Fujitsu RSG09LTCB Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

[Original instructions]
T
EnglishDanskSuomiNorskSvenskaPolski
OPERATING MANUAL
BRUGSANVISNING
YTTÖOHJE
BRUKERVEILEDNING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
AIR CONDITIONER
Wall Mounted Type
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
BEHOLD DENNE VEJLEDNING TIL SENERE REFERENCE
SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE TULEVIA TARPEITA VARTEN
TA VARE PÅ BRUKERVEILEDNINGEN FOR SENERE BRUK
BEHÅLL BRUKSANVISNINGEN FÖR FRAMTIDA REFERENS
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ DO UŻYTKU W PRZYSZŁOŚCI
PART No. 9319356105-02
Pl-1
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
NR CZĘŚCI 9319356105-02
SPIS TREŚCI
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ......Pl-1
CECHY I FUNKCJE ..................................................Pl-2
NAZWY CZĘŚCI .......................................................Pl-3
PRZYGOTOWANIE ................................................... Pl-5
Obsługa .....................................................................Pl-6
REGULACJA KIERUNKU CYRKULACJI POWIETRZA ....
Pl-8
TRYB PRACY SWING (WYCHYLANIE) ...................Pl-8
CZUJNIK OBECNOŚCI OSÓB (OSZCZĘDZANIE ENERGII)
.... Pl-9
TRYB PRACY POWERFUL (MOCNY) ....................Pl-10
TRYB PRACY ECONOMY (EKONOMICZNY) ........Pl-10
TRYB PRACY 10 °C HEAT (GRZANIE 10°C) ......... Pl-11
TRYB PRACY OUTDOOR UNIT LOW NOISE
(CICHA PRACA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ) ..... Pl-11
TRYB PRACY MANUAL AUTO (RĘCZNY
AUTOMATYCZNY) ..................................................Pl-11
DZIAŁANIE TIMERA ON (WŁ.)/OFF (WYŁ.) ...........Pl-12
DZIAŁANIE TIMERA PROGRAM (PROGRAMOWY)
....Pl-13
DZIAŁANIE TIMERA SLEEP (SEN) ........................Pl-14
DZIAŁANIE TIMERA WEEKLY (TYGODNIOWY) ....Pl-15
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .........................Pl-19
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .........................Pl-21
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA ........Pl-22
OSTRZEŻENIE
W skład niniejszego produktu nie wchodzą części wymagające ser-
wisowania przez użytkownika. W celu przeprowadzenia naprawy,
instalacji bądź przeniesienia niniejszego produktu zawsze kontak-
tować się z autoryzowanym personelem serwisowym.
Nieprawidłowa instalacja bądź użytkowanie skutkuje wyciekiem,
porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem.
W przypadku wystąpienia usterki, objawiającej się na przykład wonią
spalenizny, natychmiast przerwać użytkowanie klimatyzatora i całko-
wicie odłączyć zasilanie poprzez wyłączenie wyłącznika elektrycznego
lub wyjęcie z gniazda wtyczki kabla zasilającego. Następnie skontak-
tować się z autoryzowanym personelem serwisowym.
Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić kabla zasilającego.
W przypadku uszkodzenia może go wymienić wyłącznie autoryzo-
wany personel serwisowy.
Jeżeli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego, należy zadbać
o to, aby nie doszło do jego kontaktu z ogniem lub jakimkolwiek
materiałem łatwopalnym, a następnie skontaktować się z autoryzo-
wanym personelem serwisowym.
W czasie burzy bądź w przypadku zaobserwowania jakichkolwiek oznak
możliwości uderzenia pioruna, wyłączyć klimatyzator za pomocą pilota
zdalnego sterowania i unikać kontaktu z produktem bądź źródłem jego za-
silania, aby zapobiec zagrożeniom powodowanym przez prąd elektryczny.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez oso-
by (w tym dzieci) o obniżonej sprawności zycznej, umysłowej lub
czuciowej bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy albo doświad-
czenia, chyba że znajdują się one pod nadzorem osoby odpowie-
dzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez nią poinstruowane
w zakresie użytkowania urządzenia. Należy zadbać o to, aby dzieci
nie bawiły się urządzeniem.
Nie uruchamiać produktu poprzez podłączenie wtyczki kabla zasila-
jącego do gniazda lub jej odłączenie albo włączenie bądź wyłącze-
nie wyłącznika.
Nie używać gazów łatwopalnych w pobliżu produktu.
Nie wystawiać się na bezpośrednie działanie chłodzącego strumie-
nia powietrza przez bardzo d
ługi czas.
Nie wkładać palców ani innych przedmiotów do otworów wyloto-
wych, otwartego panelu i kratki wlotowej.
Nie obsługiwać mokrymi rękami.
PRZESTROGA
Co jakiś czas w trakcie użytkowania zapewniać wentylację.
Korzystać wyłącznie po zamontowaniu w produkcie ltrów powietrza.
Upewnić się, że wszelkiego rodzaju sprzęt elektroniczny znajduje się w odle-
głości co najmniej 1 m (40 cali) od jednostek wewnętrznych i zewnętrznych.
Jeżeli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, całkowicie
odłączyć go od źródła zasilania.
Po długim okresie korzystania z urządzenia zadbać o przeprowadzenie kon-
troli zamocowania jednostki wewnętrznej, aby zapobiec upadkowi produktu.
Dokładnie rozważyć kierunek nawiewu i docelową wartość temperatury
w pomieszczeniu w przypadku korzystania z produktu w miejscu, w któ-
rym przebywają niemowlęta, dzieci oraz osoby starsze lub chore.
Nie kierować strumienia powietrza na kominki bądź urządzenia grzewcze.
Nie blokować ani nie zakrywać kratki wlotowej ani otworu wylotowego.
Nie wystawiać żeber chłodnicy na działanie wysokiego ciśnienia.
Nie stawać na produkcie, nie umieszczać na nim przedmiotów ani
nie używać go do ich zawieszania.
Nie umieszczać pod produktem innych urządzeń elektronicznych
ani wyposażenia domowego.
Powstała w wyniku kondensacji pary woda skapująca z produktu
może je zamoczyć i w konsekwencji doprowadzić do uszkodzenia
lub wadliwego funkcjonowania.
Nie narażać produktu na bezpośredni kontakt z wodą.
Nie używać produktu do przechowywania żywności, przyrządów
precyzyjnych, dzieł sztuki i innych przedmiotów ani do trzymania
zwierząt lub hodowli roślin. Może to mieć negatywny wpływ na ja-
kość tych przedmiotów lub stan tych organizmów.
Nie wystawiać zwierząt bądź roślin na bezpośrednie dział
anie stru-
mienia powietrza.
Nie pić wody, z której opróżniono klimatyzator.
Nie ciągnąć za kabel zasilający.
Nie dotykać aluminiowych żeber wymiennika ciepła wbudowanego w pro-
dukt podczas konserwacji, ponieważ grozi to odniesieniem obrażeń.
Aby zapobiec odniesieniu obrażeń ciała oraz uszkodzeniu mienia, przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy uważnie
zapoznać się z niniejszą sekcją i zawsze stosować się do zaleceń dotyczących bezpieczeństwa zamieszczonych poniżej.
Nieprawidłowa obsługa będąca następstwem niezastosowania się do podanych instrukcji może skutkować obrażeniami
bądź uszkodzeniami, których stopień sklasy kowano za pomocą następujących oznaczeń:
OSTRZEŻENIE
Ten symbol został użyty do oznaczenia operacji, których nieprawidłowe wykonanie może skut-
kować śmiercią bądź poważnymi obrażeniami ciała użytkownika lub personelu serwisowego.
PRZESTROGA
Ten symbol został użyty do oznaczenia operacji, których nieprawidłowe wykonanie
może skutkować obrażeniami ciała użytkownika lub uszkodzeniem mienia.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ŚCIENNY
Pl-2
TIMER SLEEP (SEN)
Po naciśnięciu przycisku SLEEP (SEN) w trybie ogrzewania
ustawienie temperatury jednostki wewnętrznej jest stopniowo
obniżane podczas eksploatacji; w trybie chłodzenia ustawienie
temperatury jest stopniowo podnoszone podczas eksploatacji.
Po osiągnięciu ustawionego czasu jednostka wewnętrzna auto-
matycznie wyłącza się.
TRYB PRACY POWERFUL (MOCNY)
Produkt będzie pracował z mocą maksymalną, co jest wygod-
nym rozwiązaniem, gdy konieczne jest szybkie schłodzenie
bądź nagrzanie pomieszczenia.
Funkcje czyszczenia
FILTR APPLE-CATECHIN
Filtr APPLE-CATECHIN FILTER (polifenolowy ltr katechinowy)
wykorzystuje elektryczność statyczną do usuwania drobnych
cząstek i pyłu z powietrza, np. dymu tytoniowego i pyłku roślin-
nego — zanieczyszczeń zbyt małych, aby można było je zoba-
czyć.
Należy pamiętać, że w przypadku gdy w klimatyzatorze jest
przewidziany ltr oczyszczania powietrza, ilość wytwarzanego
powietrza jest mniejsza, co przekładnia się na niewielki spadek
wydajności jednostki wewnętrznej.
JONOWY FILTR DEZODORYZUJĄCY
Filtr odświeża powietrze, silnie rozkładając pochłonięte zapachy
za pomocą działania oksydacyjnego i redukcyjnego jonów gene-
rowanych przez ceramikę o niezwykle drobnych cząstkach.
Pilot zdalnego sterowania
BEZPRZEWODOWY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania umożliwia wygodne
sterowanie pracą jednostki wewnętrznej.
PRZEWODOWY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (OPCJA)
Można używać opcjonalnego przewodowego pilota zdalnego
sterowania. Podczas korzystania z pilota zdalnego sterowania
występują następujące różnice w porównaniu do korzystania z
bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania.
Ponadto można jednocześnie używać zarówno przewodowego,
jak i bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania. (Przy ogra-
niczonej funkcjonalności)
Kiedy na pilocie zdalnego sterowania używane są ograniczo-
ne funkcje, rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a wskaźnik OPERA-
TION, TIMER i 3. wskaźnik jednostki wewnętrznej będą migać.
[Ograniczone funkcje bezprzewodowych pilotów]
• CZUJNIK OBECNOŚCI OSÓB (OSZCZĘDZANIE ENERGII)
• TRYB PRACY 10°C HEAT
• TRYB PRACY OUTDOOR UNIT LOW NOISE (CICHA PRACA
JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ)
• TIMER WEEKLY (TYGODNIOWY)
• TIMER ON (WŁ.)/OFF (WYŁ.)
• TIMER PROGRAM (PROGRAMOWY)
• TIMER SLEEP (SEN)
• TRYB PRACY POWERFUL (MOCNY)
Funkcje oszczędzające energię i ułatwiające
użytkowanie
TECHNOLOGIA INWERTEROWA
Na początku pracy urządzenia używana jest duża ilość energii,
aby szybko uzyskać pożądaną temperaturę w pomieszczeniu.
źniej klimatyzator automatycznie przełącza się na ustawie-
nie niskiego poboru energii, aby zapewnić oszczędną i kom-
fortową pracę.
CZUJNIK OBECNOŚCI OSÓB (OSZCZĘDZANIE ENERGII)
Gdy czujnik wykryje, że w pomieszczeniu nie ma żadnych
osób, automatycznie zmniejszy moc roboczą. Zapewni to
zmniejszenie poboru energii, co przełoży się na oszczędności
użytkownika.
TRYB PRACY ECONOMY
Kiedy uruchomiony zostanie tryb pracy ECONOMY, tempera-
tura w pomieszczeniu będzie trochę wyższa od temperatury
ustawionej w trybie chłodzenia i niższa od temperatury usta-
wionej w trybie ogrzewania. W związku z tym tryb ECONOMY
pozwala zaoszczędzić więcej energii niż inny tryb normalny.
TRYB PRACY SWING
Żaluzje regulacji kierunku nawiewu wychylają się automatycz-
nie w górę i w dół, zapewniając dopływ powietrza do każdego
zakątka w pomieszczeniu.
AUTOMATYCZNE PRZEŁĄCZANIE
Tryb pracy (chłodzenie, osuszanie, ogrzewanie) jest automatycz-
nie przełączany w celu utrzymania ustawionej temperatury, a tem-
peratura jest utrzymywana na stałym poziomie przez cały czas.
TRYB PRACY SUPER QUIET
Przepływ powietrza jednostki wewnętrznej jest zmniejszany w
celu zapewnienia cichszej pracy.
TRYB PRACY 10 °C HEAT
Temperatura w pomieszczeniu może być utrzymywana na po-
ziomie 10 °C, aby zapobiec jej zbytniemu spadkowi.
TRYB PRACY OUTDOOR UNIT LOW NOISE (CICHA PRA-
CA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ)
W trybie pracy OUTDOOR UNIT LOW NOISE (CICHA PRACA
JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ) jednostka zewnętrzna wytwarza
mniejszy hałas dzięki zmniejszeniu prędkości obrotowej wenty-
latora oraz ograniczeniu obrotów sprężarki. Tryb ten przydaje
się, gdy w otoczeniu panuje cisza, np. w porze nocnej.
Funkcje ułatwiające użytkowanie
TIMER WEEKLY (TYGODNIOWY)
Połączenie funkcji ustawiania temperatury i timera, który umożliwia
swobodny wybór dnia z przedziału od poniedziałku do niedzieli.
Dla jednego dnia można ustawić nawet cztery timery odpowia-
dające za włączenie lub wyłączenie klimatyzatora.
TIMER PROGRAM (PROGRAMOWY)
Timer programowy pozwala zintegrować tryby pracy timera
OFF i timera ON w jednej sekwencji. Sekwencja ta może obej-
mować 1 przejście z timera OFF na timer ON lub z timera ON
na timer OFF w 24-godzinnym okresie.
CECHY I FUNKCJE
Pl-3
NAZWY CZĘŚCI
Odbiornik sygnału w pilocie zdalnego sterowania i przycisk MANUAL AUTO (RĘCZNY AUTOMATYCZNY)
Gdy bateria w pilocie zdalnego sterowania rozładuje się lub w przypadku zgubienia tego pilota, należy
wcisnąć przycisk MANUAL AUTO (RĘCZNY AUTOMATYCZNY), aby wznowić pracę w trybie awaryjnym.
Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku MANUAL AUTO (RĘCZNY AUTOMATYCZ-
NY) przez ponad 10 sekund uruchomiony zostanie tryb wymuszonego chłodzenia.
Tryb wymuszonego chłodzenia jest stosowany w czasie instalacji.
Do użytku wyłącznie przez autoryzowany personel serwisowy.
Jeśli tryb wymuszonego chłodzenia zostanie uruchomiony przez przypadek, należy
nacisnąć przycisk START/STOP
, aby zatrzymać pracę w tym trybie.
Wskaźnik OPERATION (PRACA) (światło zielone)
Świeci się w trakcie normalnej pracy klimatyzatora i miga powoli podczas pracy w trybie automatycznego odszraniania.
Wskaźnik TIMER (światło pomarańczowe)
Jeśli wskaźnik TIMER miga podczas pracy timera, oznacza to, że wystąpił błąd w ustawieniu timera.
(Patrz strona 22).
Wskaźnik ECONOMY (EKONOMICZNY) (światło zielone)
Wskaźnik ECONOMY (EKONOMICZNY) świeci się podczas pracy w trybie ECONOMY (EKONOMICZ-
NYM) i 10 °C HEAT (GRZANIE 10°C).
JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA
Wąż odpływowy
Filtr oczyszczania powietrza
Otworzyć kratkę wlotową (patrz strona 19)
Filtr powietrza
Żaluzja regulacji kierunku nawiewu
Pilot zdalne-
go sterowania
Baterie Filtry oczyszcza-
nia powietrza
Uchwyt na pi-
lota zdalne-
go sterowania
Śruby samo-
gwintujące
(M3 × 12 mm)
Akcesoria do jednostki wewnętrznej
Czujnik obecności osób
Otwarty panel
Żaluzja do regulacji prawo-lewo
(za żaluzją regulacji kierunku nawiewu)
Otwiera się na czas pracy klimatyzatora i
zamyka, gdy zostanie on wyłączony.
Nie należy dotykać tego panelu ani
nie wkładać do niego palców, gdy pa-
nel ten otwiera się/zamyka.
W przeciwnym razie może dojść do zranienia palców.
Nie należy przestawiać otwartego panelu
ręcznie. Może to spowodować jego awarię
lub kondensację pary wodnej w pobliżu żalu-
zji wylotowych, w wyniku czego silne przesu-
nięcie tego panelu może sprawić, że z jego
powierzchni zaczną spadać krople wody.
Nie należy zawieszać żadnych przedmiotów na
otwartym panelu ani nie wkładać niczego do tego pa-
nelu po jego otwarciu. Spowoduje to awarię panelu.
Kratka wlotowa
Przed przystąpieniem
do użytkowania upew-
nić się, że kratka wloto-
wa jest całkowicie za-
mknięta.
(Patrz strona 19)
Niedomknięcie kratki
wlotowej może dopro-
wadzić do nieprawidło-
wego funkcjonowania
klimatyzatora lub wpły-
nąć na jego wydajność.
Wskaźnik
Pl-4
: Patrz strona
9
6 • 7 • 11
9
11
10
11
6
6
6
8
8
5
5
5 • 12~18
6
11
Przycisk 10 °C HEAT
(GRZANIE 10°C)
Przycisk POWERFUL
(MOCNY)
Przycisk TEMP.
Nadajnik sygnału
Przycisk START/
STOP
Przycisk MODE
(TRYB)
Przycisk FAN (WENTYLATOR)
Przycisk SWING (WYCHYLANIE)
Przycisk ECONOMY (EKONOMICNZY)
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
Przycisk LOW NOISE (CICHA PRACA)
Przycisk SET (USTAW)
Przycisk CLOCK ADJUST
(REGULACJA KOLORU)
Przycisk RESET
Przycisk TIMER
SETTING
(USTAWIANIE
TIMERA)
Przycisk SEND
(WYŚLIJ)
Przycisk
SELECT
(WYBIERZ)
Przycisk NEXT
(DALEJ)
Przycisk BACK
(WSTECZ)
Przycisk WEEKLY
(TYGODNIOWY)
Przycisk ON/
OFF (WŁ./WYŁ.)
Przycisk SLEEP
(SEN)
12~18
Wyświetlanie TRYBU
Wyświetlanie TRYBU LOW
NOISE (CICHA PRACA)
Przycisk SENSOR (CZUJNIK)
Wyświetlanie TRYBU
ENERGY SAVING (OSZCZĘDZANIE ENERGII)
WYŚWIETLACZ PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
5 • 12~18
6
8
6
Wyświetlanie TEMPERATURY
Wyświetlanie symbolu SEND (WYŚLIJ)
Wyświetlanie ZEGARA I TIMERA
Wyświetlanie wskaźnika transmisji
Wyświetlanie symbolu SWING (WYCHYLANIE)
Wyświetlanie prędkości
WENTYLATORA
Aby ułatwić wyjaśnienia, sporządzono ilustrację w celu pokazania wszystkich możliwych wskaźników; w rzeczywistości
jednak na wyświetlaczu pokazane zostaną tylko wskaźniki odpowiednie do bieżącego trybu pracy.
Po wciśnięciu przycisku na pilocie zdalnego
sterowania, do momentu zakończenia
przesyłania sygnału wyświetlana jest tylko
część, która jest obsługiwana w danej
chwili. Jest to wygodna funkcja, która
pozwala z łatwością sprawdzić zakres
wykonywanej operacji.
Przykładowa operacja to zmiana nastawionej
temperatury z 24˚C na 25˚C podczas chłodzenia.
Przed wciśnię-
ciem przycisku
Po wciśnięciu
przycisku
Po zakończeniu
przesyłania
Informacje dotyczące korzystania z przycisków i wyświetlacza pilota zdalnego sterowania
Wyświetlanie wskaźnika transmisji
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
10
Pl-5
PRZYGOTOWANIE
OSTRZEŻENIE
Uważać, aby niemowlęta i małe dzieci nie
połknęły przypadkowo baterii.
PRZESTROGA
Aby zapobiec nieprawidłowemu funkcjonowaniu
lub uszkodzeniu pilota zdalnego sterowania:
- Nie umieszczać pilota zdalnego sterowania
w miejscach, w których będzie wystawiony
na działanie bezpośrednich promieni
słonecznych lub wysokiej temperatury.
-Jeżeli produkt nie będzie używany przez
dłuższy czas, wyjąć baterie.
- Natychmiast wyjąć zużyte baterie
i zutylizować je zgodnie z przepisami
lokalnymi obowiązującymi w danym regionie.
Jeżeli dojdzie do kontaktu płynu wycieka-
jącego z baterii ze skórą lub przedostanie
się on do oczu bądź ust, natychmiast odpo-
wiednio przemyć dane miejsce na skórze/
oczy bądź przepłukać usta dużą ilością czy-
stej wody i skonsultować się z lekarzem.
Przeszkody, takie jak zasłony lub ściany,
znajdujące się między pilotem zdalnego
sterowania a jednostką wewnętrzną mogą
wpłynąć na jakość transmisji sygnału.
Nie narażać pilota zdalnego sterowania na silne wstrząsy.
Nie polewać pilota zdalnego sterowania wodą.
Nie ładować baterii suchych.
Nie używać baterii suchych, które były po-
nownie ładowane.
Należy używać wyłącznie określonego typu baterii.
Nie wolno łączyć baterii różnych typów
ani baterii nowych z używanymi.
Baterie można używać około 1 roku przy nor-
malnej eksploatacji. Jeśli zasięg pilota zdalne-
go sterowania ulegnie wyraźnemu skróceniu,
należy wymienić baterie, a następnie nacisnąć
przycisk „RESET” za pomocą końcówki długo-
pisu lub innego małego przedmiotu.
Wkładanie baterii (R03/LR03
2)
1
Przesunąć i zdjąć osłonę przednią.
Przesunąć w kierunku oznaczonym strzałką.
2
Włożyć baterie.
Upewnić się, że bieguny baterii (
+ / -
) zostały prawidłowo ustawione.
3
Zamknąć pokrywę przednią.
Ustawianie dnia tygodnia i bieżącej godziny
1
Wcisnąć przycisk CLOCK ADJUST (REGULACJA ZEGARA) .
2
Wcisnąć przycisk SELECT (WYBIERZ) , aby wy-
brać dzień tygodnia
Wcisnąć przycisk NEXT (DALEJ)
3
Wcisnąć przycisk SELECT (WYBIERZ)
, aby
ustawić bieżącą godzinę na zegarze.
Przycisk :
Nacisnąć, aby przesunąć czas do przodu.
Przycisk
:
Nacisnąć, aby cofnąć czas.
(Po każdym naciśnięciu przycisków czas zostanie przesunięty do przodu/do
tyłu w 1-minutowych odstępach; należy przytrzymać wciśnięte przyciski, aby
szybko zmienić czas w odstępach co 10 minut.)
4
Wcisnąć przycisk SEND (WYŚLIJ) .
Spowoduje to zakończenie ustawiania czasu i uruchomienie zegara.
Po zbliżeniu się do jednostki głównej należy wcisnąć przycisk SEND (WYŚLIJ). W przy-
padku wciśnięcia tego przycisku ze sporej odległości od jednostki głównej sygnał może nie
zostać przesłany prawidłowo, co może skutkować niewłaściwym ustawieniem kon guracji.
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania
Pilot zdalnego sterowania musi być skierowany w stronę odbiornika sygnału, aby działał prawidłowo.
Zakres pracy: Około 6 m.
Jeśli sygnał zostanie odebrany prawidłowo przez jednostkę wewnętrzną, będzie słyszalny sygnał dźwiękowy.
Jeśli nie słychać sygnału dźwiękowego, należy ponownie nacisnąć przycisk pilota zdalnego sterowania.
Uchwyt na pilota zdalnego sterowania
Włączanie zasilania
Włączyć wyłącznik
1 Montaż uchwytu. 2
Ustawianie pilota
zdalnego sterowania.
3
Wyjmowanie pilota zdalnego stero-
wania (podczas korzystania w dłoni).
Śruby
Wsunąć
Docisnąć
Przesunąć w górę
Wyciągnąć
RESET
PRZESTROGA
Nie należy zbliżać części odbierającej sy-
gnały do źródeł światła ani płaskich ekra-
nów telewizorów.
Odbieranie sygnałów w pomieszczeniach,
w których zastosowano świetlówki z natych-
miastowym zapłonem (takie jak te ze statecz-
nikiem elektronicznym) może być niemożliwe.
W takich przypadkach należy skonsultować się
ze sprzedawcą, u którego zakupiono produkt.
W stanie początkowym (lub podczas jego
ponownego ustawiania) włączony zostaje
tryb ENERGY SAVING. (Patrz strona 9)
MO TU WE TH FR SA SU
ZABRONIONE
Pl-6
Rozpoczęcie pracy
Wcisnąć przycisk START/STOP
.
Zaświeci się wskaźnik OPERATION jednostki wewnętrznej (światło zielone).
Klimatyzator rozpocznie pracę.
Wybieranie trybu pracy
Wcisnąć przycisk MODE (TRYB) , aby wybrać żądany tryb.
Po każdym naciśnięciu przycisku tryb zmieni się w następującej kolejności.
AUTO
(AUTOMATYCZNY)
DRY
(SUSZENIE)
HEAT (OGRZEWANIE)
FAN (WENTYLATOR)
COOL
(CHŁODZENIE)
Po upływie około 3 sekund cały wyświetlacz pojawi się ponownie.
Ustawianie temperatury
Wcisnąć przycisk TEMP. (TEMPERATURA)
Przycisk :
Wcisnąć, aby zwiększyć ustawienie temperatury.
Przycisk
:
Wcisnąć, aby zmniejszyć ustawienie temperatury.
Zakres ustawienia temperatury:
AUTO (AUTOMATYCZNY) ....................................... 18-30 °C
COOL (CHŁODZENIE)/DRY (SUSZENIE) ............... 18-30 °C
HEAT (OGRZEWANIE) ............................................. 16-30 °C
Temperatury nie można używać do ustawiania temperatury w pomieszczeniu podczas trybu FAN
(WENTYLATOR) (temperatura nie pojawi się na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania).
Po upływie około 3 sekund cały wyświetlacz pojawi się ponownie.
Ustawianie prędkości wentylatora
Wcisnąć przycisk FAN (WENTYLATOR)
.
Po każdym naciśnięciu przycisku prędkość wentylatora zmienia się w następującej kolejności:
(AUTO) (WYSOKA) (ŚREDNIA) (NISKA) (CISZA)
Po upływie około 3 sekund cały wyświetlacz pojawi się ponownie.
W przypadku ustawienia AUTO (AUTOMATYCZNY):
Ogrzewanie
:
Wentylator pracuje tak, aby zapewnić optymalny obieg ogrzanego powietrza.
Wentylator będzie jednak pracować z bardzo niską prędkością, kiedy tem-
peratura powietrza wydobywającego się z jednostki wewnętrznej jest niska.
Chłodzenie
:
W miarę jak temperatura w pomieszczeniu zbliża się do ustawionej tem-
peratury, prędkość wentylatora zmniejsza się.
Gdy temperatura w pomieszczeniu zbliży się do ustawionej temperatury, wentylator przewi-
dziany w pomieszczeniu może się czasami zatrzymywać celem zmniejszenia zużycia energii.
Wentylator
:
Wentylator pracuje ze ŚREDNIĄ prędkością wentylatora.
Tryb pracy SUPER QUIET
Rozpoczyna się tryb pracy SUPER QUIET. Przepływ powietrza jednostki wewnętrznej
zostanie zmniejszony w celu zapewnienia cichszej pracy.
Tryb pracy SUPER QUIET (SUPERCICHY) nie może być używany w trybie DRY. (Dotyczy to
także sytuacji, kiedy tryb osuszania zostanie wybrany w trybie pracy AUTO (AUTOMATYCZNY).)
W trybie pracy SUPER QUIET (SUPERCICHY) wydajność ogrzewania i chłodzenia nieco zmniej-
szy się. Jeśli pomieszczenie nie zostanie ogrzane/ochłodzone podczas korzystania z trybu SU-
PER QUIET (SUPERCICHY), należy dostosować prędkość wentylatora jednostki wewnętrznej.
Obsługa
Przykład:
W przypadku ustawienia COOL.
Ustawienie temperatury należy uznać za wartość standardową i może się ono nie-
znacznie różnić od rzeczywistej temperatury w pomieszczeniu.
Przykład:
W przypadku ustawienia 26 °C.
Przykład:
W przypadku ustawienia AUTO.
Pl-7
Informacje o trybie pracy AUTO CHANGEOVER (AUTOMATYCZNE PRZEŁĄCZANIE)
AUTO (AUTOMATYCZNY):
Po wybraniu najpierw trybu pracy AUTO CHANGEOVER (AUTOMA-
TYCZNE PRZEŁĄCZANIE) wentylator będzie pracować z niską prędko-
ścią przez kilka minut, podczas których jednostka wewnętrzna wykrywa
warunki panujące w pomieszczeniu i wybiera odpowiedni tryb pracy.
Temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż temperatura określona w
ustawieniu temperatury
Tryb chłodzenia lub tryb osuszania
Temperatura w pomieszczeniu jest zbliżona do temperatury określonej w
ustawieniu temperatury
Ustalane przez temperaturę zewnętrzną
Temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż temperatura określona w
ustawieniu temperatury
Tryb ogrzewania
Po dostosowaniu przez jednostkę wewnętrzną temperatury w pomieszczeniu do
wartości zbliżonej do ustawienia temperatury uruchomiony zostanie tryb monitoro-
wania. Gdy włączony jest tryb monitorowania, wentylator pracuje z niską prędko-
ścią. Jeśli temperatura w pomieszczeniu później zmieni się, jednostka wewnętrzna
ponownie wybierze odpowiedni tryb pracy (ogrzewanie, chłodzenie), aby dostoso-
wać temperaturę do wartości ustawionej w ramach ustawienia temperatury.
Jeśli tryb automatycznie wybrany przez jednostkę wewnętrzną nie odpowiada
preferencjom użytkownika, należy wybrać jeden z trybów pracy (HEAT (OGRZE-
WANIE), COOL (CHŁODZENIE), DRY (SUSZENIE), FAN (WENTYLATOR)).
Informacje dotyczące trybów pracy
Heating (Ogrzewanie):
Służy do ogrzania pomieszczenia.
Po wybraniu trybu Heating (Ogrzewanie) jednostka wewnętrzna będzie
pracować z bardzo niską prędkością wentylatora przez około 3–5 mi-
nut, po czym przełączy się do wybranego ustawienia wentylatora. Czas
ten jest zapewniany, aby umożliwić jednostce wewnętrznej rozgrzanie się
przed rozpoczęciem właściwej pracy.
Kiedy temperatura zewnętrzna jest bardzo niska, na jednostce zewnętrz-
nej może tworzyć się szron, a jej wydajność może się zmniejszyć. Aby
usunąć taki szron, klimatyzator automatycznie włączy cykl odszrania-
nia od czasu do czasu. Podczas automatycznego procesu odszraniania
wskaźnik OPERATION (PRACA) będzie migać, a proces ogrzewania zo-
stanie przerwany.
Po rozpoczęciu procesu ogrzewania musi upłynąć trochę czasu, zanim
pomieszczenie ogrzeje się.
Cooling (Chłodzenie):
Służy do ochłodzenia pomieszczenia.
Dry (Suszenie):
Służy do delikatnego chłodzenia przy jednoczesnym osuszaniu pomieszczenia.
Nie można ogrzewać pomieszczenia w trybie Dry (Suszenie).
W trybie Suchy jednostka wewnętrzna będzie pracować z niską prędkością; aby
dostosować wilgotność pomieszczenia, wentylator jednostki wewnętrznej może
zatrzymywać się co jakiś czas. Ponadto wentylator może pracować z bardzo ni-
ską prędkością podczas dostosowywania wilgotności w pomieszczeniu.
Prędkość wentylatora nie może zostać zmieniona ręcznie, kiedy wybrany
został tryb Dry (Suszenie).
Fan (Wentylator):
Służy do zapewnienia obiegu powietrza w całym pomieszczeniu.
Zatrzymanie działania
Wcisnąć przycisk START/STOP
.
Wskaźnik OPERATION (PRACA) (zielone światło) zgaśnie.
W trybie Heating (Ogrzewanie):
Należy ustawić
temperaturę
wyższą
od aktualnej temperatury w pomieszcze-
niu. Tryb Heating (Ogrzewanie) nie będzie
działać, jeśli ustawiona
temperatura
jest
niższa niż rzeczywista temperatura w po-
mieszczeniu.
W trybie Cooling (Chłodzenie)/Dry (Su-
szenie):
Należy ustawić
temperaturę
niższą od ak-
tualnej temperatury w pomieszczeniu. Tryby
Cooling (Chłodzenie) i Dry (Suszenie) nie
będą działać, jeśli ustawiona
temperatura
jest wyższa niż rzeczywista temperatura w
pomieszczeniu (w trybie Cooling (Chłodze-
nie) będzie działać sam wentylator).
W trybie Fan (Wentylator):
Nie można używać jednostki wewnętrznej
do ogrzewania i chłodzenia pomieszczenia.
Obsługa
Temperatura
określona w
ustawieniu
temperatury
Chłodzenie lub Suchy
Ustalane przez
temperaturę zewnętrzną
Ogrzewanie
Pl-8
Regulacja kierunku pionowego przepływu powietrza
Wcisnąć przycisk SET (USTAW)
.
Po każdym naciśnięciu przycisku zakres kierunku powietrza zmieni się w następujący sposób:
1 2 3 4 5 6 7
Rodzaje ustawienia kierunku przepływu powietrza:
1, 2, 3 : W trybie Cooling (Chłodzenie)/Dry (Suszenie)
4, 5, 6, 7 : W trybie Heating (Ogrzewanie)
Wyświetlacz pilota zdalnego sterowania nie zmienia się.
Stosować regulację kierunku powietrza w zakresach pokazanych powyżej.
Pionowy kierunek przepływu powietrza jest ustawiany automatycznie w przedstawio-
ny sposób, zgodnie z wybranym rodzajem trybu pracy.
W trybie Cooling (Chłodzenie)/Dry (Suszenie)
: Przepływ poziomy 1
W trybie Heating (Ogrzewanie) : Przepływ w dół 6
W trybie pracy AUTO (AUTOMATYCZNY) przez kilka pierwszych minut po rozpoczęciu pracy prze-
pływ powietrza będzie poziomy 1; kierunek powietrza nie może być regulowany w tym okresie.
Ustawieniem kierunku przepływu powietrza tymczasowo będzie 1, kiedy temperatu-
ra strumienia powietrza jest niska na początku trybu Heating (Ogrzewanie).
Regulacja prawo-lewo
Wyregulować żaluzje do regulacji prawo-lewo.
Przesunąć żaluzje do regulacji prawo-lewo, aby ustawić nawiew w żądanym kierunku.
REGULACJA KIERUNKU CYRKULACJI POWIETRZA
Nawiew w kierunku pionowym (od góry do dołu) reguluje się za pomocą przycisku SET (USTAW) dostępnego na pilocie zdalnego stero-
wania. Nawiew w kierunku poziomym (od prawej strony do lewej) reguluje się ręcznie, przesuwając żaluzje regulacji kierunku nawiewu.
Zawsze podczas regulacji nawiewu w kierunku poziomym należy włączyć klimatyzator i sprawdzić, czy żaluzje do regulacji nawiewu
w kierunku pionowym są zatrzymane.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno umieszczać palców ani ciał obcych
wewnątrz otworów wylotowych, ponieważ wen-
tylator wewnętrzny pracuje z wysoką prędko-
ścią i może spowodować obrażenia ciała.
Do regulacji żaluzji pionowego nawiewu na-
leży zawsze używać przycisku SET (USTAW)
pilota zdalnego sterowania. Podejmowanie
prób przesunięcia ich ręcznie mogłoby do-
prowadzić do nieprawidłowego działania; w
tym przypadku należy przerwać pracę i po-
nownie uruchomić urządzenie. Żaluzje po-
winny wznowić prawidłową pracę.
Podczas korzystania z trybów Cooling (Chłodze-
nie) i Dry (Suszenie) nie należy ustawiać żaluzji
regulacji kierunku przepływu powietrza w zakresie
ogrzewania (4 - 7) na długi czas, ponieważ w po-
bliżu żaluzji wylotowych może kondensować się
para wodna, a z klimatyzatora mogą kapać krople
wody. W trybach Cooling (Chłodzenie) i Dry (Su-
szenie), jeśli żaluzje regulacji kierunku przepływu
powietrza są pozostawione w zakresie ogrzewa-
nia przez dłużej niż 30 minut, automatycznie po-
wrócą one do położenia 3.
W przypadku korzystania z urządzenia w
pomieszczeniu, w którym przebywają nie-
mowlęta, dzieci, starsze lub chore osoby,
należy uważnie rozważyć kierunek prze-
pływu powietrza i temperaturę pomiesz-
czenia podczas dokonywania ustawień.
PRZESTROGA
Podczas ustawiania żaluzji do regulacji pra-
wo-lewo należy najpierw zatrzymać żalu-
zje do regulacji w pionie (góra-dół) i przed
przejściem do regulacji kierunku sprawdzić,
czy żaluzje te są całkowicie zatrzymane.
1
2
3
4
5
6
7
TRYB PRACY SWING (WYCHYLANIE)
Praca produktu polega na podnoszeniu i opuszczaniu pokryw nawiewników w celu schłodzenia lub nagrzania powietrza znajdującego się w każdej części pomieszczenia.
Wybieranie trybu pracy SWING (WYCHYLANIE)
Wcisnąć przycisk SWING (WYCHYLANIE) .
Na wyświetlaczu pojawi się symbol SWING (WYCHYLANIE) „
W tym trybie nastąpi automatyczne wychylenie żaluzji regulacji kierunku nawiewu w
celu skierowania strumienia powietrza w górę oraz w dół.
Zatrzymywanie trybu pracy SWING (WYCHYLANIE)
Ponownie nacisnąć przycisk SWING (WYCHYLANIE) .
Symbol SWING (WYCHYLANIE) „ ” zostanie usunięty z wyświetlacza.
Kierunek przepływu powietrza powróci do ustawienia przed rozpoczęciem wychylania.
Informacje na temat trybu pracy SWING (WYCHYLANIE)
W trybie Cooling (Chłodzenie(/Dry (Suszenie) : Wychylanie żaluzji i ustawianie w pozycji od 1 do 4
W trybie Heating (Ogrzewanie) : Wychylanie żaluzji i ustawianie w pozycji od 4 do 7.
Tryb pracy SWING )WYCHYLANIE) może zatrzymać się tymczasowo, kiedy wentylator klimatyzatora nie działa lub kiedy działa z
bardzo niskimi prędkościami.
Żaluzje do regulacji prawo-lewo
Gałka
Gałka (2 miejsca)
Pl-9
Funkcja ta polega na automatycznym sterowaniu temperaturą, gdy w pomieszczeniu nie
ma chwilowo żadnych osób i zapobiega marnotrawieniu energii elektrycznej.
Włączenie trybu ENERGY SAVING (OSZCZĘDZANIE ENERGII)
Tryb ENERGY SAVING (OSZCZĘDZANIE ENERGII) jest ustawiony fabrycznie.
Wcisnąć przycisk SENSOR (CZUJNIK) .
Na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania pojawi się migający symbol „
Tryb ENERGY SAVING (OSZCZĘDZANIE ENERGII) jest ustawiony.
Tryb ten będzie włączony do momentu ustawienia opcji wyłączenia dla funkcji ENERGY SAVING (OSZCZĘDZANIE ENERGII).
Wyłączenie trybu ENERGY SAVING (OSZCZĘDZANIE ENERGII)
Wcisnąć przycisk SENSOR (CZUJNIK) .
Symbol
zostanie usunięty z wyświetlacza pilota zdalnego sterowania.
Tryb ENERGY SAVING (OSZCZĘDZANIE ENERGII) jest wyłączony.
Informacje dotyczące trybu ENERGY SAVING (OSZCZĘDZANIE ENERGII)
Jeżeli przez około 20 minut do pomieszczenia nie wejdzie żadna osoba, włączona
zostanie funkcja automatycznego sterowania ustawioną temperaturą.
(Gdy ktoś wróci do pomieszczenia, zostanie wykryty przez czujnik obecności osób i
automatycznie przywrócone zostaną pierwotne ustawienia.)
Tryb pracy
Szczegóły dotyczące pracy
(gdy w pomieszczeniu nie ma chwilowo żadnych osób)
Tryb Cooling (Chłodzenie)/
Drying (Suszenie)
Ustawiona temperatura zostanie zwiększona maksymal-
nie o około 2˚C.
Tryb Heating
(Ogrzewanie)
Ustawiona temperatura zostanie zmniejszona maksymal-
nie o około 4˚C.
Praca automatyczna
Powoduje włączenie funkcji ENERGY SAVING (OSZCZĘ-
DZANIE ENERGII) dla tryby wybranego automatycznie (Co-
oling (Chłodzenie)/Heating (Ogrzewanie)/Drying (Suszenie))
90°
6 m
6 m
50° 50°
Zakres zastosowania przedstawiono poniżej.
Kąt w pionie 90° (widok z boku) Kąt w poziomie 100° (widok z góry)
Funkcja ENERGY SAVING (OSZCZĘDZANIE ENERGII) może nie działać, gdy
temperatura w pomieszczeniu odbiega znacznie od ustawionej temperatury, co może
mieć miejsce np. zaraz po włączeniu klimatyzatora.
(gdy tryb ENERGY SAVING (OSZCZĘDZANIE
ENERGII) jest ustawiony)
(gdy tryb ENERGY SAVING (OSZCZĘDZANIE
ENERGII) jest wyłączony)
CZUJNIK OBECNOŚCI OSÓB (OSZCZĘDZANIE ENERGII)
Informacje dotyczące CZUJNIKA OBECNOŚCI OSÓB
Ponieważ czujnik obecności osób wykrywa podczerwień emitowaną przez ludzi, czasami może on działać nieprawidłowo.
Sytuacje, w których czujnik nie wykryje obecności osób w pomieszczeniu, chociaż będą się one tam znajdowały
W przypadku wysokiej temperatury, która nie różni się dużo od temperatury ciała ludzi.
(Przykładowo w okresie letnim, gdy temperatura wynosi 30˚C lub więcej)
Gdy osoba przebywająca w pomieszczeniu nie porusza się przez długi czas.
Gdy ktoś schowa się za kanapą, innym meblem, szkłem lub w podobnych sytuacjach.
Gdy ktoś ma na sobie bardzo grubą odzież i jest skierowany plecami do czujnika.
Sytuacje, w których czujnik wykryje obecność osób w pomieszczeniu, chociaż będzie ono puste
Gdy po pomieszczeniu będzie chodził pies lub kot.
Gdy wiatr porusza zasłonami lub liśćmi roślin.
Gdy włączony jest elektryczny wentylator oscylacyjny.
Uwaga
Szczegóły dotyczące wykrywania obecności osób przez czujnik
Zadaniem czujnika obecności osób jest wykrywanie osób w pomiesz-
czeniu na podstawie ich ruchu.
W przypadku równoczesnego włączenia
trybu TIMER SLEEP (SEN) ( (s. 15), tryb
TIMER SLEEP (SEN) będzie traktowany
priorytetowo.
Jeżeli w trybie pracy 10°C HEAT
(GRZANIE 10°C) do pomieszczenia
nie wejdzie żadna osoba, ustawiona
temperatura nie zostanie zmieniona.
Pl-10
TRYB PRACY ECONOMY (EKONOMICZNY)
Przed wykonaniem tej procedury należy włączyć klimatyzator.
Korzystanie z trybu pracy ECONOMY (EKONOMICZNY)
Wcisnąć przycisk ECONOMY (EKONOMICZNY)
.
Zaświeci się wskaźnik ECONOMY (EKONOMICZNY) (zielone światło).
Uruchomiony zostaje tryb pracy ECONOMY (EKONOMICZNY).
Zatrzymywanie trybu pracy ECONOMY (EKONOMICZNY)
Wcisnąć ponownie przycisk ECONOMY (EKONOMICZNY)
.
Wskaźnik ECONOMY (EKONOMICZNY) (zielone światło) zgaśnie.
Rozpoczyna się normalna praca.
Informacje na temat trybu pracy ECONOMY (EKONOMICZNY)
Po uruchomieniu trybu pracy ECONOMY (EKONOMICZNY) temperatura w pomieszczeniu będzie trochę wyższa od tempera-
tury ustawionej w trybie chłodzenia i niższa od temperatury ustawionej w trybie ogrzewania. W związku z tym tryb ECONOMY
(EKONOMICZNY) pozwala zaoszczędzić więcej energii niż inny tryb normalny.
Przy maksymalnej wydajności tryb pracy ECONOMY (EKONOMICZNY) odpowiada około 70% wydajności zwykłego trybu pracy
klimatyzatora pod względem chłodzenia i ogrzewania.
Jeśli pomieszczenie nie jest dobrze chłodzone (lub ogrzewane) podczas pracy w trybie ECONOMY (EKONOMICZNY), należy
wybrać normalny tryb pracy.
W okresie monitorowania w trybie AUTO (AUTOMATYCZNY) tryb pracy klimatyzatora nie zmieni się na tryb pracy ECONOMY
(EKONOMICZNY), nawet jeśli tryb pracy ECONOMY (EKONOMICZNY) zostanie wybrany przez naciśnięcie przycisku trybu
pracy ECONOMY (EKONOMICZNY).
TRYB PRACY POWERFUL (MOCNY)
Produkt będzie pracował z mocą maksymalną, co jest wygodnym rozwiązaniem, gdy konieczne jest szybkie schłodzenie bądź nagrzanie pomieszczenia.
Przed wykonaniem tej procedury należy włączyć klimatyzator.
Korzystanie z trybu pracy POWERFUL (MOCNY)
Wcisnąć przycisk POWERFUL (MOCNY) .
Dźwięk generowany podczas wciskania tego przycisku różni się od dźwięków słyszanych przy wciskaniu pozostałych przycisków.
Rozpoczęcie pracy w trybie Powerful (Mocny): Wygenerowanie 3 dźwięków (Pi Pi Pi!) / pozostałe przyciski: Wygenerowanie 2
dźwięków (Pi Pi!)
Zatrzymywanie trybu pracy POWERFUL (MOCNY)
Wcisnąć ponownie przycisk POWERFUL (MOCNY) .
Rozpoczyna się normalna praca.
Informacje dotyczące trybu pracy POWERFUL (MOCNY)
Cooling (Chłodzenie)/Dry (Suszenie)
Tryb pracy Powerful (Mocny) jest wyłączany automatycznie, gdy temperatura w pomieszczeniu spadnie do poziomu
temperatury ustawionej lub gdy tryb pracy POWERFUL (MOCNY) jest włączony od 20 minut. Tryb pracy POWER-
FUL (MOCNY) jest jednak włączony przez czas ustawiony dla tego trybu.
Heating (Ogrzewanie)
Tryb pracy Powerful (Mocny) jest wyłączany automatycznie, gdy temperatura w pomieszczeniu wzrośnie do poziomu
temperatury ustawionej lub gdy tryb pracy POWERFUL (MOCNY) jest włączony od 20 minut. Tryb pracy POWER-
FUL (MOCNY) jest jednak włączony przez czas ustawiony dla tego trybu.
W trybie pracy POWERFUL (MOCNY) następuje automatyczne ustawienie kierunku wiatru oraz prędkości nawiewu.
Kierunek wiatru można zmienić za pomocą przycisku do regulacji kierunku wiatru.
Nie można ustawić jednocześnie trybów pracy POWERFUL (MOCNY) i ECONOMY (EKONOMICZNY).
Funkcja włączona na pilocie jako ostatnia będzie traktowana priorytetowo.
W przypadku ustawienia trybu pracy POWERFUL (MOCNY) i jednoczesnego ustawienia trybu „ ” lub
”, tryb „ ” lub „ ” zostanie włączony po wyłączeniu trybu POWERFUL (MOCNY).
Wskaźnik
PRACA
ECONOMY
(EKONOMICZNY)
TIMER
:
Oświetlenie
: WYŁ.
Pl-11
TRYB PRACY MANUAL AUTO (RĘCZNY AUTOMATYCZNY)
Urządzenie należy przełączyć w tryb pracy MANUAL AUTO (RĘCZNY AUTOMATYCZNY) w przypadku zgubienia pilota zdalnego
sterowania lub wyczerpania się jego baterii.
Sposób używania elementów sterowania jednostki głównej
W ramach dostępnego wskaźnika wcisnąć przycisk MANUAL AUTO (RĘCZNY AUTOMA-
TYCZNY) i przytrzymać go przez ponad 3 sekundy, ale nie dłużej niż 10 sekund.
Aby wyłączyć tryb, należy wcisnąć przycisk MANUAL AUTO (RĘCZNY AIUTOMATYCZ-
NY)
i przytrzymać go przez 3 sekundy.
Informacje dotyczące przycisku MANUAL AUTO (RĘCZNY AIUTOMATYCZNY)
można znaleźć na stronie 3.
Kiedy klimatyzator jest obsługiwany za po-
mocą elementów sterowania na przycisku
MANUAL AUTO (RĘCZNY AIUTOMA-
TYCZNY), będzie on pracować w tym sa-
mym trybie co tryb AUTO wybrany na pilo-
cie zdalnego sterowania (patrz strona 7).
Wybraną prędkością wentylatora będzie
opcja „AUTO” („AUTOMATYCZNY”), a
ustawienie temperatury będzie standar-
dowe.(24
°
C).
TRYB PRACY 10 °C HEAT (GRZANIE 10°C)
Korzystanie z trybu pracy 10 °C HEAT (GRZANIE 10°C)
Wcisnąć przycisk 10 °C. HEAT (GRZANIE 10°C)
.
Zaświeci się wskaźnik ECONOMY (EKONOMICZNY) (zielone światło).
Wyłączanie trybu pracy 10 °C HEAT (GRZANIE 10°C)
Wcisnąć przycisk START/STOP
.
Wskaźnik ECONOMY (EKONOMICZNY) (zielone światło) zgaśnie.
Tryb zostanie wyłączony.
Informacje na temat trybu pracy 10 °C HEAT (GRZANIE 10°C)
• Tryb Ogrzewanie nie będzie działać, jeśli temperatura w pomieszczeniu jest wystar-
czająco wysoka.
Temperatura w pomieszczeniu może być utrzymywana na poziomie 10°C dzięki naciśnięciu
przycisku 10 °C HEAT (GRZANIE 10°C)
, co pozwoli zapobiec jej zbytniemu spadkowi.
W trybie 10 °C HEAT (GRZANIE
10°C) można używać tylko następują-
cego trybu pracy.
SET (USTAW)
Korzystanie z trybu pracy OUTDOOR UNIT LOW NOISE (CICHA PRACA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ)
Wcisnąć przycisk OUTDOOR UNIT LOW NOISE (CICHA PRACA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ) .
Na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania pojawi się symbol „LOW NOISE” („CICHA PRACA”) „ ”.
Wyłączanie trybu pracy OUTDOOR UNIT LOW NOISE (CICHA PRACA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ)
Wcisnąć przycisk OUTDOOR UNIT LOW NOISE (CICHA PRACA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ) .
Z wyświetlacza pilota zdalnego sterowania usunięty zostanie symbol „LOW NOISE” („CICHA PRACA”) „ ”.
Rozpoczyna się normalna praca.
TRYB PRACY OUTDOOR UNIT LOW NOISE (CICHA PRACA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ)
W trybie pracy OUTDOOR UNIT LOW NOISE (CICHA PRACA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ) jednostka zewnętrzna wytwarza
mniejszy hałas dzięki zmniejszeniu prędkości obrotowej wentylatora oraz ograniczeniu obrotów sprężarki.
Tryb ten przydaje się, gdy w otoczeniu panuje cisza, np. w porze nocnej.
Informacje dotyczące trybu pracy OUTDOOR UNIT LOW NOISE (CICHA PRACA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ)
Z trybu pracy OUTDOOR UNIT LOW NOISE (CICHA PRACA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ) można korzystać w trakcie chłodzenia, na-
grzewania oraz pracy automatycznej. Tryb ten nie jest dostępny w przypadku trybów FAN (WENTYLATOR) i DRY (SUSZENIE).
• Ustawienie trybu OUTDOOR UNIT LOW NOISE (CICHA PRACA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ) jest zapisane nawet po wyłącze-
niu klimatyzatora. Zachowane zostają również wskaźniki dostępne na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania.
W przypadku odpowiedniego zmniejszenia prędkości wentylatora i liczby obrotów sprężarki jednostki wewnętrznej w trybie OUTDOOR
UNIT LOW NOISE (CICHA PRACA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ) nie następuje dalsze zmniejszenie wartości tych parametrów.
• Co więcej w przypadku ustawienia trybu pracy POWERFUL (MOCNY) i jednoczesnego ustawienia trybu „ ” lub „ ”,
tryb „
” lub „ ” zostanie włączony po wyłączeniu trybu POWERFUL (MOCNY).
• Jeżeli na zewnątrz panuje wysoka temperatura, nie można korzystać z tego trybu nawet pomimo jego ustawienia..
Gdy prędkość obrotowa sprężarki i prędkość wentylatora są dostatecznie niskie, nie można korzystać z tego trybu nawet pomimo jego ustawienia.
Wskaźnik
PRACA
ECONOMY
(EKONOMICZNY)
TIMER
:
Oświetlenie
: WYŁ.
Pl-12
DZIAŁANIE TIMERA ON (WŁ.)/OFF (WYŁ.)
1
Wcisnąć przycisk TIMER SETTING (USTAWIANIE TIMERA) .
Na początku będzie migał symbol „ ”, więc na-
leży wcisnąć przycisk SELECT (WYBIERZ) , aby
wybrać
” lub „ ” w ramach „ ”.
Wcisnąć przycisk NEXT (DALEJ) .
2
Wcisnąć przycisk SELECT (WYBIERZ) , aby usta-
wić żądany czas dla timera ON (WŁ.) lub OFF (WYŁ.).
3
Wcisnąć przycisk SEND (WYŚLIJ)
.
W przypadku timera ON (WŁ.) klimatyzator zostanie wyłączony.
1
Wcisnąć przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.) , gdy wy-
świetlany jest symbol „
”.
2
Z wyświetlacza usunięty zostanie symbol „ ”.
TIMER ON (WŁ.) : Klimatyzator zostanie włączony o ustawionym czasie.
TIMER OFF (WYŁ.) : Klimatyzator zostanie wyłączony o ustawionym czasie.
Przed skorzystaniem z funkcji timera należy ustawić pilot zdalnego sterowania na
prawidłowy bieżący czas.
Wcisnąć przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.) , gdy symbol „ ” nie jest wyświetlany, aby ponownie ustawić ostatnio po-
dany czas dla TIMERA ON (WŁ.) (OFF (WYŁ.)).
Nie można łączyć ze sobą TIMERA WEEKLY (TYGODNIOWY), ON (WŁ.)/OFF (WYŁ.) (PROGRAM (PROGRAMOWY)) oraz
TIMERA SLEEP (SEN).
Widoczny będzie migający symbol
” • „ ” lub „
Anulowanie timera ON (WŁ.) lub timera OFF (WYŁ.)
Używanie timera ON (WŁ.) lub timera OFF (WYŁ.)
Zatrzymanie pracy klimatyzatora
podczas pracy timera
Wcisnąć przycisk START/STOP
.
Jeżeli konieczne jest anulowanie tego ustawienia w połowie procesu jego określania, należy wcisnąć przy-
cisk TIMER SETTING (USTAWIANIE TIMERA) zamiast przycisku SEND (WYŚLIJ) .
Pl-13
DZIAŁANIE TIMERA PROGRAM (PROGRAMOWY)
1
Wcisnąć przycisk TIMER SETTING (USTAWIANIE TIMERA) .
Na początku będzie migał symbol „ ”, więc na-
leży wcisnąć przycisk SELECT (WYBIERZ)
, aby
wybrać
” w ramach „ ”.
Wcisnąć przycisk NEXT (DALEJ) .
2
Wcisnąć przycisk SELECT (WYBIERZ) , aby ustawić
żądany czas włączenia.
Wcisnąć przycisk NEXT (DALEJ) .
3
Wcisnąć przycisk SELECT (WYBIERZ) , aby ustawić
żądany czas wyłączenia.
4
Wcisnąć przycisk SEND (WYŚLIJ)
.
W przypadku timera ON (WŁ.) klimatyzator zostanie wyłączony.
1
Wcisnąć przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.) , gdy
wyświetlany jest symbol „
”.
2
Z wyświetlacza usunięty zostanie symbol „ ”.
Zatrzymanie pracy klimatyzatora
podczas pracy timera
Wcisnąć przycisk START/STOP
.
Timer programowy pozwala zintegrować tryby pracy timera OFF (WYŁ.) i timera ON (WŁ.)
w jednej sekwencji. Sekwencja ta może obejmować 1 przejście z timera OFF (WYŁ.) na ti-
mer ON (WŁ.) lub z timera ON na timer OFF (WYŁ.) w 24-godzinnym okresie.
Przed skorzystaniem z funkcji timera należy ustawić pilot zdalnego sterowania na
prawidłowy bieżący czas.
Wcisnąć przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.) , gdy symbol „ ” nie jest wyświetlany, aby ponownie ustawić ostatnio poda-
ny czas dla TIMERA ON (WŁ.) (OFF (WYŁ.)).
Operację tę należy przeprowadzić tylko jeden raz dla połączonego TIMERA OFF (WYŁ.) i TIMERA ON (WŁ.).
(Jednokrotne WYŁ. WŁ. lub WŁ. WYŁ)
O włączeniu TIMERA OFF (WYŁ.)
lub TIMERA ON (WŁ.) jako pierwszego decyduje to, na którym z nich ustawiony jest czas
najbardziej zbliżony do bieżącej godziny. Sekwencję operacji można wyświetlić za pomocą strzałek dostępnych na wyświetla-
czu pilota zdalnego sterowania („
” lub „ ”).
Nie można łączyć ze sobą TIMERA WEEKLY (TYGODNIOWY), ON (WŁ.)/OFF (WYŁ.) (PROGRAM (PROGRAMOWY)) oraz TIMERA SLEEP (SEN).
Na TIMERZE PROGRAM nie można ustawić czasu przypadającego później niż za 24 godziny.
Migający symbol „
” •
”.
Anulowanie timera PROGRAM (PROGRAMOWY)
Korzystanie z timera PROGRAM (PROGRAMOWY)
Jeżeli konieczne jest anulowanie tego ustawienia w połowie procesu jego określania, należy wcisnąć przycisk
TIMER SETTING (USTAWIANIE TIMERA) zamiast przycisku SEND (WYŚLIJ) .
Pl-14
DZIAŁANIE TIMERA SLEEP (SEN)
Informacje na temat timera SLEEP (SEN)
Aby zapobiec nadmiernemu ogrzewaniu lub chłodzeniu podczas snu, funkcja timera SLEEP (SEN) automatycznie mody kuje usta-
wienie temperatury zgodnie z ustawionym czasem. Po upływie ustawionego czasu klimatyzator całkowicie zatrzymuje się.
W trybie Chłodzenie/Suchy:
Przy ustawionym timerze SLEEP (SEN) ustawienie temperatury
jest automatycznie podnoszone o 1°C co 1 godzinę. Po zwięk-
szeniu wartości temperatury w sumie o 2°C ustawienie tempe-
ratury jest utrzymywane, aż upłynie ustawiony czas, kiedy to kli-
matyzator automatycznie wyłącza się.
Ustawienie timera SLEEP (SEN)
Podczas pracy w trybie Ogrzewanie:
Przy ustawionym timerze SLEEP (SEN) ustawienie temperatury
jest automatycznie obniżane o 1°C co 30 minut. Po zmniejsze-
niu wartości temperatury w sumie o 4°C ustawienie temperatu-
ry jest utrzymywane, aż upłynie ustawiony czas, kiedy to klima-
tyzator automatycznie wyłącza się.
Ustawienie timera SLEEP (SEN)
2 °C
3 °C
4 °C
30
minut
1 °C
1 godzina
1 godzina
30 minut
Ustaw czas
1 °C
2 °C
1
Wcisnąć przycisk TIMER SETTING (USTAWIANIE TIMERA) .
Najpierw wyświetlony zostanie migający symbol „ ”.
Wcisnąć przycisk SELECT (WYBIERZ) , aby wybrać opcję ”.
Wcisnąć przycisk NEXT (DALEJ) .
2
Wcisnąć przycisk SELECT (WYBIERZ) , aby usta-
wić czas wyłączenia.
(30 min)
Przycisk
:
Przycisk
:
0.5H 1H 2H 3H 5H 7H 9H
0.5H7H 5H 3H 2H 1H9H
(30 min)
3
Wcisnąć przycisk SEND (WYŚLIJ) .
Idąc spać, w ramach TIMERA OFF (WYŁ.) można ustawić dowolny czas.
Temperatura zostanie ustawiona przez produkt na poziomie zapewniającym komfort w trakcie snu.
Po ustawieniu żądanego czasu można bez problemu ustawić timer na kolejny czas poprzez jednokrotne wciśnięcie przycisku SLEEP (SEN) .
Korzystanie z timera SLEEP (SEN)
1
Wcisnąć przycisk SLEEP (SEN) , gdy
wyświetlany jest symbol „
”.
2
Z wyświetlacza usunięty zostanie symbol „ ”.
Anulowanie timera SLEEP (SEN)
Wciśnięcie przycisku SLEEP (SEN)
,
gdy symbol
nie jest już wyświetlany, po-
woduje ponowne ustawienie dla TIMERA SLEEP
(SEN) czasu ustawionego ostatnim razem.
Nie można łączyć ze sobą TIMERA WEEKLY
(TYGODNIOWY), ON (WŁ.)/OFF (WYŁ.) (pro-
gram (programowy)) oraz TIMERA SLEEP (SEN).
Ustawiona temp.
Ustawiona temp.
Zatrzymanie pracy klimatyzatora
podczas pracy timera
Wcisnąć przycisk START/STOP
.
Migający symbol
” •
”.
Jeżeli konieczne jest anulowanie tego ustawienia w połowie procesu jego określania, należy wcisnąć przycisk
TIMER SETTING (USTAWIANIE TIMERA) zamiast przycisku SEND (WYŚLIJ) .
Ustaw czas
1 godzina
Pl-15
DZIAŁANIE TIMERA WEEKLY (TYGODNIOWY)
Możliwe jest połączenie „timera off (wył.)”, w ramach którego określony jest czas zakończenia pracy z „timerem ON (WŁ.)”, za pomocą którego wyzna-
cza się czas rozpoczęcia pracy, a dla jednego dnia można określić nawet 4 ustawienia (program ), co daje łącznie 28 ustawień w tygodniu.
Przed utworzeniem programu należy najpierw ustawić tydzień oraz godzinę, a następnie przesłać te dane do klimatyzatora.
Jeżeli tydzień i godzina nie zostaną ustawione, program nie będzie działał o ustawionej porze.
Należy zapoznać się z tematem [Ustawianie dnia tygodnia i bieżącej godziny] (strona 5).
Po skon gurowaniu tych ustawień, każdego dnia i każdego tygodnia będzie wykonywana wybrana operacja.
Operacje inne niż ustawianie temperatury będą takie same, jak w przypadku ostatniego przerwania operacji, a za-
tem nie można automatycznie ustawić operacji typu Cooling (Chłodzenie) Heating (Ogrzewanie) Cooling
(Chłodzenie) Heating (Ogrzewanie).
W przypadku ustawienia tego samego czasu dla timera ON (WŁ.) i timera OFF (WYŁ.), w klimatyzatorze włączony
zostanie timer ON (WŁ.). W przypadku jednoczesnego ustawienia dwóch timerów ON (WŁ.) w klimatyzatorze włą-
czony zostanie program, który został ustawiony wcześniej.
W przypadku przerwy w zasilaniu podczas ustawiania timera WEEKLY (TYGODNIOWY), spowodowanej na przykład awarią zasi-
lania lub rozłączeniem wyłącznika wewnętrzny timer klimatyzatora nie będzie ustawiony prawidłowo (patrz Auto Restart (Automa-
tyczne uruchomienie ponowne) na stronie 22). W takim przypadku lampka timera głównego będzie migała, informując o konieczno-
ści dostosowania daty i godziny.
(Patrz
patrz informacje dotyczące ustawiania dnia tygodnia i bieżącej godziny na stronie 5)
Nie można korzystać z timera ON (WŁ.)/OFF (WYŁ.) wraz z timerem SLEEP (SEN).
Jeżeli po upływie czasu timera ON (WŁ.)/OFF (WYŁ.), timera Program (Programowy) lub timera SLEEP (SEN) w
ramach TIMERA WEEKLY (TYGODNIOWY) w produkcie ma zostać włączony TIMER WEEKLY (TYGODNIOWY),
należy ponownie skon gurować TIMER WEEKLY (TYGODNIOWY).
(patrz strona 18).
Korzystanie z timera WEEKLY (TYGODNIOWY) w opisanych przypadkach
Przykładowe ustawienie timera 2
W ramach ustawienia ON (WŁ.) TIMERA WEEKLY (TYGODNIOWY) możliwe jest określenie danej temperatury.
*
Możliwe jest ustawienie dla trybów Auto (Automatyczny), Cool (Chłodzenie) i Dry (Suszenie) temperatury z przedziału 18-30°C, a dla trybu Heat (Ogrzewanie) temperatury 10 lub 16-30°C.
Pomimo ustawienia temperatury wynoszącej 10, 16 lub 17°C, gdy włączony zostanie tryb Auto (Automatyczny), Cool (Chłodzenie) lub Dry (Suszenie) temperatura będzie wynosiła 18°C.
Jeżeli pomieszczenie będzie puste a panująca w nim temperatura będzie niska lub gdy temperatura ta będzie wysoka a w pomiesz-
czeniu będą znajdowały się jakieś osoby, w sezonie grzewczym będzie dochodziło do przełączania klimatyzatora nawet, jeśli skon -
gurowane zostaną szczegółowe ustawienia.
Przykładowe ustawienie timera 1
Od poniedziałku do piątku
Program Ustawienie w ramach timera ON (WŁ.) temperatury 24°C na godzinę 7:00. Program Ustawienie timera OFF (WYŁ.) na godzinę 9:00.
Program Ustawienie w ramach timera ON (WŁ.) temperatury 26°C na godzinę 17:00. Program Ustawienie timera OFF (WYŁ.) na godzinę 23:00.
Sobota
Program
~ Brak ustawień timera.
Niedziela
W przypadku ustawienia timera OFF (WYŁ.) dla programu na godzinę 9:00, programu na godzinę 11:00, programu na godzinę 17:00 oraz programu na godzinę 23:00.
Program
7:00
ON
24°C
Program
9:00
OFF
Program
17:00
ON
26°C
Program
23:00
OFF
Brak ustawień timerów
Program
9:00
OFF
Program
11:00
OFF
Program
17:00
OFF
Program
23:00
OFF
Od poniedział-
ku do piątku
Sobota
Niedziela
Pobudka
Wyjście do
pracy
Powrót do
domu
Pójście
spać
ON ON ON ON
Program
7:00
ON
22°C
Program
09:00
ON
24°C
Program
17:00
ON
26°C
Program
23:00
ON
22°C
Uwagi:
Pl-16
Korzystanie z timera WEEKLY (TYGODNIOWY) podczas pracy
1
Wcisnąć przycisk TIMER SETTING (USTAWIANIE TIMERA) .
Po pierwsze, gdy wyświetlony zostanie migający
symbol „
”.
Wcisnąć przycisk NEXT (DALEJ) .
2
Wybrać program i dzień za pomocą przycisku SELECT (WYBIERZ) .
Wcisnąć przycisk NEXT (DALEJ) , gdy miga żą-
dany dzień i numer programu.
3
Za pomocą przycisku SELECT (WYBIERZ) wybrać pracę
z timerem ON (WŁ.), timerem OFF (WYŁ.) lub bez timera.
Praca bez timera
1. Wcisnąć przycisk NEXT (DALEJ)
, aby wrócić do kroku
2
i skon gurować kolejne ustawienie.
2. Wcisnąć przycisk SEND (WYŚLIJ)
, aby zakończyć.
Wcisnąć przycisk NEXT (DALEJ)
.
DZIAŁANIE TIMERA WEEKLY (TYGODNIOWY)
Migający symbol „ ”.
Program i dzień tygodnia / „ ” będą migały
Migający symbol „ ” lub „ ” • “ ”.
Program 1 tydzień
Program
poniedziałek
Program
wtorek Program niedziela
Program
1 tydzień
Program
poniedziałek
Program
sobota Program niedziela
Pl-17
DZIAŁANIE TIMERA WEEKLY (TYGODNIOWY)
Wskazanie godziny / „ ” będzie
migało.
Wskazanie temperatury / „
będzie migało.
Jeżeli konieczne jest anulowanie tego ustawienia w połowie procesu jego
określania, należy wcisnąć przycisk TIMER SETTING (USTAWIANIE
TIMERA) zamiast przycisku SEND (WYŚLIJ) .
4
Wcisnąć przycisk SELECT (WYBIERZ) , aby ustawić żądany czas
dla timera ON (WŁ.) lub OFF (WYŁ.).
W przypadku wybrania opcji OFF (WYŁ.) w kroku
3
1. Wcisnąć przycisk NEXT (DALEJ)
, aby wrócić do
kroku
2
i skon gurować kolejne ustawienie.
2. Wcisnąć przycisk SEND (WYŚLIJ)
.
Wcisnąć przycisk NEXT (DALEJ) .
5
Wcisnąć przycisk SELECT (WYBIERZ) , aby usta-
wić temperaturę.
Jeżeli konieczne jest przejście do następnego ustawie-
nia, należy wcisnąć przycisk NEXT (DALEJ)
, wró-
cić do kroku
2
i skon gurować następne ustawienie.
Aby zakończyć ustawianie, należy wcisnąć przycisk SEND (WYŚLIJ)
.
W przypadku anulowania TIMERA WEEKLY (TYGODNIOWY) w kroku 3 należy wybrać opcję No Timer Operation
(Bez timera).
Jeżeli podczas kon guracji ustawień konieczne jest przejście do poprzedniego kroku, należy wcisnąć przycisk
BACK (WSTECZ)
.
Po zbliżeniu się do jednostki głównej należy wcisnąć przycisk SEND (WYŚLIJ) . W przypadku wciśnięcia
tego przycisku ze sporej odległości od jednostki głównej sygnał może nie zostać przesłany prawidłowo, co może
skutkować niewłaściwym ustawieniem kon guracji.
Uwagi:
Pl-18
1
Wcisnąć przycisk WEEKLY (TYGODNIOWY) ,
gdy wyświetlany jest symbol „
”.
2
Z wyświetlacza usunięty zostanie symbol „ ”.
Gdy symbol „ ” nie jest widoczny, należy wcisnąć przycisk WEEKLY
(TYGODNIOWY)
, aby ponownie ustawić TIMER WEEKLY (TYGODNIOWY).
Nie można łączyć ze sobą TIMERA WEEKLY (TYGODNIOWY), ON (WŁ.)/OFF
(WYŁ.) (PROGRAM (PROGRAMOWY)) oraz TIMERA SLEEP (SEN).
DZIAŁANIE TIMERA WEEKLY (TYGODNIOWY)
1
Wcisnąć przycisk TIMER SETTING (USTAWIANIE TI-
MERA)
.
Po pierwsze, gdy wyświetlony zostanie migający
symbol „
”.
Wcisnąć przycisk NEXT (DALEJ) .
2
Sprawdzić program, dzień i godzinę za pomocą przy-
cisku SELECT (WYBIERZ)
.
3
Wcisnąć przycisk TIMER SETTING (USTAWIANIE
TIMERA)
, aby wrócić do zwykłego ekranu.
Anulowanie timera WEEKLY (TYGODNIOWY)
Sprawdzić harmonogram
Pl-19
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
PRZESTROGA
Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu wyłączyć go
i odłączyć od źródła zasilania.
Przed przystąpieniem do użytkowania upewnić się, że kratka
wlotowa jest całkowicie zamknięta.
Nie dotykać aluminiowych żeber wymiennika ciepła wbudowanego w jednostkę
wewnętrzną podczas konserwacji, ponieważ grozi to odniesieniem obrażeń.
Uważać, aby nie doszło do kontaktu jednostki wewnętrznej
z środkami owadobójczymi w płynie bądź sprayami do włosów.
Podczas konserwacji produktu nie stawać na śliskich, nierów-
nych lub niestabilnych powierzchniach.
Otworzyć kratkę wlotową
1. Wysunąć zaczep przewidziany po obu
stronach kratki wlotowej.
Zaczep Zaczep
Nie otwierać samego otwartego panelu.
DOBRZE
ZABRONIONE
Zaczep kratki wlotowej
Zaczep kratki wlotowej
Otwarty panel
2. Podeprzeć kratkę wlotową rozpórką.
Rozpórka kratki
Kliknięcie
Czyszczenie ltrów powietrza
1. Wyciągnąć ltry powietrza.
Unieść uchwyt ltru powietrza, odczepić 2 dolne zaczepy i wyciągnąć ltr.
Dźwignie ltrów powietrza
Zaczepy ltrów powietrza (2 miejsca)
2.
Należy usunąć zanieczyszczenia, posługując
się w tym celu odkurzaczem lub piorąc ltr.
Filtr powietrza może być oczyszczony z zanieczyszczeń za-
równo za pomocą odkurzacza, jak i przez wypranie go w roz-
tworze ciepłej wody z neutralnym detergentem. W przypadku
prania ltru przed ponownym zainstalowaniem należy pozo-
stawić go do całkowitego wysuszenia w zacienionym miejscu.
Nagromadzenie pyłu na ltrze powietrza prowadzi do zmniej-
szenia przepływu powietrza, co jest równoznaczne z obniże-
niem efektywności pracy i zwiększeniem poziomu hałasu.
W okresach normalnego użytkowania należy czyścić ltry powietrza co 2 tygodnie.
3. Wymienić ltry powietrza.
Wyrównać boczne krawędzie ltru powietrza względem pa-
nelu i wcisnąć do końca, upewniając się, że 2 dolne zacze-
py znajdują się z powrotem w otworach panelu.
Zaczepy ltrów powietrza (2 miejsca)
Zamknąć kratkę wlotową
1. Wyciągnąć rozpórkę kratki.
Rozpórka kratki
Kliknięcie
2. Zamknąć kratkę wlotową.
Delikatnie nacisnąć w miejscu A i miejscu C do momentu
kliknięcia, a następnie delikatnie nacisnąć w miejscu B.
ABC
Kliknięcie
Kliknięcie
W przypadku miejsca C należy
delikatnie nacisnąć od wewnątrz.
Jeżeli kratka wlotowa nie zostanie całkowicie zamknięta, klimaty-
zator nie będzie działał i zacznie migać lampka pokazana poniżej.
Wskaźnik
PRACA
ECONOMY
(EKONOMICZNY)
TIMER
: Miganie
Lampka dotycząca pracy mignie najpierw 5 razy, a następnie
lampka timera mignie 8 razy i procedura ta zostanie powtórzona.
Lampka trybu Economy (Ekonomicznego) będzie nadal migała.
Zamknąć mocno kratkę wlotową.
Po mocnym zamknięciu kratki lampki przestaną migać i
włączona zostanie jednostka wewnętrzna.
Zamknięcie kratki wlotowej może spowodować otwarcie
otartego panelu. W takim przypadku należy najpierw wyłą-
czyć zasilanie, a następnie włączyć je ponownie, co spo-
woduje prawidłowe zamknięcie otwartego panelu.
W przypadku eksploatacji przez dłuższy czas wewnątrz jednost-
ki wewnętrznej może gromadzić się pył, zmniejszając jej wydaj-
ność. Zalecane jest poddawanie jednostki wewnętrznej regular-
nej kontroli oprócz czyszczenia i konserwacji przeprowadzanych
przez użytkownika. Aby uzyskać więcej informacji, należy skon-
taktować się z autoryzowanym personelem serwisowym.
Do czyszczenia korpusu jednostki wewnętrznej nie używać
wody o temperaturze wyższej niż 40°C, żrących środków czysz-
czących zawierających czynniki ścierne ani substancji lotnych,
takich jak rozpuszczalniki na bazie benzenu i rozcieńczalniki.
W przypadku wycofania jednostki wewnętrznej z eksploatacji
na okres 1 miesiąca lub dłuższy należy najpierw pozwolić na
ciągłą pracę urządzenia w trybie wentylatora przez pół dnia,
aby umożliwić całkowite wysuszenie wewnętrznych części.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Fujitsu RSG09LTCB Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla