Beurer LA 50 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

DE Aroma Diffuser
Gebrauchsanweisung ���������� 2
EN Aroma diffuser
Instructions for use ������������ 14
FR Diffuseur d’arôme
Mode d’emploi ������������������� 25
ES Difusor de aroma
Instrucciones de uso ��������� 37
IT Diffusore aromatico
Istruzioni per l’uso ������������� 49
TR Aroma Difüzörü
Kullanım Kılavuzu ��������������� 60
RU Ультразвуковой освежитель
воздуха
Инструкция
поприменению ����������������� 71
PL Dyfuzor aromatyczny
Instrukcja obsługi �������������� 83
LA 30
2
Inhaltsverzeichnis
1. Zeichenerklärung ............................................................... 4
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................................... 4
3. Hinweise .............................................................................. 5
4. Gerätebeschreibung .......................................................... 7
5. Inbetriebnahme .................................................................. 8
6. Bedienung ......................................................................... 10
7. Reinigung .......................................................................... 10
8. Nachkauf- / Zusatzartikel ................................................ 11
9. Entsorgung ....................................................................... 11
10. Was tun bei Problemen? .................................................. 11
11. Technische Daten ............................................................. 12
12. Garantie / Service ............................................................... 12
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden ha-
ben� Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte
aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte
Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft�
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, be-
wahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie
sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die
Hinweise.
3
Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung
und auf die Vollständigkeit des Inhalts� Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass
das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpa-
ckungsmaterial entfernt wird� Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie
sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse�
1 x Aroma Diuser
1 x Netzadapter
1 x Messbecher
1 x Diese Gebrauchsanweisung
WARNUNG
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und da-
rüber sowie von Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen�
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen�
Reinigungs- und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden�
Trennen Sie das Gerät während dem Füllen und Rei-
nigen vom Netz�
Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts be-
schädigt wird, muss sie entsorgt werden� Ist sie nicht
abnehmbar, muss das Gerät entsorgt werden�
4
1. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät
verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Ge-
sundheit�
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen�
Gebrauchsanweisung beachten
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen
und nationalen Richtlinien�
Hersteller
21
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Aroma Diuser ist ausschließlich zur Verbesserung des Raumduftes bestimmt�
Das Gerät ist für den privaten Gebrauch bestimmt�
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es entwickelt
wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise� Je-
der unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein! Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden�
5
3. Hinweise
Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschä-
den verursachen�
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern� Es besteht Erstickungsgefahr!
Wenn Sie an einer schweren Krankheit der Atemwege oder Lunge leiden, befra-
gen Sie vor der Benutzung des Geräts Ihren Arzt�
Wenn Sie sich während der Benutzung des Geräts unwohl fühlen, brechen Sie die
Benutzung sofort ab und schalten Sie das Gerät aus und lüften Sie den Raum�
Das Gerät ist ausschließlich mit dem empfohlenen Verdampfungsmittel zu ver-
wenden� Die Verwendung anderer Stoe löst gegebenenfalls giftige Reaktionen
aus oder birgt eine Brandgefahr
Stromschlag
WARNUNG
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Gerät vorsichtig und umsichtig zu ge-
brauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden�
Betreiben Sie das Gerät deshalb
– nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung,
– nie, wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweist,
– nicht während eines Gewitters�
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus
und trennen Sie das Gerät vom Stromanschluss� Ziehen Sie nicht am Netzkabel
oder am Gerät um den Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen� Halten oder
tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel�
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen (z�B� nie in der Bade-
wanne, Sauna)�
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist� Ziehen Sie
sofort den Netzadapter
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen�
Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein�
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und der Netzadapter nicht mit Wasser,
Dampf oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen�
6
Reparatur
WARNUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden�
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen� Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen
autorisierten Händler
Brandgefahr
WARNUNG
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw� Missachtung der vorliegenden
Gebrauchsanweisung besteht unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Gerät deshalb
nie unter einer Abdeckung, wie z�B� Decke, Kissen,
nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoen�
Handhabung
ACHTUNG
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und
auszustecken�
Verlegen Sie das Netzkabel stolpersicher
Stecken Sie keine Gegenstände in Geräteönungen�
Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab�
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen�
Vermeiden Sie Wasserschäden durch sorgfältigen Umgang (z�B� Wasserschäden
durch Spritzwasser bei Holzfußböden)�
Sollte das Gerät versehentlich umkippen kann Wasser auslaufen, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet und nicht eingesteckt ist�
Die direkte Umgebung des Geräts kann feucht werden�
Mit kalkhaltigem Wasser kann sich ein weißer Niederschlag bilden�
Stellen Sie das Gerät nicht auf den Boden, sondern erhöht auf (z�B� auf einen
Tisch, auf eine Kommode)�
Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Nebelaustritt nicht auf Gegenstände ge-
richtet ist�
Leeren Sie das Restwasser aus, wenn Sie das Gerät nicht verwenden�
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen�
Der Wassertank und die Abdeckung bestehen aus ölbeständigen Materialien�
Aroma-Öle von anderen Bauteilen des Geräts fernhalten� Sie könnten durch ein-
zelne Ölbestandteile beschädigt werden�
7
4. Gerätebeschreibung
1 Austrittsönung 6 Anschlussbuchse
2 Außenabdeckung 7 Messbecher
3 Innenabdeckung 8 Netzkabel
4 Wassertank 9 Netzadapter
5 EIN-/AUS-Taste
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
5. Inbetriebnahme
WARNUNG
Das Gerät nur bei ausgestecktem Netzadapter befüllen!
Das Gerät niemals befüllen, wenn die Abdeckung noch aufgesetzt ist�
Verwenden Sie ausschließlich auf Wasser basierende Aroma-Öle
Önen Sie die Kartonverpackung, entfernen Sie alle Verpackungsfolien und über-
prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen�
1�
Äußere Abdeckung nach oben ab-
ziehen�
2�
Innere Abdeckung nach oben ab-
ziehen�
3� Messbecher bis „MAX“-Markierung
mit Wasser befüllen�
4�
Wasser aus Messbecher vorsichtig
in den Wassertank einfüllen� „MAX“-
Markierung im Gerät beachten�
9
5�
Drei bis fünf Tropfen des gewünsch-
ten Aroma-Öls (wasserbasiert) ein-
füllen�
6� Innere Abdeckung wieder aufsetzen�
7� Äußere Abdeckung wieder aufset-
zen�
8�
Netzkabel des Netzadapter in die
Anschlussbuchse stecken�
10
6. Bedienung
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die
EIN-/AUS-Taste ( )�
Hinweis
Das Gerät besitzt drei verschiedene Modi:
Aroma
Diuser
Stimmungslicht
mit Farbwechsel
EIN-/AUS-Taste ( ) 1x drücken
EIN AUS
EIN-/AUS-Taste ( ) 2x drücken
EIN EIN
EIN-/AUS-Taste ( ) 3x drücken
AUS AUS
Das Gerät besitzt eine automatische Abschaltung� Ist der Tank leer schaltet sich
das Gerät nach 2-3 Sekunden ab�
Nach dem Gebrauch
1�
Trennen Sie das Gerät von der
Steckdose�
2� Nehmen Sie die äußere und inne-
re Abdeckungen des Geräts nach
oben ab�
3�
Schütten Sie restliche Wasser-
rückstände in den Abfluss�
4� Reinigen Sie das Gerät wie unter „7� Reinigung“ beschrieben�
7. Reinigung
Hinweis
Bevor sie mit der Reinigung beginnen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom
Stromnetz getrennt ist und sich kein Wasser mehr im Wassertank befindet� Eine
regelmäßige Reinigung ist Voraussetzung für einen hygienischen und störungsfrei-
en Betrieb� Der Aroma Diuser lässt sich zum Reinigen mit wenigen Handgrien
und ohne Werkzeug zerlegen�
Reinigen Sie das Gerät (insbesondere die Abdeckung und das Innere des Was-
sertanks) nach jeder Anwendung mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch�
Benutzen Sie niemals scheuernde, ätzende oder lösungsmittelhaltige Reiniger
11
8. Nachkauf- / Zusatzartikel
Die Nachkauf- / Zusatzartikel sind über die jeweilige Serviceadresse (laut Service-
adressliste) erhältlich� Geben Sie hierbei die entsprechende Artikelnummer an�
Die Nachkauf- / Zusatzartikel sind zusätzlich im Handel erhältlich�
Artikel Artikelnummer
Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Vitality“ (10 ml) 681�30
Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Harmony“ (10 ml) 681�31
Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Relax“ (10 ml) 681�32
Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Sleep Well“ 681�33
9. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden�
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land
erfolgen� Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik
Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)�
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommu-
nale Behörde�
10. Was tun bei Problemen?
Problem Ursache Behebung
Aus dem Ge-
rät kommt kein
Nebel�
Netzadapter ist nicht ein-
gesteckt�
Stecken Sie den Netzadapter in
eine geeignete Steckdose�
Es befindet sich zu wenig
Wasser im Wassertank�
Befüllen Sie den Wassertank bis
zur „MAX“-Markierung�
Es befindet sich zu viel
Wasser im Wassertank�
Gießen Sie Wasser aus dem
Wassertank bis zur „MAX“-Mar-
kierung ab�
Die Austrittsönung der
Abdeckung ist blockiert�
Vergewissern Sie sich, dass die
Austrittsönung der Abdeckung
nicht blockiert ist�
Falls Ihr Problem hier nicht aufgeführt wurde, kontaktieren Sie unseren Kunden-
service�
12
11. Technische Daten
Produktname LA 30
Netzspannung/-Frequenz 220-240 V AC / 50/60 Hz DC:24 V
Fassungsvermögen Wassertank 100 ml
Nennleistung 12 W
Raumgröße bis etwa 15 qm
2
Funktionsweise Ultraschall Vernebler
Laufdauer ca� 4-8 Stunden
Schutzklasse
IP50, Schutz gegen Staub in schädigen-
der Menge, kein Schutz vor Wasser
Gewicht LA 30: ca� 320 g, Adapter: ca� 113 g
Abmessungen Ø 100 mm x 215 mm
12. Garantie / Service
Wir leisten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des
Produktes� Die Garantie gilt nicht:
Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen�
Für Verschleißteile�
Bei Eigenverschulden des Kunden�
Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde�
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt�
Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den
Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen� Die Garantie ist innerhalb eines Zeitrau-
mes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) gel-
tend zu machen�
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter fol-
gendem Kontakt:
Service Hotline:
Tel�: +49 (0) 731 / 39 89-144
E-Mail: kd@beurer�de
www�beurer�com
13
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an
folgende Adresse zu senden:
Beurer GmbH
Servicecenter
Lessingstraße 10 b
89231 Neu-Ulm
Germany
14
Table of contents
1. Signs and symbols ........................................................... 16
2. Intended use ..................................................................... 16
3. Notes ................................................................................. 17
4. Unit description ................................................................ 19
5. Initial use ........................................................................... 20
6. Operation .......................................................................... 22
7. Cleaning ............................................................................ 22
8. Replacement parts and additional items ....................... 23
9. Disposal ............................................................................ 23
10. What if there are problems? ............................................ 23
11. Technical data .................................................................. 24
12. Warranty / ser vice .............................................................. 24
ENGLISH
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products� Our brand stands for well-engineered,
quality made products; driven by innovation and safety� Our product range en-
compasses a wealth of products for health and well-being in the heat, weight,
blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage, beauty, baby
and air sectors�
With kind regards,
Your Beurer team
Read these instructions for use carefully and keep them for
later use, be sure to make them accessible to other users
and observe the information they contain.
15
Included in delivery
Check that the delivery has not been tampered with and make sure that all com-
ponents are present� Before use, ensure that there is no visible damage to the
device or accessories and that all packaging material has been removed� If you
have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified
Customer Services address�
1 x aroma diuser
1 x mains adapter
1 x measuring jug
1 x set of instructions for use
WARNING
This device may be used by children over the age of
eight and by people with reduced physical, sensory
or mental skills or a lack of experience or knowledge,
provided that they are supervised or have been in-
structed on how to use the device safely, and are
fully aware of the consequent risks of use�
Children must not play with the device�
Cleaning and user maintenance must not be per-
formed by children unless supervised�
Disconnect the device from the mains supply during
filling or cleaning�
Do not use any solvent-based cleaning products�
If the mains connection cable of this device is dam-
aged, it must be disposed of� If it cannot be removed,
the device must be disposed of�
16
1. Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions for use and on the device:
WARNING
Warning notice indicating a risk of injury or damage to health�
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory
Note
Note on important information�
Observe the instructions for use
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic
Equipment EC Directive – WEEE
This product satisfies the requirements of the applicable European
and national directives�
Manufacturer
21
PAP
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner
2. Intended use
The aroma diuser is only to be used for improving the ambient scent in a room�
The device is intended for private use�
Use the device for the intended purpose only and in the manner specified in these
instructions for use� Any form of improper use can be dangerous� The manufacturer
is not liable for damage resulting from improper or careless use�
17
3. Notes
Non-observance of the following information may result in personal injury or
material damage�
Safety notes
WARNING
Keep packaging material away from children! Choking hazard!
If you suer from a severe respiratory or lung disease, consult your doctor before
using the device�
If you start to feel unwell while the device is in use, stop using it immediately,
switch the device o and ventilate the room�
The appliance is only to be used with the recommended vaporizing medium� The
use of other substances may give rise to a toxic or fire risk�
Electric shock
WARNING
As with every electrical device, use this device carefully and cautiously, in order
to avoid hazards due to electric shock�
Therefore, observe the following instructions for use:
– Only use this device with the voltage specified on the device
– Never use the device if it shows visible signs of damage
– Do not use the device during a thunderstorm
In the case of defects or operational faults, switch the device o immediately and
disconnect the device from the mains socket� Do not pull on the mains cable or
on the device to disconnect the mains adapter from the socket� Never hold or
carry the device by the mains cable�
Only use the device in dry rooms (e�g� never in the bath, sauna)�
Never reach for a device that has been submerged in water� Disconnect the
mains adapter immediately
Do not drop the device or subject it to any impacts�
Do not clamp or pinch the mains cable�
Ensure that the mains cable and mains adapter do not come into contact with
water, steam or other liquids�
Repairs
WARNING
Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices� Improper
repairs may subject users to considerable danger� For repairs, please contact
Customer Services or an authorised retailer
18
Risk of fire
WARNING
There is a risk of fire if the device is used improperly or these instructions for use
are ignored�
Therefore, observe the following instructions for use:
Never use underneath a cover, such as a blanket, pillow, etc�
Never use near petrol or other highly flammable substances�
Handling
IMPORTANT
The device must be switched o and disconnected from the mains every time
after use and before cleaning�
Ensure that the mains cable does not pose a trip hazard�
Do not insert any objects into openings on the device�
Do not place any objects on the device�
Do not expose the device to high temperatures�
Avoid water damage by handling the device carefully (e�g� water damage from
splashing in the vicinity of wooden floors)�
If the device should accidentally tip over, water may escape, even if the device
is switched o and unplugged�
The immediate vicinity of the device can become damp�
Calcareous water can leave white deposits�
Do not place the device on the floor, but in a raised position (e�g� on a table or
chest of drawers)�
Position the device so that the mist outlet is not directed towards objects�
Empty any remaining water when the device is not in use�
Do not expose the device to high temperatures�
The water tank and the cover are made of oil-resistant materials� Keep aroma oils
away from other components of the device as these could become damaged by
certain ingredients within the oils�
19
4. Unit description
1 Outlet 6 Connection socket
2 Outer cover 7 Measuring jug
3 Inner cover 8 Mains cable
4 Water tank 9 Mains adapter
5 ON/OFF button
1
2
3
4
5
6
7
8
9
20
5. Initial use
WARNING
Only fill the device when the network adapter is unplugged�
Never fill the device when the cover is still on�
Only use for water-based aroma oils
Open the cardboard packaging, remove all the packaging film and check the
device for damage�
1�
Pull the outer cover upwards to re-
move it�
2�
Pull the inner cover upwards to re-
move it�
3� Fill the measuring jug with water up
to the “MAX” marking�
4�
Carefully pour the water from the
measuring jug into the water tank�
Observe the MAX marking in the
device�
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Beurer LA 50 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla