Shimano ST-RX810 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

(Polish)
Podręcznik sprzedawcy
SZOSA MTB Trekking
Rower miejski/
komfortowy
MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE
Hydrauliczny hamulec tarczowy /
dźwignia przerzutki i hamulca
GRX
ST-RX810
ST-RX810-LA
ST-RX600
ST-RX400
BR-RX810
BR-RX400
BL-RX810
BL-RX812
BL-RX600
DM-GADBR01-03
2
SPIS TREŚCI
SPIS TREŚCI ...............................................................................2
WAŻNA INFORMACJA ...............................................................4
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO ..........................................5
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI .........................................12
MONTAŻ / DEMONT ............................................................14
Montaż dźwigni przerzutki i hamulca / dźwigni hamulca ................14
Montaż dodatkowej dźwigni hamulca ...............................................16
Montaż tarczy hamulcowej .................................................................17
Montaż zacisku hamulca .....................................................................18
• Montaż klocków hamulcowych ............................................................................................. 18
• Montaż do ramy ..................................................................................................................... 19
Montaż przewodu hamulcowego .......................................................32
• Widok systemu szybkiego podłączania przewodu ............................................................... 32
• Sprawdzenie długości przewodu .......................................................................................... 33
• Cięcie przewodu ..................................................................................................................... 34
• Podłączanie przewodu ........................................................................................................... 40
• Montaż przewodu hamulcowego do dodatkowej dźwigni hamulca ................................. 43
Montaż linki przerzutki / linki wspornika siodełka ........................... 51
• Zastosowana linka .................................................................................................................. 51
• Pozycja montażowa końcówki pancerza z noskiem uszczelniającym ................................. 52
• Skracanie pancerza ................................................................................................................. 53
• Montaż linki ............................................................................................................................ 54
REGULACJA .............................................................................58
Regulacja zasięgu .................................................................................58
Regulacja skoku jałowego ...................................................................59
KONSERWACJA .......................................................................61
Wymiana klocków hamulcowych .......................................................61
Wymiana oryginalnego oleju mineralnego SHIMANO .....................63
• Spuszczanie oleju mineralnego ............................................................................................. 63
3
• Dodawanie oleju mineralnego i odpowietrzanie ................................................................ 66
Wymiana przewodu hamulcowego ....................................................83
• Sprawdzanie długości i cięcie przewodu .............................................................................. 84
• Zamontować do dźwigni ....................................................................................................... 85
• Zamontować do zacisku hamulca ......................................................................................... 86
Konserwacja tłoczków zacisku ............................................................89
Wymiana tabliczki znamionowej ........................................................90
Wymiana osłony dźwigni ....................................................................90
Wymiana głównego wspornika dźwigni ...........................................92
Wymiana osłony linki ..........................................................................94
Usuwanie odrębnej końcówki linki (linka przerzutki) ......................95
Wymiana prowadnicy linki SL .............................................................97
4
WAŻNA INFORMACJA
WAŻNA INFORMACJA
Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników
rowerowych.
Użytkownicy, którzy nie zostali profesjonalnie przeszkoleni do montażu rowerów, nie
powinni samodzielnie zajmować się montażem elementów, używając tego podręcznika
sprzedawcy.
Jeśli jakiekolwiek informacje umieszczone w tym podręczniku nie są zrozumiałe, nie
należy kontynuować montażu. Aby uzyskać pomoc, należy skontaktować się z punktem
sprzedaży lub dystrybutorem.
Należy przeczytać wszystkie podręczniki dołączone do produktu.
Nie wolno demontować ani modyfikować produktu w sposób inny, niż podano w
informacjach znajdujących się w tym podręczniku sprzedawcy.
Wszystkie podręczniki i dokumenty techniczne są dostępne online na stronie
internetowej https://si.shimano.com.
Klienci, którzy mają ograniczony dostęp do Internetu mogą skontaktować się z
dystrybutorem SHIMANO lub którymkolwiek z biur SHIMANO, aby zdobyć podręcznik
użytkownika w wersji drukowanej.
Należy przestrzegać odpowiednich przepisów i regulacji prawnych danego kraju lub
regionu, w którym podmiot prowadzi działalność jako sprzedawca.
Ze względów bezpieczeństwa należy dokładnie zapoznać się z niniejszym
podręcznikiem sprzedawcy przed użyciem produktu i przestrzegać go podczas
jego użytkowania.
Poniższe instrukcje muszą być zawsze przestrzegane w celu zapobieżenia obrażeniom oraz
uszkodzeniom wyposażenia i otoczenia.
Instrukcje zostały sklasyfikowane zgodnie ze stopniem niebezpieczeństwa lub wielkością
możliwych uszkodzeń, które mogą wynikać z nieprawidłowego użytkowania produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niezastosowanie się do podanych instrukcji skutkuje śmiercią
albo poważnymi obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować
śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
PRZESTROGA
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować
obrażeniami albo uszkodzeniami wyposażenia i otoczenia.
5
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
Podczas montażu produktu należy przestrzegać procedur zawartych w podręcznikach.
Zaleca się stosowanie oryginalnych części SHIMANO. Jeśli śruby lub nakrętki poluzują się
lub zostaną uszkodzone, rower może się nagle przewrócić, powodując poważne
obrażenia ciała.
Podczas przeprowadzania czynności konserwacyjnych takich jak wymiana
elementów należy mieć na sobie zatwierdzone okulary ochronne.
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Ponieważ każdy rower może prowadzić się nieco inaczej w zależności od modelu, należy
nauczyć się odpowiedniej techniki hamowania (w tym wyczucia siły nacisku dźwigni
hamulca i charakterystyki kierowania rowerem) oraz obsługi roweru. Niewłaściwe
używanie układu hamulcowego roweru może spowodować utratę kontroli lub upadek,
które mogą prowadzić do poważnych obrażeń.
Należy zachować szczególną ostrożność i uważać, aby palce nie znalazły się w pobliżu
obracającej się tarczy hamulcowej. Tarcza hamulcowa jest na tyle ostra, że może
doprowadzić do poważnego zranienia, jeżeli palce zostaną uwięzione w otworach
obracającej się tarczy.
Nie dotykać zacisków ani tarczy hamulcowej podczas jazdy ani bezpośrednio po
wymontowaniu z roweru. Zaciski i tarcza hamulcowa rozgrzewają się w czasie pracy
hamulców, dotknięcie jednego z elementów może spowodować oparzenie.
Należy uważać, aby nie dopuścić do dostania się oleju lub smaru na tarczę hamulcową i
klocki hamulcowe. Jazda na rowerze z klockami hamulcowymi i tarczą hamulcową
zabrudzonymi olejem lub smarem może uniemożliwić ich działanie, a w konsekwencji
doprowadzić do upadku lub kolizji i poważnych obrażeń.
6
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Należy sprawdzić grubość klocków hamulcowych i nie używać ich, jeśli spadnie ona do
0,5 mm lub mniej. Niezastosowanie się do tej instrukcji może uniemożliwić działanie
hamulców, a w konsekwencji spowodować poważne obrażenia.
2 mm
0,5 mm
Nie używać tarczy hamulcowej, jeśli jest ona pęknięta lub odkształcona. Tarcza
hamulcowa może pęknąć, powodując upadek, a w konsekwencji poważne obrażenia.
Wymienić tarczę hamulcową na nową.
Nie używać tarczy hamulcowej, jeśli jej grubość wynosi 1,5 mm lub mniej. Ponadto nie
należy używać tarczy hamulcowej, jeśli widoczna jest jej aluminiowa powierzchnia.
Tarcza hamulcowa może pęknąć, powodując upadek, a w konsekwencji poważne
obrażenia. Wymienić tarczę hamulcową na nową.
Nie naciskać ciągle hamulców. Niezastosowanie się do tej instrukcji może doprowadzić do
nagłego zwiększenia skoku dźwigni hamulca i uniemożliwić działanie hamulców, a w
konsekwencji spowodować poważne obrażenia.
Nie używać hamulców w przypadku wystąpienia wycieków płynu. Niezastosowanie się do
tej instrukcji może uniemożliwić działanie hamulców, a w konsekwencji spowodować
poważne obrażenia.
Nie używać przedniego hamulca za zbyt dużą siłą. Może to spowodować zablokowanie
przedniego koła, a w rezultacie przewrócenie się roweru do przodu i poważne
obrażenia.
Ponieważ wymagana droga hamowania będzie dłuższa w mokrych warunkach, należy
ograniczyć prędkość i hamować wcześniej oraz delikatniej. Może dojść do upadku lub
kolizji i poważnych obrażeń.
Mokra powierzchnia drogi może spowodować utratę przyczepności opon; aby tego
uniknąć, należy zwolnić i hamować wcześniej oraz delikatniej. W przypadku utraty
przyczepności opon, może dojść do upadku i poważnych obrażeń.
Jeśli dźwignia zacisku QR znajduje się po tej samej stronie co tarcza hamulcowa, należy
upewnić się, że nie koliduje ona z tarczą hamulcową. W przeciwnym razie może to
spowodować przewrócenie się roweru do przodu i poważne obrażenia.
7
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Montaż na rowerze i konserwacja:
Nie używać innego oleju niż oryginalny olej mineralny SHIMANO. Niezastosowanie się do
tej instrukcji może uniemożliwić działanie hamulców, a w konsekwencji spowodować
poważne obrażenia.
Należy zadbać o to, by używać oleju tylko z nowo otwartego pojemnika.
Niezastosowanie się do tej instrukcji może uniemożliwić działanie hamulców, a w
konsekwencji spowodować poważne obrażenia.
Nie dopuścić, by do układu hamulcowego przedostały się pęcherzyki powietrza lub woda.
Niezastosowanie się do tej instrukcji może uniemożliwić działanie hamulców, a w
konsekwencji spowodować poważne obrażenia.
Nie używać z rowerem typu tandem. Niezastosowanie się do tej instrukcji może
uniemożliwić działanie hamulców, a w konsekwencji spowodować upadek lub kolizję i
doprowadzić do poważnych obrażeń.
Podczas montażu zacisku hamulca za pomocą
sworzni mocujących wkręty należy użyć wkrętów
mocujących o odpowiedniej długości.
W przeciwnym przypadku sworznie mocujące
wkręty mogą nie zostać pewnie zamocowane, a
wkręty mogą wypaść.
Sworzeń mocujący
wkręt
Przewód hamulcowy
Należy zapoznać się z poniższą tabelą i nie używać nieprawidłowego łącznika.
Niezastosowanie się do tej instrukcji może uniemożliwić działanie hamulców, a w
konsekwencji spowodować poważne obrażenia.
Przewód hamulcowy
Łącznik
Długość Kolor
SM-BH90-JK-SSR
11,2 mm Srebrny
Podczas ponownego montażu nie należy powtórnie używać pierścienia zaciskowego ani
łącznika. Niezastosowanie się do tej instrukcji może uniemożliwić działanie hamulców, a
w konsekwencji spowodować upadek i doprowadzić do poważnych obrażeń.
Skrócony koniec
Nakrętka sześciokątna
Przewód hamulcowy
Pierścień zaciskowy
Łącznik
8
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Obciąć przewód hamulcowy tak, aby skrócony koniec był prostopadły do długości
przewodu. Jeśli przewód hamulcowy zostanie obcięty pod kątem, mogą powstać wycieki
płynu.
90°
PRZESTROGA
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Przestrogi dotyczące oryginalnego oleju mineralnego SHIMANO
Podczas obsługi należy używać odpowiedniej osłony na oczy i unikać kontaktu z oczami.
W razie potrzeby przepłukać oczy wodą i niezwłocznie zasięgnąć pomocy medycznej.
Kontakt oleju z oczami może spowodować podrażnienie.
Przed użyciem oleju założyć rękawice. W razie kontaktu ze skórą dokładnie przemyć
skórę mydłem i wodą. Kontakt oleju ze skórą może spowodować wysypkę i podrażnienie.
Zasłonić nos i usta maską oddechową. Używać oleju w dobrze wentylowanym miejscu.
Wdychanie mgły lub par oleju mineralnego może wywołać nudności.
W przypadku wdychania mgły lub oparów oleju mineralnego należy natychmiast udać się
na świeże powietrze. Okryć się kocem. Należy się ogrzać, nie wykonywać męczących
czynności i zasięgnąć pomocy medycznej.
Okres docierania
Hamulce tarczowe muszą przejść okres docierania, a wraz z upływem tego okresu siła
hamowania stopniowo rośnie. Pamiętać o wzroście siły hamowania w przypadku
używania hamulców w okresie docierania.
Taka sama sytuacja zaistnieje po wymianie klocków hamulcowych lub tarczy hamulcowej.
Montaż na rowerze i konserwacja:
W przypadku używania oryginalnego narzędzia SHIMANO (TL-FC36) do zdejmowania
oraz zakładania pierścienia blokującego tarczę hamulcową należy założyć rękawice i
uważać, aby nie dotknąć zewnętrznych krawędzi tarczy hamulcowej rękoma.
Niezastosowanie się do tej instrukcji może doprowadzić do zranienia rąk.
Stosowanie oryginalnego oleju mineralnego SHIMANO
Nie pić. Może to spowodować wymioty lub biegunkę.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie przecinać, nie podgrzewać, nie spawać ani nie zwiększać ciśnienia w zbiorniku z
oryginalnym olejem mineralnym SHIMANO. W przeciwnym razie może dojść do wybuchu
lub pożaru.
9
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Utylizacja zużytego oleju: postępować zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi
utylizacji. Zachować ostrożność podczas przygotowywania oleju do utylizacji.
Wskazówki: uszczelnić pojemnik, aby zapobiec przedostaniu się do wnętrza
zanieczyszczeń i wilgoci; przechowywać w chłodnym, zaciemnionym miejscu z dala od
bezpośredniego działania promieni słonecznych lub ciepła. Chronić przed działaniem
ciepła lub płomieni; III klasa produktów naftowych, III poziom zagrożenia
Przewód hamulcowy
Podczas cięcia przewodu hamulcowego należy ostrożnie obchodzić się z nożem, aby nie
spowodować obrażeń.
Należy zachować ostrożność, aby uniknąć obrażeń spowodowanych przez pierścień
zaciskowy.
Używanie narzędzia TL-BH62
Podczas cięcia przewodu należy ostrożnie obchodzić się z nożem, aby nie spowodować
obrażeń.
Zachować ostrożność, by podczas działania nie przyszczypnąć palców między dźwignią i
narzędziem.
Podczas wymiany ostrza noża należy ostrożnie obchodzić się z nożem, aby nie
spowodować obrażeń.
Jeżeli na przewodzie hamulcowym znajduje się olej mineralny, należy użyć alkoholu
izopropylowego, by wyczyścić przewód i usunąć z niego olej.
Utrzymywać narzędzie i ostrza poza zasięgiem dzieci.
Podczas czyszczenia przewodów hamulcowych i narzędzi oraz podczas konserwacji
narzędzi należy używać alkoholu izopropylowego lub suchej szmatki. Nie należy używać
dostępnych w handlu środków do czyszczenia hamulców. Mogłoby to spowodować
uszkodzenia plastikowych części.
UWAGA
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Po zdjęciu koła roweru zaleca się montaż elementów dystansowych klocków. Nie należy
naciskać dźwigni hamulca po zdjęciu koła. Jeśli dźwignia hamulca zostanie naciśnięta bez
zamontowanych elementów dystansowych klocków, tłoczki wysuną się bardziej niż
zwykle. W takim przypadku należy skontaktować się z punktem sprzedaży.
W przypadku przeprowadzania konserwacji, nie używać powszechnie dostępnych
środków czyszczących do hamulców ani środków wyciszających, ponieważ mogą one
spowodować uszkodzenie części takich, jak uszczelki.
Podczas zmiany przełożeń należy obracać ramieniem mechanizmu korbowego.
10
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Należy ostrożnie obchodzić się z elementami i unikać narażania ich na silne wstrząsy.
Produktów nie wolno czyścić żrącymi rozpuszczalnikami ani rozcieńczalnikami. Takie
rozpuszczalniki mogą uszkodzić ich powierzchnię.
Jeżeli zmiana przełożeń nie wydaje się być płynna, należy skontaktować się z punktem
sprzedaży, aby uzyskać pomoc.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia ani pogorszenia działania wynikających z
normalnego użytkowania i starzenia się.
Montaż na rowerze i konserwacja:
Należy zastosować nieco dłuższy przewód hamulcowy / pancerz nawet w przypadku, gdy
kierownica jest skręcona maksymalnie w dowolną stronę. Ponadto należy sprawdzić, czy
dźwignia przerzutki i hamulca / dźwignia hamulca nie dotyka ramy roweru, gdy
kierownica jest maksymalnie skręcona.
W celu zapewnienia płynnej pracy mechanizmu należy stosować uszczelnioną linkę i
prowadnicę linkę OT-SP.
Przed użyciem nasmarować linkę oraz elementy ślizgowe pancerza, używając smaru SIS
SP41 (Y04180000), aby zapewnić swobodne ślizganie się. Do linki nie może przylegać
kurz.
Jeśli regulacja zmiany przełożeń nie jest możliwa, należy sprawdzić, czy hak przerzutki
jest równo ustawiony. Sprawdzić również, czy linka jest czysta i nasmarowana oraz czy
pancerz nie jest zbyt długi lub zbyt krótki.
Nie należy zdejmować zespołu dźwigni.
Jeżeli uchwyt montażowy zacisku hamulca i haki tylnego trójkąta nie mają
standardowych wymiarów, może dochodzić do zetknięcia tarczy hamulcowej i zacisku.
Po zdjęciu koła roweru zaleca się montaż elementów dystansowych klocków. Elementy
dystansowe klocków zapobiegają ruchowi tłoczka po naciśnięciu dźwigni hamulca, gdy
koło jest zdjęte.
Jeśli dźwignia hamulca zostanie naciśnięta bez zamontowanych elementów
dystansowych klocków, tłoczki wysuną się bardziej niż zwykle. Za pomocą płaskiego
narzędzia wcisnąć z powrotem klocek hamulcowy, uważając, aby nie uszkodzić jego
powierzchni. (jeśli klocki hamulcowe nie są zamontowane, wepchnąć przy użyciu
płaskiego narzędzia tłoczki z powrotem, uważając, aby ich nie uszkodzić). Jeśli wpychanie
z powrotem klocków hamulcowych lub tłoczków jest utrudnione, usunąć śruby
odpowietrzające, a następnie ponowić próbę. (w tym czasie ze zbiornika
wyrównawczego może wypłynąć nieco oleju.)
Nie usuwać tłoczków podczas demontażu i czyszczenia zacisków.
11
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Obejma, wkręt do obejmy i nakrętka obejmy nie są kompatybilne z innymi produktami.
Nie należy używać elementów przeznaczonych do innych produktów.
Rzeczywisty produkt może różnić się od pokazanego na rysunku, ponieważ ten
podręcznik służy głównie do wyjaśnienia procedur użytkowania tego produktu.
12
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
W celu montażu/demontażu, regulacji i konserwacji potrzebne są poniższe narzędzia.
Narzędzie
Klucz imbusowy 2 mm
Klucz imbusowy 2,5 mm
Klucz imbusowy 3 mm
Klucz imbusowy 4 mm
Klucz imbusowy 5 mm
Klucz imbusowy 8 mm
Klucz 8 mm
Klucz oczkowy 7 mm
Klucz nastawny
Wkrętak płaski
Śrubokręt krzyżykowy [nr 1]
Wkrętak płaski (rozmiar nominalny 0,8 × 4)
TL-BH62
TL-CT12
SM-DISC (lejek do oleju i korek oleju)
Adapter lejka
13
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
Narzędzie
TL-BT03S
TL-LR15 / TL-LR10
Mikrometr
14
MONTAŻ / DEMONT
Montaż dźwigni przerzutki i hamulca / dźwigni hamulca
MONTAŻ / DEMONT
Montaż dźwigni przerzutki i hamulca /
dźwigni hamulca
1. Osłonę dźwigni należy przesunąć do przodu.
Delikatnie obrócić końce osłony dźwigni dwiema rękami i powoli je odsunąć.
UWAGA
Ciągnięcie z użyciem zbyt dużej siły może uszkodzić osłonę dźwigni z powodu
właściwości materiału, z którego została wykonana.
2. Odkręcić wkręt do obejmy.
Wkręt do obejmy znajduje się na górze wspornika z odwróconą osłoną dźwigni.
Wkręt do
obejmy
15
MONTAŻ / DEMONT
Montaż dźwigni przerzutki i hamulca / dźwigni hamulca
UWAGA
Należy odkręcić dostatecznie wkręt do obejmy. Podczas przeciągania obejmy
przez kierownicę szosową, może dojść do uszkodzenia kierownicy.
3. Zamontować dźwignię na kierownicy.
Dokręcić wkręt do obejmy.
Wkręt do obejmy
6–8 Nm
UWAGA
Obejma, wkręt do obejmy i nakrętka obejmy nie są kompatybilne z innymi
produktami. Nie należy używać elementów przeznaczonych do innych
produktów.
16
MONTAŻ / DEMONT
Montaż dodatkowej dźwigni hamulca
Montaż dodatkowej dźwigni hamulca
UWAGA
Średnica obszaru obejmy dodatkowej dźwigni hamulca wynosi Ø 31,8 mm, a szerokość
obszaru mocującego to 38 mm. Zgodnie z tym należy zamontować dodatkową
dźwignię hamulca na obszarze kierownicy ze średnicą Ø 31,8 mm i szerokością
przynajmniej 38 mm, tak jak pokazano na rysunku.
38 mm lub większa
Zakres montażowy dla obszaru mocowania dodatkowej
dźwigni hamulca:
Ø 31,8 mm
38 mm
Nie ciągnąć zbyt mocno za obejmę, nie zginać jej ani nie odkształcać. Może to osłabić
mocowanie na kierownicy i utrudnić montaż.
Obejma
1. Odkręcić wkręt do obejmy na dodatkowej dźwigni hamulca.
Odkręcić, aby umożliwić zdjęcie wkręta do obejmy.
Wkręt do obejmy
17
MONTAŻ / DEMONT
Montaż tarczy hamulcowej
2. Ustawić kołnierz i uchwyt śruby tak jak pokazano na rysunku.
Uchwyt śruby
Kołnierz
3. Zamontować na kierownicy dodatkową dźwignię hamulca.
Upewnić się, że obszar styku dźwigni dotyka przynajmniej 5 mm powierzchni części
kierownicy o średnicy Ø 31,8 mm. Należy mocno naciągnąć obejmę dookoła kierownicy i
upewnić się, że podczas mocowania obejmy śruba została prosto umieszczona w otworze
śruby.
Wkręt do obejmy
Obszar styku
2–4 Nm
Montaż tarczy hamulcowej
Aby zamontować lub zdemontować tarczę hamulcową, należy zapoznać się z informacjami na
temat kół w podręczniku sprzedawcy.
18
MONTAŻ / DEMONT
Montaż zacisku hamulca
Montaż zacisku hamulca
Montaż klocków hamulcowych
1. Usunąć podkładkę dystansową odpowietrzenia (żółta).
(1) Usunąć klamrę dociskową.
(2) Zdemontować sworzeń mocujący klocki.
(3) Usunąć podkładkę dystansową odpowietrzenia (żółta).
Podkładka dystansowa
odpowietrzenia (żółta)
(3)
(2)
(1)
2. Ustawić sprężynę dociskającą klocek w klockach hamulcowych.
Ponieważ z przodu i z tyłu klocków znajdują się żeberka, ustawić klocki tak, jak pokazano
na rysunku.
Sprężyna dociskająca klocek
hamulcowy
Klocek żebrowany
3. Zamontować klocki hamulcowe.
(1) Ustawić klocki hamulcowe w zacisku.
(2) Włożyć sworzeń mocujący klocki.
19
MONTAŻ / DEMONT
Montaż zacisku hamulca
(3) Zamontować klamrę dociskową.
Klamra dociskowa
(2)
(3)
Klocek hamulcowy
(1)
0,2–0,4 Nm
Montaż do ramy
Zamontować zacisk na ramie z dołączonymi klockami hamulcowymi. Metoda montażu różni się
w zależności od użytej tarczy hamulcowej.
` Podczas używania wspornika mocującego (tarcza
hamulcowa 140 mm)
1. Zamontować koło z dołączoną tarczą hamulcową na ramie.
2. Zamocować wspornik mocujący na zacisku hamulca.
(1) Dokręcić za pomocą śruby mocującej zacisk B.
20
MONTAŻ / DEMONT
Montaż zacisku hamulca
(2) Zamontować sworzeń mocujący wkręt.
* Upewnić się, że sworzeń mocujący wkręt jest włożony do końca.
Wspornik
mocujący
Śruba mocująca zacisk B
Sworzeń
mocujący wkręt
6–8 Nm
UWAGA
Podczas montażu zwrócić uwagę na oznaczenie na wsporniku mocującym.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99

Shimano ST-RX810 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla