Braun LS 5560 Instrukcja obsługi

Kategoria
Golarki męskie
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

49
Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja
Tässä laitteessa on ladattavat
akut. Ympäristönsuojelullisista
syistä tuotetta ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana
käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote
viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot
matalajännitesovittimesta.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin
89/336/EEC mukaiset EMC-vaati-
mukset sekä matalajännitettä
koskevat säännökset (73/23 EEC).
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on
voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen maahan-
tuojan toimesta. Takuun piiriin eivät kuulu
viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä
tai normaalista kulumisesta (esim.
teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei
myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät
merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa,
jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai
jos laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
Nasze wyroby spełniają najwyższe
wymagania dotyczące jakości, funkcjo-
nalności i wzornictwa. Golarka dla kobiet
Braun Silk&Soft została opracowana
tak, aby zapewnić dokładne i wygodne
golenie. Doskonale nadaje się do golenia
nóg, pach oraz okolic bikini. Życzymy
zadowolenia z użytkowania nowej golarki
dla kobiet marki Braun.
Ważne
Golarka jest dostarczana wraz ze
specjalnym kablem wyposażonym
w wbudowany zasilacz dostarczający
bezpieczne, niskie napięcie. Elementów
kabla nie wolno wymieniać ani modyfiko-
wać, ponieważ grozi to porażeniem
prądem elektrycznym.
Ze względów higienicznych golarki
powinna używać tylko jedna osoba.
Wszelkie wątpliwości dotyczące
użytkowania golarki należy konsultować
ze swoim lekarzem.
W wymienionych poniżej przypadkach
golarki można używać wyłącznie
po uprzednim skonsultowaniu tego
z lekarzem:
wypryski skórne, rany, stany zapalne
skóry takie, jak zapalenie mieszków
włosowych (ropiejące mieszki włosowe)
i żylaki
– golenie wokół pieprzyków
zmniejszona odporność skóry w
przypadku np. cukrzycy, choroby
Raynauda
hemofilia lub obniżona odporność
Opis
1 Nasadka goląca OptiShave
2 Głowica golarki
a Folia goląca
b Pasek SoftStrip
c Poduszka amortyzująca EasyGlide
d Trymer do długich włosów
e Przyciski blokady głowicy
Polski
5328407_LS5560.indd 495328407_LS5560.indd 49 13.09.2006 9:35:28 Uhr13.09.2006 9:35:28 Uhr
50
f Przełącznik golenie/tryme
3 Blok ostrzy
4 Wyłącznik
5 Kontrolka ładowania
6 Nasadka wygładzająca (wyłącznie do
golenia nóg)
a Zdejmowana poduszeczka
wygładzająca
b Zapasowa poduszeczka
wygładzająca
c Przycisk blokady poduszeczki
7 Nasadki do golenia okolic bikini
(4 mm, 8 mm)
8 Specjalny kabel sieciowy
9 Uchwyt do ładowania
Ładowanie
Ładowanie akumulatorów powinno
przebiegać w temperaturze otoczenia od
15 °C do 35 °C.
Wyłączoną golarkę należy podłączyć
do gniazdka sieciowego przy użyciu
specjalnego kabla.
Pierwsze ładowanie akumulatorów
powinno trwać nieprzerwanie 4 godzi-
ny. Każde kolejne ładowanie trwa tylko
około 1 godziny.
Podczas ładowania świeci się
kontrolka (5). Gdy akumulator si´
na∏aduje, zielona kontrolka zgaÊnie.
JeÊli póêniej powtórnie si´ zapali (przy
golarce w∏àczonej do sieci), oznacza
to, ˝e golarka ponownie si´ ∏aduje aby
utrzymaç pe∏en poziom na∏adowania.
W zależności od grubości włosów oraz
sposobu używania, golarka z całkowi-
cie naładowanymi akumulatorami może
pracować bez zasilania sieciowego do
40 minut. Częste korzystanie z nasadki
wygładzającej zmniejszy czas działania
golarki bez zasilania sieciowego.
Po zakończeniu ładowania akumulatory
należy rozładować poprzez normalne
użytkowanie golarki. Następnie należy
całkowicie naładować akumulatory.
Pełną pojemność akumulatorów
uzyskuje się dopiero po kilku cyklach
ładowania/rozładowania.
Gdy akumulatory są rozładowane,
golarki Braun Silk&Soft można używać
po podłączeniu do gniazdka sieciowego
przy użyciu specjalnego kabla.
Zasilacz wbudowany w specjalny kabel
sieciowy automatycznie dostosowuje
się do każdego napięcia sieciowego od
100 do 240 V.
Golenie
System Silk&Soft umożliwia uzyskanie
olśniewająco gładkiej skóry, ponieważ
goli nawet trudne do usunięcia włosy.
Wbudowany w głowicę pasek SoftStrip
napina skórę zapewniając bliski kontakt
z ruchomą folią golącą oraz ruchomym
trymerem do długich włosów, a tym
samym gwarantuje dokładne golenie. Aby
golenie było dokładne, w głowicę golarki
wbudowano poduszkę amortyzującą
EasyGlide, która pozwala na gładkie
przesuwanie golarki oraz zmniejsza
podrażnienia skóry.
Dodatkowa nasadka OptiShave służy do
bardzo dokładnego i wygodnego golenia
nóg.
Aby włączyć golarkę, naciśnij i przesuń
włącznik. Upewnij się, czy przełącznik
golenie/trymer jest w pozycji «shave»
(golenie).
Aby uzyskać najlepsze efekty golenia,
załóż nasadkę OptiShave (A).
Umożliwia ona idealny kontakt golarki
ze skórą oraz ułatwia utrzymanie
golarki pod optymalnym kątem. Dzięki
temu zarówno folia goląca, jak i trymer
do długich włosów stale stykają się ze
skórą.
Golarkę należy powoli prowadzić pod
włos. Dostosowując się do konturów
ciała, trymer najpierw unosi wszystkie
długie włosy, a potem ścina je.
Następnie folia goląca gładko ścina
wszystkie krótkie włosy.
5328407_LS5560.indd 505328407_LS5560.indd 50 13.09.2006 9:35:28 Uhr13.09.2006 9:35:28 Uhr
51
Jeśli nie usuwałaś owłosienia przez
dłuższy czas, aby szybko przyciąć
dłuższe włosy, zdejmij nasadkę
OptiShave (B).
Podczas golenia zawsze zwracaj
uwagę, aby folia goląca i trymer do
długich włosów dotykał skóry.
Golenie nóg przy pomocy nasadki
wygładzającej
Zamiast nasadki OptiShave możesz
używać nasadki wygładzającej (6), która
dzięki swojej poduszeczce wygładzającej
pomaga poprawić ogólny wygląd powie-
rzchni skóry. Poduszeczka wygładzająca
usuwa martwy naskórek, dzięki czemu
ożywia skórę i nadaje jej olśniewającego
wyglądu.
Aby użyć tej nasadki:
Zdejmij nasadkę OptiShave (1) i załóż
nasadkę wygładzającą (6).
Przesuwając golarkę powoli pod włos,
zwracaj uwagę, aby trymer do długich
włosów, folia goląca i poduszeczka
wygładzająca dotykały skóry.
Golenie pod pachami i okolic bikini
Podczas golenia tych wrażliwych miejsc
upewnij się, aby zawsze golić napiętą
skórę, co pozwoli uniknąć zranień (B).
Szczególną ostrożność należy zachować
podczas golenia skóry o nierównej powie-
rzchni lub skóry z naroślami. Pamiętaj,
aby nie dotykać takich miejsc trymerem
do długich włosów.
Golenie pod pachami i okolic bikini:
Zdejmij nasadkę OptiShave, aby zapewnić
sobie dobry kontakt golarki ze skórą.
Podczas golenia zawsze napinaj skórę.
Modelowanie linii bikini:
Aby wymodelować dokładną linię i
kontury, ustaw przełącznik golenie/trymer
w pozycji «trim» (przycinanie) (C1). Aby
przyciąć włosy do jednakowej długości,
ustaw przełącznik golenie/trymer w pozycji
«trim» i załóż jedną z nasadek do golenia
okolic bikini (7) na głowicę golarki (C2).
Aby uzyskać najlepsze efekty, przesuwaj
golarkę powoli pod włos. Jeśli chcesz
szybko i skutecznie przyciąć długie włosy,
zalecamy użycie 4 mm nasadki.
Po goleniu
Po zakończeniu golenia, skórę można
nawilżyć odrobiną kremu lub balsamu.
Bezpośrednio po goleniu należy unikać
stosowania substancji mogących wywołać
podrażnienia skóry takich, jak dezodo-
ranty lub inne kosmetyki zawierające
alkohol.
Czyszczenie
Czyszczenie głowicy golarki przy
pomocy szczoteczki (D1)
Aby zdjąć głowice golarki, naciśnij
przyciski blokady. Delikatnie stukaj
dolną częścią głowicy o płaską
powierzchnię (nie dotykaj folii).
Oczyść szczoteczką blok ostrzy oraz
wnętrze głowicy golarki. Folii golącej
nie należy czyścić szczoteczką,
ponieważ grozi to jej uszkodzeniem.
Czyszczenie głowicy golarki pod
bieżącą wodą (D2)
Głowicę golarki można czyścić po
bieżącą wodą.
Uwaga: Przed oczyszczeniem
głowicy w wodzie, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
Aby zdjąć głowicę golarki, naciśnij
przyciski blokady.
Głowicę golarki i blok ostrzy opłucz
oddzielnie w ciepłej, bieżącej wodzie.
Do mycia golarki można użyć natural-
nego mydła, o ile nie zawiera ono
cząstek lub substancji ścierających.
Należy dokładnie spłukać pianę.
Blok ostrzy oraz głowicę należy
pozostawić do wyschnięcia.
5328407_LS5560.indd 515328407_LS5560.indd 51 13.09.2006 9:35:28 Uhr13.09.2006 9:35:28 Uhr
52
Czyszczenie i konserwacja nasadki
wygładzającej
Aby oczyścić nasadkę wygładzającą (6),
najpierw należy ją zdjąć (E), a następnie
starannie oczyścić szczoteczką podusze-
czkę wygładzającą (6a). Od czasu do
czasu nasadkę można także czyścić
w wodzie z mydłem. Przed kolejnym
goleniem należy ją wysuszyć.
Do zestawu dołączona jest zapasowa
poduszeczka wygładzająca (6b).
Konserwacja
Elementy golące należy smarować
regularnie co trzy miesiące (F). Jeśli
golarka jest myta pod bieżącą wodą,
należy ją smarować po każdym myciu.
Folię golącą oraz metalowe elementy
trymera do długich włosów należy
nasmarować małą ilością lekkiego oleju
do maszyn do szycia lub wazeliny.
Następnie należy zdjąć głowicę golarki i
nasmarować niewielką ilością wazeliny
miejsce przedstawione na rysunku (F).
Folia goląca oraz blok ostrzy są
elementami precyzyjnymi, które z
upływem czasu ulegają zużyciu. Aby
zapewnić optymalne działanie golarki,
folię oraz blok ostrzy należy wymienić,
gdy zauważy się pogorszenie skuteczn-
ości golenia.
Urządzenia nie należy używać z
uszkodzoną folią golącą lub kablem
sieciowym.
Wymiana ostrzy i folii golącej
Folia goląca: Aby zdjąć głowice golarki,
naciśnij przyciski blokady. Aby wyjąć
folię golącą, naciśnij niebieską plastiko-
wą ramkę (G). Aby zamocować nową
folię, włóż ją do wnętrza głowicy
golarki.
Blok ostrzy: Aby zdjąć blok ostrzy,
naciśnij go i obróć o 90° (H1), a nastę-
pnie wyjmij go. Aby zamocować nowy
blok ostrzy, dociśnij go do uchwytu i
obróć o 90° (H2).
Części podlegające wymianie (folia
goląca, blok ostrzy, poduszeczka
wygładzająca) można zakupić w
sklepie lub punktach serwisowych
marki Braun.
Uchwyt do ładowania
Golarka Braun Silk&Soft wyposażona
jest w praktyczny uchwyt do ładowania,
w którym można także zostawić części
golarki do wyschnięcia po czyszczeniu.
Gdy wsuniesz golarkę w uchwyt włącz-
nikiem ku dołowi i założoną nasadką
OptiTrim, golarka zostanie zablokowana
w uchwycie, dzięki czemu można ją
wygodnie przenieść w inne miejsce.
Użytkowanie akumulatorów
W celu zapewnienia dużej żywotności
akumulatorów oraz ich pełnej pojemności
należy rozładowywać je całkowicie
(poprzez golenie) co około 6 miesięcy.
Po rozładowaniu akumulatory należy
w pełni naładować. Golarki nie należy
wystawiać na długotrwałe działanie
temperatur powyżej 50 °C.
Uwagi dotyczące ochrony
środowiska
Urządzenie wyposażone jest
w baterie przystosowane do
wielokrotnego ładowania.
Aby zapobiec zanieczyszczeniu
środowiska, pod koniec okresu
eksploatacji produktu nie wyrzucaj go
do kosza na śmieci. Możesz pozostawić
go w punkcie serwisowym marki Braun
lub jednym ze specjalnych punktów
zajmujących się zbiórką zużytych
produktów w wybranych miejscach na
terenie kraju.
Dane elektryczne mo˝na znale˝ç na
tabliczce znamionowej specjalnego
zestawu sieciowego.
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania
zmian.
5328407_LS5560.indd 525328407_LS5560.indd 52 13.09.2006 9:35:29 Uhr13.09.2006 9:35:29 Uhr
53
Produkt ten spe∏nia wymogi
dyrektywy EMC 89/336/EEC oraz
dyrektywy 73/23 EEC dotyczàcej
elektrycznych urzàdzeƒ
niskonapi´ciowych.
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp.
z.o.o. gwarantuje sprawne działanie
sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty
jego wydania Kupującemu. Ujawnione
w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez wymieniony przez
firmę Procter and Gamble DS Polska
sp. z.o.o. autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego
wymienionego przez firmę Procter and
Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w
którym dokonał zakupu sprzętu. W
takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do
dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt
w oryginalnym opakowaniu
fabrycznym dodatkowo
zabezpieczonym przed uszkodzeniem.
Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem
sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna z
dokumentem zakupu i obowiązuje na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas
od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzętu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w instrukcji,
do wykonania których Kupujący
zobowiązany jest we własnym
zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Kupującego
według cennika danego
autoryzowanego punktu serwisowego i
nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej
naprawy lub samowolnego
otwarcia sprzętu powoduje
utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub używania
do napraw nieoryginalnych
części zamiennych firmy Braun;
c) części szklane, żarówki
oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz
materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego
zakupu potwierdzonej pieczątką i
podpisem sprzedawcy karta
gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
5328407_LS5560.indd 535328407_LS5560.indd 53 13.09.2006 9:35:29 Uhr13.09.2006 9:35:29 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Braun LS 5560 Instrukcja obsługi

Kategoria
Golarki męskie
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla