Freggia HB640B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

IT
Grazie per aver acquistato un piano cottura della nostra società Freggia.
Si prega di leggere attentamente il presente libretto istruzioni, in quanto fornisce
importanti indicazioniriguardanti la sicurezza di installazione, d`uso e di manutenzione
del piano di cottura.
Conservarlo per ogni ulteriore consultazione.
EN
Thank you for purchasing Freggia built-in hob.
Please carefully read the user manual, as it contains the instructions for the safe
installation, operation and maintenance of the built-in hob.
Save it for future use.
RU
       Freggia. -
,     ,    
    ,   
 .
     .
UA
   ,       Freggia.  ,
    ,       -
 ,     .
    .
PL
Dziękujemy Państwu za dokonanie zakupu płyty do zabudowy marki Freggia.
Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi, gdyż zawiera ona wskazówki
dotyczące bezpiecznej instalacji, eksploatacji i obsługi płyty.
Zalecamy zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości, jak również zapisanie nazwy
modelu i numeru seryjnego Państwa urządzenia.
PL
33
UWAGI OGÓLNE
Szanowni Państwo,
Pragniemy skorzystać z okazji i serdecznie podziękować za zakupienie naszego produktu, oraz życzyć zadowolenia
z jego użytkowania. Jesteśmy pewni, że to nowe urządzenie - nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne - wykonane z
materiałów najlepszej jakości, jak najlepiej spełni Państwa potrzeby. Eksploatacja urządzenia jest łatwa, jednak zanim
przystąpią Państwo do jego użytkowania, prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji.
Urządzenie to powinno być instalowane zgodnie z obowiązującym prawem i użytkowane tylko w dobrze
wentylowanych pomieszczeniach. Przed zainstalowaniem i użyciem należy przeczytać instrukcję.
Uwaga!
Tylko osoba posiadająca stosowne uprawnienia może dokonać przyłączenia, regulacji i napraw
urządzenia! Należy żądać potwierdzenia czynności przyłączenia i regulacji kuchni na karcie
gwarancyjnej. Brak potwierdzenia UNIEWAŻNIA KARTĘ GWARANCYJNĄ.
UWAGI OGÓLNE
Zachęcamy Państwa do zapoznania się z niniejszą instrukcją obsługi przed zainstalowaniem i
użytkowaniem płyty. Bardzo ważne jest aby instrukcja obsługi została zachowana razem z urządzeniem
w przypadku jakichkolwiek wątpliwości w przyszłości. Jeśli urządzenie miałoby być przekazane lub
sprzedane innemu użytkownikowi bardzo ważne jest aby instrukcja obsługi została zachowana razem
ze sprzętem. Ułatwi to prawidłowe użytkowanie oraz stosowanie się do wszelkich ostrzeżeń.
Urządzenie to jest zaliczane do 3-ciej klasy i zostało stworzone do użytku nieprofesjonalnego, przez
osoby prywatne w mieszkaniach.
Niniejszy sprzęt jest zgodny z następującymi Dyrektywami:
EEC 2009/142/CE (Gaz)
EEC 2004/108/CE (Kompatybilność Elektromagnetyczna)
EEC 2006/95/CE (Niskie Ciśnienie)
EEC 2004/1935/CE (Kontakt z żywnością)
Montaż musi być wykonany przez wykwali kowany personel, znający obowiązujące normy instalacyjne.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włączając dzieci) niepełnosprawne umysłowo
lub  zycznie, a także przez osoby nieposiadające wiedzy i doświadczenia, chyba że zostanie im zapewniona
odpowiednia opieka, bądź zostaną poinstruowane jak używać urządzenia przez osobę odpowiadającą za ich
bezpieczeństwo.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
W momencie pracy urządzenia cały czas należy pilnować dzieci przed przebywaniem w pobliżu oraz dotykaniem
powierzchni, ktore są gorące.
Przed podłączeniem sprzętu do gazu należy sprawdzić czy został on odpowiednio wyregulowany w oparciu o
rodzaj wykorzystywanego gazu (zob. paragraf „instalacja”)
Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej i poczekać
na jego ochłodzenie.
Należy pamiętać o odpowiedniej wentylacji pomieszczenia, w ktorym użytkowane jest urządzenie. Słaba
wentylacja powoduje niski poziom tlenu.
Dłuższe i intensywne użytkowanie wymaga dodatkowego wietrzenia np. otwarcia okna lub jeśli istnieje
zwiększenia mocy zasysania.
Produkty spalania muszą być wyciągane na zewnątrz poprzez okap zasysający lub wentylator elektryczny (zob.
paragraf „instalacja”).
W razie konieczności przeprowadzenia napraw lub mody kacji należy zwrocić się do autoryzowanego punktu
serwisu technicznego wymagając zastosowania oryginalnych części zamiennych.
INSTRUKCJA I WSKAZÓWKI DO INSTALACJI, OBSŁUGI I
KONSERWACJIYT KUCHENNYCH DO ZABUDOWY
34 INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA
UWAGA!
Jeśli płyta jest wyposażona w szklaną pokrywę, może ona pęknąć pod wpływem ciepła. Przed
przykryciem płyty należy zawsze wyłączyć wszystkie palniki i odczekać kilka minut.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody dotyczące rzeczy lub osób wynikające z
nieprawidłowej instalacji lub niewłaściwej eksploatacji urządzenia.
OPIS PŁYT KUCHENNYCH
1 Palnik szybki 3000W
2 Palnik średni 1650W
3 Palnik mały 1000W
6 Pole elektryczne 2000W
7 Przycisk (tylko w niektórych wersjach)
8 Pokrętło sterowania palnika lub pola
elektrycznego
INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA
Istotne jest aby wszystkie działania związane z instalacją, regulacją, dostosowaniem do odpowiedniego
typu gazu były wykonywane przez wykwali kowany personel, znający obowiązujące normy instalacyjne.
Szczegółowe instrukcje są opisane w części przeznaczonej dla instalatora.
UŻYCIE PALNIKÓW
Symbole nadrukowane obok pokręteł wskazują zależność pomiędzy palnikiem oraz pokrętłem.
• ZAPALANIE RĘCZNE
Należy nacisnąć pokrętło palnika i przekręcić je w stronę odwrotną do kierunku wskazówek zegara aż do pozycji
dużego płomienia oraz zbliżyć do palnika płomień.
• ZAPALANIE ELEKTRYCZNE
Należy nacisnąć pokrętło palnika i przekręcić je w stronę odwrotną do kierunku wskazówek zegara aż do pozycji
dużego płomienia, następnie nacisnąć przycisk włączenia na panelu.
We wszystkich modelach wyposażonych w zawór bezpieczeństwa, pokrętło powinno być wciśnięte
przynajmniej 6 sekund po zapaleniu się płomienia.
• UŻYCIE PALNIKÓW
Aby zmniejszyć zużycie gazu oraz zwiększyć wydajność urządzenia należy pamiętać o stosowaniu naczyń o średnicy
odpowiadającej palnikowi (zob. tabela poniżej), w taki sposób aby płomień pod naczyniem nie wychodził spod dna
(rys. 1).
Dodatkowo zaleca się używanie największego natężenia płomienia
aby szybko doprowadzić do wrzenia płyny oraz zredukowanego
w celu podgrzania potraw lub utrzymania temperatury wrzenia.
Wszystkie stopnie natężenia płomienia muszą być wybierane
między pozycjami duży płomień a mały płomień, nigdy między
pozycją duży płomień a punktem wyłączenia.
Palniki Moc (W) ø Nacz
Mały 1000 10 - 14 cm
Średni 1650 16 - 18 cm
Szybko gotujący 3000 20 - 22 cm
PL
35
INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA
• OSTRZEŻENIA
Zawsze należy sprawdzać czy pokrętła są w pozycji wyłączonej podczas gdy nie korzystamy z urządzenia.
Podczas gotowania z użyciem tłuszczów lub olejów należy uważać, gdyż te podczas podgrzewania mogą
się zapalić.
Nie wolno używać sprayów w pobliżu działającego urządzenia.
Na palnikach nie wolno kłaść naczyń niestabilnych lub zdeformowanych ponieważ mogą spaść i wylać swoją
zawartość.
Należy upewnić się, że uchwyty od naczyń są ustawione prawidłowo.
Kiedy się zapala palnik należy upewnić się, że płomień jest regularny, przed zdjęciem z ognia naczyń trzeba
zawsze zmniejszyć ogień lub zgasić go.
UŻYWANIE POLA ELEKTRYCZNEGO
Pole jest kontrolowanie przez 7 pozycji pokrętła i uruchamiane jest przez wybranie odpowiedniego położenia.
Lampka kontrolna informuje o uruchomieniu pola.
W tabeli poniżej znajdują się dane na temat możliwości wyboru.
• OSTRZEŻENIA
Należy stosować naczynia z płaskim dnem o średnicy równej lub nieznacznie większej od pola elektrycznego.
Nie należy umieszczać na polu pustych naczyń.
Nie należy gotować bezpośrednio na powierzchni pola.
Wyłącz pole na kilka minut przed końcem gotowania.
Po użyciu pola pozostaje ono gorące przez długi czas, nie wolno dotykać go dłońmi lub umieszczać na nim
innych obiektów.
Powierzchnie pola należy utrzymywać w czystości przy pomocy ogólnodostępnych środków czystości.
UWAGA
Podczas pierwszego użycia pola należy włączyć je na ok. 30 minut w celu usunięcia resztek smarów oraz
wilgoci.
INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA
Pozycja Intensywność
grzania Typ gotowania
0 wyłączone
1 delikatnie W celu utrzymania temperatury potraw i podgrzewania niewielkich ilości
płynów.
2 lekko W celu podgrzania średniej ilości płynnych kremów i sosów wymagających
długiego gotowania.
3 wolno W celu rozmrożenia, przygotowywania gulaszów, gotowania poniżej
temperatury wrzenia.
4 średnio Gotowanie w temperaturze wrzenia, pieczenia, delikatnych mięs, ryb.
5 mocno Pieczenie, przyrządzanie steków, intensywne gotowanie mięs.
6bardzo
intensywnie
W celu doprowadzenia do wrzenia dużej ilości płynów, do smażenia i
grillowania.
36 INSTRUKCJE DLA INSTALATORA
CZYSZCZENIE
Przed każdą interwencją należy wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. Zaleca się aby podczas wykonywanych
czynności urządzenie było wystudzone.
• CZĘŚCI EMALIOWANE
Części emaliowane muszą być myte gąbką i wodą z mydłem lub innym delikatnym detergentem.
Nie używać materiałów, które mogą zarysować powierzchnię urządzenia lub spowodować korozję.
Nie należy pozwalać na dłuższy kontakt powierzchni emaliowanych z takimi substancjami jak sok z cytryny, pomidor,
ocet, kawa i mleko.
• CZĘŚCI STALOWE
Części stalowe (inox) mogą zabarwić się jeżeli pozostaną w dłuższym kontakcie z wodą lub agresywnymi detergentami.
Zaleca się mycie wodą z mydłem oraz suszenie za pomocą miękkiej szmatki.
Połysk można utrzymać poprzez okresowe użycie odpowiednich produktów chemicznych, dostępnych na rynku.
PALNIKI I RUSZTY
Te części mogą być zdjęte, aby ułatwić czyszczenie.
Palniki muszą być myte gąbką i wodą z mydłem, dobrze osuszone i włożone z powrotem idealnie na swoim miejscu.
Pamiętać aby otwory wylotowe płomieni nie były zatkane.
Należy pamiętać, aby sonda zaworu bezpieczeństwa i elektroda zapalająca były zawsze dobrze oczyszczone co
zapewnia optymalne funkcjonowanie urządzenia.
• ZAWORY GAZOWE
Ewentualne smarowanie zaworów musi być przeprowadzone jedynie przez wykwali kowany personel.
W przypadku unieruchomienia lub innych anomalii w funkcjonowaniu kurków należy zgłosić się do
autoryzowanego serwisu.
INSTRUKCJE DLA INSTALATORA
Instalacja, przeróbki, serwis, czyli wszystkie czynności opisane w poniższym rozdziale muszą być
dokonywane tylko i wyłącznie przez wykwali kowanych instalatorów posiadających odpowiednie
uprawnienia. Błędna instalacja może doprowadzić do szkód i wypadków. W przypadku błędnej
lub niewłaściwej instalacji ani producent ani dystrybutor nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
Podłączenie kuchenki do instalacji gazowej oraz warunki wentylacji pomieszczeń muszą być zgodne
z Rozporządzeniem Ministra Infrastruktury z dnia 12.01.2002 (Dz. U. Nr 75, poz. 690, z 15.06.2002r.).
producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w skutek błędnej instalacji lub regulacji
urządzenia.
INSTALACJA
• MIEJSCE INSTALACJI
UWAGA!
Podczas użytkowania płyty kuchennej gazowej wydzielane jest ciepło oraz wilgoć. Pomieszczenie, w
którym zainstalowane zostało urządzenie powinno posiadać odpowiednią (zgodną z wymogami prawa
budowlanego) wentylację nawiewno – wywiewną np. grawitacyjną.
INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA
PL
37
INSTRUKCJE DLA INSTALATORA
UWAGA!
W przypadku zastosowania wentylacji mechanicznej pomieszczenie musi spełniać wszystkie wymagania
dla tego typu wentylacji uregulowane przepisami prawa budowlanego.
Przy intensywnym i długim wykorzystywaniu urządzenia, powinno się również korzystać z dodatkowych metod
wentylacji.
Naturalny dopływ powietrza do pomieszczenia musi następować drogą bezpośrednią przez otwarte okna lub drzwi
wychodzące na zewnątrz lub poprzez osobne lub zbiorowe rozgałęzione kanały wentylacyjne. Otwory wentylacyjne
muszą posiadać przekrój użytkowy o co najmniej 100 cm2 i muszą być zabezpieczone przed przypadkowym zatkaniem
(ochrona w postaci kratek lub siatek metalowych). Dla urządzeń nie posiadających zaworów bezpieczeństwa na płycie
roboczej, przekroje otworów wentylacyjnych muszą być podwojone do minimum 200 cm2. Dopływ powietrza może
następować również drogą niebezpośrednią, tzn. z pomieszczeń znajdujących się obok tego, w którym zainstalowane
jest urządzenie, pod warunkiem, że pomieszczenia te posiadają bezpośrednią wentylację, nie są narażone na pożary i
nie są pokojem sypialnym. Przepływ powietrza między pobliskim pomieszczeniem, a pomieszczeniem, gdzie znajduje
się sprzęt musi następować swobodnie przez stałe otwory (uzyskane ewentualnie poprzez odpowiednie zwiększenie
szczeliny pomiędzy drzwiami a podłogą). Pomieszczenie, w którym zainstalowany jest sprzęt musi posiadać system
odprowadzania na zewnątrz wyziewów spalania w postaci okapu lub elektrowentylatora, który funkcjonuje przy
włączeniu sprzętu, musi spełniać wszystkie wymagania dla tego typu wentylacji uregulowanie przepisami prawa
budowlanego.
• MONTYTY
Urządzenie zostało wykonane w celu zabudowy w meblach odpornych na ciepło.
Ściany mebli muszą wytrzymywać wzrost temperatury do 75ºC oprócz temperatury otoczenia.
Płyty mają stopień zabezpieczenia przed nadmiernym przegrzaniem typu X, możliwa jest zatem instalacja urządzenia
jedynie w meblach, których wysokość nie może przewyższać wysokości płyty.
Należy unikać instalacji urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych jak zasłony,  ranki lub ścierki, etc.
Należy wykonać otwór w meblu o wymiarach 560 x 480 mm zachowując odstęp minimum 50 mm od brzegu
urządzenia do ścian przylegających. Odległość od ewentualnego okapu znajdującego się nad płytą musi wynosić
minimum 760 mm.
Uwaga!
Części opakowania (karton, woreczki plastikowe, styropian, gwoździe,...) nie należy pozostawiać w
zasięgu dzieci, ponieważ mogą one spowodować zagrożenie.
• WBUDOWANIE URZĄDZENIA
Każda płyta kuchenna jest wyposażona w specjalną uszczelkę. Musi być ona położona pod spodem na obwodzie
płyty, jak najbliżej brzegu (zob. rys. 2). Do otworu mebla należy włożyć płytę, wypośrodkować ją oraz przymocować
za pomocą zaczepów C (zob. rys. 3).
• PODŁĄCZENIE GAZU
Należy upewnić się, że urządzenie jest przystosowane do wykorzystywanego typu gazu (zob. etykietę na spodzie
urządzenia). Należy odnieść się do wskazówek zawartych w paragra e „Zmiana i regulacja gazu” w celu ewentualnego
przystosowania do innych rodzajów gazu. Urządzenie musi być podłączone do instalacji gazowej za pomocą
sztywnego, metalowego przewodu rurowego zgodnie z normą UNI-CIG 9891. Złączka rurowa wlotu gazu urządzenia
posiada końcówkę, do której przyłącza się kolanko rurowe (gwint ½ gaz cylindryczny nakrętny), nastawne w oparciu
o wymogi instalacyjne. Podłączenie nie może powodować żadnych przeciążeń w aparaturze.
Na zakończenie instalacji należy sprawdzić uszczelnienie wszystkich połączeń za pomocą roztworu mydlanego.
• PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Podłączenie do sieci elektrycznej musi zostać wykonane przez wykwali kowany personel oraz w zgodzie z
wymaganiami norm instalacyjnych. Napięcie elektryczne w urządzeniu musi odpowiadać tym wskazanym na
etykiecie na spodzie urządzenia.
INSTRUKCJE DLA INSTALATORA
38 TABELA Z CHARAKTERYSTYKĄ TECHNICZNĄ
38
Należy sprawdzić czy urządzenie elektryczne jest zaopatrzone w skuteczne uziemienie według norm oraz przepisów
prawnych. Uziemienie jest obowiązkowe. Jeśli urządzenie nie jest wyposażone we wtyczkę należy przyłączyć do kabla
zasilającego wtyczkę standardową. Możliwe jest bezpośrednie podłączenie do sieci elektrycznej poprzez założenie
wyłącznika wielobiegunowego z minimalnym otwarciem styków równym 3 mm.
INSTALACJA PŁYTY
URZĄDZENIE FABRYCZNIE ZOSTAŁO PRZYSTOSOWANE JEDYNIE DO GAZU E
(G20 Z CIŚNIENIEM 20mbar).
• WYMIANA DYSZ
Jeśli producent przystosował urządzenie do korzystania z określonego typu gazu, a wykorzystywany jest inny, należy
dokonać wymiany dysz. Dysze należy dobrać zgodnie ze wskazówkami znajdującymi się w tabeli z charakterystyką
techniczną.
Aby dokonać wymiany dysz należy:
• Zdjąć ruszt i pokrywę palnika.
• Przy pomocy klucza prostego „L odkręcić dyszę „U” (Rys. 4) i zamienić na odpowiednią do danego typu gazu.
• Mocno przykręcić dyszę.
• REGULACJA PALNIKÓW
Regulacja pozycji „minimum” musi być wykonana poprawnie, a płomień musi pozostać zapalony także podczas
szybkiego przejścia z pozycji największego płomienia do minimalnego. Jeśli to nie następuje konieczne jest
wyregulowanie najmniejszego natężenia płomienia w następujący sposób:
• Zapalić palnik
Przekręcić pokrętło do pozycji najmniejszego
Zdjąć pokrętło z trzonu kurka
Włożyć śrubokręt C do otworu F lub z boku trzonu zaworu (rys.5) i przekręcić śrubę by-pass aż do poprawnego
wyregulowania natężenia najmniejszego płomienia
W przypadku gazu G30, śruba by-pass powinna być dokręcona do końca.
WYMIANA KABLA ZASILACEGO
W przypadku wymiany kabla zasilającego powinno się używać kabla typu H05VV-F lub H05RR-F o przekroju 3x0,75mm2.
Podłączenie do skrzynki zaciskowej musi zostać wykonane tak jak na rys. 6 , natomiast dla płyty gazowej z polem
elektrycznym (2000W) o przekroju 3 x 1 mm2.
kabel L brązowy (faza)
kabel N niebieski (neutralny)
kabel zielonożółty (uziemiający)
INSTRUKCJE DLA INSTALATORA
PL
39
TABELA Z CHARAKTERYSTYKĄ TECHNICZNĄ
PALNIKI GAZ
ĆIŚNIENIE
mbar
WYDAJNOŚĆ
CIEPLNA
ŚREDNICA
DYSZY
1/100mm
ŚREDNICA
BYPASS
ZAWORU
1/100mm
WYDAJNOŚĆ
CIEPLNA
(W)
N° NAZWA g/h L/g Max.Min.
1SZYBKO
GOTUJĄCY
G30
G31
G20
28-30
37
20
218
214
-
-
-
286
87
87
129
42
42
Reg.
3000
3000
3000
950
950
950
2 ŚREDNI
G30
G31
G20
28-30
37
20
120
118
-
-
-
157
65
65
97
31
31
Reg.
1650
1650
1650
600
600
600
3MAŁY G30
G31
G20
28-30
37
20
73
71
-
-
-
95
50
50
77
27
27
Reg.
1000
1000
1000
450
450
450
TABELA Z CHARAKTERYSTYKĄ TECHNICZNĄ
Produkt ten jest zgodny z dyrektywą europejską 2002/96/EC.
Symbol przekreślonego kosza na produkcie oznacza, że nie wolno go traktować jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmujących się
złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym lub do sprzedawcy w momencie zakupienia
nowego urządzenia.
Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie urządzenia do właściwego punktu w celu złomowania, w
przypadku niezastosowania się do tego nakazu może zostać ukarany według obowiązujących przepisów
dotyczących odpadów.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na zdrowie
oraz środowisko naturalne.
Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające z nieścisłości oraz błędów powstałych
w druku zawartych w tej instrukcji obsługi. Zastrzega sobie również prawo do wprowadzania mody kacji
produktu bez zmian podstawowych cech dotyczących działania i bezpieczeństwa.
SERWIS TECHNICZNY I CZĘŚCI ZAMIENNE
• MIEJSCE INSTALACJI
Urządzenie to, zanim opuściło fabrykę, przeszło szereg testów kontrolnych przeprowadzonych przez
wykwali kowanych specjalistów tak, aby zagwarantować jego jak najlepsze działanie.
Oryginalne części zamienne znajdą Państwo w naszych autoryzowanych punktach serwisowych. Wszelkie konieczne
naprawy, czy regulacje powinny być wykonywane przez wykwali kowanych specjalistów.
Z tego powodu zalecamy, aby zwracali się Państwo do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego, podając
markę, model, numer fabryczny i rodzaj usterki. Dane dotyczące urządzenia są wytłoczone na tabliczce znamionowej,
znajdującej się w tylnej części urządzenia.
Informacje te pozwolą pracownikowi serwisu zaopatrzyć się w odpowiednie części zamienne i w konsekwencji
zapewnią dokonanie szybkiej i skutecznej naprawy. Radzimy, aby zawsze mieli Państwo pod ręką następujące dane:
MARKA: _____________________________
MODEL: _____________________________
NR FABRYCZNY: _____________________________
40
Podczas napraw gwarancyjnych wymagane jest przedstawienie dokumentu zakupu (faktury lub rachunku)
uprawniającego do skorzystania z gwarancji.
Nieposiadanie dokumentu zakupu powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych.
• Jakiekolwiek mody kacje, naprawy wykonane przez obce serwisy bez autoryzacji FREDZHA Sp. z o.o. lub
osoby postronne powodują utratę praw gwarancyjnych w okresie trwania gwarancji.
Uszkodzenia mechaniczne lub uszkodzenia powstałe wskutek błędnego lub niewłaściwego użytkowania
urządzenia powodują utratę praw gwarancyjnych.
Jeśli zajdzie potrzeba skontaktowania się z serwisem, prosimy dzwonić pod numer infolinii FREDZHA Sp. z o.o.:
Infolinia serwisowa
801 007 158 - dla krajowych połączeń stacjonarnych
222 282 158 - dla krajowych i zagranicznych połączeń komórkowych i stacjonarnych
222 668 108 - fax dla krajowych jak i zagranicznych połączeń
Opłata zgodna z taryfą operatora.
Istruzioni in formato elettronico e` possibile
scaricare dal sito www.freggia.com
This manual can be downloaded at
www.freggia.com
    
   www.freggia.com
    -
    www.freggia.com
Instrukcję w formie elektronicznej można
pobrać ze strony internetowej
www.freggia.com
208551
Un posto per adesivi
Sticker place
  
  
Miejsce na naklejkę
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Freggia HB640B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla