Sony NEX-7 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

4-299-176-12(1)
©2011 Sony Corporation Printed in Thailand
NEX-7
Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami
Czynności wstępne
Instrukcja obsługi
mocowaniem E
Sprawdzenie dostarczonych elementów
Dołączone akcesoria zależą od modelu. Liczba w nawiasie oznacza ilość
sztuk.
Aparat (1)
Ładowarka akumulatora BC-VW1 (1)
Przewód zasilający (1) (brak w zestawie w przypadku USA i Kanady)
Akumulator NP-FW50 (1)
Kabel USB (1)
Pasek na ramię (1)
Nakładka na okular (1)
Dekiel na korpus (1) (zamocowany do aparatu)
Osłona stopki akcesoriów (1) (przymocowana do aparatu)
Ściereczka czyszcząca (1)
Płyta CD-ROM (1)
Oprogramowanie użytkowe aparatu α
Podręcznik α
Instrukcja obsługi (Czynności wstępne: niniejsza instrukcja) (1)
Instrukcja obsługi (Obsługa) (1)
Tylko NEX-7K
Obiektyw o zmiennej ogniskowej E18 – 55 mm (1)/Przednia pokrywka
obiektywu (1)/Tylna pokrywka obiektywu (1) (Pokrywki zamocowane
na obiektywie.)
Osłona przeciwodblaskowa (1)
Wskazane jest przymocowanie paska
na ramiê, aby nie upuœciæ aparatu.
Ładowanie akumulatora
Przed pierwszym użyciem aparatu należy naładować akumulator
NP-FW50 „InfoLITHIUM” (w zestawie).
Akumulator „InfoLITHIUM” można ładować, nawet jeśli nie został
całkowicie rozładowany. Można go także używać, jeśli nie został w pełni
naładowany.
• Czas ładowania zależy od stopnia rozładowania akumulatora i warunków
ładowania. Powyższy czas ładowania dotyczy ładowania całkowicie
rozładowanego akumulatora w temperaturze 25 °C.
• Aby efektywnie naładować akumulator, wskazane jest jego ładowanie w
temperaturze zewnętrznej pomiędzy 10 °C a 30 °C.
• Podłączyć ładowarkę do znajdującego się w pobliżu gniazda elektrycznego.
• Naładowany akumulator ulega stopniowemu rozładowaniu, nawet jeśli
aparat nie jest używany.
Przed przystąpieniem do korzystania z aparatu akumulator należy
naładować, aby nie stracić okazji do utrwalenia jakiegoś ujęcia.
Wkładanie naładowanego akumulatora
x
Wyjmowanie akumulatora
Wkładanie karty pamięci (oddzielnie w
sprzedaży)
x
Karty pamięci, których można używać
W opisywanym aparacie mogą być stosowane poniższe typy kart
pamięci. Nie można jednak zagwarantować prawidłowego działania
wszystkich typów kart pamięci.
Nie można stosować kart MultiMediaCard.
x
Wyjmowanie karty pamięci
Otworzyć pokrywę, upewnić się, że lampka aktywności nie jest
podświetlona, i nacisnąć kartę pamięci.
• Gdy podświetlona jest lampka aktywności, nie wyjmuj karty pamięci i
akumulatora, ani nie wyłączaj zasilania. Dane mogą ulec uszkodzeniu.
Zakładanie/zdejmowanie obiektywu
Przed podłączeniem lub odłączeniem obiektywu, przełącznik zasilania
aparatu należy ustawić w pozycji OFF.
• Zakładając obiektyw, uważaj, aby nie nacisnąć przycisku zwalniania
obiektywu.
• Nie zakładaj obiektywu na siłę.
• W przypadku obiektywu z mocowaniem A (oddzielnie w sprzedaży)
wymagany jest adapter obiektywu (oddzielnie w sprzedaży). Szczegółowe
informacje można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z adapterem
obiektywu.
x
Zdejmowanie obiektywu
• Pyłki kurzu lub inne zanieczyszczenia przylegające do powierzchni
przetwornika obrazu (odpowiednika błony filmowej), które przedostały się
do wnętrza aparatu podczas wymiany obiektywu, mogą być widoczne na
zdjęciu w pewnych warunkach fotografowania w postaci ciemnych punktów.
Funkcja usuwania kurzu, zapobiegająca osiadaniu kurzu na przetworniku
obrazu, polega na włączeniu lekkich wibracji w aparacie po wyłączeniu
urządzenia. Obiektyw należy jednak zakładać lub zdejmować możliwie
szybko, unikając zakurzonych miejsc.
Ustawianie daty
Po pierwszym włączeniu aparatu pojawi się ekran ustawiania daty i
godziny.
Regulacja wizjera (korekcja dioptryczna)
Wizjer należy wyregulować w taki sposób, aby obraz wyświetlany na
ekranie był wyraźnie widoczny.
Zakładanie/zdejmowanie nakładki na okular
W przypadku zamiaru korzystania z wizjera wskazane jest zamocowanie
nakładki na okular.
• W przypadku mocowania akcesoriów (oddzielnie w sprzedaży) do stopki
akcesoriów nakładkę na okular należy zdjąć.
Instalowanie oprogramowania
Do obróbki zdjęć zarejestrowanych przy użyciu opisywanego aparatu
można wykorzystać poniższe dołączone oprogramowanie:
Image Data Converter
Można edytować obrazy w formacie RAW itp.
„PMB” (Picture Motion Browser) (tylko system Windows)
Istnieje możliwość importowania obrazów do komputera i ich edycji,
na przykład wyświetlenia ich w kalendarzu.
• Jeżeli na komputerze jest już zainstalowany program „PMB” i jego numer
wersji jest niższy od wersji programu „PMB” na płycie CD-ROM (w
zestawie), należy również zainstalować program „PMB” z płyty CD-ROM
(w zestawie).
x
Windows
Do korzystania z dostarczonego oprogramowania i importowania zdjęć
za pośrednictwem połączenia USB zalecana jest następująca
konfiguracja komputera.
* Wersje 64-bitowe i wersja Starter (Edition) nie są obsługiwane. Do
korzystania z funkcji tworzenia płyt wymagany jest program Windows Image
Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 lub nowszy.
** Wersja Starter (Edition) nie jest obsługiwana.
x
Macintosh
Do korzystania z dostarczonego oprogramowania i importowania zdjęć
za pośrednictwem połączenia USB zalecana jest następująca
konfiguracja komputera.
Œrodki ostrożnoœci
Œciereczka czyszcząca
Przed użyciem ściereczki czyszcząca należy usunąć z niej większe
zabrudzenia.
Funkcje dostępne w opisywanym aparacie
Podczas oglądania obrazów 3D zarejestrowanych opisywanym aparatem
na monitorach zgodnych z funkcją 3D mogą wystąpić objawy
dyskomfortu, np.: zmęczenie oczu, nudności lub uczucie zmęczenia.
W trakcie oglądania obrazów 3D wskazane są regularne przerwy.
Potrzeba robienia przerw i ich częstotliwość zależą od indywidualnych
predyspozycji, należy więc ustalić własną normę postępowania.
W przypadku wystąpienia objawów chorobowych należy przerwać
oglądanie obrazów 3D i w razie potrzeby zasięgnąć porady lekarza.
Należy również sięgnąć do instrukcji obsługi podłączonego urządzenia
lub wykorzystywanego z aparatem oprogramowania. Wzrok dziecka jest
bardzo wrażliwy (zwłaszcza w przypadku dzieci poniżej szóstego roku
życia). Przed zezwoleniem na oglądanie obrazów 3D należy zasięgnąć
porady specjalisty, np. pediatry lub okulisty. Należy upewnić się, że
dzieci stosują powyższe środki ostrożności.
1
Włożyć akumulator do ładowarki
i naładować go.
Po zakończeniu ładowania lampka
CHARGE zgaśnie.
W przypadku USA i Kanady
Lampka CHARGE
W przypadku krajów/
regionów innych niż USA i
Kanada
Przewód zasilający
Uwagi
1
Otworzyć pokrywę i włożyć
akumulator.
Wsunąć akumulator, naciskając
końcem akumulatora dźwignię
blokady.
Dźwignia blokady
2
Zamknąć pokrywę.
Wyłączyć aparat, upewnić się, że
lampka dostępu nie jest podświetlona,
przesunąć dźwignię blokady w
kierunku wskazywanym przez strzałkę
i wyjąć akumulator.
1
Włożyć kartę pamięci w
kierunku pokazanym na
rysunku.
Zgodnie z rysunkiem wsunąć
kartę do oporu, który jest
sygnalizowany
charakterystycznym kliknięciem.
Sprawdzić kierunek ściętego
narożnika.
Orientacyjny czas
ładowania
250 minut
Lampka CHARGE
Lampka
aktywności
Dźwignia
blokady
Dostępne karty pamięci Zdjęcie Film Określenie w
tym podręczniku
„Memory Stick PRO
Duo”
(Mark2) „Memory Stick
PRO Duo”
„Memory Stick PRO-HG
Duo”
Karta pamięci SD (klasy 4 lub
wyższej)
Karta SD
Karta pamięci SDHC (klasy 4 lub
wyższej)
Karta pamięci SDXC (klasy 4 lub
wyższej)
1
Zamocować obiektyw po
uprzednim wyrównaniu
białych znaczników
indeksowych na obiektywie i
na aparacie.
Trzymać aparat przednią stroną
skierowaną w dół, aby do
wnętrza aparatu nie przedostał
się kurz.
Białe znaczniki indeksowe
2
Docisnąwszy lekko obiektyw
do aparatu, obrócić go
zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aż do pozycji
blokady, co sygnalizowane
jest charakterystycznym
kliknięciem.
Uwagi
1
Nacisnąć do oporu przycisk
zwalniania obiektywu i
wykręcić obiektyw, obracając
go w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
Przycisk zwalniania obiektywu
Uwagi
1
Ustawić przełącznik zasilania w pozycji ON w celu
włączenia aparatu.
Pojawi się ekran ustawiania daty i godziny.
2
W celu zatwierdzenia [OK]
nacisnąć środkową sekcję
pokrętła regulacyjnego.
3
Wybierz region naciskając prawą bądź lewą sekcję
pokrętła regulacyjnego, po czym nacisnąć sekcję
środkową.
4
Naciskając lewą lub prawą sekcję pokrętła regulacyjnego,
wybrać odpowiednie pole, po czym naciskając górną lub
dolną sekcję albo obracając pokrętłem regulacyjnym,
ustawić wartość numeryczną.
Północ to 12:00 AM, a południe - 12:00 PM.
5
Po ustawieniu wszystkich opcji należy nacisnąć środkową
sekcję pokrętła regulacyjnego.
1
Obracać pokrętłem regulacji
dioptrii.
1
Wyrównać górną
powierzchnię nakładki na
okular z wizjerem i nasunąć ją
na spodnią nakładkę na
okular.
Aby zdjąć muszlę oczną,
wystarczy ścisnąć ją z obu boków
i ściągnąć z wizjera.
Uwaga
Uwaga
System operacyjny
(zainstalowany
fabrycznie)
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
„PMB” Procesor: Intel Pentium III 800 MHz lub szybszy
(Do odtwarzania/edycji filmów HD: Intel Core Duo
1,66 GHz lub szybszy, Intel Core 2 Duo 1,66 GHz lub
szybszy, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz lub szybszy (HD
FX/HD FH), albo Intel Core 2 Duo 2,40 GHz lub
szybszy (HD PS))
Pamięć: 512 MB lub więcej (do odtwarzania/edycji
filmów HD: 1 GB lub więcej)
Dysk twardy: Miejsce na dysku wymagane do instalacji
— około 500 MB
Monitor: Rozdzielczość ekranu — 1024 × 768 punktów
lub więcej
„Image Data
Converter Ver.4”
Procesor/pamięć: Pentium 4 lub szybszy/1 GB lub
więcej
Monitor: 1024 × 768 punktów lub więcej
1
Włożyć płytę CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM i
zainstalować oprogramowanie postępując zgodnie z
instrukcjami na ekranie.
System operacyjny
(zainstalowany
fabrycznie)
Połączenie USB: Mac OS X (v10.3 do v10.6)
„Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X v10.5/
Mac OS X v10.6 (Snow Leopard)
„Image Data
Converter Ver.4”
Procesor: procesory Intel, na przykład Intel Core Solo/
Core Duo/Core 2 Duo
Pamięć: zalecane 1 GB lub więcej.
Monitor: 1024 × 768 punktów lub więcej
1
Włożyć płytę CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM i
kliknąć dwukrotnie ikonę napędu CD-ROM.
2
Skopiować plik [IDC_INST.pkg] z folderu [MAC] na ikonę
dysku twardego.
3
Podwójnie kliknąć plik [IDC_INST.pkg] w folderze
docelowym operacji kopiowania.
Postępować według instrukcji na ekranie, aby przeprowadzić
instalację.
Monitor LCD i obiektyw
Przy produkcji monitora LCD korzystano z wysoce precyzyjnej
technologii, dzięki której liczba sprawnych pikseli wynosi ponad
99,99 %. Na monitorze LCD mogą się jednak stale pojawiać bardzo
małe czarne i/lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie lub
zielone). Punkty te są normalnym zjawiskiem w procesie
produkcyjnym i nie mają żadnego wpływu na obrazy.
W tylnej części monitora LCD przymocowany jest magnes. Pomiędzy
monitor LCD a korpus aparatu nie wolno wkładać żadnych
przedmiotów podatnych na działanie pól magnetycznych, na przykład
dyskietek lub kart kredytowych.
W niskich temperaturach na monitorze LCD może wystąpić smużenie
obrazu. Nie świadczy to o usterce. Po włączeniu aparatu w niskiej
temperaturze monitor LCD może być chwilowo ciemny.
Nie wystawiać aparatu na bezpośrednie działanie światła słonecznego.
Jeżeli promienie słoneczne skupią się na pobliskim obiekcie, może
dojść do pożaru. Jeżeli nie ma możliwości osłonięcia aparatu przed
bezpośrednim słońcem, należy założyć przednią pokrywkę obiektywu.
Korzystanie z obiektywów i akcesoriów
Wskazane jest korzystanie z obiektywów/akcesoriów marki Sony,
ponieważ dostosowane są one do parametrów opisywanego aparatu.
Korzystanie z produktów innych producentów grozi obniżeniem
wydajności aparatu lub jego awarią.
Nie używać/przechowywać aparatu w następujących
miejscach
W miejscu, gdzie panują wysokie temperatury, albo niska lub wysoka
wilgotność
W miejscach typu zaparkowany na słońcu samochód, korpus aparatu
może ulec deformacji, co grozi awarią.
W bezpośrednim słońcu lub w pobliżu grzejnika
korpus aparatu może ulec odbarwieniu lub deformacji, co grozi awarią.
W miejscu narażonym na drgania
W pobliżu silnego pola magnetycznego
W miejscach piaszczystych lub zapylonych
Uważać, aby piasek lub kurz nie dostały się do aparatu. Grozi to
uszkodzeniem aparatu, w niektórych przypadkach trwałym.
Temperatura aparatu
Posiadany aparat i akumulator mogą się nagrzewać w trakcie
eksploatacji i nie świadczy to o usterce.
Kondensacja wilgoci
Jeżeli aparat zostanie przeniesiony bezpośrednio z zimnego do ciepłego
miejsca, może dojść do kondensacji wilgoci wewnątrz lub na zewnątrz
aparatu. Wspomniana kondensacja wilgoci może spowodować awarię
aparatu.
Zapobieganie kondensacji wilgoci
W przypadku przenoszenia aparatu z zimnego do ciepłego miejsca
należy włożyć go do szczelnie zamkniętej plastikowej torby i pozostawić
w niej na około godzinę, aby przystosował się do warunków panujących
w nowym miejscu.
W przypadku kondensacji wilgoci
Wyłączyć aparat i odczekać około godzinę, aż wilgoć odparuje. W
przypadku fotografowania zawilgoconym obiektywem nie ma
możliwości uzyskania ostrych obrazów.
Wbudowany akumulator
Wbudowany akumulator opisywanego aparatu umożliwia pamiętanie
daty, godziny i innych ustawień niezależnie od tego, czy zasilanie jest
włączone lub nie, albo akumulator włożony lub nie. Wspomniany
akumulator jest stale ładowany, dopóki aparat jest używany. Jeżeli
jednak aparat będzie używany tylko sporadycznie, akumulator będzie się
stopniowo rozładowywał, a w przypadku przerwy w eksploatacji około
3 miesięcy, akumulator ulegnie całkowitemu rozładowaniu. W takim
przypadku przed przystąpieniem do eksploatacji aparatu należy
naładować akumulator. Nawet jeśli wspomniany akumulator nie jest
naładowany, aparat może być nadal używany. Nie można będzie jedynie
rejestrować daty i godziny. Jeżeli przy każdorazowym ładowaniu
akumulatora aparat przywraca ustawienia domyślne, wbudowany
akumulator może być zużyty. Należy skontaktować się ze sprzedawcą
produktów Sony lub autoryzowanym serwisem Sony.
Metoda ładowania wbudowanego akumulatora
Włożyć naładowany akumulator do aparatu lub podłączyć aparat do
gniazda elektrycznego za pośrednictwem zasilacza sieciowego
(oddzielnie w sprzedaży) i pozostawić aparat na co najmniej 24 godziny z
wyłączonym zasilaniem.
Nagrywanie/odtwarzanie
• W przypadku pierwszego użycia karty pamięci w opisywanym aparacie,
wskazane jest sformatowanie karty z poziomu aparatu w celu
zapewnienia jej stabilnego działania w trakcie fotografowania lub
filmowania. Należy pamiętać, że formatowanie trwale usuwa wszystkie
dane zapisane na karcie pamięci i jest to operacja nieodwracalna.
Cenne dane należy zapisać na komputerze itp.
W przypadku wielokrotnego nagrywania i usuwania obrazów, na
karcie pamięci może dojść do fragmentacji danych. Mogą wystąpić
problemy z zapisywaniem lub nagrywaniem filmów. W takim
przypadku należy zapisać obrazy w komputerze lub na innym nośniku
pamięci, a następnie sformatować kartę pamięci.
Nie ma możliwości uzyskania odszkodowania za utracone nagrania,
nawet jeśli problemy z zapisem lub odczytem spowodowane są
nieprawidłowym działaniem aparatu, karty pamięci itp.
Aby uniknąć ryzyka utraty danych, należy pamiętać o kopiowaniu
danych (wykonaniu kopii zapasowej) na inny nośnik.
Przed przystąpieniem do rejestrowania wydarzeń niepowtarzalnych
należy wykonać zapis próbny, aby upewnić się, że aparat działa
prawidłowo.
Opisywany aparat nie jest pyłoszczelny, wodoszczelny, ani odporny na
zachlapanie.
Nie wolno kierować aparatu w stronę słońca lub innego jasnego źródła
światła. Może bowiem dojść do uszkodzenia aparatu.
Nie patrzeć na słońce, ani ostre światło przez zdjęty obiektyw. Grozi to
nieodwracalnym uszkodzeniem wzroku. Może również dojść do
uszkodzenia obiektywu.
Nie używać aparatu w pobliżu miejsc, gdzie występują silne fale
radiowe lub promieniowanie. W takich warunkach mogą wystąpić
problemy z prawidłowym nagrywaniem lub odtwarzaniem.
Używanie aparatu w miejscach piaszczystych lub zapylonych grozi jego
awarią.
Nie potrząsać, ani nie uderzać aparatem. Grozi to nie tylko
nieprawidłowym działaniem i uniemożliwieniem rejestrowania zdjęć,
ale może być również przyczyną trwałego uszkodzenia karty pamięci,
albo uszkodzenia lub całkowitej utraty danych zdjęciowych.
Powierzchnię lampy błyskowej czyścić miękką szmatką. Ciepło błysku
może powodować przypalanie przylegającego do powierzchni kurzu i
odymienie lampy.
Chronić aparat i załączone akcesoria przed dostępem dzieci. Karta
pamięci może zostać połknięta. Jeżeli zdarzy się taka sytuacja,
natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
Ostrzeżenie dotyczące praw autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być
chronione prawami autorskimi. Nieuprawniona rejestracja takich
materiałów może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony
praw autorskich.
Uwaga dotycząca parametrów i danych technicznych
podawanych w niniejszej instrukcji
Parametry i dane techniczne zostały ustalone w następujących
warunkach, za wyjątkiem tych miejsc w niniejszej instrukcji, gdzie
podano inaczej: w temperaturze otoczenia 25 °C i korzystając z
akumulatora, który ładowano przez godzinę po tym, jak zgasła lampka
CHARGE.
Znaki towarowe
jest znakiem towarowym Sony Corporation.
• „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, ,
„Memory Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”,
, „Memory Stick PRO-HG Duo”,
, „Memory Stick Micro”, „MagicGate” i
są znakami towarowymi Sony Corporation.
• „InfoLITHIUM” jest znakiem towarowym Sony Corporation.
• „PhotoTV HD” jest znakiem towarowym Sony Corporation.
• DVDirect jest znakiem towarowym Sony Corporation.
• Blu-ray Disc™ i Blu-ray™ są znakami towarowymi Blu-ray Disc
Association.
• „AVCHD Progressive” i logotyp „AVCHD Progressive” są znakami
towarowymi Panasonic Corporation i Sony Corporation.
• Dolby i symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi Dolby
Laboratories.
• Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami
towarowymi lub znakami towarowymi Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi jest znakami towarowymi HDMI Licensing
LLC.
• Macintosh i Mac OS są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi Apple Inc.
• PowerPC jest znakiem towarowym IBM Corporation w Stanach
Zjednoczonych.
• Intel i Intel Core i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi Intel Corporation.
• Logo SDXC jest znakiem towarowym SD-3C, LLC.
• Eye-Fi jest znakiem towarowym Eye-Fi Inc.
• MultiMediaCard jest znakiem towarowym MultiMediaCard Association.
• „ ” i „PlayStation” są zastrzeżonymi znakami towarowymi Sony
Computer Entertainment Inc.
• Adobe jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym
Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych
krajach.
• Dodatkowo, używane w instrukcji nazwy systemów i produktów są ogólnie
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich twórców
lub producentów. W niniejszej instrukcji symbole ™ i ® nie zawsze są
stosowane.
• Możliwości konsoli PlayStation 3 można zwiększyć, pobierając aplikację na
konsolę PlayStation 3 ze sklepu PlayStation Store (tam, gdzie jest dostępny.)
• Aplikacja do PlayStation 3 wymaga konta PlayStation Network i pobrania
programu. Dostępne w obszarach, gdzie dostępny jest serwis PlayStation
Store.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie
wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
-ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU
I PORAŻENIA PRĄDEM, POSTĘPUJ
ZGODNIE Z TYMI INSTRUKCJAMI
Jeżeli kształt wtyczki nie pasuje do gniazda elektrycznego, użyj adaptera wtyczki
(tzw. przejściówki) o właściwej dla gniazda elektrycznego konfiguracji.
[ Akumulator
Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może doprowadzić do jego
wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia chemicznego. Należy przestrzegać
następujących uwag.
• Akumulatora nie należy demontować.
• Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na zderzenia lub działanie sił takich,
jak uderzanie, upuszczanie lub nadepnięcie.
• Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do zetknięcia obiektów metalowych ze
stykami akumulatora.
• Akumulatora nie należy wystawiać na działanie wysokich temperatur powyżej
60 °C spowodowanych bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub
pozostawieniem w nasłonecznionym samochodzie.
• Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać do ognia.
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo-
jonowych.
• Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej
ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie.
• Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
• Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
• Akumulator należy wymienić tylko na akumulator tego samego lub zbliżonego
typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony.
Zużytych akumulatorów należy pozbyć się szybko, tak jak opisano w instrukcji.
[ Ładowarka akumulatora
Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła
prądu zmiennego dopóki jest podłączona do gniazdka sieciowego.
Jeżeli wystąpią problemy z ładowarką podczas jej używania, należy natychmiast
wyłączyć zasilanie, odłączając wtyczkę od gniazdka sieciowego.
Jeżeli przewód zasilający jest dostarczony, jest on przeznaczony wyłącznie do użycia
z tym aparatem i nie może być używany razem z innym sprzętem elektrycznym.
[ Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach
bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy
zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i
gwarancji.
Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za spełniający wymagania
dyrektywy EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej
3 metrów.
[ Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o
określonej częstotliwości.
[ Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie
przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie
ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.).
[ Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się
go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie
ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w
ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów
lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
[ Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie
może być traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z
symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu
(Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub
0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami,
możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie
ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się
z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą
baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony
Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Magnes
Ostrzeżenie
OSTRZEŻENIE
Uwaga dla klientów w Europie
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony NEX-7 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla