LIVARNO 87697 Instrukcja obsługi

Kategoria
Lampki nocne dla dzieci
Typ
Instrukcja obsługi
SI
SI
SI
SI
HU HU HU
HUHU HU
PL
HUHU
HU
SI
HU
SI
HU
HU
SI
HU
HU
SI
HU
HU
SI
HU
PLPL
HU
SI
GB GB GB GB
PL
PLPL
PL
PL
PL
PLPL
PLPLPLPLPLPL
PL PL
SI
SI
PL
GB GB GB GB
GB GB GB GB GB
GB GB GB GB GB
J Kavlja 1 ne pritrdite na vroče predmete.
Zaradi lastne teže LED palične svetilke bi se
lahko deformiral / ukrivil.
Q
Pred uporabo
Q
Polnjenje palične LED svetilke
Opozorilo: Palično LED svetilko lahko polnite
na običajni vtičnici ali preko vžigalnika za cigarete
v vašem vozilu.
Opozorilo: Varovalko avtomobilskega
adapterja lahko zamenjate. Tehnični podatki
varovalke morajo biti skladni z navedbami v
poglavju „Tehnični podatki“. Varovalko sme
zamenjati samo kvalificirani elektrikar (gl. sl. A).
Nasvet: Priporočamo, da palično LED svetilko
polnite na običajni vtičnici, da preprečite
izpraznjenje akumulatorja v vozilu.
POZOR! Palične LED svetilke ne priključite na
vžigalnik za cigarete v vašem vozilu, če je
akumulator vozila že star in iztrošen. Lahko se
zgodi, da se motorja vozila ne da več zagnati.
Opozorilo: Za uporabo palične LED svetilke brez
kabla, je treba pred uporabo napolniti integrirane
akumulatorske baterije. En postopek polnjenja
traja pribl. 4 do 6 ur. Akumulatorske baterije so
fiksno vgrajene v ročaj palične LED svetilke.
Opozorilo: Pred prvo uporabo polnite palično
LED svetilko pribl. 12 ur.
Opozorilo: Palično LED svetilko napolnite
najmanj enkrat na mesec, kadar je dlje časa ne
uporabljate.
Opozorilo: Če palična LED svetilka dlje časa
(pribl. 2 meseca) ni bila napolnjena, se lahko
integrirane akumulatorske baterije nahajajo v
stanju mirovanja. Palično LED svetilko večkrat
zaporedoma napolnite in izpraznite, da integrirane
akumulatorske baterije ponovno aktivirate.
j Palično LED svetilko med postopkom
polnjenja izklopite (stikalo za
VKLOP / IZKLOP 5 postavite v položaj 0).
j Odstranite gumijasti zaščitni pokrov na
spodnji strani palične LED svetilke.
j Priključni vtič omrežnega adapterja 3 oz.
adapterja za motorno vozilo 4 vtaknite v
priključno dozo 6 v ročaju palične LED
svetilke.
Opozorilo: Pri polnjenju palične LED svetilke
preko vžigalnika za cigaret mora biti vtič
vedno v celoti vtaknjen v vžigalnik za cigarete
vozila. Sicer obstaja nevarnost požara zaradi
pregretja.
j Omrežni adapter 3 vtaknite v vtičnico oz.
adapter za motorno vozilo 4 v vžigalnik za
cigarete vašega vozila.
Opozorilo: Izdelek razpolaga z zaščito
pred prenapolnjenjem. Kljub temu je treba
palično LED svetilko po zaključku postopka
polnjenja ločiti od električnega omrežja.
Opozorilo: Med postopkom polnjenja
kontrolna LED 7 sveti rdeče. Ko je postopek
polnjenja zaključen, kontrolna LED 7 sveti
zeleno. Kadar kontrolna LED 7 sveti zeleno,
izvlecite omrežni adapter 3 iz vtičnice oz.
adapter za motorno vozilo 4 iz vžigalnika
za cigarete. Adapter ločite od palične LED
svetilke, da se baterije ne izpraznijo.
j Gumijasti zaščitni pokrov zopet nataknite na
priključno dozo 6, preden začnete uporabljati
palično LED svetilko. Sicer lahko v priključno
dozo 6 prodre voda, kadar palično LED
svetilko uporabljate v zunanjih območjih.
Q
Uporaba
POZOR – NEVARNOST NESREČ! Po
možnosti palične LED svetilke ne uporabljajte med
vožnjo v vozilu. Pri uporabi palične LED svetilke v
vozilu voznik in sopotniki v vozilu ne smejo biti
ogroženi. Palično LED svetilko vedno hranite in
pritrdite tako, da v primeru ustavljalnega zaviranja
ne obstaja nevarnost poškodb zaradi izdelka in
se izdelek ne more poškodovati.
Opozorilo: Imate možnost, da palično LED
svetilko pritrdite s pomočjo kavlja 1 ali
magnetnega držala 2. Magnetno držalo 2
pripnite na zaščitno prevleko LED lučk. Palično
LED svetilko nato namestite na neko magnetno
površino.
LED palična svetilka
Q
Predvidena uporaba
Izdelek služi tako za osvetljevanje v suhih
notranjih prostorih kot tudi v zunanjih območjih.
Pri uporabi v zunanjih območjih ne potrebno
omrežni adapter zaščititi pred vlago in
vremenskimi vplivi. Izdelek ni namenjen
profesionalni uporabi.
Q
Opis delov
1 kavelj
2 magnetno držalo
3 omrežni adapter
4 adapter za motorno vozilo (za vžigalnik za
cigarete)
5 stikalo za VKLOP / IZKLOP
6 priključna doza
7 kontrolna LED
Q
Tehnični podatki
Žarnice: 23 LED lučk (bele, niso
zamenljive)
Jakost svetlobe: pribl. 12.000 mcd
(milikandela)
Akumulatorske
baterije svetilke: 3 x AA NiMH, 1000 mAh
(niso
zamenljive)
Trajanje polnjenja: pribl. 4 do 6 ur
Trajanje svetenja: pribl. 4 ure (pri popolnoma
napolnjenih akumulatorskih
baterijah)
Življenjska doba
LED lučk: pribl. 20.000 ur
Zaščitni razred:
Vrsta zaščite: IP44
Omrežni adapter:
Vhod: 230 V ~ 50 Hz
Izhod: 6 V , 300 mA
Model: CL-205
Zaščitni razred:
Vrsta zaščite: IP20
Vžigalnik za cigarete:
Vhod: 12 V
Izhod: 12 V , 240 mA
Zamenljiva varovalka: U5F, 250 V ∼,
350 mA, ø 5 x 20 mm
Q
Obseg dobave
1 palična LED svetilka
1 omrežni adapter
1 adapter za motorno vozilo (za vžigalnik za cigarete)
1 magnetno držalo
1 navodilo za uporabo
Varnostna navodila
J Otroci pogosto podcenjujejo
nevarnosti. Otrok ne pustite v
bližino embalažnega materiala.
Ta izdelek ni igrača.
J Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali
izkušenj v ravnanju z napravo, ali ki so
omejeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih
zmogljivostih, naprave ne smejo uporabljati
brez nadzora oziroma samo pod vodstvom
druge osebe, odgovorne za njihovo varnost.
Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z
napravo.
J Izdelek ni igrača in ne sodi v otroške roke.
Otroci ne morejo prepozpoznati nevarnosti,
ki nastanejo pri uporabi električnih naprav.
J Izdelka ne uporabljajte, če na njem ugotovite
kakršnekoli poškodbe.
J POZOR! NEVARNOST
EKSPLOZIJE! LED palične
svetilke ne uporabljajte v
potencialno eksplozivnem okolju, v katerem
se nahajajo vnetljive tekočine, vnetljivi plini ali
vnetljiv prah.
J Palična LED svetilka je zaščitena pred
brizgajočo vodo. Izdelka, omrežnega
adapterja in adapterja za motorno vozilo
nikoli ne smete potapljati v vodo ali v druge
tekočine. Sicer obstaja nevarnost udara
električnega toka! Izdelka nikoli ne obešajte v
bližino umivalnika, ribnika in podobnega.
J LED palično svetilko priključite samo na
pravilno instalirano vtičnico ali na ustrezen
vžigalnik za cigarete. Konkretna napetost
mora ustrezati podatkom v poglavju „Tehnični
podatki“.
J Poskrbite, da bo vtičnica dobro dostopna,
zato da boste po potrebi lahko hitro izklopili
električni vtič.
J Proizvoda ne spreminjajte ali popravljajte
sami. LED žarnic ne morete in ne smete
zamenjati.
POZOR! Zaščitne prevleke LED lučk ni mogoče
zamenjati. Palično LED svetilko zavrzite, če
na zaščitni prevleki opazite razpoke ali sledi
preloma.
J Izdelek zavrzite, če so palična LED svetilka,
priključna napeljava ali adapter poškodovani.
J LED palične svetilke ne priključite, če so svetilka,
električni kabel ali vtič poškodovani ali je LED
palična svetilka padla na tla.
J Zagotovite, da ostri robovi in vroči predmeti
ne bodo poškodovali električnih kablov. Vse
kable pred uporabo v celoti odvijte.
J Lahko vnetljive izdelke hranite stran od izdelka.
Nikoli ne obešajte predmetov nad LED palično
svetilko ali omrežni adapter in ju ne prekrivajte.
J Omrežni adapter / vtič potegnite iz vtičnice /
vžigalnika za cigarete, kadar LED palične
svetilke ne uporabljate in preden jo čistite. To
storite tudi takrat, kadar se med obratovanjem
ali polnjenjem pojavi očitna motnja, npr. dim,
vonj po zažganem itn. ali v primeru nevihte.
Pri vedno vlecite omrežni adapter / vtič, nikoli
kabla.
J Proizvod zaščitite pred ekstremno vročino,
mrazom ter pred močnimi tresljaji in udarci.
Utalás: A LED-es rúdlámpát töltse fel legalább
egyszer egy hónapban, ha azt hosszabb ideig
nem használta.
Utalás: Ha a LED-es rúdlámpa hosszabb időn
keresztül (kb. 2 hónap) nem lett feltöltve, az
integrált akkuk nyugalmi állapotban lehetnek. Az
akkuk újra aktiválásához a LED-es rúdlámpát
töltse fel és merítse le többször egymásután.
j A feltöltési folyamat idejére kapcsolja ki a
LED-es rúdlámpát (a BE- / KI-kapcsolót 5
állítsa a 0 helyzetre).
j Távolítsa el a LED-es rúdlámpa alsó oldalán
található védő gumi sapkát.
j Dugja a hálózati adapter 3 ill. gk-adapter
4 csatlakozó dugóját a LED-es rúdlámpa
fogantyúján található csatlakozó hüvelybe 6.
Utalás: Egy cigarettagyújtón keresztüli
feltöltésnél a dugót mindig teljesen be kell
dugni a gépkocsi cigarettagyújtójába.
Ellenkező esetben a túlhevülés miatt
tűzveszély áll fenn.
j Dugja a hálózati adaptert 3 egy hálózati
csatlakozó dugaljzatba ill. a gk-adaptert 4
a gépkocsija cigarettagyújtójába.
Utalás: A termék túltöltődés védelemmel
rendelkezik. Ennek ellenére a feltöltési
folyamat befejezése után válassza le a LED-
es rúdlámpát az áramellátó hálózatról.
Utalás: A feltöltési folyamat ideje alatt az
ellenőrző-LED 7 pirosan világit. Amikor a
feltöltési folyamat befejeződött az ellenőrző-
LED 7 zölden világit. Amikor az ellenőrző-
LED 7 zölden világit, húzza ki a hálózati
adapert 3 a hálózati csatlakozó dugaljzatból
ill. a gk-adaptert 4 a cigarettagyújtóból. Az
akku-telep letöltődésének az elkerüléséhez
válassza le az adaptert a LED-es rúdlámpáról.
j Mielőtt a LED-es rúdlámpát üzembe venné
dugja a gumi védő sapkát újra a csatlako
hüvelyre 6. Ellenkező esetben, ha a LED-es
rúdlámpát külterületen használja, víz kerülhet
a csatlakozó hüvelybe 6.
Q
Használat
VIGYÁZAT BALESETVESZÉLY! Lehetőleg
ne használja a LED-es rúdlámpát útközben a
gépkocsiban. A LED-es rúdlámpa a gépkocsiban
történő használatával nem szabad a vezetőt és a
gépkocsi utasait veszélyeztetni. Tárolja és rögzítse
a LED-es rúdlámpát úgy, hogy a termék által
sérülésveszély teljes fékezés alkalmával se
állhasson elő és azt károsodás ne érhesse.
Utalás: Fennáll a lehetősége arra, hogy a LED-
Stableuchtees rúdlámpát az akasztóhorog 1
vagy a mágneses tartó 2 segítségével rögzítse.
Pattintsa a mágneses tartót 2 a LED-ek
védőburkolatára. Utána helyezze a LED-es
rúdlámpát egy mágneses felületre.
Q
A LED-es rúdlámpának
az áramellátáshoz való
csatlakoztatás nélküli
használata
j Töltse fel teljesen a LED-es rúdlámpát a „LED-
es rúdlámpa feltöltése“ fejezetben leírtak
szerint.
j A LED-es lámpa bekapcsolásához állítsa a
BE- / KI-kapcsolót 5 az I helyzetbe.
j A LED-es lámpa kikapcsolásához állítsa a
BE- / KI-kapcsolót 5 a 0 helyzetbe.
Q
Hibák elhárítása
Hiba Lehetséges ok és
segítség
Nem működik - A hálózati adapter 3 ill. a
gk-Adapter 4 nincsenek
teljes mértékben bedugva.
Az ellenőrző-
LED 7 nem
világit.
Cigarettagyújtóhoz való
csatlakoztatásnál:
- Van e a cigarettagyújtónak
áramellátása? Egyes
cigarettagyújtók
áramellátása csak bekapcsolt
motornál működik.
- Vizsgálja meg a jármű
biztosítóit.
Hiba Lehetséges ok és
segítség
A feltöltési
folyamat túl
hosszú ideig tart
Cigarettagyújtóhoz va
csatlakoztatásnál:
- A jármű akku-telepe túl
gyenge?
Q
Karbantartás és tisztítás
A termék karbantartásmentes. A világító diódák
nem kicserélhetők.
J Kapcsolja ki a terméket és válassza le az
elektromos hálózatról, mielőtt megtisztítja.
J Sohase merítse a terméket vízbe vagy más
folyadékokba.
J Semmiképpen se használjon erre a célra maró
hatású tisztítószereket.
j Tisztítsa meg rendszeresen a terméket egy
száraz, szöszmentes kendővel. Erősebb
szennyeződések esetén használjon egy
enyhén megnedvesített kendőt.
Q
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát
anyagokból áll, amelyeket a helyi
újraértékesítési helyeken mentesíthet.
A kiszolgált készülék mentesítésének a
lehetőségeit a községe, vagy városa illetékes
hivatalánál tudhatja meg.
A környezetvédelem érdekében ne
dobja a kiszolgált készülét a háztartási
szemétbe, hanem juttassa azt el egy
szakszerű mentesítéshez. A
gyűjtőhelyeket és azok nyitvatartási
idejét az illetékes hivatalánál
érdeklődheti meg.
A hibás vagy elhasznált akkukat az 2006 / 66 / EC
irányelv szerint kell reciklálni. Juttassa vissza az
akku csomagot és / vagy a készüléket az ajánlott
gyűjtőhelyeken keresztül.
Pb
Az akkuk téves mentesítése
általi környezeti károsodások!
Az akkukat nem szabad a háztartási szeméttel
mentesíteni. Azok mérgező hatású nehézfémeket
tartalmazhatnak és különleges kezelést ígénylő
hulladékoknak számítanak. A nehézfémek vegyi
szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg=
higany, Pb = ólom.
EMC
LED Munkalámpa
Q
Rendeltetésszerű használat
A termék úgy száraz beltéri, mint kültéri világításra
is szolgál. Kültéri alkalmazás esetén a hálózati
adaptert a nedvességtől és az időjárás
viszontagságaitól védeni kell. A termék nem ipari
felhasználásra készült.
Q
A részek megnevezése
1 akasztóhorog
2 mágneses tartó
3 hálózati adapter
4 gk-adapter (cigarettagyújtóhoz)
5 BE- / KI-kapcsoló
6 csatlakozó hüvely
7 ellenőrző-LED
Q
Műszaki adatok
Világító eszközök: 23 LED (fehérek, és nem
kicserélhetők)
Fényerő: kb. 12.000 mcd
(milicandella)
Lámpa-akkuk: 3 x AA Ni-MH, 1000 mAh
(nem kicserélhetők)
Feltöltési idő: kb. 4 - 6 óra
Világítási időtartam: kb. 4 óra (teljesen feltöltött
akkuk esetén)
LED-ek élettartama: kb. 20.000 óra
Védettségi osztály:
Védettség: IP44
Hálózati adapter:
Bemenet: 230 V ~ 50 Hz
Kimenet: 6 V , 300 mA
Modell: CL-205
Védettségi osztály:
Védettség: IP20
Cigarettagyújtó adapter:
Bemenet: 12 V
Kimenet: 12 V , 240 mA
Cserélhető biztosíték: U5F, 250 V ∼, 350 mA,
ø 5 x 20 mm
Q
A szállítmány tartalma
1 LED—es rúdlámpa
1 hálózati adapter
1 gk-adapter a cigarettagyújtó számára
1 mágneses tartó
1 használati utasítás
Biztonsági tudnivalók
J Tartsa a gyerekeket a
csomagolóanyagoktól mindig
távol. Ez a termék nem játékszer.
J Gyerekek, vagy olyan személyek,
amelyeknek a készülékkel való járással
kapcsolatos tudásuk, vagy tapasztalatuk
hiányos, vagy a testi, a szenzoriális, vagy
szellemi képességei korlátozottak, nem
szabad a készülé
ket egy a biztonságukért
felelős sze
mély felügyelete, vagy irányítása
nélkül használják. Vigyázni kell arra, hogy a
gyerekek ne játszanak a készülékkel.
J Ez a termék nem játék, nem való gyermekek
kezébe. A gyermekek nem tudják felismerni a
veszélyeket, melyek elektromos termékek
használatánál keletkeznek.
J Ne használja a terméket, ha valamilyen
károsodást észlel.
J VIGYÁZAT!
ROBBANÁSVESZÉLY! Ne
használja a LED-es rúdlámpát
robbanásveszélyes környezetben, amelyben
gyúlékony gőzök, gázok találhatók.
J A LED-es rúdlámpa fröccsenő vizzel szemben
védett. A terméket, a hálózati adaptert,
valamint a gk-adaptert sohase szabad vízbe
vagy más folyadékokba meríteni. Ellenke
esetben áramütés veszélye áll fenn! Sohase
akassza a terméket mosdók, vízmedencék
vagy hasonlók közelébe.
J A LED-e rúdlámpát csak szabályszerűen
felszerelt csatlakozó dugóhoz, vagy találó
cigarettagyújtóhoz csatlakoztassa. A
mindenkori feszültség a „Műszaki adatok“
fejezetben megadottnak kell megfeleljen.
J Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlako
dugaljzat jól elérhető legyen, hogy szükség
esetén a hálózati csatlakozó dugót abból
hamar ki lehessen húzni.
J Ne végezzen el változtatásokat vagy
javításokat a terméken. A LED-eket nem lehet
és nem szabad kicserélni.
VIGYÁZAT! A LED-ek védőburkolata nem
kicserélhető. Mentesítse a LED-es rúdlámpát,
ha a védőburkolaton repedéseket vagy
törésnyomokat állapít meg.
J Mentesítse a terméket, ha a LED-es rúdlámpa,
a hálózati csatlakozó kábel vagy az adapter
megsérült.
J Ne csatlakoztassa a LED-es rúdlámpát az
áramellátáshoz, ha a lámpa, a csatlako
vezeték vagy a csatlakozó dugó sérültek,
vagy a LED-es rúdlámpa leesett.
J Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó kábelt éles
szélek vagy forró felületek ne károsíthassák
meg. A használat előtt göngyölítse ki
valamennyi kábelt teljesen.
J Tartsa a könnyen gyúlékony anyagokat a
terméktől távol. Sohase akasson más
tárgyakat a LED-es rúdlámpa vagy a hálózati
adapter fölé vagy ne takarja azokat le.
J Húzza ki a hálózati adaptert / csatlako
dugót a csatlakozó dugaljzatból /
cigarettagyújtóból, ha a LED-es rúdlámpát
már nem használja és mielőtt azt megtisztítja.
Ezt tegye meg akkor is, ha az üzemelés vagy
a feltöltés ideje alatt nyilvánvalóan zavarok
állnak elő, pld. füstölés, égés szag stb., vagy
viharok esetén. Eközben mindig a hálózati
adapert / csatlakozó dugót húzza, és ne a
kábelt.
J Óvja a terméket erős hőtől, hidegtől valamint
erős rázkodásoktól és ütésektől.
J Ne erősítse a kampót 1 forró tárgyakra. Az
a LEDes rúdlámpa súlya által deformálódhat /
elgörbülhet.
Q
A használat előtt
Q
A LED-es rúdlámpa feltöltése
Utalás: A LED-es rúdlámpát egy a háztartásban
szokásos hálózati csatlakozó dugaljzaton
keresztül vagy a gépkocsija cigarettagyújtóján
keresztül töltheti fel.
Utalás: A gépkocsi- adapter biztosítéka
cserélhető. A biztosíték műszaki adatainak meg
kell egyeznie a „Műszaki adatok” fejezetben
írtakkal. A biztosítékot csak szakképzett
villanyszerelő cserélheti ki (ld. A- ábra).
Tipp: A gépkocsija akku-telepe lemerülésének
az elkerülése végett azt ajánljuk, hogy a LED-es
rúdlámpát egy a háztartásban szokásos hálózati
csatlakozó dugaljzaton keresztül töltse fel.
VIGYÁZAT! Ne csatlakoztassa a LED-es rúdlámpát
a gépkocsija cigarettagyújtójához, ha a gépkocsi
akku-telepe régi és elhasználódott. Megtörténhet,
hogy a gépkocsija motorját már nem tudja beindítani.
Utalás: Ahhoz, hogy a LED-es rúdlámpát kábel
nélkül használni tudja, a használat előtt fel kell
töltse az integrált akkukat. Egy feltöltési folyamat
kb. 4 - 6 óra hosszat tart. Az akkuk szilárdan
vannak a LED-es rúdlámpa fogantyújába
beépítve.
Utalás: Az első használat előtt öltse fel a LED-
es rúdlámpa akkuit kb. 12 órán keresztül.
naładować w sposόb podany w rozdziale
„Ładowanie lampy warsztatowej LED“.
j Przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 5 usytuować na
pozycję I, aby załączyć lampę warsztatową
LED.
j Przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 5 usytuować na
pozycję 0, aby wyłączyć lampę warsztatową
LED
Q
Usuwanie usterek
Usterka Możliwe przyczyny uste-
rek oraz środki zaradcze
Brak
funkcji
- Zasilacz 3 lub zasilacz
samochodowy 4 nie jest
całkowicie włożony.
Usterka Możliwe przyczyny uste-
rek oraz środki zaradcze
Lampa kontrol-
na LED 7 nie
świeci.
Na połączeniu
zapalniczki:
- Jest zapalniczka zasilona
energią? Niektόre zapalniczki
są zasilane dopiero w momen-
cie zapalenia motoru.
- Proszę skontrolować bez-
pieczniki w samochodzie.
Proces łado-
wania trwa
zbyt długo
Na połączeniu
zapalniczki:
- Akumulator samochodu za
słaby?
Q
Konserwacja oraz
czyszczenie
Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji.
Diody świecące nie są wymienne.
J Przed przystąpieniem do czyszczenia
produktu należy go wyłączyć i odłączyć od
sieci elektrycznej.
J Proszę nigdy nie zanurzać niniejszego
produktu w wodzie lub innych cieczach.
J W żadnym przypadku nie należy stosow
żrących środkόw czyszczących.
j Proszę regularnie czyścić niniejszy produkt
suchą, nie strzępiącą się ścierką. W przypadku
silniejszego zabrudzenia proszę zastosow
lekko zwilżoną ścierkę.
Q
Utylizacja
Opakowanie składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można oddać do utylizacji do
lokalnych punktów recyklingu.
O możliwościach utylizacji zużytego produktu
zasięgnijcie Państwo informacji w urzędach
gminy lub miasta.
W przypadku usuwania do odpadów
wysłużonego urządzenia, nie należy
w interesie środowiska naturalnego
wyrzucać go do odpadów
pochodzących z gospodarstw
domowych, lecz dostarczyć je do
specjalistycznego punktu usuwania
odpadów. Informacji o zbiorczych
punktach usuwania odpadów i
godzinach ich otwarcia zasięgnij w
kompetentnym zarządzie.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy
poddawać recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006 / 66 / EC. Akumulatory i / lub urządzenie
należy przekazywać do dostępnych punktów
zbiórek.
Pb
Szkody środowiskowe na
skutek niewłaściwego
usuwania akumulatorów!
Akumulatorów nie wolno wyrzucać do odpadów
komunalnych. Mogą one zawierać szkodliwe
metale ciężkie i należy je traktować jako odpady
specjalne. Chemiczne symbole metali ciężkich są
następujące: Cd = kadm, Hg= rtęć, Pb = ołów.
EMC
istnieć zagrożenie dla kierowcy oraz pasażerόw.
Lampę warsztatową LED należy zawsze w ten
sposόb składować oraz zamocować, aby
rόwnież w trakcie pełnego hamowania nie
zaistniało zagrożenie obrażenia
spowodowanego przez produkt lub jego
uszkodzenia.
Wskazόwka: Istnieje możliwość
zamocowania lampy warsztatowej LED za
pomocą haka 1 lub uchwytu magnetycznego
2. Uchwyt magnetyczny 2 należy zacisnąć na
powłoce ochronnej diod LED. Lampę warsztato
LED należy następnie usytuować na
magnetycznej powierzchni.
Q
Zastosowanie lampy
warsztatowej LED bez prądu
j Lampę warsztatową LED należy całkowicie
bawiły się urządzeniem.
J Ten produkt nie jest zabawką dla dzieci.
Dzieci nie potrafią oszacować zagrożeń
wywoływanych przez kontakt z urządzeniami
elektrycznymi.
J Nie powinno się stosować produktu jeśli
posiada on jakiekolwiek uszkodzenia.
J OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE
EKSPLOZJĄ! Lampy
warsztatowej LED nie należy
stosować w środowisku zagrożonym
wybuchem, w obecności łatwopalnych
oparów, gazów lub pyłów.
J Lampa warsztatowa LED jest wodoodporna.
Niniejszego produktu, zasilacza oraz
zasilacza samochodowego nie wolno jednak
nigdy zanurzać w wodzie lub innych
cieczach. W przeciwnym razie istnieje
zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
Produktu nie wolno nigdy zawieszać w
pobliżu umywalek, stawόw lub podobnych.
J Lampę warsztatową LED należy podłączyć
jedynie do prawidłowo zainstalowanego
gniazda lub odpowiedniej zapalniczki pojazdu.
Odpowiednie napięcie musi być zgodne z
danymi podanymi w rozdziale „Dane
techniczne“.
J Proszę przy tym zwracać uwagę, aby w
razie nagłej potrzeby usunięcia wtyczki z
gniazdka było ono zawsze dobrze dostępne.
J Proszę nie przeprowadzać żadnych zmian
lub napraw na produkcie. Żarόwek LED nie
można i nie wolno wymieniać.
OSTROŻNIE! Powłoka ochronna diod LED
nie jest wymienna. W przypadku
stwierdzenia pęknięć lub śladόw złamań na
powłoce ochronnej, należy lampę
warsztatową LED usunąć do odpadόw.
J Produkt należy usunąć do odpadόw w
przypadku stwierdzenia uszkodzeń lampy
warsztatowej LED, przewodu
połączeniowego lub zasilacza.
J Lampy warsztatowej LED nie należy
podłączyć, kiedy lampa, przewόd sieciowy
lub wtyczka uszkodzone są lub gdy lampa
spadła.
J Proszę przy tym zwracać uwagę, aby
przewody sieciowe nie zostały uszkodzone
przez ostre krawędzie lub gorące przedmioty.
Przed użyciem należy całkowicie rozwinąć
wszystkie przewody.
J Materiały łatwopalne należy trzymać z dala
od produktu. Nie należy zawiesz
jakichkolwiek przedmiotόw nad lampą
warsztatową LED lub nad zasilaczem i nie
należy ich nakrywać.
J Zasilacz / wtyczkę należy usunąć z gniazdka /
zapalniczki, kiedy lampa warsztatowa LED
nie jest w użyciu oraz przed czyszczeniem.
Należy tego rόwnież dokonać, jeśli w trakcie
zastosowania lub ładowania akumulatora
wystąpi widoczne zakłόcenie, np. dym,
zapach spalenizny itp., lub w trakcie burzy.
Należy zawsze pociągać za zasilacz /
wtyczkę, nigdy za przewόd.
J Proszę chronić niniejszy produkt przed wysoką
temperaturą, zimnem, jak rόwnież przed
mocnymi wstrząsami oraz uderzeniami.
J Haka 1 nie należy zawieszać na gorących
przedmiotach. Może dojść do jego deformacji /
wygięcia, spowodowanego ciężarem
własnym lampy warsztatowej LED.
Q
Przed zastosowaniem
Q
Naładowanie lampy
warsztatowej LED
Wskazόwka: Lampę warsztatową LED można
naładować na standardowym gniazdku
domowym lub na zapalniczce samochodowej.
Wskazówka: Zabezpieczenie zasilacza
samochodowego jest wymienne. Dane
techniczne bezpiecznika muszą odpowiadać
parametrom podanym w rozdziale „Dane
techniczne”. Bezpiecznik może być wymieniony
wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka
(p. rys. A).
Rada: Zalecamy naładowanie lampy
warsztatowej LED na standardowym gniazdku
domowym, aby uniknąć rozładowania baterii
samochodowej.
OSTROŻNIE! Lampy warsztatowej LED nie należy
podłączyć do zapalniczki pojazdu w przypadku,
kiedy akumulator pojazdu jest stary i zużyty. Może
się zdarzyć, że nie da się uruchomić silnika pojazdu.
Wskazόwka: Aby mόc zastosować lampę
warsztatową LED bez przewodu, należy przed jej
użyciem naładować wbudowane baterie. Proces
ładowania trwa ok. 4 do 6 godzin. Akumulatory
są na stałe zabudowane w uchwycie lampy
warsztatowej LED
Wskazόwka: Przed pierwszym
zastosowaniem lampy warsztatowej LED należy
ją ładować przez okres ok. 12 godzin.
Wskazόwka: Lampę warsztatową LED należy
naładować co najmniej raz w miesiącu, o ile nie
jest ona używana przez dłuższy okres czasu.
Wskazόwka: O ile lampa warsztatowa LED nie
została naładowana przez dłuższy okres czasu (ok.
2 miesiący), wbudowane akumulatory mogą
przejść w tryb spoczynku. Należy naładować i
rozładowlampę warsztatową LED kilka razy z
rzędu, aby ponownie uaktywnić wbudowane
baterie.
j W trakcie procesu ładowania należy
wyłączyć lampę warsztatową LED
(przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 5 ustawić na
pozycję 0).
j Należy usunąć gumową osłonę ochronną na
spodzie lampy warsztatowej LED.
j Należy włożyć wtyczkę połączeniową
zasilacza 3 lub zasilacza samochodowego
4 do gniazda połączeniowego 6 w
uchwycie lampy warsztatowej LED.
Wskazόwka: W trakcie ładowania
poprzez zapalniczkę samochodową wtyczka
musi być zawsze całkowicie włożona do
zapalniczki samochodowej pojazdu. W
przeciwnym razie istnieje zagrożenie
pożarem przez przegrzanie.
j Należy włożyć zasilacz 3 do gniazdka lub
zasilacz samochodowy 4 do zapalniczki
samochodowej pojazdu.
Wskazόwka: Produkt posiada
zabezpieczenie przed przeciążeniem.
Jednakże po zakończeniu procesu
ładowania należy odłączyć lampę
warsztatową LED od zasilania.
Wskazόwka: W trakcie procesu
ładowania lampa kontrolna LED 7 świeci
czerwono. Po zakończeniu procesu
ładowania lampa kontrolna LED 7 świeci
zielono. Po zapaleniu się lampy kontrolnej LED
7 na zielono, należy usunąć zasilacz 3 z
gniazdka lub zasilacz samochodowy 4 z
zapalniczki samochodowej. Należy go
rόwnież usunąć z lampy warsztatowej LED,
aby nie wyładować baterii.
j Przed zastosowaniem lampy warsztatowej
LED należy ponownie zamocować gumową
osłonę ochronną na gniazdo połączeniowe
6. W przeciwnym razie woda może
wniknąć do gniazda połączeniowego 6, w
trakcie zastosowania lampy warsztatowej
LED na terenie zewnętrznym.
Q
Zastosowanie
OSTROŻNIE ZAGROŻENIE
WYPADKIEM! Lampy warsztatowej LED nie
powinno się stosować w pojeździe w trakcie
jazdy. W trakcie zastosowania lampy
warsztatowej LED w pojeździe, nie powinno
free cloth. Use a slightly moist cloth to remove
any stubborn dirt.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment,
please dispose of the product properly
when it has reached the end of its
useful life and not in the household
waste. Information on collection points
and their opening hours can be
obtained from your local authority.
Defective or exhausted rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the
device through the appropriate collection facilities.
Pb
Improper disposal of
rechargeable batteries can
damage the environment!
Rechargeable batteries must not be disposed of
with the household refuse. They may contain toxic
heavy metals and require to be handled as special
waste. The chemical symbols of heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
EMC Lampa warsztatowa LED
Q
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt wykorzystywany jest zarówno do
oświetlenia w suchych pomieszczeniach
wewnętrznych, jak i na zewnątrz. W przypadku
stosowania na zewnątrz, zasilacz musi b
chroniony przed wilgocią oraz przed warunkami
atmosferycznymi. Produkt nie jest przeznaczony
do użytku komercyjnego.
Q
Opis części
1 Hak
2 Uchwyt magnetyczny
3 Zasilacz
4 Zasilacz samochodowy (z gniazda zapalniczki)
5 Przełącznik ZAŁ. / WYŁ.
6 Gniazdo połączeniowe
7 Lampka kontrolna LED
Q
Dane techniczne
Żarόwki: 23 diod LED (białe, nie
wymienne)
Natężenie światła: ok. 12.000 mcd
(Millicandela)
Baterie lampy: 3 x AA Ni-MH, 1000 mAh
(nie wymienne)
Czas ładowania: ok. 4 do 6 godzin
Czas świecenia: ok. 4 godziny (po pełnym
naładowaniu
akumulatora)
Żywotność diod LED: ok. 20.000 godzin
Klasa ochrony:
Rodzaj ochrony: IP44
Zasilacz:
Wejście: 230 V ~ 50 Hz
Wyjście: 6 V , 300 mA
Model: CL-205
Klasa ochrony:
Rodzaj ochrony: IP20
Zapalniczka pojazdu:
Wejście: 12 V
Wyjście: 12 V , 240 mA
Wymienne
zabezpieczenie: U5F, 250 V ∼, 350 mA,
ø 5 x 20 mm
Q
Zakres dostawy
1 Lampa warsztatowa LED
1 Zasilacz
1 Zasilacz samochodowy z gniazda zapalniczki
1 Uchwyt magnetyczny
1 Instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
J Dzieci powinny zawsze
przebywać z dala od materiału
opakowaniowego. Niniejszy
produkt nie jest zabawką.
J Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy
lub doświadczenia w obchodzeniu się z
urządzeniem oraz osobom, które są
ograniczone pod względem ich fizycznych,
sensorycznych lub duchownych zdolności,
nie wolno obsługiwać urządzenia bez
nadzoru lub wskazówek osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie
Fault Possible causes and cures
Charging
takes a
very long
time
When connected to a
cigarette lighter socket:
- Vehicle battery too weak?
Q
Maintenance and cleaning
The product requires no maintenance. The LEDs
cannot be replaced.
J Switch off and disconnect the product from
the power supply before you clean it.
J Never immerse the product in water or other
liquids.
J Do not use corrosive cleaning agents.
j Clean the product regularly with a dry, fluff-
J Ensure that the electrical socket is easily
accessible so that you can pull the plug
quickly out of the socket if necessary.
J Do not carry out any modifications or repairs
to the product yourself. The LEDs cannot and
must not be replaced.
CAUTION! The protective surround to the
LEDs cannot be replaced. Dispose of the LED
work lamp if you discover cracks or signs of
fracture on the protective surround.
J Dispose of the product if the LED work lamp,
mains adapter or car adapter is damaged.
J Never connect the LED work lamp to a power
supply socket if the LED work lamp, power
lead or socket is damaged or the LED work
lamp has been dropped.
J Ensure that the power lead cannot become
damaged by sharp edges or hot objects.
Unwind all the lead completely before use.
J Keep easily flammable materials away the
product. Never hang objects above the LED
work lamp or the mains adapter and never
cover them.
J Pull the mains adapter / plug out of the mains
socket / cigarette lighter socket when you are
not using the LED work lamp or before you
clean it. Do this as well if signs of a fault
develop during use or charging, e.g. smoke,
burning smell etc., or during a storm. When
doing this, pull directly on the mains
adapter / plug and not on the lead.
J Protect the product against heat, cold, strong
vibrations and impacts.
J Do not attach the hook 1 to hot objects. The
dead weight of the LED work lamp might
cause the hook to deform or bend out of shape.
Q
Before use
Q
Charging the LED work lamp
Note: You can charge the LED work lamp from
an ordinary domestic mains power outlet or from
the cigarette lighter socket in your vehicle.
Note: The fuse of the car adapter is replaceable.
The specification must comply with information
given in the section “Technical Data”. The fuse
may only be replaced by a qualified electrician
(see Fig. A).
Tip: We recommend that you charge the LED
work lamp from an ordinary domestic mains
power outlet to avoid draining your vehicle’s
battery.
CAUTION! Do not connect the LED work lamp
to the cigarette lighter socket of your vehicle if the
vehicle battery is old or degraded. Failure to
observe this advice may result in your vehicle’s
engine not starting.
Note: To use the LED work lamp without an adapter,
you must first charge the integral rechargeable
batteries. It takes between 4 and 6 hours to
charge the integral batteries. The rechargeable
batteries are permanently installed in the handle
of the LED work lamp.
Note: Charge the LED work lamp for
approximately 12 hours before first use.
Note: Charge the LED work lamp at least once
a month, if it is to remain unused for an extended
period of time.
Note: If the LED work lamp has not been
charged for an extended period of time (approx.
2 months), you could find that the integral
rechargeable batteries have entered a dormant
state. Charge and discharge the LED work lamp a
number of times in succession to reactivate the
integral rechargeable batteries.
j Switch off the LED work lamp during the
charging process (set the ON / OFF switch
5 to position 0).
j Remove the rubber protection cap from the
bottom of the LED work lamp.
j Insert the power output connection plug of
the mains adapter 3 or the car adapter 4
into the power input connection socket 6 in
the handle of the LED work lamp.
Note: During charging from a cigarette
lighter socket, ensure that the plug is always
completely inserted into the cigarette lighter
socket of the vehicle. Failure to observe this
advice may result in risk of fire from
overheating.
j Insert the mains adapter 3 into a mains
socket or the car adapter 4 into the
cigarette lighter socket of your vehicle.
Note: The product has an overcharging
protection system. Nevertheless, you should
disconnect the LED work lamp from the mains
once the charging process is complete.
Note: The indicator LED 7 illuminates red
during the charging process. When the
charging process is complete, the indicator
LED 7 illuminates green. When the indicator
LED 7 illuminates green, pull the mains
adapter 3 out of the mains socket or the car
adapter 4 out of the cigarette lighter socket.
Disconnect the adapter from the LED work
lamp to prevent the batteries from
discharging themselves.
j Place the rubber protection cap back on the
power input connection socket 6 before you
start to use the LED work lamp again.
Otherwise water could enter the power input
connection socket 6 if the LED work lamp is
used outdoors.
Q
Use
CAUTION – RISK OF ACCIDENT! If at
all possible, do not use the LED work lamp in a
moving vehicle. If the LED work lamp is used in a
vehicle, it must not be allowed to endanger the
safety of the driver or passengers. Always store
and secure the LED work lamp in such a way that
there is no risk of injury from or damage to the
product, even during full braking.
Note: You can secure the LED work lamp in
place using the hook 1 or magnetic mount 2.
Clamp the magnetic mount 2 to the LED’s
protective surround. Then hold the LED work lamp
against a magnetic surface.
Q
Using the LED work lamp
disconnected from a power
supply
j Fully charge the LED work lamp, as described
in the section on “Charging the LED work
lamp”.
j Set the ON / OFF switch 5 to position I to
switch on the LED work lamp.
j Set the ON / OFF switch 5 to position 0 to
switch off the LED work lamp.
Q
Troubleshooting
Fault Possible causes and cures
No
functions
- Mains adapter 3 or car adapter
4 is not fully inserted.
Indicator
LED 7
does not
illuminate
When connected to a
cigarette lighter socket:
- Is the cigarette lighter socket
supplied
with power? Some
cigarette lighter sockets only
supply power with the ignition
switched on.
- Check the fuse in the vehicle.
LED Work Lamp
Q
Proper use
The product is intended for providing illumination
in dry indoor rooms and in outdoor environments.
If used outdoors the mains adapter must be
protected from moisture and the weather. The
product is not intended for commercial use.
Q
Description of parts and
features
1 Hook
2 Magnetic mount
3 Mains adapter
4 Car adapter (for cigarette lighter socket)
5 ON / OFF switch
6 Power input connection socket
7 Indicator LED
Q
Technical data
Light bulb: 23 LEDs (white,
non-replaceable)
Light intensity : approx. 12,000 mcd
(millicandela)
Lamp rechargeable
batteries: 3 x AA NiMH, 1000 mAh
(not replaceable)
Charging time: approx. 4 to 6 hours
Burn time: approx. 4 hours (with fully
charged battery)
Lifespan of LEDs: approx. 20,000 hours
Protection class:
System of protection: IP44
Adapter:
Input: 230 V ~ 50 Hz
Output: 6 V , 300 mA
Model: CL-205
Protection class:
System of protection: IP20
Cigarette lighter:
Input: 12 V
Output: 12 V , 240 mA
Replaceable fuse: U5F, 250 V ~, 350 mA,
ø 5 x 20 mm
Q
Scope of delivery
1 LED work lamp
1 Mains adapter
1 Car adapter for cigarette lighter socket
1 Magnetic mount
1 Operating instructions
Safety instructions
J Always keep children away from
the packaging material. This
product is not a toy.
J Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose
physical, sensory or intellectual capacities are
limited must never be allowed to use the
device without supervision or instruction by a
person responsible for their safety. Children
must never be allowed to play with the device.
J This product is not a toy and should be kept
out of the reach of children. Children are not
aware of the dangers associated with
handling electrical products.
J Do not use the article if you detect any kind
of damage.
J CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! Do not operate
the LED work lamp in potentially
explosive environments in which there are
inflam mable vapours, gases or dusts.
J The LED work lamp is protected against water
spray. However, the product, mains adapter
and car adapter must never be immersed in
water or other liquids. Failure to observe this
advice will create the risk of electric shock!
Never hang the product near a washbasin,
pond and the like.
J Connect the LED work lamp to a properly
installed mains socket or a suitable cigarette
lighter socket only. The voltages in each case
must comply with information given in the
section “Technical data”.
LED-STABLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED WORK LAMP
Operation and Safety Notes
LAMPA WARSZTATOWA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED MUNKALÁMPA
Kezelési és biztonsági utalások
LED PALIČNA SVETILKA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED TYČOVÁ SVÍTILNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TYČOVÁ LED LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Z29618
2
3
4
1
7
6 5
A
4
87697_PL-SI-CZ-SK.indd 1 1/15/2013 4:33:39 PM
DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH
DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH
SK SK SK SK SK SK SK SK DE / AT / CH
SK SK
SK SK SK SK SK SK SK
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ SK
CZ CZ
SI SI SI SI SI
5 EIN- / AUS-Schalter
6 Anschlussbuchse
7 Kontroll-LED
Q
Technische Daten
Leuchtmittel: 23 LEDs (weiß, nicht
austauschbar)
Lichtstärke: ca. 12.000 mcd (Millicandela)
Leuchten-Akkus: 3 x AA Ni-MH, 1000 mAh
(nicht austauschbar)
Ladedauer: ca. 4 bis 6 Stunden
Leuchtdauer: ca. 4 Stunden (bei voll
geladenem Akku)
Lebensdauer LEDs: ca. 20.000 Stunden
Schutzklasse:
Schutzart: IP44
Netzadapter:
Eingang: 230 V ~ 50 Hz
Ausgang: 6 V , 300 mA
Modell: CL-205
Schutzklasse:
Schutzart: IP20
Zigarettenanzünder:
Eingang: 12 V
Ausgang: 12 V , 240 mA
Austauschbare
Sicherung: U5F, 250 V ~, 350 mA,
ø 5 x 20 mm
Q
Lieferumfang
1 LED-Stableuchte
1 Netzadapter
1 Kfz-Adapter für Zigarettenanzünder
1 Magnethalterung
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
J Halten Sie Kinder stets vom
Verpackungsmaterial fern. Dieses
Produkt ist kein Spielzeug.
J Kinder oder Personen, denen es an Wissen
oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät
mangelt, oder die in ihren körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht
ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für
ihre Sicherheit verantwortliche Person
benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
J Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört
nicht in Kinderhände. Kinder können die
Gefahren, die im Umgang mit elektrischen
Produkten entstehen, nicht erkennen.
J Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
J VORSICHT!
EXPLOSIONSGEFAHR!
Verwenden Sie die LED-
Stableuchte nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Dämpfe,
Gase oder Stäube befinden.
J Die LED-Stableuchte ist spritzwassergeschützt.
Das Produkt, der Netzadapter sowie der Kfz-
Adapter dürfen aber niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. Es
besteht sonst Stromschlaggefahr! Hängen Sie
das Produkt nie in die Nähe eines Wasch-
beckens, Teiches o. ä.
J Schließen Sie die LED-Stableuchte nur an
eine ordnungsgemäß installierte Steckdose
oder einen passenden Zigarettenanzünder an.
Die jeweilige Spannung muss den Angaben
im Kapitel „Technische Daten“ entsprechen.
J Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut
zugänglich ist, um im Bedarfsfall schnell den
Netzstecker ziehen zu können.
J Nehmen Sie keine Änderungen oder
Reparaturen am Produkt vor. Die LEDs können
und dürfen nicht ausgetauscht werden.
VORSICHT! Die Schutzhülle der LEDs ist
nicht austauschbar. Entsorgen Sie die LED-
Stableuchte, wenn Sie Risse oder Bruchspuren
an der Schutzhülle feststellen.
J Entsorgen Sie das Produkt, wenn die LED-
Stab leuchte, die Netzanschlussleitung oder
die Adapter beschädigt sind.
J Schließen Sie die LED-Stableuchte nicht an,
wenn LED-Stableuchte, Stromkabel oder
Stecker beschädigt sind oder die LED-
Stableuchte heruntergefallen ist.
J Achten Sie darauf, dass die Stromkabel nicht
durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände
beschädigt werden können. Wickeln Sie alle
Kabel vor dem Gebrauch vollständig ab.
J Halten Sie leicht brennbare Materialien vom
Produkt fern. Hängen Sie niemals Gegenstände
über die LED-Stableuchte oder den
Netzadapter und decken Sie diese nicht ab.
J Ziehen Sie den Netzadapter / Stecker aus
der Steckdose / dem Zigarettenanzünder,
wenn Sie die LED-Stableuchte nicht benutzen
und bevor Sie sie reinigen. Tun Sie dies auch,
wenn während des Betriebs oder des
Aufladens offensichtlich eine Störung auftritt,
z. B. Qualm, Verbrennungsgeruch etc. oder
bei Gewitter. Ziehen Sie dabei immer am
Netzadapter / Stecker, nicht am Kabel.
J Schützen Sie das Produkt vor starker Hitze,
Kälte sowie vor starken Erschütterungen und
Stößen.
J Befestigen Sie den Haken 1 nicht an heißen
Gegenständen. Er könnte sich durch das
Eigengewicht der LED-Stableuchte
verformen / verbiegen.
Q
Vor dem Gebrauch
Q
LED-Stableuchte aufladen
Hinweis: Sie können die LED-Stableuchte an
einer haushaltsüblichen Steckdose oder über den
Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges aufladen.
Hinweis: Die Sicherung des Kfz-Adapters ist
austauschbar. Die technischen Daten der Sicherung
müssen den Angaben im Kapitel „Technische
Daten“ entsprechen. Die Sicherung darf nur von
einem qualifizierten Elektriker ausgetauscht
werden (s. Abb. A).
Tipp: Wir empfehlen, die LED-Stableuchte an
einer haushaltsüblichen Steckdose aufzuladen, um
ein Entladen der Fahrzeug-Batterie zu vermeiden.
VORSICHT! Schließen Sie die LED-Stableuchte
nicht an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges
an, wenn die Fahrzeug-Batterie bereits alt und
verschlissen ist. Es könnte passieren, dass sich der
Motor des Fahrzeugs nicht mehr starten lässt.
Hinweis: Um die LED-Stableuchte ohne Kabel
verwenden zu können, müssen Sie vor dem
Gebrauch die integrierten Akkus aufladen. Ein
Ladevorgang dauert ca. 4 bis 6 Stunden. Die
Akkus sind fest im Griff der LED-Stableuchte
eingebaut.
Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte vor
dem ersten Gebrauch ca. 12 Stunden lang auf.
Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte
mindestens einmal im Monat auf, wenn sie
längere Zeit nicht verwendet worden ist.
Hinweis: Wenn die LED-Stableuchte über einen
längeren Zeitraum (ca. 2 Monate) nicht
aufgeladen wurde, können sich die integrierten
Akkus im Ruhezustand befinden. Laden und
entladen Sie die LED-Stableuchte mehrfach
hintereinander, um die integrierten Akkus wieder
zu aktivieren.
j Schalten Sie die LED-Stableuchte während
des Ladevorgangs aus (EIN- / AUS-Schalter
5 auf Position 0 stellen).
j Entfernen Sie die Gummischutzkappe an der
Unterseite der LED-Stableuchte.
j Stecken Sie den Anschlussstecker des
LED montážne svietidlo používate vo
vonkajších priestoroch.
Q
Použitie
POZOR, NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
LED montážne svietidlo nepoužívajte podľa
možnosti počas jazdy vo vozidle. Pri používaní
LED montážneho svietidla vo vozidle nesmie b
ohrozený vodič ani spolujazdci. LED montážne
svietidlo uložte a pripevnite vždy tak, aby ani pri
maximálnom brzdení nevzniklo riziko poranenia
výrobkom a aby sa výrobok nemohol poškodiť.
Upozornenie: LED montážne svietidlo môžete
pripevniť pomocou háčika 1 alebo magnetického
držiaka 2. Magnetický držiak 2 pripnite na
ochranný kryt LED. LED montážne svietidlo potom
umiestnite na magnetický povrch.
Q
Používanie LED montážneho
svietidla bez elektrickej
prípojky
j LED montážne svietidlo úplne nabite podľa
opisu v kapitole „Nabíjanie LED montážneho
svietidla“.
j Zapínač / vypínač 5 prepnite do polohy I
pre zapnutie LED montážneho svietidla.
j Zapínač / vypínač 5 prepnite do polohy 0
pre vypnutie LED montážneho svietidla.
Q
Odstraňovanie porúch
Porucha Možná príčina a
odstránenie
Bez funkcie - Sieťový adaptér 3, resp.
adaptér do motorového
vozidla 4 nie je úplne
zasunutý.
Kontrolná LED
7 nesvieti
Pri zapojení do
zapaľovača cigariet:
- Je zapaľovač cigariet
napájaný prúdom? Niektoré
zapaľovače cigariet sú
napájané prúdom až po
zapnutí zapaľovania.
- Skontrolujte poistky vozidla.
Porucha Možná príčina a
odstránenie
Proces nabíjania
trvá veľmi dlho
Pri zapojení do
zapaľovača cigariet:
- Nie je batéria vozidla príliš
slabá?
Q
Údržba a čistenie
Výrobok nevyžaduje údržbu. Svetelné diódy sa
nedajú vymeniť.
J Pred čistením prístroj vypnite a odpojte z
elektrickej siete.
J Výrobok nikdy neponárajte do vody alebo
do iných kvapalín.
J V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé
čistiace prostriedky.
j Výrobok pravidelne čistite suchou handrou
bez chlpov. Pri silnejšom znečistení použite
jemne navlhčenú handru.
Q
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických
materiálov, ktoré môžete likvidov
prostredníctvom miestnych
recyklačných stredísk.
O možnostiach likvidácie výrobku, ktorý už doslúžil,
sa informujte na vašej obecnej alebo mestskej
správe.
Prístroj, ktorý už doslúžil, neodhadzujte
v záujme ochrany životného prostredia
do domového odpadu, ale ho
odovzdajte na odbornú likvidáciu. O
zberných strediskách aich otváracích
dobách sa môžete informovať uvašich
kompetentných správnych orgánov.
Chybné alebo vybité akumulátory sa musia
recyklovať v súlade so smernicou 2006 / 66 / EC.
Akumulátory a / alebo prístroj odovzdajte vo
vyhradených zberniach.
Pb
Škody na životnom prostredí v
dôsledku nesprávnej likvidácie
akumulátorov!
Akumulátory sa nesmú likvidovať spolu s domovým
odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy
a musí sa s nimi nakladať ako s nebezpečným
odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú:
Cd = kadmium, Hg= ortuť, Pb = olovo.
EMC LED-Stableuchte
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt dient sowohl zur Beleuchtung in
trockenen Innenräumen als auch im
Außenbereich. Bei der Verwendung im
Außenbereich muss der Netzadapter vor
Feuchtigkeit und Witterung geschützt werden.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1 Haken
2 Magnethalterung
3 Netzadapter
4 Kfz-Adapter (für Zigarettenanzünder)
Výstup: 6 V , 300 mA
Model: CL-205
Trieda ochrany:
Krytie: IP20
Zapaľovač cigariet:
Vstup: 12 V
Výstup: 12 V , 240 mA
Vymeniteľná poistka: U5F, 250 V ∼, 350 mA,
ø 5 x 20 mm
Q
Rozsah dodávky
1 LED montážne svietidlo
1 sieťový adaptér
1 adaptér do motorového vozidla
(pre zapaľovač cigariet)
1 magnetický držiak
1 návod na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
J Obalový materiál držte vždy mimo
dosahu detí. Tento výrobok nie je
určený na hranie.
J Deti alebo osoby, ktoré majú nedostatočné
vedomosti alebo skúsenosti pri
zaobchádzaním s prístrojom, prípadne majú
obmedzené telesné, senzorické či duševné
schopnosti, nesmú prístroj používať bez
dozoru alebo návodu osoby zodpovedajúcej
za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby sa s prístrojom nehrali.
J Tento produkt nie je na hranie, nepatrí do rúk
deťom. Deti nie sú schopné zvážiť
nebezpečenstvá vyplývajúce z manipulácie s
elektrickýmiprístrojmi.
J Produkt nepoužívajte, ak vykazuje známky
akéhokvek poškodenia.
J POZOR! NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE! Montážnu LED lampu
nepoužívajte v prostredí ohrozenom
explóziou, v ktorom sa nachádzajú horľavé
výpary, plyny alebo prach.
J LED montážne svietidlo je chránené pred
striekajúcou vodou. Výrobok, sieťový adaptér
a adaptér do motorového vozidla sa však
nikdy nesmú ponárať do vody alebo do iných
kvapalín. Inak existuje nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom! Výrobok nikdy
nevešajte do blízkosti umývadla, jazierka a
pod.
J Montážnu LED lampu zapájajte len do riadne
nainštalovanej zásuvky alebo do vhodného
zapaľovača cigariet. Príslušné napätie sa
musí zhodovať s údajmi v kapitole „Technické
údaje“.
J Dbajte na to, aby bola zásuvka dobre
prístupná, aby sa v prípade potreby dala
sieťová zástrčka rýchlo vytiahnuť.
J Výrobok nijako neupravujte ani ho neopravujte.
LED diódy sa nedajú a nesmú vymeniť.
POZOR! Ochranný kryt LED sa nedá
vymeniť. Ak na ochrannom kryte zistíte
praskliny alebo stopy po narušení, LED
montážne svietidlo zlikvidujte.
J Výrobok zlikvidujte, ak je poškodené LED
montážne svietidlo, sieťový prívod alebo
adaptér.
J Montážnu LED lampu nezapájajte vtedy, keď
je poškodené svietidlo, elektrický kábel alebo
zástrčka, alebo keď svietidlo spadlo na zem.
J Dávajte pozor na to, aby sa elektrický kábel
nemohol poškodiť na ostrých hranách alebo
horúcich predmetoch. Kábel pred použitím
úplne odmotajte.
J Ľahko horľavé materiály držte mimo dosahu
výrobku. Nikdy nevešajte predmety nad
montážnu LED lampu alebo sieťový adaptér
a nezakrývajte ich.
J Sieťový adaptér / zástrčku vytiahnite zo
zásuvky / zapaľovača cigariet, ak montážnu
LED lampu nepoužívate, ako aj pred jej
čistením. Urobte tak aj vtedy, ak sa počas
prevádzky alebo nabíjania zjavne vyskytne
porucha, napr. dym, zápach spáleniny atď.,
alebo pri búrke. Ťahajte pritom vždy za sieťový
adaptér / zástrčku, nie za kábel.
J Výrobok chráňte pred silnou horúčavou,
chladom a silnými vibráciami a nárazmi.
J Háčik 1 nepripevňujte na horúce predmety.
V dôsledku vlastnej hmotnosti montážnej LED
lampy by sa mohol deformovať / ohnúť.
Q
Pred použitím
Q
Nabíjanie LED montážneho
svietidla
Upozornenie: LED montážne svietidlo môžete
nabíjať z bežnej zásuvky v domácnosti alebo cez
zapaľovač cigariet vášho vozidla.
Upozornenie: Poistku adaptéra vozidla je
možné vymeniť. Technické údaje poistky musia
zodpovedať údajom z kapitoly „Technické údaje“.
Poistku smie vymieňať len kvalifikovaný elektrikár
(pozri obr. A).
Tip: LED montážne svietidlo odporúčame
nabíjať z bežnej zásuvky v domácnosti, aby sa
zabránilo vybitiu batérie vozidla.
POZOR! LED montážne svietidlo nezapájajte do
zapaľovača cigariet vášho vozidla, ak je už batéria
vozidla stará a opotrebovaná. Mohlo by sa stať,
že motor vozidla sa už nebude dať naštartovať.
Upozornenie: Aby sa dalo LED montážne
svietidlo používať bez kábla, musíte pred
použitím nabiť integrované akumulátory. Proces
nabíjania trvá cca 4 až 6 hodín. Akumulátory sú
pevne zabudované v rukoväti LED montážneho
svietidla.
Upozornenie: LED montážne svietidlo nabíjajte
pred prvým použitím cca 12 hodín.
Upozornenie: LED montážne svietidlo nabite
minimálne raz do mesiaca, ak nebolo dlhší čas
používané.
Upozornenie: Ak nebolo LED montážne
svietidlo nabíjané dlhší čas (cca 2 mesiace),
môžu sa integrované akumulátory nachádzať v
stave pokoja. LED montážne svietidlo viackrát za
sebou nabite a vybite, aby sa integrované
akumulátory znovu aktivovali.
j LED montážne svietidlo počas procesu
nabíjania vypnite (zapínač / vypínač 5
prepnite do polohy 0).
j Odstráňte ochranný gumený kryt na spodnej
strane LED montážneho svietidla.
j Prípojnú zástrčku sieťového adaptéra 3,
resp. adaptéra do motorového vozidla 4
zapojte do prípojnej zásuvky 6 v rukoväti
LED montážneho svietidla.
Upozornenie: Pri nabíjaní zo zapaľovača
cigariet musí byť zástrčka vždy úplne zasunutá
do zapaľovača cigariet vozidla. Inak existuje
nebezpečenstvo požiaru v dôsledku prehriatia.
j Sieťový adaptér 3 zapojte do zásuvky,
resp. adaptér do motorového vozidla 4 do
zapaľovača cigariet vášho vozidla.
Upozornenie: Výrobok je vybavený
ochranou pred prílišnými nabitím. Napriek
tomu by ste mali LED montážne svietidlo po
ukončení procesu nabíjania odpojiť zo siete.
Upozornenie: Počas procesu nabíjania
svieti kontrolná LED 7 na červeno. Keď je
proces nabíjania ukončený, svieti kontrolná
LED 7 na zeleno. Keď kontrolná LED 7
svieti na zeleno, vytiahnite sieťový adaptér
3 zo zásuvky, resp. adaptér do motorového
vozidla 4 zo zapaľovača cigariet. Odpojte
adaptér od LED montážneho svietidla, aby sa
batérie nevybili.
j Skôr ako LED montážne svietidlo uvediete do
prevádzky, nasaďte ochranný gumený kryt
znovu na prípojnú zásuvku 6. Inak sa do
prípojnej zásuvky 6 môže dostať voda, ak
Q
Použití
POZOR NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Tyčové LED
svítidlo nepoužívejte pokud možno ve vozidle
během jízdy. Při použití tyčového LED svítidla ve
vozidle nesmějí být řidič a cestující ve vozidle
ohroženy. Skladujte a upevněte tyčové LED svítidlo
vždy tak, aby prostřednictvím výrobku nevzniklo
při plném brzdění nebezpečí poranění a nemohlo
se svítidlo poškodit.
Upozornění: Máte možnost tyčové LED svítidlo
upevnit prostřednictvím háku 1 nebo
magnetického uchycení 2. Sevřete magnetické
uchycení 2 na ochranném pouzdru LED. Pak
umístěte tyčové LED svítidlo na magnetickém
povrchu.
Q
Použití tyčového LED svítidla
bez proudové přípojky
j Nabijte úplně tyčové LED svítidlo tak, jak je
uvedeno v kapitole „Nabíjení tyčového LED
svítidla“.
j Nastavte spínač ZAP / VYP 5 do polohy I,
abyste tyčové LED svítidlo zapnuli.
j Nastavte spínač ZAP / VYP 5 do polohy 0,
abyste tyčové LED svítidlo vypnuli.
Q
Odstranění chyb
Chyba Pravděpodobná příčina
a pomoc
Žádná funkce - Síťový adaptér 3. popř.
adaptér pro motorová
vozidla 4 nejsou úplně
zastrčeny.
Kontrolní LED
7 nesvítí
červeně
Při připojení kzapalovači
cigaret:
- Je zapalovač cigaret
napájen proudem? Některé
zapalovače cigaret jsou
napájeny proudem teprve při
zapnutém zapalování.
- Přezkoušejte pojistky vozidla.
Chyba Pravděpodobná příčina
a pomoc
Nabíjecí postup
trvá velmi
dlouho
Při připojení kzapalovači
cigaret:
- Příliš slabá baterie vozidla?
Q
Údržba a čistění
Výrobek nevyžaduje údržbu. Svítící diody nelze
vyměnit.
J Před čištěním produkt nejdříve vypněte a
odpojte ho od přívodu elektrického proudu.
J Výrobek nikdy neponořujte do vody nebo do
jiných tekutin.
J V žádném případě nepoužívejte žíravé čisticí
prostředky.
j Výrobek pravidelně čistěte suchou tkaninou
bez nitek. Při silnějších znečistěných použijte
mírně navlhčenou tkaninu.
Q
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete jednoduše
zlikvidovat prostřednictvím místních
recyklačních středisek.
Možnosti ke zlikvidování vysloužilých výrobků se
dozvíte u vaší správy obce nebo města.
Vysloužilé zařízení neodhoďte do
domácího odpadu, nýbrž je odevzdejte
k odbornému zlikvidování. O sběrnách
a jejich otevíracích hodinách se můžete
informovat u příslušné správy.
Defektní a opotřebované akumulátorové články
se musí recyklovat podle směrnice
2006 / 66 / EC. Akumulátorový modul a /nebo
zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
Pb
Ekologické škody v důsledku
chybného zlikvidování
akumulátorových článků!
Akumulátorové články se nesmí zlikvidovat
vdomácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté
těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního
odpadu. Chemické symboly těžkých kovů: Cd =
kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
EMC
Tyčová LED lampa
Q
Štandardné použitie
Tento výrobok slúži nielen na osvetlenie v suchých
interiéroch, ale aj v exteriéri. Pri používaní v
exteriéri musí byť sieťový adaptér chránený pred
vlhkosťou a poveternostnými vplyvmi. Tento
prístroj nie je určený pre priemyselné použitie.
Q
Opis dielov
1 háčik
2 magnetický držiak
3 sieťový adaptér
4 adaptér do motorového vozidla
(pre zapaľovač cigariet)
5 zapínač / vypínač
6 prípojná zásuvka
7 kontrolná LED
Q
Technické údaje
Svetelný zdroj: 23 LED diód (biela, bez
možnosti výmeny)
Intenzita svetla: cca 12 000 mcd
(milicandela)
Akumulátory svietidla: 3 x AA Ni-MH,
1000 mAh (bez možnosti
výmeny)
Doba nabíjania: cca 4 až 6 hodín
Doba svietenia: cca 4 hodiny (pri úplne
nabitom akumulátore)
Životnosť LED diód: cca 20 000 hodín
Trieda ochrany:
Krytie: IP44
Sieťový adaptér:
Vstup: 230 V ~ 50 Hz
Ochranná třída:
Druh krytí: IP20
Zapalovač cigaret:
Vstup: 12 V
Výstup: 12 V , 240 mA
Vyměnitelná
pojistka: U5F, 250 V ∼, 350 mA,
ø 5 x 20 mm
Q
Rozsah dodávky
1 tyčové LED svítidlo
1 síťový adaptér
1 adaptér pro motorová vozidla (pro zapalovač
cigaret)
1 magnetické uchycení
1 návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
J
Chraňte neustále obalový materiál
před dětmi. Tento výrobek není
dětskou hračkou.
J Děti a osoby, které nemají dostatečnou
znalost a zkušenost se zacházením se
zařízením, nebo jejichž tělesné, senzorické
nebo duševní schopnosti jsou omezeny,
nesmějí zařízení používat bez dohledu nebo
návodu osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost. Je třeba dávat pozor na děti,
aby si se zařízením nehrály.
J Tento výrobek není hračka a nepatří do
dětských rukou. Děti nerozeznávají
nebezpečí, která mohou nastat při používání
elektrického výrobku.
J Nepoužívejte výrobek, jestliže jste zjistili, že
je poškozený.
J POZOR! NEBEZPEČÍ
EXPLOZE! Neprovozujte tyčové
LED svítidlo v okolí ohroženém
explozí, v němž se nacházejí hořlavé páry,
plyny nebo prachy.
J Tyčové LED svítidlo je chráněno proti stříkající
vodě. Výrobek, síťový adaptér, jakož i
adaptér pro motorová vozidla se však nikdy
nesmí ponořit do vody nebo jiných kapalin.
Jinak existuje nebezpečí úrazu elektrickým
proudem! Nepověste výrobek do blízkosti
umyvadla, rybníčku apod.
J Připojte tyčové LED svítidlo jen k náležitě
instalované zásuvce nebo příslušnému
zapalovači cigaret. Příslušné napětí musí
odpovídat zadáním v kapitole „Technické
údaje“.
J Dbejte na to, aby byla zásuvka dobře přístupná,
abyste ji mohli vpřípadě potřeby rychle
vytáhnout síťovou zástrčku.
J Na výrobku neprovádějte žádné změny nebo
opravy. Diody LED se nemohou a nesmějí
vyměnit.
POZOR! Ochranné pouzdro LED nelze
vyměnit. Zlikvidujte tyčové LED svítidlo,
zjistíte-li trhliny nebo stopy lomu na
ochranném pouzdru.
J Výrobek zlikvidujte, jsou-li tyčové LED svítidlo,
síťové napájecí vedení nebo adaptér poškozeny.
J Tyčové LED svítidlo nepřipojte, jsou-li svítidlo,
napájecí kabel nebo zástrčka poškozeny
nebo spadlo-li tyčové LED svítidlo.
J Dbejte na to, aby se napájecí kabel nemohl
poškodit ostrými hranami nebo horkými
edměty. Před použitím všechny kabely úplně
odviňte.
J Chraňte výrobek před snadno hořlavými
předměty. Nikdy nepověste předměty nad
tyčové LED svítidlo nebo nad síťový adaptér
a nezakryjte je.
J Vytáhněte síťový adaptér / zástrčku ze
zásuvky / z cigaretového zapalovače,
nepoužíváte-li tyčové LED svítidlo a před jeho
čištěním. Učiňte to také, vyskytne-li se během
provozu nebo nabíjení zřejmě porucha, např.
dým, zápach spálení atd., nebo při bouřce.
Vytáhněte přitom za síťový adaptér / zástrčku,
ne za kabel.
J Chraňte výrobek před silným horkem,
chladnem, jakož i silnými otřesy a nárazy.
J Neupevněte hák 1 na horkých předmětech.
Mohl by se v důsledku vlastní hmotnosti
tyčového LED svítidla zdeformovat / ohnout.
Q
Před použitím
Q
Nabíjení tyčového LED svítidla
Upozornění: Tyčové LED svítidlo můžete nabít
v zásuvce běžné pro domácnost nebo
prostřednictvím zapalovače cigaret vašeho
vozidla.
Upozornění: pojistka adaptéru pro motoro
vozidla je vyměnitelná. Hodnoty pojistky musí
odpovídat údajům uvedeným v kapitole
Technické údaje“. Pojistku smí vyměňovat jen
kvalifikovaný elektrikář (viz. obr. A).
Tip: Doporučujeme nabíjet tyčové LED
svítidlo vzásuvce běžné pro domácnost, aby se
zabránilo vybití baterie vozidla.
POZOR! Nepřipojte tyčové LED svítidlo
kzapalovači cigaret vašeho vozidla, je-li baterie
vozidla už stará a opotřebovaná. Mohlo by se
stát, že nelze motor vozidla už více spustit.
Upozornění: Abyste mohli použít tyčové LED
svítidlo bez kabelu, musíte před použitím vestavěné
akumulátorové články nabít. Nabíjecí postup tr
cca. 4 až 6 hodin. Akumulátorové články jsou
pevně vestavěny vrukojeti tyčového LED svítidla.
Upozornění: Nabijte tyčové LED svítidlo před
prvním použitím po dobu cca. 12 hodin.
Upozornění: Nabijte tyčové LED svítidlo aspoň
jednou měsíčně, nebylo-li po delší dobu používáno.
Upozornění: Nebylo-li tyčové LED svítidlo po
delší časovou dobu (cca. 2 měsíce) nabíjeno,
mohou se vestavěné akumulátorové články
nacházet v klidovém stavu. Nabíjejte a vybíjejte
tyčové LED svítidlo několikrát po sobě, abyste
znovu zaktivovali vestavěné akumulátorové články.
j Během nabíjecí postupu tyčové LED svítidlo
vypněte (spínač ZAP / VYP 5 nastavte do
polohy 0).
j Odstraňte pryžovou krytku na dolní straně
tyčového LED svítidla.
j Zastrčte připojovací zástrčku síťového
adaptéru 3, popř. adaptéru pro motorová
vozidla 4 do připojovací zdířky 6 v
rukojeti tyčového LED svítidla.
Upozornění: Při nabíjení vzapalovači
cigaret musí být zástrčka vždy úplně zastrčena
vzapalovači cigaret vozidla. Jinak existuje
nebezpečí požáru přehřátím.
j Zastrčte síťový adaptér 3 do zásuvky, popř.
adaptér pro motorová vozidla 4 do
zapalovače cigaret vašeho vozidla.
Upozornění: Výrobek je vybaven
ochranou proti nadměrnému nabíjení. Přesto
byste měli tyčové LED svítidlo po ukončení
nabíjecího postupu od proudové sítě odpojit.
Upozornění: Během nabíjecího postupu
svítí kontrolní LED 7 červeně. Je-li nabíjecí
postup ukončen, svítí kontrolní LED 7 zeleně.
Svítí-li kontrolní LED 7 zeleně, vytáhněte síťový
adaptér 3 ze zásuvky, popř. adaptér pro
motorová vozidla 4 ze zapalovače cigaret.
Odpojte adaptér od tyčového LED svítidla,
aby se baterie nevybily.
j Nastrčte pryžovou krytku znovu na připojovací
zdířku 6, předtím než tyčové LED svítidlo
uvedete do provozu. Jinak by se do
připojovací zdířky 6 mohla dostat voda,
použijete-li tyčové LED svítidlo ve vnější
oblasti.
treba reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC.
Akumulatorsko baterijo in / ali napravo oddajte
na enem od ponujenih zbirnih mest.
Pb
Škoda na okolju zaradi
napačnega odstranjevanja
akumulatorskih baterij!
Akumulatorskih baterij se ne sme odstraniti skupaj
s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke
kovine in so podvržene določilom za ravnanje z
nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin
so naslednji: Cd = kadmij, Hg= živo srebro, Pb =
svinec.
EMC
LED tyčová svítilna
Q
Použití k určenému účelu
Výrobek slouží k osvětlení jak v suchých vnitřních
místnostech, tak i ve vnější oblasti. Při použití ve
vnější oblasti se musí chránit síťový adaptér před
vlhkostí a povětrnostními vlivy. Výrobek není určen
k průmyslovému využití.
Q
Popis dílů
1 Hák
2 Magnetické uchycení
3 Síťový adaptér
4 Adaptér pro motorová vozidla (pro
zapalovač cigaret)
5 Spínač ZAP / VYP
6 Připojovací zdířka
7 Kontrolní LED
Q
Technické údaje
Svíticí prostředek: 23 LED (bílé, nelze vyměnit)
Svítivost: cca. 12.000 mcd (milikandela)
Akumulátorové
články svítidla: 3 x AA Ni-MH, 1000 mAh
(nelze vyměnit)
Nabíjecí doba: cca. 4 až 6 hodin
Doba svícení: cca. 4 hodiny (při plně nabitých
akumulátorových článcích)
Životnost LED: cca. 20 000 hodin
Ochranná třída:
Druh krytí: IP44
Síťový adaptér:
Vstup: 230 V ~ 50 Hz
Výstup: 6 V , 300 mA
Model: CL-205
Netzadapters 3 bzw. des Kfz-Adapters 4
in die Anschlussbuchse 6 im Griff der LED-
Stableuchte.
Hinweis: Beim Aufladen über einen
Zigarettenanzünder muss der Stecker immer
vollständig in den Zigarettenanzünder des
Fahrzeugs eingesteckt sein. Ansonsten
besteht Brandgefahr durch Überhitzung.
j Stecken Sie den Netzadapter 3 in eine
Steckdose bzw. den Kfz-Adapter 4 in den
Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs.
Hinweis: Das Produkt verfügt über einen
Überladungsschutz. Trotzdem sollten Sie die
LED-Stableuchte nach Abschluss des
Ladevorgangs vom Stromnetz trennen.
Hinweis: Während des Ladevorgangs
leuchtet die Kontroll-LED 7 rot. Ist der
Ladevorgang abgeschlossen, leuchtet die
Kontroll-LED 7 grün. Wenn die Kontroll-LED
7 grün leuchtet, ziehen Sie den
Netzadapter 3 aus der Steckdose bzw. den
Kfz-Adapter 4 aus dem Zigarettenanzünder.
Trennen Sie den Adapter von der LED-
Stableuchte, damit sich die Batterien nicht
entladen.
j Stecken Sie die Gummischutzkappe wieder
auf die Anschlussbuchse 6, bevor Sie die
LED-Stableuchte in Betrieb nehmen.
Ansonsten kann Wasser in die
Anschlussbuchse 6 gelangen, wenn Sie die
LED-Stableuchte im Außenbereich einsetzen.
Q
Gebrauch
VORSICHT UNFALLGEFAHR! Verwenden
Sie die LED-Stableuchte möglichst nicht während
der Fahrt im Fahrzeug. Bei Verwendung der LED-
Stableuchte im Fahrzeug dürfen Fahrer und
Fahrzeuginsassen nicht gefährdet werden. Lagern
und befestigen Sie die LED-Stableuchte stets so,
dass auch bei einer Vollbremsung keine
Verletzungsgefahr durch das Produkt besteht und
dieses nicht beschädigt werden kann.
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, die LED-
Stableuchte mittels Haken 1 oder
Magnethalterung 2
zu befestigen. Klemmen Sie
die Magnethalterung
2
an die Schutzhülle der
LEDs. Platzieren Sie die LED-Stableuchte dann an
einer magnetischen Oberfläche.
Q
LED-Stableuchte ohne
Stromanschluss verwenden
j Laden Sie die LED-Stableuchte vollständig auf
wie im Kapitel „LED-Stableuchte aufladen“
beschrieben.
j Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter 5 auf
Position I, um die LED-Stableuchte
einzuschalten.
j Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter 5 auf
Position 0, um die LED-Stableuchte
auszuschalten.
Q
Fehler beheben
Fehler Mögliche Ursache und
Abhilfe
Keine
Funktion
- Netzadapter 3 bzw. Kfz-
Adapter 4 nicht vollständig
eingesteckt.
Fehler Mögliche Ursache und
Abhilfe
Kontroll-LED 7
leuchtet nicht
Bei Anschluss an
Zigarettenanzünder:
- Wird Zigarettenanzünder mit
Strom versorgt? Mancheb
Zigarettenanzünder werden
erst bei eingeschalteter
Zündung mit Strom versorgt.
- Prüfen Sie die Sicherungen
des Fahrzeugs.
Ladevorgang
dauert sehr
lange
Bei Anschluss an
Zigarettenanzünder:
- Fahrzeugbatterie zu
schwach?
Q
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist wartungsfrei. Die Leuchtdioden
sind nicht austauschbar.
J Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie
es vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen.
J Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
J Verwenden Sie keinesfalls ätzende
Reinigungsmittel.
j Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit
einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden
Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht
angefeuchtetes Tuch.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei
Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Akkus und / oder das Gerät über die
angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Pb
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Akkus!
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole
der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg= Quecksilber, Pb = Blei.
EMC
IAN87697
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z29618
Version: 03 / 2013
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
D-74167 Neckarsulm
Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim
GmbH & Co. KG, da bo izdelek v
garancijskem roku ob normalni in pravilni
uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo,
da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih
pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi
oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili
kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od
dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem
natančno preberete navodila o sestavi in
uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo
in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja
nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki,
ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali, če je
izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
dobo, ki je minimalno zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti
iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI SI
SI SI
Q
Uporaba palične LED svetilke
brez priključitve na elektriko
j Palično LED svetilko popolnoma napolnite kot
je opisano v poglavju „Polnjenje palične LED
svetilke“.
j Za vklop palične LED svetilke stikalo za
VKLOP / IZKLOP 5 postavite v položaj I.
j Za izklop palične LED svetilke stikalo za
VKLOP / IZKLOP 5 postavite v položaj 0.
Q
Odpravljanje napak
Napaka Možni vzroki in
odprava napake
Svetilka ne
deluje
- Omrežni adapter 3 oz.
adapter za motorno vozilo
4 ni v celoti vtaknjen
Napaka Možni vzroki in
odprava napake
Kontrolna LED
7 ne sveti.
Če je svetilka priključena
na cigaretni vžigalnik:
- Ali je cigaretni vžigalnik
oskrbovan z energijo?
Nekateri cigaretni vžigalniki
imajo zagotovljeno oskrbo z
energijo šele, ko je motor
avtomobila prižgan.
- Preverite varovalke avtomobila.
Proces polnjenja
traja zelo
dolgo
Če je svetilka priključena
na cigaretni vžigalnik:
- Ali je avtomobilski
akumulator morda prešibek?
Q
Vzdrževanje in čiščenje
Tega proizvoda ni potrebno vzdrževati. Svetilnih
diod ni mogoče zamenjati.
J Pred čiščenjem proizvoda le tega odklopite
od električnega omrežja.
J Proizvoda nikoli ne potapljajte v vodo ali
druge tekočine.
J Za čiščenje nikakor ne smete uporabljati
jedkih čistilnih sredstev.
j Proizvod redno čistite s suho krpo brez
kosmičev. Če je svetilka zelo umazana, jo
očistite z navlaženo krpo.
Q
Odlaganje med odpadke
Embalaža je sestavljena iz ekoloških
materialov, ki jih lahko odlagate na
lokalnim lokacijah za recikliranjem.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega
izdelka boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni
upravi.
V interesu varovanja okolja odslužene
naprave ne odvrzite med hišne odpadke,
temveč jo oddajte v strokovno
odstranjevanje. O zbirnih mestih in
njihovem odpiralnem času se lahko
informirate pri pristojni upravi.
Pokvarjene ali iztrošene akumulatorske baterije je
87697_PL-SI-CZ-SK.indd 2 1/15/2013 4:33:42 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LIVARNO 87697 Instrukcja obsługi

Kategoria
Lampki nocne dla dzieci
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach