Weller wsd 81 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
SLO
TR
GR
CZ
PL
H
SK
LV
LT
EST
Obsah Strana
1. Pozor! 49
2. Opis 49
Technické údaje 50
3. Uvedenie do prevádzky 50
4. Vyrovnanie potenciálov 50
5. Pracovné pokyny 51
6. Zoznam príslu‰enstva 51
7. Objem dodávky 51
Vsebina Stran
1. Pozor! 52
2. Tehniãni opis 52
Tehniãni podatki 53
3. Pred uporabo 53
4. Izenaãevanje potenciala 53
5. Navodila za delo 54
6. Seznam pribora 54
7. Obseg dobave 54
Sisukord Lehekülg
1. Tähelepanu! 55
2. Kirjeldus 55
Tehnilised andmed 56
3. Kasutuselevõtmine 56
4. Potentsiaalide ühtlustamine 56
5. Tööjuhised 57
6. Lisavarustuse nimekiri 57
7. Tarne maht 57
Turinys Puslapis
1. Dòmesio! 58
2. Apra‰ymas 58
Techniniai duomenys 59
3. Pradedant naudoti 59
4. Potencial˜ i‰lyginimas 59
5. Darbo nurodymai 60
6. Pried˜ sàra‰as 60
7. Tiekiamas komplektas 60
Satura RÇd¥tÇjs
1. Uzman¥bu! 61
2. Apraksts 61
Tehniskie dati 62
3. Darb¥bas uzsÇk‰ana 62
4. PotenciÇla izl¥dzinljana 62
5. Lieto‰anas noteikumi 63
6. Piederumu saraksts 63
7. PiegÇdes apjoms 63
¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ ™ÂÏ›‰·
1. ¶ÚÔÛÔ¯‹! 32
2. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ 32
Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 33
3. ∞Ú¯È΋ ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 33
4. ∂͛ۈÛË ‰˘Ó·ÌÈÎÔ‡ 34
5. √‰ËÁ›Â˜ ÂÚÁ·Û›·˜ 34
6. ™˘ÌÏËڈ̷ÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· 35
7. ª¤ÁÂıÔ˜ Ù˘ ·Ú¿‰ÔÛ˘ 35
Íçindekiler Sayfa
1. Dikkat! 36
2. Tasvir 36
Teknik veriler 37
3. Kullanıma alı¸s 37
4. Potansiyel denkleme 37
5. Kullanımla ilgili notlar 38
6. Aksam listesi 38
7. Satı¸s kapsamı 38
Obsah Strana
1. Pozor! 39
2. Popis 39
Technické údaje 40
3. Uvedení do provozu 40
4. Vyrovnání potenciálÛ 40
5. Pracovní pokyny 41
6. Seznam pfiíslu‰enství 41
7. Rozsah dodávky 41
Spis treÊci Strona
1. Uwaga! 42
2. Opis 42
Dane techniczne 43
3. Uruchomienie 43
4. Wyrównanie potencja∏u 44
5. Wskazówki dot. pracy 44
6. Lista akcesoriów 45
7. Zakres wyposa˝enia 45
Tartalomjegyzék Oldal
1. Figyelem! 46
2. Leírás 46
Mıszaki adatok 47
3. Üzembevétel 47
4. Potenciálkiegyenlítés 47
5. Munkautasítások 48
6. Tartozéklista 48
7. Szállítási terjedelem 48
LVLT
SLO
SK
EST
HPL
CZ
FIN
1. Verkkokytkin
2. Digitaalinen näyttö
3. "UP"-näppäin
4. "DOWN"-näppäin
5. Optinen säätökontrolli
6. Potenziaalintasausliitäntä
7. Kolvin liitäntä
8. Verkkoliitäntä
9. Verkkosulake
10. Jännitteen valintakytkin
(vain vaihtomahdollisuuden omaa-
vissa laitteissa)
TR
GR
1. ∏ÏÂÎÚÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘
2. æËȷ΋ ëÓ‰ÂÈÍË
3. ¶Ï‹ÎÙÚÔ „UP“
4. ¶Ï‹ÎÙÚÔ DOWN
5. √ÙÈÎfi˜ Ú˘ıÌÈÛÙÈÎfi˜ ëÏÂÁ¯Ô˜
6. ÀÔ‰Ô¯‹ Â͛ۈÛ˘ ‰˘Ó·ÌÈÎÔ‡
7. ™˘Ó‰ÂÙÈ΋ ˘Ô‰Ô¯‹ ÁÈ· ÙÔ ëÌ‚ÔÏÔ
Û˘ÁÎÔÏÏ‹ÛˆÓ
8. ™‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Ú‡̷
9. ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·Û¿ÏÂÈ·
10. ¢È·ÎfiÙ˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Ù¿Û˘ (ÌfiÓÔ
ÁÈ· ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙÈÎfi ÙÚfiÔ Ì ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ·
ÌÂÙ·ÚÚ‡ıÌÈÛ˘)
1. Elektrik ¸salteri
2. Dijital gösterge
3. “UP” (yukarı) tu¸su
4. “DOWN” (a¸sa˘gı) tu¸su
5. Optik ayar kontrolu
6. Potansiyel denkleme giri¸si
7. Lehim kalemleri için giri¸s
8. Elektrik ba˘glantısı
9. Elektrik sigortası
10. Voltaj seçim ¸salteri
(yalnız voltaj seçim ¸salteri olan
modellerde)
1. SíÈov˘ vypínaã
2. Digitální displej
3. Tlaãítko UP
4. Tlaãítko DOWN
5. Optická kontrola regulace
6. Zdífika pro vyrovnání
potenciálÛ
7. Pfiipojovací zásuvka pro páje
cí pero
8. SíÈová pfiípojka
9. SíÈová pojistka
10.Pfiepínaã síÈového napûtí
(jen pfiepínatelná verze)
1. W∏àcznik
2. Wskaênik cyfrowy
3. Przycisk UP
4. Przycisk DOWN
5. Optyczna kontrola regulacji
6. Gniazdo wyrównania potencja∏u
7. Gniazdo przy∏àczeniowe
lutownicy
8. Przy∏àcze sieciowe
9. Bezpiecznik sieciowy
10. Prze∏àcznik zmiany napi´cia
(tylko w wersji z prze∏àcznikiem)
1. Hálózati kapcsoló
2. Digitális kijelzŒ
3. UP gomb
4. DOWN gomb
5. Optikai szabályozó-ellenŒrzŒ
6. potenciálkiegyenlítŒ hüvely
7. forrasztópáka
csatlakozóhüvelye
8. hálózati csatlakozás
9. Hálózati biztosíték
10. feszültségválasztó kapcsoló
(csak átkapcsolható verziónál)
1. SieÈov˘ vypínaã
2. Digitálny ukazovateº
3. Tlaãidlo UP
4. Tlaãidlo DOWN
5. Optická kontrola regulácie
6. Prípojka pre vyrovnanie
napätia
7. Prípojka pre spájkovaãku
8. SieÈová prípojka
9. SieÈov˘ istiã
10. Prepínaã sieÈového napätia
(len v prepínacej verzii)
1. OmreÏno stikalo
2. Digitalni prikaz
3. Tipka UP
4. Tipka DOWN
5. Vizualna kontrola krmiljenja
6. Pu‰a za izenaãevanje potenciala
7. Prikljuãna doza za spajkalnik
8. Vtiãnica za elektriãni kabel
9. OmreÏna varovalka
10. Stikalo za izbiro napetosti
(samo verzija z moÏnostjo
preklopa)
1. Võrgulüliti
2. Digitaalnäidik
3. "UP" klahv
4. "DOWN" klahv
5. Optiline reguleerimiskontroll
6. Potentsiaalide ühtlustuspuks
7. Jootekolvi ühenduspuks
8. Võrguühendus
9. Võrgukaitse
10. Pinge ümberlüliti (ainult ümberlü
litatav variant)
1. Tinklo jungiklis
2. Skaitmeninis indikatorius
3. Mygtukas „UP"
4. Mygtukas „DOWN"
5. Optinò valdymo kontrolò
6. Potencial˜ i‰lyginimo lizdas
7. Lituoklio prijungimo lizdas
8. Lizdas elektros tinklo
prijungimui
9. Tinklo saugiklis
10. Øtampos pasirinkimo jungiklis
(tik perjungiamame modelyje)
1. T¥kla slïdzis
2. DigitÇlie rÇd¥jumi
3. "UP" tausti¿‰
4. "DOWN" tausti¿‰
5. OptiskÇs vad¥bas kontrole
6. PotenciÇlu izl¥dzinljanas bukse
7. Lodï‰anas virzu∫a pieslïgbukse
8. T¥kla pieslïgums
9. T¥kla dro‰inÇtÇjs
10. Sprieguma izvïles pÇrslïdzïjs
(tikai pÇrslïdzamajiem varian
tiem)
42
Dzi´kujemy za zaufanie okazane nam przy zakupie
stacji lutowniczej Weller WSD 81. Za podstaw´ pro-
dukcji przyj´to surowe wymogi jakoÊciowe, które gwar-
antujà poprawne dzia∏anie urzàdzenia.
1. Uwaga!
Przed uruchomieniem urzàdzenia nale˝y przeczytaç
uwa˝nie niniejszà instrukcj´ obs∏ugi oraz wskazówki
bezpieczeƒstwa. Nieprzestrzeganie przepisów bez-
pieczeƒstwa stanowi zagro˝enie dla ˝ycia i zdrowia.
Za inne, niezgodne z niniejszà instrukcjà obs∏ugi
u˝ytkowanie oraz samowolne zmiany w urzàdzeniu
producent nie ponosi odpowiedzialnoÊci.
Stacja lutownicza Weller WSD 81 odpowiada deklarac-
ji zgodnoÊci EG zgodnie z podstawowymi wymogami
bezpieczeƒstwa wg norm 2004/108/EG oraz
2006/95EG.
2. Opis
2.1 Sterownik
Wyposa˝ona w mikroprocesor stacja lutownicza
WSD 81, zaliczana jest do rodziny narz´dzi stworzo-
nych dla potrzeb zwiàzanych z przemys∏em produkcyj-
nym oraz do prac naprawczych i laboratoryjnych.
Cyfrowa technika regulacyjna oraz szczególnie czu∏a
technika sensorowa i przesy∏u ciep∏a zapewniajà pre-
cyzyjnà regulacj´ temperatury grotu lutowniczego.
Najwy˝sza dok∏adnoÊç temperatur oraz optymalna i
dynamiczna ich regulacja przy du˝ym obcià˝eniu osi-
àgana jest dzi´ki szybkiej i precyzyjnej rejestracji
danych pomiarowych w zamkni´tym obiegu regulacji.
Lutownice automatycznie sà rozpoznawane przez
WSD 81 i przyporzàdkowane do odpowiednich para-
metrów regulacji.
Ró˝ne mo˝liwoÊci wyrównania potencja∏u grotu lutow-
niczego, wy∏àczanie przy zaniku napi´cia, jak równie˝
antystatyczne w∏aÊciwoÊci stacji lutowniczej i kolb
lutowniczych, uzupe∏niajà wysoki standard jakoÊci.
Mo˝liwoÊç przy∏àczenia zewn´trznego programatora
poszerza ró˝norodnoÊç zastosowania tej stacji lutow-
niczej . Za pomocà dost´pnego programatora (opcja)
WCB 1 i WCB 2 mo˝liwe jest mi´dzy innymi wprowad-
zanie zmian funkcji czasowych i blokujàcych.
Zintegrowany miernik temperatury i z∏àcze PC stano-
wià uzupe∏nienie rozszerzonych funkcji programatora
WCB 2.
˚àdana temperatura mo˝e byç ustawiona poprzez
u˝ycie dwóch przycisków (Up / Down) w zakresie od
50°C - 450°C (150°F - 850°F). WartoÊci zadane i rzec-
zywiste wyÊwietlane sà cyfrowo.
Osiàgni´cie wybranej temperatury sygnalizowane jest
migajàcà czerwonà diodà na wyÊwietlaczu, która tym
samym s∏u˝y jako optyczna kontrola regulacji. Ciàg∏e
podÊwietlenie sygnalizuje, ˝e system si´ nagrzewa.
2.2. Kolby lutownicze
WP 80: Lutownica WP 80 / WSP 80 wyró˝nia
WSP 80 si´ natychmiastowym i precyzyjnym
osiàganiem temperatury lutowniczej.
Dzi´ki wàskiej budowie oraz mocy
rz´du 80 W, mo˝liwe jest zastosowanie
tej lutownicy do szczególnie
precyzyjnych prac lutowniczych oraz
prac o du˝ym zapotrzebowaniu ciep∏a.
Po zmianie grotu lutowniczego mo˝liwe
jest natychmiastowe podj´cie dalszej
pracy, gdy˝ urzàdzenie w krótkim
czasie osiàga odpowiednià temperatur´
roboczà.
LR 82: Lutownica o du˝ej mocy 80 W przez-
naczona jest do prac lutowniczych o
du˝ym zapotrzebowaniu ciep∏a. Monta˝
grotu lutowniczego odbywa si´ za
pomocà z∏àcza bagnetowego, które
umo˝liwia wiernà wymian´ grotów.
MPR 80: Lutownica Weller Peritronic MPR 80
posiada mo˝liwoÊç ustawienia kàta do
40°. Dzi´ki temu mo˝liwe jest indywidu-
alne dostosowanie pod wzgl´dem ergo-
nomicznym procesu lutowania. Dzi´ki
mocy 80 W oraz wàskiej budowie,
lutownica ta nadaje si´ do precyzyjnych
prac lutowniczych.
LR 21: Nasza standardowa lutownica. Dzi´ki
mocy 50 W oraz szerokiej gamie grotów
lutowniczych (seria ET), lutownica ta
mo˝e byç wszechstronnie stosowana w
bran˝y elektronicznej.
WMP: Dzi´ki por´cznej obs∏udze, mikrolutow-
nica Weller WMP umo˝liwia prace przy
profesjonalnej elektronice SMD. Krótki
odst´p pomi´dzy uchwytem a grotem
lutowniczym umo˝liwia por´czne i
wygodne stosowanie lutownicy o mocy
65 W do precyzyjnych prac lutownic-
zych
WTA 50: Pinceta termiczna WTA 50 przystoso-
wana jest specjalnie do odlutowywania
elementów monta˝owych SMD. Dwa
elementy grzejne (2 x 25 W), ka˝dy z
w∏asnym czujnikiem temperatury, dajà
jednakowà temperatur´ na obydwu gro-
tach.
Inne narz´dzia przy∏àczeniowe patrz lista
akcesoriów.
Polski
43
3. Uruchomienie
Monta˝ podstawki lutowniczej (patrz rysunek
rozk∏adowy). Po∏o˝yç lutownic´ na podstawce. W∏o˝yç
wtyczk´ sieciowà lutownicy do gniazda przy∏àczenio-
wego (7) sterownika i zablokowaç jà poprzez krótki
obrót w prawà stron´. Sprawdziç, czy napi´cie siecio-
we jest zgodne z wartoÊcià przy∏àczeniowà wymaganà
dla lutownicy i czy w∏àcznik sieciowy (1) jest w pozycji
wy∏àczonej. W urzàdzeniu w wersji prze∏àczeniowej,
rodzaj napi´cia ustawia si´ za pomocà prze∏àcznika
(10) (ustawienie fabryczne - 240 V). Pod∏àczyç sterow-
nik do sieci. Za pomocà w∏àcznika sieciowego (1)
w∏àczyç urzàdzenie. Podczas w∏àczania urzàdzenia
przeprowadzany jest test samoczynny, w czasie które-
go wszystkie wskaêniki (2) sà aktywne. Nast´pnie na
krótko wyÊwietli si´ ustawiona temperatura (wartoÊç
zadana) oraz wersja temperatury (°C / °F). Potem
elektronika automatycznie prze∏àcza si´ na wskaênik
wartoÊci rzeczywistych. Na wyÊwietlaczu (2) zaÊwieci
si´ czerwony punkt (5). Ten punkt s∏u˝y jako optyczna
kontrola regulacji. Permanentne podÊwietlenie oznac-
za, ˝e system si´ nagrzewa. Migoczàce Êwiat∏o sygna-
lizuje osiàgni´cie temperatury roboczej.
Ustawienie temperatury
WyÊwietlacz cyfrowy (2) pokazuje zasadniczo wartoÊç
temperatury rzeczywistej. Poprzez u˝ycie przycisku Up
lub Down (3) (4) wyÊwietlacz cyfrowy (2) poka˝e usta-
wionà wartoÊç zadanà. Ustawiona wartoÊç zadana
(migajàcy wyÊwietlacz) mo˝e byç zmieniona jeÊli krót-
ko naciÊniesz lub przytrzymasz przycisk (3) (4) Up lub
Down. Gdy przycisk zostanie d∏u˝ej przytrzymany,
wskazania wartoÊci zadanej zacznà zmieniaç si´ w
szybkim tempie.
W momencie puszczenia przycisku, po ok. 2 sek. cyfro-
wy wyÊwietlacz (2) automatycznie wska˝e wartoÊç
rzeczywistà.
Standardowy setback
JeÊli nie u˝ywa si´ w∏àczonej lutownicy to po 20 min.
temperatura automatycznie zostaje obni˝ona do warto-
Êci standby 150°C (300°F). Po 3-krotnym przekrocze-
niu limitu czasu setback (60 min.) aktywuje si´ funkcja
AUTO OFF. Kolba lutownicza zostanie wy∏àczona.
W∏àczenie funkcji standardowej setback:
W trakcie w∏àczania urzàdzenia przytrzymaç przycisk
UP, dopóki wyÊwietlacz nie poka˝e ON . W momencie
puszczenia przycisku DOWN ustawienie zostanie
zapami´tane. Ten sam sposób odnosi si´ do funkcji
wy∏àczania. Na wyÊwietlaczu poka˝e si´ OFF (stan
fabryczny)
Korzystanie z bardzo cienkich grotów mo˝e mieç
wp∏yw na niezawodnoÊç danej funkcji.
Konserwacja
Punkt przejÊciowy pomi´dzy elementem grzejnym/
czujnikiem a grotem lutowniczym nie mo˝e byç wysta-
wiony na dzia∏anie takich czynników jak cia∏a obce,
zabrudzenie lub uszkodzenie, gdy˝ majà one wp∏yw na
dok∏adnoÊç regulacji temperatury.
Polski
Dane techniczne (patrz równie˝ dane na tabliczce znamionowej)
Wymiary w mm: 166 x 115 x 101 (d∏. x szer. x wys.)
Napi´cie sieciowe (8): 230 V / 50/60 Hz;
240/120 V / 50/60 Hz;
100 V / 50/60 Hz
Pobór mocy: 95 W
Klasa ochronna: 1 (sterownik) oraz 3
(kolba lutownicza)
Bezpiecznik (9): T500 mA (230 V / 50/60 Hz)
T800 mA (240/120 V/50/60 Hz) (wersja z prze∏àcznikiem)
T1,0 A (120V / 60 Hz)
T1,25 A (100 V / 50/60 Hz)
Zakres regulacji temperatur: 50°C - 450°C (150°F -850°F)
Dok∏adnoÊç: w 2% wartoÊci koƒcowej
Wyrównanie potencja∏u (6): poprzez 3,5 mm gniazdo zapadkowe w dolnej cz´Êci obudowy urzàdzenia.(stan
fabryczny - uziemienie bezpoÊrednie, wtyczka zapadkowa nie w∏o˝ona)
44
4. Wyrównanie potencja∏u
Dzi´ki ró˝norodnym po∏àczeniom gniazda
zapadkowego 3,5 mm (6) mo˝liwe sà 4 warianty:
Uziemienie bezpoÊrednie:
Bez wtyczki (stan fabryczny)
Wyrównanie potencja∏u
(impedancja 0 Ohm):
Z wtyczkà, przewodem kompen-
sacyjnym na styku Êrodkowym
Bezpotencja∏owo: z wtyczkà
Uziemienie poÊrednie:
Z wtyczkà i przylutowanym
opornikiem. Uziemienie prze
wybranà wartoÊç oporowà
5. Wskazówki dot. pracy
Przy pierwszym nagrzewaniu pokryç lutem selektywny,
pobielony grot. Dzi´ki temu z grotu lutowniczego
usuni´te zostanà wszelkie zanieczyszczenia i osady
powsta∏e w procesie utleniania. W trakcie przerw w
lutowaniu i przed od∏o˝eniem lutownicy na podstawk´
nale˝y zawsze pami´taç o tym, aby grot by∏ dobrze
pokryty warstwà cyny. Nie stosowaç ˝ràcych topników.
Uwaga:
Zwracaç zawsze uwag´ aby grot by∏ dobrze
osadzony.
Lutownice zosta∏y ustawione dla grotów Êrednich.
Zmiana grotu lub korzystanie z innych grotów lutownic-
zych mo˝e prowadziç do powstania nieprawid∏owoÊci
w funkcjonowaniu urzàdzenia.
Zewn´trzny programator WCB 2 (opcja)
Korzystajàc z zewn´trznego programatora, dost´pne
sà nast´pujàce funkcje:
Offset: Rzeczywista temperatura grotu lutownic-
zego mo˝e zostaç zmieniona za pomocà
funkcji Offset o w 40°C.
Setback: Obni˝enie ustawionej temperatury zad-
anej do 150°C (standby). Gdy stacja
lutownicza przejdzie w tryb standby,
mo˝na ustawiç czas setback w zakresie
od 0-99 minut. Tryb setback sygnalizo-
wany jest na wyÊwietlaczu migajàcym
wskaênikiem wartoÊci rzeczywistej.
NaciÊni´cie dowolnego przycisku powo-
duje jego wy∏àczenie. JednoczeÊnie, na
krótko wyÊwietli si´ wartoÊç zadana.
Po 3-krotnym przekroczeniu limitu czasu
setback aktywuje si´ funkcja AUTO OFF.
Lutownica zostanie wy∏àczona
(migajàca kreska na wyÊwietlaczu).
Lock: Blokowanie temperatury zadanej. Po
zablokowaniu nie mo˝na wprowadziç
jakichkolwiek zmian w ustawieniach
stacji lutowniczej.
°C/°F: Prze∏àczanie wskaênika temperatury z
°C na °F i odwrotnie WciÊni´cie przyci-
sku Down podczas w∏àczania powoduje
wyÊwietlenie aktualnej wersji temperatu-
ry.
Window: Ograniczenie zakresu temperatury do
maks. w 99°C wychodzàc od wartoÊci
temperatury zablokowanej funkcjà
LOCK. Zablokowana wartoÊç temperatu-
ry jest równoczeÊnie punktem wyjÊcio-
wym dla regulacji zakresu temperatury.
W urzàdzeniach z bezpotencja∏owym
z∏àczem (wyjÊcie przez optoizolator)
funkcja WINDOW s∏u˝y do ustawiania
zakresu pola temperaturowego.
Je˝eli rzeczywista temperatura znajdzie
si´ w obr´bie pola temperaturowego,
z∏àcze bezpotencja∏owe prze∏àczy si´
(wyjÊcie przez optoizolator).
Cal: Nowa kalibracja stacji lutowniczej (tylko
WCB2) oraz Factory setting (FSE).
Przywrócenie wszystkich wartoÊci
nastawczych do 0, temperatura 350°C /
660°F.
PC-Z∏àcze:
RS232 (tylko WCB 2)
Miernik temperatury:
Zintegrowany miernik tempertury dla
termoelementu typu K (tylko WCB 2)
Polski
45
6. Lista akcesoriów
T005 29 180 99 zestaw lutowniczy WP 80
T005 29 161 99 zestaw lutowniczy WSP 80
T005 33 131 99 zestaw lutowniczy MPR 80
T005 33 112 99 zestaw lutowniczy LR 21,
antystatyczny
T005 33 113 99 zestaw lutowniczy LR 82
T005 33 155 99 zestaw lutowniczy WMP
T005 33 133 99 zestaw rozlutowniczy WTA 50
T005 27 028 99 p∏ytka podgrzewajàca WHP 80
T005 25 032 99 odizolowywarka termiczna
WST 82Kit1
T005 25 031 99 odizolowywarka termiczna
WST 82Kit2
T005 31 180 99 zewn´trzny programator WCB 2
T005 16 161 99 WDH 10T Posaka wy∏àczajàca
WSP 80/WP 80
T005 16 162 99 WDH 20T Posaka wy∏àczajàca do
WMP
7. Zakres wyposa˝enia
WSD 81 PUD 80
Sterownik Sterownik
Lutownica WSP 80 Przewód sieciowy
Przewód sieciowy Instrukcja obs∏ugi
Instrukcja obs∏ugi Wtyczka zapadkowa
Podstawka lutownicy
Wtyczka zapadkowa
Ilustracja Schemat po∏àczeƒ patrz strona 64.
Rysunek rozk∏adowy patrz strona 65.
Zmiany techniczne zastrze˝one!
Zaktualizowane instrukcje obs∏ugi znajdujà si´ pod
adresem: www.weller-tools.com.
Polski
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Weller wsd 81 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

w innych językach