 40°C. La diffusion de vapeur tiède va permettre une
humidification mieux répartie dans la pièce grâce à une brume douce et saine.
Une fois les réglages souhaités activés, appuyez sur le bouton vapeur tiède ( F). Le témoin
vous indiquera le déclenchement de cette fonction ( d).
Après avoir choisi la fonction souhaitée, sans action de votre part, l'écran de l'appareil se met
automatiquement « en veille ».
E FONCTION TIMER : Il est possible de régler une minuterie(entre 1h et 12h). Un témoin lumineux
s'affiche . Une fois que la fonction est activée, l'appareil s'arrêtera automatiquement
lorsque le temps sera écoulé.
h
D
8
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
AROMATHÉRAPIE : Clarence dispose d’une fonction aromathérapie. Pour l'utiliser, appuyez sur
le tiroir de diffusion situé en bas sur le côté gauche de l'appareil ( 14 ). Une fois le tiroir ouvert, ver-
sez quelques gouttes (4 à 8 gouttes selon la puissance olfactive souhaitée) de l'huile essentielle
de votre choix sur le coton. Refermez le tiroir et mettez l'appareil en marche. Il est recomman-
dé de renouveler le coton à chaque changement d'huile essentielle.
Ne jamais disposer d'huiles essentielles directement dans le réservoir d'eau: cela endomma-
gerait l'appareil.
LUMIÈRE LED : Vous pouvez facilement éteindre la lumière LED de votre humidificateur. Pour
cela, appuyez sur le bouton B durant 3 secondes. Si vous souhaitez allumer la lumière LED,
appuyez à nouveau sur le bouton B durant 3 secondes.
BOUTON [ WIFI ]
En appuyant 3 secondes sur ce bouton ( A), vous pourrez connecter l'appareil à votre réseau
wifi et commencer l'appairage via l'application smartphone dédiée. Rendez-vous sur www.
airandme.fr/connect/ pour installer l'application et connecter votre appareil.
MAINTENANCE
Assurez-vous que l’appareil soit éteint et débranché avant de réaliser toute manipulation.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
N’utilisez pas de produits corrosifs, abrasifs ou inammables pour nettoyer l’appareil.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR : Pour éviter les dépôts calcaires, nettoyez le réservoir au moins une
fois par mois avec un produit approprié ou du vinaigre blanc. Pour cela, retirez le réservoir de
l'appareil et ôtez le bouchon, puis remplissez-le avec de l'eau et le produit nettoyant. Laissez
reposer 15 minutes, puis vider et rincez abondamment le réservoir à l'eau claire avant de le
remettre en place et de ré-allumer l'appareil.
NETTOYAGE DE LA PLAQUE ULTRASONIQUE : Séchez la plaque ultrasonique et la nettoyez-la à
l’aide d’une brosse douce. Essuyez-la ensuite à l’aide d’un chiffon doux.
STOCKAGE DE L'APPAREIL : Pour éviter toute prolifération de bactéries ou virus, ne stockez ja-
mais l’appareil avec de l’eau dans le réservoir et assurez-vous que l’intégralité de l’appareil
soit complètement sec.
1. Videz et lavez le réservoir d'eau de l'appareil.
2. Nettoyez la plaque ultrasonique.
3. Une fois les différents éléments correctement séchés, rangez le produit à l’abri de la pous-
sière, dans un endroit propre, sec et ventilé.
9
La cartouche de ltration GALET, compo-
sée d'ions argent, empèche la formation de
germes.
Facile d'utilisation, elle doit être plongée
dans l'eau du réservoir. Fini les mauvaises
odeurs et les algues, l'air est sain et pur.
Nous vous recommandons de la changer
tous les 6 à 12 mois, en fonction de la fré-
quence d’utilisation de l'appareil.
air&me propose un large choix d'huiles es-
sentielles fabriquées en France.
Une façon de proter au mieux de votre hu-
midicateur Clarence tout en bénéciant
des vertus de l'aromathérapie.
ACCESSOIRE INCLUS
CARTOUCHE ANTI-GERMES
À découvrir sur www.airandme.fr
AROMATHÉRAPIE
À découvrir sur www.airandme.fr
ACCESSOIRES (NON INCLUS)
CARTOUCHE DE FILTRATION
À découvrir sur www.airandme.fr
La cartouche de ltration de l’eau pour
Clarence permet de réduire les dépôts cal-
caires.
Composée de billes ioniques et cationiques,
elle garantit une vapeur saine et de bonne
qualité, en éliminant les bactéries et virus.
Facile d'utilisation, elle se visse à l’intérieur
du bouchon du réservoir et reste ensuite im-
mergée dans l’eau.
Nous vous recommandons de la changer
tous les 4 à 6 mois, en fonction de la fré-
quence d’utilisation de l'appareil et de la
dureté de l'eau utilisée.
10
FAQ
Problème Raison Solution
L’appareil ne
marche pas
> Le produit n’est pas
correctement branché
ou il y a un problème de
concordance électrique.
> Branchez correctement la prise en
vous assurant du voltage et
du bon fonctionnement du réseau
électrique.
Évitez les multiprises.
> Il y a un problème sur
le réseau électrique du
logement.
> Le réservoir est vide. > Remplissez le réservoir.
> Le réservoir n’est pas
correctement enclenché. > Enclenchez correctement le
réservoir.
Le témoin
d’alimentation
est allumé mais
l’appareil ne fait
pas de vapeur en
sortie
> Le taux d’humidité choisi sur
l'hygrostat électronique ou
via HygroSmart® est atteint.
Bruit anormal
> Il n’y a pas assez d’eau dans
le réservoir. > Rajoutez de l’eau dans le réservoir.
> L’appareil n’est pas sur une
surface stable. > Positionnez le réservoir sur une
surface plane et stable.
L’appareil fuit
> Le réservoir de l'appareil ne
doit pas être rempli par le
dessus.
> Remplissez le réservoir selon les
indications.
> Le bouchon du réservoir est
mal fermé. > Serrez bien le bouchon du réservoir.
> Le joint du bouchon du
réservoir est tombé lors du
remplissage. > Replacez le joint dans le bouchon.
Le taux
d'humidité
indiqué par
l'appareil ne
change pas
> La pièce à humidier est sur-
dimensionnée.
> Comparer avec un hygromètre
tiers pour vérier si l'hygromètre de
l'appareil est défectueux.
> Le capteur de l'hygromètre
est encrassé.
> Nettoyez l'hygromètre en soufant
dans l'orice du capteur en vue
de déloger d'éventuels grains de
poussière.
Le taux
d'humidité et/ou
la température
semblent erronés
> Les capteurs ont tous
deux une marge d'erreur :
Thermomètre : ±2°C
Hygrométrie : ±5%
La vapeur
produite a
une odeur
déplaisante
> Le produit est neuf. > Videz le réservoir et la base et lavez
et séchez ces deux éléments avant
de remettre l'appareil en marche.
> L’eau du réservoir est sale
(stagnante ou contaminée).
11
Thank you for having purchased the Clarence domestic air humidier, an air&me
product. We hope that it will bring you complete satisfaction and improve your
indoor air quality.
As with all electrical appliances, it is important to maintain the appliance properly
in order to avoid any damage or injury. Please read these instructions carefully
before switching the appliance on and keep them for later reference. WAF-direct
society accepts no liability for any damage that is caused by noncompliance with
this instruction manual. The appliance is only to be used in the household for the
intended purposes described in this user manual. Using the appliance for other
purposes than the intended ones or performing technical changes to the appliance
could be hazardous for health and life.
ENGLISH
Voltage
Dimensions
Net weight
Number of speed
Maximal power consumption
Suitable for rooms up to
Water tank volume
Humidication capacity
Sound level
Water hardness
Water softener compatibility
TECHNICAL DATA
220-240 V ~ 50/60 Hz
353 x 184 x 230 mm (H x L x P)
2,4 kg
3
110 W
40 m²
5 L
330 mL/h (± 30 mL)
≤ 35 dB
Not suitable if water > 21 dH
No
DOMESTIC INJURY PREVENTION
The safety of this product conforms to the relevant norms and regulations in force in the Euro-
pean Union.
For any further information, please visit our website: www.airandme.fr
Our customer service department is available at the following email address: [email protected]
To prevent from any danger or electrical shock, always unplug the product when you
are not using it, moving it or cleaning it.
In case of repairs, approach the qualied persons.
12
1. Please read all the instructions care-
fully before using Clarence.
2. Any use that is not recommended by
the reseller can lead to re, power
surge or can hurt people.
3. Remove the packaging and make
sure that Clarence is not damaged.
If in doubt, do not use the appliance
and contact your reseller.
4. Do not let children play with the diffe-
rent pieces of the packaging.
5. Before using Clarence, make sure
that the voltage indicated on the
product is in accordance with your
electrical installation.
6. Pay special attention when using the
appliance near a child.
7. Using an extension electric cable
can create overheating and re.
8. Do not pull on the power cord to
unplug the appliance. Always unplug
Clarence by holding and pulling on
the socket.
9. Do not insert object inside the wet air
outlet. It can cause electrical shock
or damage the appliance. Do not
cover or put objects that can obs-
truct the air ow.
10. Always unplug Clarence when you
are not using it.
11. Never use Clarence if it can fall into
a liquid.
12. During operation, leave at least
20cm behind, around and in front of
the appliance.
13. Make sure the product is on a dry
at and horizontal surface.
14. Do not use Clarence outdoors.
15. Always unplug Clarence when mo-
ving it.
16. Keep the product clean and in
good condition.
17. Only use the recommended spare
parts (non ofcial parts could be dan-
gerous and invalidate the warranty).
18. Store Clarence in a dry and safe
place, away from children.
19. If the power cord is damaged, it can
be changed by the reseller. Only
qualied persons can make this re-
pair.
20. This product cannot be used by
children less than 8 years old. Please
read carefully this user manual and
use Clarence with caution.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
13
a HygroSmart® indicator
b Negative Ionisation indicator
c Wi indicator
d Warm mist indicator
e Empty tank indicator
f Hygrometer
g Diffusion power indicator
h Timer indicator
i Hygrostat indicator
DIGITAL DISPLAY (SEE PAGE 3)
1 Mist outlet
2 Top cover
3 Handle
4 Water tank
5 Water inlet
6 Cartridge ltration
7 Tank cap
8 Air outlet
9 Digital control panel
10 Magnetic needle
11 Power cord and plug
12 Ultrasonic plate
13 PTC heating plate
14 Essential oils compartment
15 hygrometer sensor
COMPONENTS (SEE PAGE 2)
A ON-OFF button
B Negative Ionisation Function
C Mist power
D Electronic hygrostat and HygroSmart®
Function
E Timer Function
F Warm mist Function
14
USE PRECAUTIONS
• Never connect the appliance when the tank is completely empty.
Fill the tank with tap water or demineralised water. Do not fill the tank with softened water
with a salt softener.
Make sure the product is placed on a dry, level surface and 10 cm away from the wall.
Before first use or after transportation, the unit will take approximately 30 minutes to display
the actual room temperature and humidity.
• Make sure that the removable lter and the tank are correctly positioned and depressed.
• Do not remove the oat from the tank, as this will prevent the unit from starting.
1. Fill the tank.
2. Plug the power cord in an electrical socket.
3. Turn the appliance on using the ON-OFF button ( A). After pressing the ON-OFF button, the
digital display shows the humidity and temperature measured in the room thanks to the
sensor on the power cord (± 5% error margin) and the The device starts in automatic mode .
4. Press the buttons of the touch control panel to select the different modes.
1 Take the tank by the handle and lift it.
2 Turn the tank over, unscrew the cap.
3 Fill the tank with cold water. Do not fill it with hot water, it could create some leaks.
4 Screw back the cap clockwise.
5 Replace the tank on its base, using the float as a guide.
For safety reasons and to avoid overheating the unit, the humidier will turn off automatically
when the tank is empty and the indicator e lights up.
OPERATING INSTRUCTIONS
FILLING THE TANK (SEE PAGE 3)
15
MAIN FUNCTIONS
D HYGROSTAT AND HYGROSMART® FUNCTION: HygroSmart® is an exclusive technology
patented by air&me. This mode allows you to maintain an ideal humidity level in the air
(between 47% and 53%). Once the function has been selected, a warning light is displayed
(a).
By selecting this function, the unit turns on as soon as the humidity level of the room is below
47%, stops once the ideal range is reached and restarts as soon as the humidity level drops
again. If there is enough moisture in your room, the unit will not work. Press the button D for
3 seconds to active this function.
With Hygrostat function, you can set the humidity level of the surrounding air to the desired
value (between 30 and 75%).
1. Press the electronic hygrostat button ( D).
2. Set the desired humidity level by pressing the button several times (the increase is done in
increments of 5%).
3. After 3 seconds, the digital display will show the ambient humidity again. A indicator light
appears ( i). The unit will start automatically until the desired humidity level is reached
and then stop automatically.
The unit can be set to CONTINUOUS, which is ideal if you want to humidify a room quickly.
To activate this function, press the Electronic Hygrostat button several times until "CO" is dis-
played. After 3 seconds, the digital display will show the ambient humidity again.
B NEGATIVE IONISATION FUNCTION: This function allows you, thanks to the diffusion of negative
ions, to clean the air and to give you a sensation of well-being both biological and physiologi-
cal. Once the function is selected, a light is displayed ( b).
C MIST POWER: Clarence has 3 speeds (Low - Medium - High: g) to increase the speed of hu-
midification of the air and to adjust the intensity of the mist. Mist power function works only
when Hygrosmart® mode is activated.
At full power, the mist produced may form condensation around the unit and give the im-
pression of a leak in the tank. To avoid this phenomenon, reduce the power of diffusion and/
or place the humidifier towards a source of heat (about 1 meter).
F WARM MIST MODE: By selecting this function, the device will broadcast a haze preheated
between 35 and 40 ° C. The diffusion of warm vapor will allow a humidification better distri-
buted in the room thanks to a soft and healthy mist.
Once the desired settings are enabled, press the warm steam button ( F). The indicator will
indicate the triggering of this function ( d).
After having chosen the desired function, without any action on your part, the screen of the
device automatically goes to "standby".
E TIMER MODE: It is possible to set a timer (between 1h and 12h). A warning light appears h
Once this function is activated, the device will stop automatically once time elapsed.
16
MAINTENANCE
• Make sure the unit is turned off and unplugged before handling.
• Do not immerse the device in water or any other liquid.
• Do not use corrosive, abrasive or flammable products to clean the unit.
CLEANING THE TANK: To avoid scale deposits, clean the tank at least once a month with a
suitable product or white vinegar. To do this, remove the tank from the unit and remove the
cap, then ll it with water and cleaning agent. Let stand for 15 minutes, then empty and rinse
the tank thoroughly with clean water before putting it back in place and turning on the device
again.
CLEANING ULTRASONIC PLATE : Dry the ultrasonic plate and clean it with a soft brush. Then wipe
it with a soft cloth.
STOCKAGE: To avoid any bacteria or virus proliferation, never store the appliance with water
inside the tank and be sure that the appliance is perfectly dry.
1. Empty and clean the tank.
2. Clean the pre-lter.
3. Store the product in a place that is protected against dust and that is clean and dry.
ADDITIONAL FUNCTION
AROMATHERAPY: Clarence has an aromatherapy function. To use it, press the broadcast
drawer at the bottom of the left side of the device ( 14 ). Once the drawer is open, pour a
few drops (4 to 8 drops depending on the desired olfactory power) of the essential oil of your
choice on the cotton. Close the drawer and turn on the unit. It is recommended to renew the
cotton with each change of essential oil.
Never put essential oils directly in the water tank: this will damage the unit.
LED LIGHT : You can easily turn off the LED light of your humidifier. To do so, press the B button
for 3 seconds. If you wish to turn on the LED light, press the B button again for 3 seconds.
[ WIFI ] BUTTON: By pressing this button (A) for 3 seconds, you can connect the device to your
wireless network and pair it via the dedicated smartphone app.
Go to www.airandme.fr/connect/ to install the app and connect your device.
17
The water ltration cartridge GALET, com-
posed of silver ions, prevents the formation
of germs.
Easy to use, it shall be immersed in water. No
more bad smells and algae anymore. The
air is healthy and pure.
We recommend that you change it every 6
to 12 months, depending on the frequency
of use of the device.
air & me offers a wide choice of essential oils
made in France.
A way to make the most of your Clarence
humidier while enjoying the benets of aro-
matherapy.
ACCESSORY INCLUDED
ANTIBACTERIAL FILTER
To discover at www.airandme.fr
AROMATHERAPY
To discover at www.airandme.fr
ACCESSOIRES (NOT INCLUDED)
FILTRATION CARTRIDGE
To discover at www.airandme.fr
The water ltration cartridge for Clarence
reduces limescale deposits.
Composed of ionic and cationic beads, it
guarantees healthy and good quality va-
por, eliminating bacteria and viruses.
Easy to use, it is screwed inside the tank cap
and then remains immersed in water.
We recommend that you change it every 4
to 6 months, depending on the frequency
of use of the device and the hardness of the
water used.
18
FAQ
Circumstance Reason Solution
The product
does not work
> The product is not correctly
plug or there is an electrical
problem. > Plug the socket correctly and
check the voltage and the good
functioning of your electrical
system. Avoid multi sockets.
> There is a problem on the
electrical system of your
house.
> The tank is empty. > Fill the tank.
> The tank is not properly
placed. > Push and place the tank properly.
The power
indicator is lit, but
the appliance
does not
produce steam
at the outlet
> The humidity level chosen on
the electronic hygrostat or
via HygroSmart® is reached.
Abnormal noise
> There is not enough water in
the tank. > Add water to the tank.
> The device is not on a stable
surface. > Position the tank on a at and stable
surface.
The appliance
leaks
> The appliance tank must not
be lled from above. > Fill the tank as indicated.
> The tank cap is not properly
closed. > Tighten the tank cap securely.
> The seal of the tank cap has
fallen off during lling. > Replace the seal in the cap.
The humidity
indicated by the
device does not
change
> The room to be humidied is
over-sized.
> Compare with a third-party
hygrometer to check if the
hygrometer of the device is
defective.
> The hygrometer sensor is dirty. > Clean the hygrometer by blowing
into the sensor hole to dislodge any
dust particles
Humidity and/
or temperature
seem wrong
> The sensors both have a
margin of error:
Thermometer: ± 2°C
Hygrometry: ± 5%
Moisture
produced has an
unpleasant smell
> The product is new. > Empty the tank and base and wash
and dry both parts before turning
the unit on again.
> The water in the tank is dirty
(stagnant or contaminated).
19
Wir danken Ihnen für den Kauf des Clarence-Luftenfeuchters, ein air&me-Produkt.
Wir hoffen, das er sie zufriedenstellen wird und zur Verbesserung der Qualität Ihrer
Innenraumluft beitragen wird.
Wie bei allen elektrischen Geräten, ist es wichtig, dieses Gerät richtig zu warten,
um mögliche Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden. Bitte lesen Sie
sorgfältig die Anweisungen vor der Inbetriebnahme und bewahren Sie die Anleitung
zum späteren Nachschlagen auf. Die Firma WAF-direkt übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden.
Das Gerät darf nur in der häuslichen Umgebung für die in diesem Handbuch
beschriebenen Zwecke verwendet werden. Unsachgemäßer Gebrauch und
technische Änderungen am Gerät können zu Risiken für Gesundheit und Leben
führen.
DEUTSCH
Spannung
Abmessungen
Nettogewicht
Anzahl Geschwindigkeitseinstellungen
Leistung
Maximale empfohlene Befeuchtungsäche
Kapazität des Wasserbehälters
Luftbefeuchtungskapazität
Geräuschpegel
Wasserhärte
Kompatibilität mit einem Wasserenthärter
TECHNISCHE DATEN
220-240 V ~ 50/60 Hz
353 x 184 x 230 mm (H x B x T)
2,4 kg
3
110 W
40 m²
5 L
330 mL/h (± 30 mL)
≤ 35 dB
Nicht geeignet bei Wasser > 21 dH
Nicht
VERHÜTUNG VON HAUSHALTSUNFÄLLEN
Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den in der EU geltenden technischen Vorschriften
und Normen. Für weitere Informationen oder Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website:
www.airandme.fr
Unser Kundendienst ist unter folgender Adresse erreichbar: [email protected]
Um Gefahren oder Stromschläge zu vermeiden, trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz,
wenn es nicht benutzt, gereinigt oder an einen anderen Platz gestellt wird. Wenden Sie sich im
Reparaturfall an qualiziertes Fachpersonal.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Air&me CLARENCE Humidifier Instrukcja obsługi

Kategoria
Nawilżacze
Typ
Instrukcja obsługi