Flex L 3410 VR Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Szlifierka kątowa
132
Spis treści
Zastosowane symbole . . . . . . . . . . . . . 132
Symbole na urządzeniu . . . . . . . . . . . . 132
Dla własnego bezpieczeństwa . . . . . . . 132
Poziom hałasu i drgań . . . . . . . . . . . . . 137
Wskazówki dotyczące usuwania
opakowania i zużytego urządzenia . . . 137
Deklaracja zgodność . . . . . . . . . . . 137
Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Przegląd, konserwacja i pielęgnacja . . 141
Wyłączenie z odpowiedzialności . . . . . 142
Zastosowane symbole
OSTRZEŻENIE!
Oznacza bezpośrednio zagrażające
niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi
śmiercią lub bardzo ciężkimi obrażeniami.
OSTROŻNIE!
Oznacza możliwość wystąpienia
niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki może
doprowadzić do skaleczeń lub szkód
materialnych.
WSKAZÓWKA
Oznacza wskazówki dla użytkownika
i ważne informacje.
Symbole na urządzeniu
Przed uruchomieniem urządzenia
przeczytać instrukcję obsługi!
Zastosować okulary ochronne!
Wskazówka dotycząca
usuwania zużytego urządzenia
(patrz strona 137)!
Dla własnego bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Przed pierwszym użyciem szlifierki kątowej
należy przeczytać i postępować według:
niniejszej instrukcji obsługi,
„Ogólnych wskazówek bezpieczeństwa“
dotyczących pracy narzędziami elektrycz-
nymi zamieszczonych w załączonej
broszurze (nr dokumentacji: 315.915),
zasad i przepisów terenowych obowiązu-
jących na miejscu użycia urządzenia
odnośnie BHP.
Niniejsza szlifierka skonstruowana jest
zgodnie z aktualnym poziomem techniki
i uznanymi zasadami bezpieczeństwa
technicznego. Mimo to podczas użytkowania
urządzenia może wystąpić zagrożenie dla
zdrowia i życia użytkownika lub osób trzecich
albo uszkodzenia urządzenia lub innych
szkód materialnych.
Szlifierkę kątową stosować tylko i wyłącznie:
zgodnie z przeznaczeniem,
w niezawodnym stanie technicznym
zgodnym z zasadami bezpieczeństwa
i higieny pracy.
Usterki wywierające wpływ na bezpieczeńst-
wo należy niezwłocznie usunąć.
Zastosowanie zgodne z przez-
naczeniem
Niniejsza szlifierka kątowa przeznaczona jest
do profesjonalnego zastosowania
w przemyśle i rzemiośle,
do szlifowania i przecinania metalu
i kamienia na sucho,
do szlifowania powierzchniowego,
usuwania rdzy i lakieru przy użyciu
elastycznego talerza wsporczego,
Do polerowania nielakierowanych
powierzchni metalowych
(tylko L 1506 VR i LE 14-7 125 INOX),
do zastosowania z narzędziami szli-
fierskimi i wyposażeniem, które wymie-
nione są w tej instrukcji obsługi lub
zalecane przez producenta do takiego
zastosowania.
Niedozwolone jest stosowanie np. tarcz
łańcuchowych i brzeszczotów piły.
Szlifierka kątowa
133
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa i pouczenia.
Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek
bezpieczeństwa i pouczeń mogą spowodo-
wać porażenie prądem elektrycznym, pożar
i/lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
wszystkie przepisy bezpieczeństwa
i wskazówki do przyszłego zastosowania.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące
szlifowania, szlifowania papierem
ściernym, polerowania, pracy z użyciem
szczotek drucianych i przecinania
ściernicą (
tylko L 1506 VR/
LE 14–7 125 INOX
):
Niniejsze narzędzie elektryczne przez-
naczone jest do zastosowania jako
szlifierka, szlifierka na papier ścierny,
polerka, szczotka druciana i przecinarka.
Proszę przestrzegać wszystkich
wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji,
opisów i parametrów podanych w
dokumentacji, która należy do zakresu
dostawy urządzenia.
Nieprzestrzeganie
następujących wska-zówek może spowo-
dować porażenie prądem elektrycznym,
wybuch pożaru i/lub ciężkie zranienia.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące
szlifowania, szlifowania papierem
ściernym, pracy z użyciem szczotek
drucianych i przecinania ściernicą (
tylko
L 1710 FRA/L 3309 FR/L 3410 FR/
L3410VR):
Niniejsze narzędzie elektryczne prze-
znaczone jest do zastosowania jako
szlifierka, szlifierka do szlifowania
papierem ściernym, przecinarka
i do prac szczotkami drucianymi.
Proszę przestrzegać wszystkich
wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji,
opisów i parametrów podanych w doku-
mentacji, która należy do zakresu
dostawy urządzenia. Nieprzestrzeganie
następujących wskazówek może
spowodować porażenie prądem
elektrycznym, wybuch pożaru i/lub
ciężkie zranienia.
Nie wolno stosować żadnego wyposa-
żenia dodatkowego, które nie jest prze-
widziane ani polecane przez producenta
specjalnie dla tego urządzenia elektrycz-
nego.
Sama możliwość zamocowania wyposa-
żenia do urządzenia elektrycznego
nie gwarantuje jeszcze bezpiecznego
zastosowania.
Dopuszczalna liczba obrotów zastoso-
wanego narzędzia musi być co najmniej
tak wysoka, jak najwyższa liczba
obrotów podana na urządzeniu.
Wyposażenie, które obraca się z większą
liczbą obrotów, niż dopuszczona maksy-
malna liczba obrotów, może się połamać
i zostać wyrzucone w powietrze.
Średnica zewnętrzna i grubość zastoso-
wanego narzędzia musi być zgodna
z wymiarami urządzenia.
Nieprawidłowo odmierzone narzędzia
mogą być niewystarczająco osłonięte
lub niedostatecznie kontrolowane.
Narzędzia robocze z wkładką gwinto-
waną muszą dokładnie pasować na
gwint na wrzecionie. W przypadku
narzędzi roboczych, mocowanych przy
użyciu kołnierza średnica otworu
narzędzia roboczego musi być dopaso-
wana do średnicy kołnierza. Narzędzia,
które nie pasują dokładnie na wrzeciono
ściernicy urządzenia elektrycznego,
obracają się nierównomiernie, bardzo
mocno drgają i mogą spowodować utratę
panowania i kontroli nad urządzeniem.
Nie wolno stosować żadnych uszkodzo-
nych narzędzi. Przed każdym użyciem
należy skontrolować oprzyrządowanie,
np. ściernice pod kątem odprysków
i pęknięć, talerze szlifierskie pod kątem
pęknięć, starcia lub silnego zużycia,
szczotki druciane pod kątem luźnych lub
złamanych drutów. Po ewentualnym
upadku urządzenia elektrycznego lub
narzędzia, należy sprawdzić czy nie
uległy uszkodzeniu; używać tylko
nieuszkodzone narzędzia. Po spraw-
dzeniu i założeniu narzędzia należy
zwrócić uwagę, aby użytkownik i osoby
postronne znajdowały się poza obsza-
rem płaszczyzny rotacji narzędzia,
Szlifierka kątowa
134
następnie włączyć urządzenie i pozo-
stawić pracujące na najwyższej liczbie
obrotów na czas jednej minuty.
Uszkodzone narzędzia łamią się
najczęściej podczas takiej próby.
Należy stosować środki ochrony
osobistej. Zależnie od wykonywanego
zadania założyć odpowiednio maskę
osłaniającą całą twarz, maskę osłania-
jącą górną część twarzy lub okulary
ochronne. Zastosować odpowiednio
maskę przeciwpyłową, ochronniki
słuchu, rękawice ochronne lub specjalny
fartuch, który chroni użytkownika
przed małymi cząsteczkami substancji
ściernych i szlifowanych materiałów.
Chronić oczy przed zranieniem poprzez
wyrzucane ciała obce, które powstają
przy różnych zastosowaniach urzą-
dzenia. Maski przeciwpyłowe i ochronne
muszą posiadać zdolność filtracji pyłów
powstających podczas pracy.
W przypadku obciążenia hałasem przez
dłuższy czas, użytkownik narażony jest
na utratę słuchu
Zwracać uwagę, aby osoby postronne
znajdowały się w bezpiecznej odległości
od obszaru pracy. Każda osoba, która
zbliża się do obszaru pracy urządzenia
musi nosić osobiste środki ochrony.
Odłamane kawałki obrabianego materia-
łu lub uszkodzonego narzędzia, mogą
zostać wyrzucone w powietrze i spowo-
dować zranienia nawet poza bezpośred-
nim obszarem pracy.
Urządzenie chwytać tylko za izolowane
powierzchnie przeznaczone do tego
celu, jeżeli podczas pracy zachodzi
niebezpieczeństwo zetknięcia się narzę-
dzia z ukrytym przewodem elektrycznym
lub przewodem zasilającym.
Kontakt z przewodem elektrycznym,
znajdującym się pod napięciem, może
spowodować, że metalowe elementy
urządzenia znajdą się również pod
napięciem, i poprzez to doprowadzić
do porażenia prądem elektrycznym.
Elektryczny przewód zasilający prowa-
dzić zawsze z dala od obracających
się narzędzi.
W przypadku utraty kontroli nad urzą-
dzeniem może dojść do zerwania
elektrycznego przewodu zasilającego
lub zetknięcia się z nim, a dłoń lub ręka
użytkownika może zostać wciągnięta
przez obracające się narzędzie lub urzą-
dzenia.
Nie wolno odkładać urządzenia
elektrycznego zanim narzędzie
całkowicie się nie zatrzyma.
Obracające się narzędzie może
się zetknąć z powierzchnią, na którą
odłożono urządzenie, i spowodować
utratę kontroli użytkownika nad urzą-
dzeniem.
Nie włączać urządzenia podczas prze-
noszenia ani nie przenosić włączonego
urządzenia.
Odzież może zetknąć się przypadkowo
z obracającym się narzędziem a narzę-
dzie może się wkręcić w ciało użytkow-
nika.
Otwory wentylacyjne urządzenia
elektrycznego należy regularnie czyścić.
Dmuchawa silnika wciąga pył do
obudowy, a silne zanieczyszczenie
metalicznym pyłem może spowodować
niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym lub zwarcie.
Urządzenia elektrycznego nie wolno
stosować w pobliżu materiałów palnych.
Iskry mogą spowodować zapalenie
się tych materiałów.
Nie wolno stosować żadnych narzędzi,
które wymagają chłodzenia płynnymi
środkami chłodzącymi.
Zastosowanie wody lub innych płynnych
środków chłodzących może spowodo-
wać porażenie prądem elektrycznym.
Uderzenia zwrotne i odpowiednie
wskazówki bezpieczeństwa
Uderzenie zwrotne jest nagłą reakcją
urządzenia na skutek zaczepienia lub
zablokowania obracającego się narzędzia,
jak tarcza szlifierska, talerz szlifierski,
szczotka druciana itp.
Zaczepienie lub blokada prowadzi
do gwałtownego zatrzymania obracającego
się narzędzia. Na skutek tego w miejscu
blokady następuje niekontrolowane odrzu-
cenie urządzenia elektrycznego w kierunku
przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia.
Jeżeli np. tarcza szlifierska zaczepi lub
zablokuje się w obrabianym materiale, kra-
wędź tarczy, która zagłębia się w materiale,
Szlifierka kątowa
135
może się zaczepić lub zablokować,
co spowoduje wyłamanie się tarczy
lub uderzenie zwrotne urządzenia.
Tarcza szlifierska porusza się wtedy
w kierunku użytkownika albo w przeciwnym,
zależnie od kierunku obrotu tarczy w miejs-
cu zablokowania. W takim przypadku tarcza
szlifierska może się również złamać.
Uderzenie zwrotne jest następstwem nie-
prawidłowej lub błędnej obsługi urządzenia
elektrycznego. Można tego uniknąć stosu-
jąc odpowiednie przedsięwzięcia zabezpie-
czające, które opisane są poniżej.
Urządzenie elektryczne należy trzymać
mocno a ciało i ramiona ustawić
w takiej pozycji, która umożliwi przyjęcie
sił uderzenia zwrotnego.
Stosować zawsze uchwyt dodatkowy
(jeżeli jest) aby uzyskać możliwie
największą kontrolę nad siłą uderzenia
zwrotnego lub momentem reakcji przy
rozruchu urządzenia.
Użytkownik może opanować siły odrzutu
i reakcji poprzez zachowanie odpowied-
nich środków ostrożności.
Nigdy nie zbliżać dłoni do obracających
się narzędzi.
Przy uderzeniu zwrotnym narzędzie
może dotknąć dłoni a nawet po niej
przejechać.
Ciało ustawiać w taki sposób, aby nie
znalazło się w obszarze, do którego
skieruje się urządzenie elektryczne
na skutek uderzenia zwrotnego.
Uderzenie zwrotne popycha urządzenie
elektryczne w kierunku przeciwnym
do ruchu tarczy szlifierskiej w miejscu
zablokowania.
Proszę zachować szczególną ostroż-
ność podczas pracy w kątach, na ostrych
krawędziach itp. Należy zapobiegać
odrzuceniu narzędzia od szlifowanego
materiału i jego zaciśnięciu.
Obracające się narzędzie łatwo
się zakleszcza przy pracy w rogach,
na ostrych krawędziach i przy uderze-
niach. To z kolei jest przyczyną utraty
kontroli nad urządzeniem lub uderzenia
zwrotnego.
Nie wolno stosować żadnego brzesz-
czotu łańcuchowego ani zębatego.
Narzędzia tego typu powodują często
uderzenie zwrotne lub utratę kontroli nad
urządzeniem.
Szczególne wskazówki bezpieczeń-
stwa przy szlifowaniu i przecinaniu:
Stosować tylko i wyłącznie ściernice,
które dopuszczone są do pracy z tym
urządzeniem elektrycznym i odpowied-
nie osłony ochronne, które przewidziane
są do takich ściernic.
Ściernice, które nie są przewidziane
dla tego urządzenia elektrycznego,
nie mogą być dostatecznie osłonięte
i dlatego są niebezpieczne.
Tarcze szlifierskie wygięte należy
mocować w taki sposób, aby ich
powierzchnia szlifująca nie wystawała
poza krawędź pokrywy ochronnej.
Niefachowo osadzona tarcza szlifierska,
wystająca poza krawędź pokrywy
ochronnej nie może być wystarczająco
osłonięta.
Osłona musi być dobrze przymocowana
do elektronarzędzia i – aby zagwaran-
tować jak największy stopień bezpie-
czeństwa – ustawiona tak, aby część
ściernicy, odsłonięta i zwrócona do
operatora, była jak najmniejsza. Osłona
chroni operatora przed odłamkami,
przypadkowym kontaktem ze ściernicą,
jak również iskrami, które mogłyby
spowodować zapalenie się odzieży.
Ściernice wolno stosować tylko
do zadań, dla których są zalecane.
Na przykład: nie wolno nigdy szlifować
powierzchnią boczną tarczy tnącej.
Tarcze tnące przeznaczone są do
zdejmowania materiału krawędzią
tarczy. Działanie bocznej siły na ścier-
nicę może spowodować jej złamanie.
Stosować tylko nieuszkodzone kołnierze
mocujące o wielkości i kształcie od-
powiednim do wybranej tarczy ściernej.
Odpowiednie kołnierze podpierają
tarczę tnącą i dzięki temu zmniejsza
niebezpieczeństwo uszkodzenia
i złamania tarczy. Kołnierze do tarcz
tnących mogą się różnić od kołnierzy
do innych tarcz szlifierskich.
Szlifierka kątowa
136
Nie wolno stosować zużytych tarcz
szlifierskich z większych narzędzi
elektrycznych.
Tarcze szlifierskie do większych narzędzi
elektrycznych nie nadają się dla większej
liczby obrotów, jaką mają mniejsze
narzędzia elektryczne, i dlatego mogą
ulec złamaniu.
Dodatkowe szczególne wskazówki
bezpieczeństwa przy przecinaniu:
Zapobiegać blokadzie tarczy tnącej
w materiale oraz unikać zbyt mocnego
nacisku. Nie wykonywać żadnych
nadmiernie głębokich cięć.
Przeciążenie tarczy tnącej zwiększa jej
naprężenie i możliwość zakantowania
lub zablokowania się, a tym samym
możliwość uderzenia zwrotnego
lub złamania narzędzia.
Proszę unikać obszaru przed i za obra-
cającą się tarczę tnącą.
Jeżeli prowadzimy tarczę tnącą
w materiale przecinanym w kierunku
od siebie, wtedy, w przypadku uderzenia
zwrotnego, urządzenie elektryczne wraz
z obracającą się tarczą tnącą może
zostać odrzucone prosto w kierunku
użytkownika.
W przypadku zaczepienia lub zabloko-
wania tarczy tnącej albo w celu przer-
wania pracy, należy wyłączyć urządze-
nie i przytrzymać, aż do całkowitego
zatrzymania się tarczy.
Nie wolno nigdy próbować wyjmowania
jeszcze obracającej się tarczy z prze-
cinanego materiału, ponieważ może
to spowodować uderzenie zwrotne.
Proszę zbadać i usunąć przyczynę
zablokowania tarczy.
Nie wolno włączać urządzenia elektrycz-
nego, jeżeli znajduje się jeszcze w obra-
bianym materiale. Odczekać, aż tarcza
tnąca uzyska pełną liczbę obrotów, a do-
piero potem ostrożnie kontynuować cięcie.
W przeciwnym przypadku tarcza może
się zaczepić, wyskoczyć z obrabianego
materiału i spowodować uderzenie
zwrotne.
Płyty i duże kawałki materiału prze-
znaczone do obróbki należy podeprzeć,
aby zmniejszyć ryzyko uderzenia zwrot-
nego z powodu zaczepienia tarczy tnącej.
Duże obrabiane przedmioty mogą się
wygiąć pod wpływem ciężaru własnego.
Materiał przeznaczony do obróbki musi
być podparty po obydwóch stronach
tarczy i to zarówno w pobliżu linii tnącej
jak i na krawędzi materiału.
Proszę zachować szczególną ostroż-
ność przy wycinaniu „kieszeni“ w ścia-
nach lub w niewidocznych obszarach.
Tarcza tnąca zanurzająca się przy cięciu
w ścianie może natrafić na przewody
elektryczne, gazowe, wodne lub inne
objekty i spowodować uderzenie
zwrotne.
Szczególne wskazówki bezpieczeń-
stwa dotyczące szlifowania papierem
ściernym
Nie wolno stosować arkuszy papieru
ściernego o zbyt dużych wymiarach;
przestrzegać wymiarów podanych przez
producenta. Arkusze papieru ściernego,
które wystają poza talerz wsporczy,
mogą doprowadzić do zranienia, mogą
się blokować, podrzeć lub spowodować
uderzenie zwrotne.
Wskazówki specjalne dotyczące polero-
wania (tylko L 1506 VR/LE 14–7 125 INOX):
Osłona polerska nie może mieć żadnych
luźnych części, a szczególnie sznurków
mocujących. Sznury mocujące schować
lub skrócić. Luźne sznury mocujące,
które obracają się wraz z materiałem
polerskim mogą pochwycić palce
użtkownika lub zaplątać i zaczepić
się w obrabianym materiale.
Szczególne wskazówki bezpieczeń-
stwa przy pracy drucianymi szczotkami
Proszę zwrócić uwagę, że szczotka
druciana traci swoje druciane kolce
także przy normalnym użytkowaniu.
Nie przeciążać drutów poprzez zbyt
wysoki nacisk. Wyrzucone kawałki drutu
mogą bardzo łatwo przebić się przez
cienką odzież i/lub wbić się w skórę.
Jeżeli do pracy zalecana jest osłona
ochronna, zawracać uwagę, aby osłona
ochronna nie zetknęła się z drucianą
szczotką.
Szczotki talerzowe i garnkowe
mogą powiększyć swoją średnicę na
skutek działania siły nacisku i sił odśrod-
kowych.
Szlifierka kątowa
137
Kolejne wskazówki bezpieczeństwa
Napięcie i częstotliwość sieci elektrycz-
nej muszą być zgodne z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Przycisk blokady wrzeciona naciskać
tylko wtedy, gdy szlifierka jest wyłączo-
na i narzędzie szlifierskie całkowicie
zatrzymane.
Poziom hałasu i drgań
WSKAZÓWKA
Wartości poziomu hałasu na stanowisku
pracy i wartości drgań całkowitych podane
są w tabeli „Dane techniczne“.
Wartości poziomu hałasu i drgań określone
zostały zgodnie z normą EN 60745.
OSTROŻNIE!
Podane wartości pomiarowe odnoszą się do
nowych urządzeń. Wartości poziomu hałasu
i drgań zmieniają się podczas codziennego
użytkowania.
WSKAZÓWKA
Wartość poziomu drgań podana w niniejszej
instrukcji zmierzona jest zgodnie z metodą
pomiarową podaną normą EN 60745 i może
być użyta do wzajemnego porównywania
narzędzi elektrycznych. Nadaje się ona
również do prowizorycznego określenia
obciążenia drganiami. Podana wartość
poziomu drgań odnosi się do podstawo-
wego zastosowania narzędzia elektrycz-
nego. Jednak w przypadku użycia
urządzenia do innego zastosowania,
z innym wyposażeniem albo w przypadku
zaniedbań w przeglądach i konserwacji,
rzeczywisty poziom drgań może odbiegać
od podanych wartości.
Może to znacznie zwiększyć obciążenie
drganiami w całkowitym czasie pracy.
W celu dokładnego określenia rzeczywis-
tego obciążenia drganiami należy uwzględ-
nić również czas, w którym urządzenie jest
wyłączone albo włączone, ale właściwie nie
użytkowane. Może to znacznie zredukować
obciążenie drganiami w całkowitym czasie
pracy. Proszę wprowadzić dodatkowe
środki bezpieczeństwa w celu ochrony
użytkownika przed oddziaływaniem drgań,
jak na przykład: przegląd i konserwacja
urządzeń elektrycznych i wyposażenia,
zastosowanie środków zapewniających
utrzymanie dłoni w cieple, odpowiednia
organizacja procesów roboczych.
OSTROŻNIE!
Przy ciśnieniu akustycznym powyżej
85 dB(A) zakładać ochronniki słuchu.
Wskazówki dotyczące usuwania
opakowania i zużytego
urządzenia
OSTRZEŻENIE!
Wysłużone urządzenia uczynić niezdatnymi
do użycia poprzez usunięcie elektrycznego
przewodu zasilającego.
Tylko dla krajów UE
Proszę nie wyrzucać narzędzi
elektrycznych do domowych śmieci!
Zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej
2012/19/UE o odpadach elektrycznych
i elektronicznych oraz jej przejęciem
do prawa narodowego, istnieje obowiązek
zbierania urządzeń elektrycznych celem
odzyskania surowców wtórnych i utylizacji.
WSKAZÓWKA
Aktualne informacje o sposobie usunięcia
zużytego urządzenia można uzyskać
w punkcie zakupu.
Deklaracja zgodność
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością,
że produkt opisany w rozdziale „Dane
techniczne“ jest zgodny z następującymi
normami lub dokumentami normatywnymi:
EN 60745 zgodnie z wymaganiami
rozporządzenia 2014/30/UE,
2006/42/WE, 2011/65/UE.
Odpowiedzialny za dokumentację techniczną:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
16.02.2017; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
Szlifierka kątowa
138
Dane techniczne
L1506VR
L1710FRA
L3309FR
L3410FR
L3410VR
LE 14–7 125 INOX
Typ urządzenia Szlifierka kątowa
Maks. Ø narzedzia szlifierskiego mm 125
Grubość narzędzia szlifierskiego mm 1–6
Otwór uchwytowy mm 22,23
Gwint wrzeciona M14
Prędkość obrotowa obr./
min
2200–
6200
10000 10000 10000 2900–
10000
2100–
6700
Znamionowa prędkość
obrotowa
obr./
min
7100 11700 11000 11700 11700 8600
Moc pobierana
(
110 V)
W1200
(1200)
1400
(1300)
1010
(1010)
1400
(1300)
1400
(1300)
1400
(1300)
Ciężar (bez przewodu) kg 1,9 2,4 1,9 2,2 2,2 2,4
Klasa ochrony
II/
Poziomu hałasu na stanowisku pracy zgodnie z normą EN 60745
(patrz „Poziom hałasu i drgań“):
poziom ciśnienia akustycznego dB(A)
86 88 90 84 84 84
Poziom hałasu podczas pracy dB(A)
97 99 101 95 95 95
Dokładność db
3
Drgania całkowite zgodnie z normą EN 60745 (patrz „Poziom hałasu i drgań“):
Wartość emisji a
h
przy szlifo-
waniu powierzchni
m/s
2
5,46,48,07,07,05,3
Wartość emisji a
h
przy szlifo-
waniu papierem ściernym
m/s
2
3,84,13,85,15,13,6
Dokładność K
m/s
2
1,5
Szlifierka kątowa
139
Opis urządzenia
W tej isntrukcji opisane są różne narzędzia
elektryczne.
Rysunki mogą różnić się szczegółami
od nabytego narzędzia elektrycznego.
Proszę otworzyć składane
kartki na końcu tej instrukcji.
Rysunek
1Wrzeciono
2 Kołnierz gwintowany
a Nakrętka mocująca
b Kołnierz mocujący
3 Osłona tarczy
Nastawialna bez narzędzi z 12 skokami
na 360°.
4 Uchwyt typu SoftVib z kluczem
widełkowym
Uchwyt ręczny z możliwością montażu
z lewej i z prawej strony.
W celu wymiany narzędzia szlifier-
skiego odkręcić pokrywę.
5 Blokada wrzeciona
Do unieruchomienia wrzeciona
przy zmianie narzędzia.
6 Głowica przekładni
Z otworami wylotu powietrza i strzałką
kierunku obrotów.
7 Przełącznik suwakowy
Do włączania i wyłączania.
Z blokadą do pracy ciągłej.
8 Uchwyt tylny
9 Kółko nastawcze liczby obrotów
(tylkoL3410VR, LE147125,
L 1506 VR)
10 Elektryczny przewód zasilający (4,0 m)
z wtyczką
11 Tabliczka znamionowa
(nie jest przedstawiony)
tylko L 1506 VR:
12 Pokrywa do prowadzenia ze śrubami
mocującymi
13 Uchwyt
14 Klucz czołowy
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
prac przy szlifierce należy wyjąć wtyczkę
z gniazdka sieciowego.
Przed uruchomieniem
Proszę rozpakować szlifierkę i sprawdzić
czy nie brakuje części lub nie ma uszkodzeń
transportowych.
Montaż osłony ochronnej
OSTRZEŻENIE!
Przy obróbce zgrubnej i przecinaniu nie
wolno nigdy pracować bez osłony tarczy.
Rysunek
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Nałożyć osłonę ochronną.
Noski znajdujące się na osłonie ochron-
nej muszą przy tym siedzieć w wycię-
ciach kołnierza.
Osłonę ochronną przekręcić w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Obrót możliwy jest tylko w jednym
kierunku!
Demontaż przeprowadzić w odwrotnej
kolejności.
Montaż uchwytu
Rysunek
WSKAZÓWKA
Eksploatacja narzędzia elektrycznego
bez uchwytu jest niedopuszczalna.
Montaż osłony z wgłębieniami
(L 1506 VR)
WSKAZÓWKA
Eksploatacja urządzenia elektrycznego
bez uchwytu bocznego/osłony z uchwytem
jest niedozwolona.
Zdemontować osłonę ochronną.
Odkręcić śruby lub uchwyt boczny.
Rysunek
Nasunąć osłonę (1.).
Przykręcić śruby (2.).
Szlifierka kątowa
140
Mocowanie/wymiana narzędzia
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Montaż tarczy szlifierskiej
Z urządzenia zdjąć uchwyt prowadzący
poprzez wykręcenie w kierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Pokrywę na uchwycie przekręcić
o 180° do zatrzaśnięcia (1.).
Mamy teraz do dyspozycji klucz
widełkowy.
Rysunek
Nacisnąć blokadę wrzeciona i przytrzy-
mać wciśniętą (2.).
Odkręcić nakrętkę mocującą z wrzecio-
na kluczem specjalnym poprzez obrót
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara i zdjąć (3.).
Nałożyć tarczę szlifierską, zwracając
uwagę na prawidłowe ułożenie.
Przykręcić nakrętkę mocującą
na wrzeciono kołnierzem do góry.
Rysunek
Nacisnąć blokadę wrzeciona i przytrzy-
mać wciśniętą.
Dokręcić nakrętkę mocującą kluczem
specjalnym.
Przeprowadzić bieg próbny, aby spraw-
dzić centryczność zamocowania narzę-
dzia roboczego.
WSKAZÓWKA
Przy L 1506 VR luzowanie/dokręcanie
nakrętki mocującej dokonuje się za pomocą
klucza płaskiego, który należy do zakresu
dostawy.
Mocowanie talerza wsporczego z rzepami
Zdemontować osłonę ochronną.
Nacisnąć blokadę wrzeciona i przytrzy-
mać wciśniętą.
Odkręcić nakrętkę mocującą z wrze-
ciona kluczem specjalnym poprzez
obrót w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara i zdjąć.
Zdjąć kołnierz mocujący.
Rysunek
Talerz wsporczy z rzepami przykręcić
na wrzeciono w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara.
Mocowanie lub wymiana papieru ściernego
Rysunek
Krążek papieru ściernego ułożyć
współśrodkowo na talerzu wsporczym
z rzepami i docisnąć.
Przeprowadzić bieg próbny, aby spraw-
dzić centryczność zamocowania narzę-
dzia roboczego.
Bieg próbny
Włożyć wtyczkę do gniazdka siecio-
wego.
Szlifierkę kątową włączyć przełączni-
kiem suwakowym bez blokady (praca
chwilowa) i pozostwić włączoną około
30 sekund. Sprawdzić, czy urządzenie
jest wyważone i nie występują drgania.
Wyłączyć szlifierkę.
Włączanie i wyłączanie
Praca chwilowa bez blokady
Rysunek
Przesunąć przełącznik suwakowy
do przodu i przytrzymać.
W celu wyłączenia zwolnić przełącznik
suwakowy.
Praca ciągła z blokadą
Rysunek
Przesunąć przełącznik suwakowy
do przodu i zablokować poprzez naciś-
nięcie na przednią część suwaka.
Rysunek
W celu wyłączenia zwolnić blokadę
poprzez naciśnięcie na tylnę część
przełącznika suwakowego.
WSKAZÓWKA
W przypadku przerwy w dopływie prądu
urządzenie zatrzyma się i po przerwie
nie włączy się ponownie.
Szlifierka kątowa
141
Nastawianie liczby obrotów
(tylko L 3410 VR, LE 14–7 125
i L 1506 VR)
Rysunek
W celu nastawienia roboczej liczby obrotów
przkręcić kółko nastawcze na żądaną
wartość.
WSKAZÓWKA
Jeżeli w trybie pracy ciągłej nastąpi
przeciążenie lub przegrzanie urządzenia,
prędkość obrotowa zostanie automatycznie
zredukowana, urządzenie wystarczająco
się ochłodzi.
Przestawienie osłony tarczy
Celem dopasowania do warunków wykony-
wanego zadania osłonę ochronną można
przestawiać bez użycia narzędzi w 12 sko-
kach na 360°.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo zranienia!
Używać rękawic ochronnych
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Rysunek
Osłonę ochronną przekręcić w kierunku
przeciwnym do strzałki wskazującej
kierunek obrotu na głowicy przekładni,
aż do odpowiedniej pozycji.
Wskazówki dotyczące pracy
WSKAZÓWKA
Po wyłączeniu urządzenia narzędzie szli-
fierskie obraca się jeszcze krótką chwilę.
Szlifowanie zgrubne
OSTRZEŻENIE!
Do szlifowania zgrubnego nie wolno nigdy
stosować tarcz do cięcia.
Kąt przystawienia w zakresie 20–40°
gwarantuje skuteczność zdejmowania
materiału.
Szlifierkę kątową prowadzić po obrabia-
nej powierzchni lekkim, równomiernym
naciskiem.
Dzięki temu obrabiany materiał nie
będzie się nagrzewał i nie powstaną
żadne przebarwienia; poza tym nie
tworzą się wyżłobienia.
Przecinanie
OSTRZEŻENIE!
Do przecinania należy zastosować specjal-
ną osłonę ochronną przeznaczoną do prze-
cinania.
Patrz katalog wyposażenia wydany przez
producenta urządzenia.
Szlifierka towa musi zawsze pracować
przeciwbieżnie, patrz rysunek .
W przeciwnym przypadku zagraża
niebezpieczeństwo, niekontrolowanego
wyskoczenia tarczy z nacięcia.
Proszę nie naciskać, nie zakantować ani
nie wykonywać ruchów oscylacyjnych.
Prędkość posuwu dopasować
do obrabianego materiału:
im twardszy materiał, tym wolniej.
Wyczerpujące informacje o wyrobach
naszej firmy można uzyskać na stronie
internetowej www.flex-tools.com.
Przegląd, konserwacja
i pielęgnacja
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
prac przy szlifierce należy wyjąć wtyczkę
z gniazdka sieciowego.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
W skrajnych przypadkach przy obróbce
metali może osadzać się wewnątrz obudo-
wy pył metaliczny zdolny do przewodzenia
prądu elektrycznego. Wpływa to ujemnie
na izolację ochronną urządzenia!
Proszę podłączać urządzenie poprzez
przełącznik ochronny (bezpiecznik prądu
wyłączającego maksymalnie 30 mA).
Urządzenie i otwory wentylacyjne należy
regularnie czyścić.
Częstość czyszczenia zależna jest
od rodzaju obrabianego materiału
i długości czasu obrabiania.
Wnętrze obudowy i silnik należy regularnie
przedmuchiwać suchym, sprężonym
powietrzem.
Szlifierka kątowa
142
Szczotki węglowe
Szlifierka kątowa wyposażona jest
w szczotki węglowe.
Po osiągnięciu granicy zużycia szczotek
węglowych, szlifierka kątowa wyłącza
się automatycznie.
WSKAZÓWKA
Do wymiany zastosować tylko oryginalne
części zamienne producenta urządzenia.
Zastosowanie części zamiennych obcego
pochodzenia powoduje wygaśnięcie
zobowiązania gwarancyjnego producenta.
Poprzez tylne otwory wentylacyjne może
być widoczny płomień powstający na
szczotkach węglowych podczas pracy
urządzenia. W przypadku wystąpienia
silnego płomienia należy natychmiast
wyłączyć szlifierkę.
Proszę oddać szlifierkę do przeglądu
w punkcie serwisowym autoryzowanym
przez producenta.
Przekładnia
WSKAZÓWKA
Śrub znajdujących się na głowie przekładni
urządzenia nie wolno odkręcać w okresie
gwarancji. W przypadku nieprzestrzegania
tego zalecenia, wygasają prawa do rosz-
czeń z tytułu gwarancji udzielonej przez
producenta.
Naprawy
Naprawy urządzenia zlecać do wykonania
wyłącznie w punkcie serwisowym autoryzo-
wanym przez producenta.
Części zamienne i wyposażenie
dodatkowe
Inne części wyposażenia, a szczególnie
narzędzia szlifierskie podane są w katalogu
wydanym przez producenta.
Rysunek wybuchowy i listę części zamien-
nych można znaleźć na naszej stronie
internetowej:
www.flex-tools.com
Wyłączenie z odpowiedzialności
Producent nie odpowiada za szkody i stracone
zyski spowodowane przerwą w działalności
gospodarczej zakładu, której przyczyną był
nasz wyrób lub niemożliwość jego zastoso-
wania.
Producent i jego przedstawiciel nie odpowia-
dają za szkody spowodowane niewłaściwym
użyciem urządzenia lub powstałe przy użyciu
urządzenia w powiązaniu z wyrobami innych
producentów.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226

Flex L 3410 VR Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla