Power Dynamics PDC40 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PDC-40 DAB+ Tuner / USB / BT
Ref. nr.: 172.707
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
V1.2
2
ENGLISH
Congratulations to the purchase of this Power Dynamics product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in
order to benefit fully from all features.
Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to
avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical shock.
Keep the manual for future reference.
- Prior to using the unit, please ask advice from a
specialist. When the unit is switched on for the first time,
some smell may occur. This is normal and will disappear
after a while.
- The unit contains voltage carrying parts. Therefore do
NOT open the housing.
- Do not place metal objects or pour liquids into the unit
This may cause electrical shock and malfunction.
- Do not place the unit near heat sources such as
radiators, etc. Do not place the unit on a vibrating
surface. Do not cover the ventilation holes.
- The unit is not suitable for continuous use.
- Be careful with the mains lead and do not damage it. A
faulty or damaged mains lead can cause electrical shock
and malfunction.
- When unplugging the unit from a mains outlet, always
pull the plug, never the lead.
- Do not plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or the mains lead are damaged, they
need to be replaced by a qualified technician.
- If the unit is damaged to such an extent that internal
parts are visible, do NOT plug the unit into a mains outlet
and DO NOT switch the unit on. Contact your dealer.
- Do NOT connect the unit to a rheostat or dimmer.
- To avoid fire and shock hazard, do not expose the unit to
rain and moisture.
- All repairs should be carried out by a qualified technician
only.
- Connect the unit to an earthed mains outlet (220-
240Vac/50Hz) protected by a 10-16A fuse.
- During a thunderstorm or if the unit will not be used for a
longer period of time, unplug it from the mains. The rule
is: Unplug it from the mains when not in use.
- If the unit has not been used for a longer period of time,
condensation may occur. Let the unit reach room
temperature before you switch it on.
- Never use the unit in humid rooms or outdoors.
- To prevent accidents in companies, you must follow the
applicable guide lines and follow the instructions.
- Do not repeatedly switch the fixture on and off. This
shortens the life time.
- Keep the unit out of the reach of children. Do not leave
the unit unattended.
- Do not use cleaning sprays to clean switches. The
residues of these sprays cause deposits of dust and
grease. In case of malfunction, always seek advice from
a specialist.
- Do not force the controls.
- This unit is with speaker inside which can cause
magnetic field. Keep this unit at least 60cm away from
computer or TV.
- If this product have a built-in lead-acid rechargeable
battery. Please recharge the battery every 3 months if
you are not going to use the product for a long period of
time. Otherwise the battery may be permanently
damaged.
- If the battery is damaged please replace with same
specifications battery. And dispose the damaged battery
environment friendly.
- If the unit has fallen, always have it checked by a
qualified technician before you switch the unit on again.
- Do not use chemicals to clean the unit. They damage the
varnish. Only clean the unit with a dry cloth.
- Keep away from electronic equipment that may cause
interference.
- Only use original spares for repairs, otherwise serious
damage and/or dangerous radiation may occur.
- Switch the unit off prior to unplugging it from the mains
and/or other equipment. Unplug all leads and cables
prior to moving the unit.
- Make sure that the mains lead cannot be damaged when
people walk on it. Check the mains lead before every use
for damages and faults!
- The mains voltage is 220-240Vac/50Hz. Check if power
outlet match. If you travel, make sure that the mains
voltage of the country is suitable for this unit.
- Keep the original packing material so that you can
transport the unit in safe conditions.
This mark attracts the attention of the user to high voltages that are present inside the housing and that are of sufficient
magnitude to cause a shock hazard.
This mark attracts the attention of the user to important instructions that are contained in the manual and that he should
read and adhere to.
The unit has been certified CE. It is prohibited to make any changes to the unit. They would invalidate the CE certificate and
their guarantee!
NOTE: To make sure that the unit will function normally, it must be used in rooms with a temperature between 5°C/41°F and
35°C/95°F.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your
dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other.
Specifications can be changed without prior notice.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the unit. This would also invalid
your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings
contained in this manual. Power Dynamics cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety
recommendations and warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.
3
UNPACKING INSTRUCTION
CAUTION! Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are
present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if
any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling. Save the package and all packing
materials. In the event that the product must be returned to the factory, it is important that the product be returned in the original
factory box and packing.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The
arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.
POWERSUPPLY
On the label on the backside of the product is indicated on this type of power supply must be connected. Check that the mains
voltage corresponds to this, all other voltages than specified, the light effect can be irreparably damaged. The product must also
be directly connected to the mains and may be used. No dimmer or adjustable power supply.
Always connect the device to a protected circuit (circuit breaker or fuse). Make sure the device has an appropriate
electrical ground to avoid the risk of electrocution or fire.
CONNECTING WITH BT-DEVICE
1. Activate the BT-function on your device (Mobile phone, tablet etc.) from which you want to play the
music. See the operating instructions for that device.
2. Press the “MODE” button and activate BT-function.
3. Select “PDC40” on your BT-device and make the BT-connection
If password is required, you can enter "0000".
Attention: The BT distance is approx. 10 meter without any barrier.
CONTROLS AND CONNECTIONS
Front View:
1. STAND-BY BUTTON
Use this switch to put the unit into or out of standby mode.
2. REMOTE SENSOR
This sensor receives the infrared information from the remote control. Don’t place any object or sticker in front of the sensor.
3. MODE BUTTON
Press to change modes between playing USB stick, auxiliary input, BT, DAB+ and FM.
4. MENU BUTTON
Press to enter FM / DAB+ menu mode. If the user does not select any item by pressing ENTER knob, it will return to FM /
DAB+ playing after several seconds.
FM menus consist of “Audio setting” and “System”.
“Audio setting”
a. Forced mono: As a stereo signal becomes weaker the audio signal will become poorer. It may be preferable to force the
radio to play the station in mono in order to reduce the level of audio noise.
b. Stereo allowed: “St” indicator on LCD display means that the current station is played as stereo.
4
“System”
a. Time setup: There are 4 sub-items in time setup menu,
Set clock: While the digit flashing, use “-”,”+” or TUNING knob to set hour and minute. Press ENTER to confirm.
Set date: While the digit flashing, use “-”,”+” or TUNING knob to set date, day and year. Press ENTER to confirm.
Auto update: Press ENTER to update the firmware automatically.
Set 12/24 hours: enter to switch between the 12-hour and 24-hour formats.
b. Factory reset: If you select “Yes”, a full reset will be performed. The station list and presets will be erased.
c. SW version: If you select the item, it shows the software version for several seconds.
DAB+ menus consist of “Station scan” and “System”.
“Station scan”
a. Full scan: It scans all of the frequencies in BAND-III.
b. Manual tune: use “-”,”+” and “ENTER” button to select a frequency.
“System”
a. Time setup: There are 4 sub-items in time setup menu
Set clock: While the digit flashing, use “-”,”+” or TUNING knob to set hour and minute. Press ENTER to confirm.
Set date: While the digit flashing, use “-”,”+” or TUNING knob to set date, day and year. Press ENTER to confirm.
Auto update: Press ENTER to update the firmware automatically.
Set 12/24 hours: enter to switch between the 12-hour and 24-hour formats.
b. Factory reset: If you select “Yes”, a full reset will be performed. The station list and presets will be erased.
c. SW version: If you select the item, it shows the software version for several seconds.
5. INFO BUTTON
Switch to show different type of displaying information for the current playing channel.
FM mode
Radio text: It makes Radio text displayed on the LCD display.
Program type: It makes the program type of the current station/channel displayed on the LCD display.
Signal strength: It makes the signal strength of the current service displayed on the LCD display.
Time and Date: It makes the time and date information displayed on the LCD display.
DAB+ mode
DLS: It makes DLS text displayed on the LCD display.
Program type: It makes the program type of the current station/channel displayed on the LCD display.
Ensemble: It makes the current ensemble name displayed on the LCD display.
Time and Date: It makes the time and date information displayed on the LCD display.
Transfer rate: It makes the bit rate information displayed on the LCD display.
Signal strength: It makes the signal strength of the current service displayed on the LCD display.
6. LCD DISPLAY
This displays FM/DAB frequency station, menu, time / date and USB information etc.
7. PRESET BUTTON
During playing DAB or FM, press the PRESET button and navigate the preset number and hold and press ENTER knob until
the display shows “stored”. If you want to play a preset station/channel during playing DAB or FM press the PRESET button,
navigate through the preset numbers and press the ENTER knob to confirm choice. “P#” indicator in display means that the
preset number saved.
8. BUTTON
Press, during playing DAB or FM, to seek for a lower frequency by 50KHZ step or navigate previous item in the sub-menu or
move to previous station. During playing from USB stick, press and hold this button for fast backward searching, press once
to skip backwards. During playing BT, press to skip backwards.
9. + BUTTON
Press, during playing DAB or FM, to seek for a higher frequency by 50KHZ step or navigate next item in the sub-menu or
move to next station. During playing from USB stick, press and hold this button for fast forward searching, press once to
skip forwards. During playing BT, press to skip forwards.
10. TUNING / ENTER KNOB
Turn, during playing DAB or FM, to navigate to the previous or next service on the list. Press to select the displayed service
on the list. Hold and press to auto scan FM/DAB+ stations. During playing from USB stick, turn to go to the previous or next
track. Press to start and pause the playback. During playing BT, short press for pairing with the last paired device,
hold and press to disconnect the current device and enter pairing mode.
11. VOLUME KNOB
Use to adjust the sound level. Turn clockwise to raise the sound level, turn counter clockwise to reduce the sound level.
12. USB PORT
Supports playing USB flash drive up to 32GB, FAT16/32, USB versions: 1.0, 1.1, 2.0.
13. AUX PORT
Connect your music device to this socket by 3.5mm jack cable.
14. HEADPHONE JACK
Socket for connecting headphones.
5
Rear View:
1. BT ANTENNA
Insert the supplied BT antenna in to this port.
2. FM/DAB+ ANTENNA
Insert the supplied radio antenna in to this port.
3. LINE OUT
Output terminal.
4. POWER SWITCH
Use this switch to turn the unit ON/OFF.
5. AC IN
Insert power cord to this port.
Remote control:
1. STAND-BY BUTTON
Use this switch to put the unit into or out of standby mode
2. SOURCE BUTTON
Press to switch input channel
3. PAIRING BUTTON
Press to make a BT connection with your BT-device possible
4. NUM PAD
Numeric keyboard for selecting presets
5. MUTE BUTTON
Press to mute the device
6. PLAY / PAUSE
Press this button to start or pause play
7. ALARM BUTTON
Press this button to set an alarm
8. SLEEP BUTTON
Press button to set a sleep timer
9. SNOOZE BUTTON
Press this button to set a snooze alarm interval
10. MENU BUTTON
Press this button to open the menu
11. INFO BUTTON
Button to show different type of displaying information for the
current playing activities
12. PRESET BUTTON
Press this button to save a channel/station (preset)
13. UP
Directional button up
14. LEFT
Directional button left
15. ENTER BUTTON
Press this button to confirm your inputs
16. RIGHT
Directional button right
17. DOWN
Directional button down
18. VOL
Press to lower the sound level
19. VOL +
Press to raise the sound level
6
Instructions for remote control
1. Open the battery compartment.
2. Insert the batteries AAA(UM-4). Make sure to match + and markings of the batteries to the marks in the battery
compartment.
3. Close the battery cover.
NOTE: Improper use of the batteries may cause battery leakage and corrosion. To operate the remote control correctly, follow
the instructions below:
Do not insert batteries into the remote control in the wrong direction.
Do not charge, heat, open or short-circuit batteries. Do not throw batteries into a fire.
Do not leave dead or exhausted batteries in the remote control.
Do not use different types of batteries together or mix old and new batteries.
If you do not use the remote control for a long period of time, remove the batteries to avoid possible damage from
battery corrosion.
If the remote control does not function correctly or the operating range becomes reduced, replace all batteries with new
ones.
If battery leakage occurs, wipe the battery liquid from the battery compartment, then insert new batteries.
The batteries can be used for one year in normal condition.
OPERATION OF THE REMOTE CONTROL
Distance: within 7m from the front of the remote control sensor.
Angle: within 300 each direction of the front of the remote sensor.
CAUTION:
Do not drop or shock the remote control.
Do not put heavy objects on top of the remote control.
Do not spill water or other liquids on the remote control.
Do not open the remote control.
1
2
3
7
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Power Dynamics product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze
handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.
Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens
kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheidsmaatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen. Tevens is
het ook raadzaam om reparaties / modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een elektrische schok te
voorkomen. Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.
- Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect is,
dit in de originele verpakking kunt opsturen om
beschadigingen te voorkomen.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst
een deskundige raadplegen. Bij het voor de eerste keer
inschakelen kan een bepaalde reuk optreden. Dit is normaal
en verdwijnt na een poos.
- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande
onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat.
- Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in het
effect. Dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten.
- Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren etc. en niet op een vibrerende onder- grond
plaatsen. Dek ventilatieopeningen nooit af.
- Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik.
- Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet.
Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot
elektrische schokken of defecten.
- Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan
het snoer, maar aan de stekker.
- Om brand of elektrische schok te voorkomen, dient u dit
apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen resp.
uit en in het stopcontact.
- Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in het
apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman hersteld
te worden.
- Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige
(onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het
stopcontact worden geplaatst en het apparaat NOOIT
worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de
dealer.
- Sluit het apparaat nooit op een dimmer aan.
- Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een
vakman of een deskundige.
- Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240VAC / 50Hz
(geaard) stopcontact, verbonden met een 10-16A
meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook
wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt
wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker verwijderen.
- Als u het apparaat lang niet gebruikt heeft en het weer wil
gebruiken kan er condens ontstaan; laat het apparaat eerst
op kamertemperatuur komen alvorens het weer in werking
te stellen.
- Apparaat nooit in vochtige ruimten en buiten gebruiken.
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening
worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen en
moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden gevolgd.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Bovendien mag het apparaat nooit onbeheerd gelaten
worden.
- Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te
reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat
smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen tijde
een deskundige.
- Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het
apparaat.
- Dit apparaat kan magnetisch veld veroorzaken. Houd dit
apparaat ten minste 60 cm afstand van de computer of tv.
- Indien dit apparaat beschikt over een loodaccu, dient deze
tenminste elke 3 maanden opgeladen te worden indien
deze voor een langere periode niet wordt gebruikt anders
bestaat de kans dat de accu permanent beschadigd.
- Bij een ongeval met dit product altijd eerst een des-
kundige raadplegen alvorens opnieuw te gebruiken.
- Tracht het apparaat niet schoon te maken met chemische
oplossingen. Dit kan de lak beschadigen. Gebruik een
droge doek om schoon te maken.
- Blijf uit de buurt van elektronische apparatuur die
bromstoringen zouden kunnen veroorzaken.
- Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden
gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of
ontoelaatbare straling te voorkomen.
- Schakel eerst het toestel uit voordat u het netsnoer
verwijdert. Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren voordat u
dit product gaat verplaatsen.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan
raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer
vóór ieder gebruik controleren op breuken/defecten!
- In Nederland/België is de netspanning 220-240Vac/50Hz.
Indien u reist (en u neemt het apparaat mee) informeer dan
naar de netspanning in het land waar u verblijft.
Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het product
aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een elektrische schok wordt verkregen.
Deze markering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te lezen en/of op te
volgen.
OPMERKING: Om zeker te zijn van een correcte werking, dient u dit apparaat in een ruimte te gebruiken waar de temperatuur
tussen de 5°C/41°F en 35°C/95°F ligt.
Raadpleeg eventueel www.wecycle.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische apparaten in het kader van de
WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk
depot of uw dealer. Lever ook afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl
Alle (defecte) artikelen dienen gedurende de garantieperiode altijd retour te worden gezonden in de originele verpakking. Voer zelf geen
reparaties uit aan het toestel; in élk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het toestel niet eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit
geval vervalt de totale garantie. Ook vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in élke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en
het niet in achtnemen van het gestelde in deze gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Power Dynamics geen enkele aansprakelijkheid in
geval van persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen . Dit geldt ook voor
gevolgschade in wélke vorm dan ook.
8
UITPAKKEN
LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle
onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk
de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden
teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
Als het apparaat is blootgesteld aan drastische temperatuurverschillen (bv. na het transport), schakel het apparaat niet
onmiddellijk in. De ontstane condensatie kan het apparaat beschadigen. Zorg ervoor dat het apparaat op kamertemperatuur
komt en steek vervolgens de voeding stekker in het stopcontact/wandcontactdoos.
AANSLUITSPANNING
Op het label aan de achterzijde van het product staat aangegeven op welke netspanning deze moet worden aangesloten.
Controleer of de netspanning hiermee overeenkomt, bij alle andere netspanningen dan aangegeven kan het apparaat
onherstelbaar worden beschadigd. Tevens moet het apparaat direct op de netspanning worden aangesloten en mag géén
dimmer of regelbare voeding worden gebruikt.
Sluit het apparaat altijd aan op een beschermd circuit (aardlekschakelaar of zekering). Zorg ervoor dat het apparaat
voldoende elektrisch is geaard om het risico op elektrocutie of brand te vermijden.
AANSLUITEN OP BT
1. Activeer de BT-functie op uw apparaat (Mobiele telefoon, tablet etc.) waarvan u muziek wilt
afspelen. Zie de gebruiksaanwijzing van dat apparaat.
2. Druk op de “MODE”-toets en activeer de BT-functie.
3. Selecteer “PDC40” op uw BT-apparaat en maak de verbinding.
Indien er om een wachtwoord wordt gevraagd, voer "0000" in.
Opmerking: De BT heeft een bereik van ongeveer 10 meter zonder enkele barrière.
BEDIENELEMENTEN EN AANSLUITINGEN
Voorzijde:
1. STAND-BY SCHAKELAAR
Gebruik deze schakelaar om het apparaat in stand-by-modus te zetten of uit stand-by-modus te halen.
2. AFSTANDSBEDIENINGSENSOR
Deze sensor ontvangt de infrarood informatie van de afstandsbediening. Plaats geen voorwerpen of stickers voor de sensor.
3. MODE TOETS
Druk om te wisselen tussen het afspelen van USB, aux., BT, DAB+ en FM.
4. MENU TOETS
Druk op deze toets om het FM/DAB+ menu te betreden. Uw keuze dient, doormiddel van het drukken op de ENTER knop,
bevestigd te worden.
FM-menu's bestaan uit "Audio-instelling" en "Systeem".
"Audio-instelling
a. Forced mono: Naarmate een stereosignaal zwakker wordt, wordt het audiosignaal slechter. Het verdient wellicht de
voorkeur om de radio te dwingen de zender in mono af te spelen om het niveau van de geluidsruis te verminderen.
b. Stereo toegestaan: "St" op het display betekent dat de huidige zenders als stereo worden afgespeeld.
9
"Systeem
a. Tijdinstelling. Er zijn 4 subitems in het menu Tijdinstelling:
Stel de klok in terwijl het cijfer knippert, gebruik "-", "+" of de TUNING knop om de uren en minuten in te stellen: druk op
ENTER om te bevestigen. Datum instellen: Terwijl het cijfer knippert, gebruikt u de knop "-", "+" of TUNING om datum, dag
en jaar in te stellen en drukt u op ENTER om te bevestigen.
Auto update: Druk op ENTER om de firmware automatisch bij te werken.
12/24 uur instellen: druk op ENTER om te schakelen tussen de 12-uurs- en 24-uursnotaties.
b. Fabrieksreset: Als u "Ja" selecteert, wordt een volledige reset uitgevoerd. De zenderlijst en presets worden gewist.
c. SW-versie: Als u het item selecteert, wordt de softwareversie gedurende enkele seconden weergegeven.
DAB+ menu's bestaan uit "Station scan" en "System".
"Station scan"
a. Volledige scan: Het scant alle frequenties in BAND-III.
b. Handmatig afstemmen: gebruik de knoppen "-", "+" en "ENTER" om een frequentie te selecteren.
"Systeem”
a. Tijdinstelling. Er zijn 4 subitems in het menu Tijdinstelling:
Stel de klok in terwijl het cijfer knippert, gebruik "-", "+" of TUNING knop om de uren en minuten in te stellen, druk op ENTER
om te bevestigen. Datum instellen: Terwijl het cijfer knippert, gebruikt u de knop "-", "+" of TUNING om datum, dag en jaar in
te stellen en drukt u op ENTER om te bevestigen.
Auto update: Druk op ENTER om de firmware automatisch bij te werken.
12/24 uur instellen: druk op ENTER om te schakelen tussen de 12-uurs- en 24-uursnotaties.
b. Fabrieksreset: Als u "Ja" selecteert, wordt een volledige reset uitgevoerd. De zenderlijst en presets worden gewist.
c. SW-versie: Als u het item selecteert, wordt de softwareversie gedurende enkele seconden weergegeven.
5. INFO KNOP
Functieknop om verschillende soorten informatie weer te geven voor de huidige afspeelzender.
FM-modus
Radio text: Geeft radiotekst weer op het LCD display.
Programma type: Geeft op het LCD display het programmatype weer van het huidige station.
Signaalsterkte: Geeft op het LCD display de signaalsterkte van de huidige dienst weer.
Tijd en datum: Maakt de tijd en datum zichtbaar op het LCD display.
DAB+-modus
DLS: Geeft DLS tekst weer op het LCD display.
Overdrachtssnelheid: Geeft bitsnelheidsinformatie weer op het LCD display
Programma type: Geeft op het LCD display het programmatype weer van het huidige station.
Signaalsterkte: Geeft op het LCD display de signaalsterkte van de huidige dienst weer.
Tijd en datum: Maakt de tijd en datum zichtbaar op het LCD display.
6. LCD WEERGAVE
Hierop worden FM / DAB+ frequentie, station, menu, tijd / datum en USB informatie e.d. weergegeven.
7. PRESET TOETS
Druk tijdens het afspelen van DAB of FM op de PRESET-knop, navigeer vervolgens door het preselectienummer en houd
de ENTER-knop ingedrukt totdat op het display "stored" verschijnt. Als u een preselectienummer wilt afspelen tijdens het
afspelen van DAB of FM drukt u op de PRESET-knop, navigeer dan door de opgeslagen nummers en bevestig door op de
ENTER-knop te drukken. "P#" geeft in het display het gekozen nummer weer.
8. TOETS
Druk tijdens het afspelen van DAB of FM op deze toets om naar lagere frequenties te zoeken met 50KHZ frequentiestap,
navigeer naar het vorige item in het submenu of ga naar het vorige station. Het tijdens het afspelen vanaf een USB-stick
ingedrukt houden van deze knop laat het apparaat snel terugspoelen. Een enkele druk op deze toets zorgt ervoor dat u een
nummer terug gaat. Tijdens het afspelen vanaf een BT-apparaat, dient deze toets alleen om een nummer terug te gaan.
9. + TOETS
Druk tijdens het afspelen van DAB of FM op deze toets om naar hogere frequenties te zoeken met 50KHZ frequentiestap,
navigeer naar het volgende item in het submenu of ga naar het volgende station. Het tijdens het afspelen vanaf een USB-
stick ingedrukt houden van deze knop laat het apparaat vooruitspoelen. Een enkele druk op deze toets zorgt ervoor dat u
naar het volgende nummer gaat. Tijdens het afspelen vanaf een BT-apparaat, dient deze toets alleen om het volgende
nummer te kiezen.
10. TUNING / ENTER KNOP
Draai tijdens het afspelen van DAB of FM om naar de vorige of volgende service in de lijst te gaan. Druk hierop om de
weergegeven service te selecteren op de lijst. Ingedrukt houden om automatisch FM/DAB+ zenders te zoeken. Tijdens het
afspelen vanaf een USB-stick kunt u naar het vorige of volgende nummer gaan. Kortstondig drukken om het afspelen te
starten en te pauzeren. Druk tijdens het afspelen van BT kortstondig op deze knop om te koppelen met het laatst
gekoppelde apparaat, ingedrukt houden om het huidige apparaat los te koppelen en naar de koppelingsmodus te gaan.
11. VOLUME KNOP
Hiermee kunt u het geluidsniveau aanpassen. Draai met de klok mee om het geluidsniveau te verhogen, draai tegen de klok
in om het geluidsniveau te verlagen.
12. USB POORT
Ondersteunt het afspelen van USB-opslagapparaten tot 32GB, FAT16/32, USB-versies: 1.0, 1.1, 2.0.
13. AUX INGANG
Koppel uw afspeelapparaat aan deze ingang via een 3.5mm jack kabel.
14. AANSLUITING HOOFDTELEFOON
Sluit hier uw hoofdtelefoon aan.
10
Achterzijde:
1. BT ANTENNE
Plaats de meegeleverde BT antenne in deze poort.
2. FM/DAB+ ANTENNE
Plaats de meegeleverde radio antenne in deze poort.
3. LIJN UITGANG
Uitgangsaansluiting.
4. NETSCHAKELAAR
Gebruik deze schakelaar om het apparaat aan en uit te zetten.
5. NETENTREE
Sluit hier het geleverde netsnoer aan.
Afstandsbediening:
1. STAND-BY KNOP
Gebruik deze schakelaar om het apparaat in stand-by-modus te zetten
of uit stand-by-modus te halen
2. SOURCE KNOP
Druk op deze knop om van ingangskanaal te wisselen
3. PAIRING KNOP
Druk hierop om een BT-verbinding met uw BT-apparaat mogelijk te maken
4. NUMERIEKE TOETSEN
Numeriek toetsenbord voor het selecteren van presets
5. MUTE KNOP
Druk op deze knop om het geluidsniveau tot 0-niveau te dempen
6. PLAY / PAUSE
Druk op deze knop om het afspelen te starten of te pauzeren
7. ALARM KNOP
Druk op deze knop om een alarm in te stellen
8. SLEEP KNOP
Druk op de knop om een slaaptimer in te stellen
9. SNOOZE KNOP
Druk op deze knop om een snooze-alarminterval in te stellen
10. MENU KNOP
Druk op deze knop om het menu te openen
11. INFO KNOP
Knop om verschillende soorten informatie weer te geven
van de huidige afspeelactiviteiten
12. PRESET KNOP
Druk op deze knop om een kanaal/station op te slaan (preset)
13. BOVEN
Richtingsknop omhoog
14. LINKS
Richtingsknop naar links
15. ENTER KNOP
Druk op deze knop om uw invoer te bevestigen
16. RECHTS
Richtingsknop naar rechts
17. ONDER
Richtingsknop omlaag
18. VOL
Druk hierop om het geluidsniveau te verlagen
19. VOL +
Druk hierop om het geluidsniveau te verhogen
11
Instructies voor de afstandsbediening
1. Open het batterijvak.
2. Plaats de batterijen AAA(UM-4), zorg ervoor dat de + en polen van de batterijen overkomen met de markeringen in het
batterijvak.
3. Sluit het batterijvak door het klepje terug te plaatsen.
LET OP: Onjuist gebruik van de batterijen kan leiden tot batterijlekkage en corrosie. Om de afstandsbediening correct te
bedienen, volgt u de onderstaande instructies:
Plaats de batterijen niet in de verkeerde richting in de afstandsbediening.
Batterijen niet opladen, verwarmen, openen of kortsluiten. Gooi de batterijen niet in een vuur.
Laat geen lege batterijen in de afstandsbediening achter.
Gebruik geen verschillende soorten batterijen en combineer geen oude en nieuwe batterijen.
Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet gebruikt, verwijder de batterijen dan om mogelijke schade door
batterijcorrosie te voorkomen.
Als de afstandsbediening niet goed werkt of als het werkbereik kleiner wordt, vervang dan alle batterijen door nieuwe.
Als de batterij lekt, veeg dan de batterijvloeistof uit het batterijvak en plaats vervolgens nieuwe batterijen.
De batterijen gaan bij normaal gebruik een jaar mee.
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Afstand: binnen 7m van de voorkant van de infraroodsensor.
Hoek: binnen 300 in elke richting van de voorkant van de infraroodsensor.
LET OP:
● Laat de afstandsbediening niet vallen en houdt de afstandsbediening schokvrij.
● Plaats geen zware voorwerpen op de afstandsbediening.
● Mors geen water of andere vloeistoffen op de afstandsbediening.
Open de afstandsbediening niet.
1
2
3
12
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf dieses Power Dynamics gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig
durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können.
Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher
Garantieanspruch verfällt. Treffen Sie stets alle Sicherheits-vorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Stromschlag zu vermeiden. Bewahren Sie
diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf.
- Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät im
Bedarfsfall sicher transportieren zu können.
- Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es erst
von einem Fachmann überprüft werden. Bei der ersten
Benutzung kann etwas Geruch auftreten. Das ist normal und
verschwindet nach einer Weile
- Das Gerät enthält unter Spannung stehende Teile. Daher
NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Gerät
dringen lassen. Sie können zu Stromschlag und Defekten
führen.
- Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
aufstellen. Nicht auf eine vibrierende Oberfläche stellen.
Niemals die Belüftungsschlitze abdecken.
- Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um und
beschädigen Sie es nicht. Eine beschädigte Netzschnur kann
zu Stromschlag und Defekten führen.
- Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, immer am Stecker
ziehen, niemals an der Schnur.
- Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor
Regen und Feuchtigkeit schützen.
- Den Stecker nie mit nassen Händen in eine Netzsteckdose
stecken oder abziehen.
- Wenn sowohl der Stecker und/oder die Netzschnur bzw. der
Kabeleintritt ins Gerät beschädigt sind, müssen sie von
einem Fachmann repariert werden.
- Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar
sind, darf der Stecker NICHT in eine Steckdose gesteckt
werden und das Gerät darf NICHT eingeschaltet werden.
Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Fachhändler.
- Das Gerät darf nicht an einen Dimmer angeschlossen
werden.
- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder
Sachverständigen ausgeführt werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 10-16A Netzsteckdose mit
220-240V AC/50Hz Spannung anschließen.
- Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch den Netzstecker
abziehen. Die Regel gilt: Bei Nichtgebrauch Netzstecker
abziehen.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann sich
Kondenswasser gebildet haben. Lassen Sie das Gerät erst
auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es einschalten.
- Das Gerät nicht in feuchten Räumen oder im Freien
benutzen.
- Um Unfällen in der Öffentlichkeit vorzubeugen, müssen die
geltenden Richtlinien beachtet und die
Anweisungen/Warnungen befolgt werden.
- Niemals das Gerät kurz hintereinander ein- und
ausschalten. Dadurch verkürzt sich die Lebensdauer
erheblich.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Die Regler nicht mit Reinigungssprays reinigen. Diese
hinterlassen Rückstände, die zu Staub- und
Fettansammlungen führen. Bei Störungen immer einen
Fachmann um Rat fragen.
- Das Gerät nur mit sauberen Händen bedienen.
- Das Gerät nicht mit Gewalt bedienen.
- Wenn dieses Gerät eine Blei-Säure-Batterie hat, soll dies
jede 3 Monate zumindest wieder aufgeladen werden, wenn
es nicht für eine längere Zeit nicht benutzt wird, sonst ist es
möglich, dass die Batterie dauerhaft beschädigt.
- Nach einem Unfall mit dem Gerät immer erst einen
Fachmann um Rat fragen, bevor Sie es wieder einschalten.
- Keine chemischen Reinigungsmittel benutzen, die den
Lack beschädigen. Das Gerät nur mit einem trockenen
Tuch abwischen.
- Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten benutzen,
die Brummstörungen verursachen können.
- Bei Reparaturen nur die Original-Ersatzteile verwenden,
um starke Schäden und/oder gefährliche Strahlungen zu
vermeiden.
- Bevor Sie das Netz- und/oder Anschlusskabel abziehen,
erst das Gerät ausschalten. Netz- und Anschlusskabel
abziehen, bevor Sie das Gerät umstellen.
- Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt
werden kann, wenn Menschen darüber laufen. Das
Netzkabel vor jedem Einsatz auf Brüche/Schadstellen
überprüfen.
- In Deutschland beträgt die Netzspannung 220-240V AC /
50Hz. Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen, prüfen
Sie, ob die örtliche Netzspannung den Anforderungen des
Geräts entspricht.
Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass lebensgefährliche Spannungen im Gerät anliegen, die bei
Berührung einen Stromschlag verursachen.
Dieses Zeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Hinweise in der Anleitung hin, die unbedingt
eingehalten werden müssen.
HINWEIS: Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, muss die Raumtemperatur zwischen 5° und 35°C.
liegen.
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG).
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG).
Lithiumbatterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit
Klebestreifen. Der Endnutzer ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie niemals eigenmächtig Veränderungen am Gerät vor. Sie verlieren dadurch den
Garantieanspruch. Der Garantieanspruch verfällt ebenfalls bei Unfällen und Schäden in jeglicher Form, die durch unsachgemäßen
Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind. Power Dynamics ist in
keinem Fall verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt
auch für Folgeschäden jeglicher Form.
13
AUSPACKEN
Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind,
benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt
werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das
dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet,
bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
NETZANSCHLUSS
Die benötigte Versorgungsspannung steht auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts. Die angegebenen Stromwerte
entsprechen einem Durchschnittswert bei normalem Betrieb. Alle Geräte müssen direkt ans Netz angeschlossen werden und
dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. Bevor Sie eine Spannung anlegen, prüfen Sie, ob der Wert der zulässigen
Spannung entspricht.
Verbinden Sie immer das Gerät an einem geschützten Schaltkreis (Leistungsschalter oder Sicherung). Stellen Sie sicher,
das Gerät ist elektrisch geerdet, um das Risiko eines Stromschlags oder Feuer zu vermeiden.
ANSCHLUSS AN BT
1. Aktivieren Sie die BT-Funktion auf Ihrem Gerät (Mobiltelefon, Tablet etc.), die Sie abspielen
möchten. Siehe Bedienungsanleitung für dieses Gerät.
2. Drücken Sie die Taste "MODE" und aktivieren Sie die BT-Funktion.
3. Suchen Sie auf Ihrem BT-Gerät nach "PDC40" und stellen Sie die Verbindung her.
Wenn Sie nach einem Passwort gefragt werden, geben Sie "0000" ein.
Hinweis: Das BT hat eine Reichweite von etwa 10 Metern ohne jede Barriere.
ÜBERBLICK
Vorderseite:
1. STAND-BY SCHALTER
Verwenden Sie diesen Schalter, um das Gerät in oder aus dem Standby-Modus zu schalten.
2. FERN SENSOR
Dieser Sensor empfängt die Infrarot-Informationen von der Fernbedienung. Platzieren Sie keinen Objekt oder Aufkleber vor
dem Sensor.
3. MODE TASTE
Drücken Sie diese Taste, um zwischen USB, Aux, BT, DAB+ und FM-Wiedergabe umzuschalten.
4. MENU TASTE
Drücken Sie diese Taste um den FM/DAB+ -Menümodus zu betreten. Wenn der Benutzer kein Objekt auswählt (durch
Drücken der ENTER Taste), kehrt das Gerät nach einigen Sekunden zur Wiedergabe von FM/DAB+ zurück.
FM Menüs bestehen aus “Audio setting” und “System”.
“Audio setting”
a. Forced mono: Wenn ein Stereosignal schwächer wird, wird das Audiosignal schlechter. Es kann sinnvoll sein das Radio
zu zwingen, den Sender in Mono wiederzugeben um den Pegel des Audio-Rauschens zu reduzieren.
b. Stereo allowed: Die Anzeige "St" im Display bedeutet, dass der aktuelle Sender als Stereoanlage wiedergegeben wird.
"System”
a. Zeiteinstellung: Es gibt 4 Unterpunkte im Zeit-Setup-Menü:
Uhr einstellen: Während die Ziffer blinkt, verwenden Sie den "-", "+" oder TUNING-Knopf um Stunden und Minuten
einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER.
Datum einstellen: Während die Ziffer blinkt, verwenden Sie "-", "+" oder den TUNING-Knopf um Datum, Tag und Jahr
einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER.
Automatisches Update: Drücken Sie ENTER, um die Firmware automatisch zu aktualisieren.
14
12/24 Stunden einstellen: betreten um zwischen dem 12-Stunden- und dem 24-Stunden-Format zu wechseln.
b. Werkseinstellung: Wenn Sie den Punkt "Ja" auswählen, wird ein vollständiger reset durchgeführt. Die Senderliste und die
Voreinstellungen werden gelöscht.
c. SW Version: Wenn Sie das Element auswählen, wird die Softwareversion für einige Sekunden angezeigt.
DAB+ Menüs bestehen aus “Station scan” und “System”.
“Station scan”
a. Vollständiger Scan: Es scannt alle Frequenzen in BAND-III.
b. Manuelle Einstellung: Verwenden Sie die Tasten "-", "+" und "ENTER", um eine Frequenz auszuwählen.
“System”
a. Zeiteinstellung: Es gibt 4 Unterpunkte im Zeit-Setup-Menü:
Uhr einstellen: Während die Ziffer blinkt, verwenden Sie den "-", "+" oder TUNING-Knopf um Stunden und Minuten
einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER.
Datum einstellen: Während die Ziffer blinkt, verwenden Sie "-", "+" oder den TUNING-Knopf um Datum, Tag und Jahr
einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER.
Automatisches Update: Drücken Sie ENTER, um die Firmware automatisch zu aktualisieren.
12/24 Stunden einstellen: betreten um zwischen dem 12-Stunden- und dem 24-Stunden-Format zu wechseln.
b. Werkseinstellung: Wenn Sie den Punkt "Ja" auswählen, wird ein vollständiger reset durchgeführt. Die Senderliste und die
Voreinstellungen werden gelöscht.
c. SW Version: Wenn Sie das Element auswählen, wird die Softwareversion für einige Sekunden angezeigt.
5. INFO TASTE
Taste um verschiedene Arten von Anzeigeinformationen für die aktuelle Abspielstation anzuzeigen.
FM Modus
Radiotext: Zeigt den Radiotext im LCD-Display an.
Programmtyp: Zeigt den Programmtyp des aktuellen Senders auf der LCD-Anzeige an.
Signalstärke: Zeigt die Signalstärke des aktuellen Dienstes auf der LCD-Anzeige an.
Uhrzeit und Datum: Macht die Uhrzeit und das Datum auf dem LCD-Display sichtbar.
DAB+ Modus
DLS: DLS: Zeigt DLS-Text auf der LCD-Anzeige an.
Übertragungsrate: Zeigt Bitrateninformationen auf dem LCD-Display an.
Programmtyp: Zeigt den Programmtyp des aktuellen Senders auf der LCD-Anzeige an.
Signalstärke: Zeigt die Signalstärke des aktuellen Dienstes auf der LCD-Anzeige an.
Uhrzeit und Datum: Macht die Uhrzeit und das Datum auf dem LCD-Display sichtbar.
6. LCD ANZEIGE
Hier werden FM / DAB+ Frequenz, Sender, Menü, Uhrzeit / Datum und USB-Informationen usw. angezeigt.
7. PRESET TASTE
Drücken Sie während das Abspielen von DAB oder FM die PRESET-Taste, navigieren Sie dann durch die Preset-Nummer
und halten Sie die ENTER Taste gedrückt bis auf dem Display "stored" erscheint. Wenn Sie einen Preset-Sender während
der Wiedergabe von DAB oder FM Abspielen möchten, drücken Sie die PRESET-Taste, navigieren Sie dann die Preset-
Nummer und drücken Sie die ENTER-Taste. "P#" bedeutet im Display, dass die Presetnummer gespeichert ist.
8. TASTE
Drücken Sie während der DAB- oder FM-Wiedergabe, um nach niedrigeren Frequenzen mit 50 kHz Frequenzschritt zu
suchen, navigieren Sie zum vorherigen Punkt im Untermenü oder gehen Sie zum vorherigen Sender. Wenn Sie diese Taste
während der Wiedergabe von einem USB-Speicherstick gedrückt halten, kann das Gerät schnell zurückspulen. Ein einziger
Druck auf diese Taste bringt Sie zu einen Track zurück. Während der Wiedergabe von einem BT-Gerät wird diese Taste nur
verwendet, um einen Track zurückzugehen.
9. + TASTE
Drücken Sie während der DAB- oder FM-Wiedergabe diese Taste, um nach höheren Frequenzen mit 50 kHz
Frequenzschritt zu suchen, zum nächsten Punkt im Untermenü zu navigieren oder zum nächsten Sender zu springen. Wenn
Sie diese Taste während der Wiedergabe eines USB-Sticks gedrückt halten, wird schnell vorwärts gespult. Ein einziger
Druck auf diese Taste führt Sie zur nächsten Track. Während der Wiedergabe von einem BT-Gerät wird diese Taste nur
verwendet, um den nächsten Track auszuwählen.
10. TUNING / ENTER DREHKNOPF
Drehen Sie dieser Knopf während der DAB- oder FM-Wiedergabe, um zum vorherigen oder nächsten Dienst in der Liste zu
springen. Drücken Sie diese Taste, um den angezeigten Dienst aus der Liste auszuwählen. Halten Sie diese Taste
gedrückt, um automatisch nach FM/DAB+ Sendern zu suchen. Während der Wiedergabe von einem USB-Stick können Sie
zum vorherigen oder nächsten Track springen. Drücken Sie kurz, um die Wiedergabe zu starten und zu unterbrechen.
Halten Sie diese Taste während der BT-Wiedergabe kurz gedrückt, um sich mit dem zuletzt gekoppelten Gerät zu
verbinden, um die Verbindung zum aktuellen Gerät zu trennen und in den Kopplungsmodus zu wechseln.
11. LAUTSTÄRKEREGLER
Ermöglicht es Ihnen den Schallpegel einzustellen. Drehen im Uhrzeigersinn zur Erhöhung des Schallpegels, Drehen gegen
den Uhrzeigersinn zur Verringerung des Schallpegels.
12. USB-ANSCHLUSS
Ermöglicht die Wiedergabe von USB-Speichermedien bis zu 32 GB, FAT16/32, USB-Versionen: 1.0, 1.1, 2.0.
13. AUX EINGANG
Verbinden Sie Ihr Wiedergabegerät über ein 3,5-mm-kabel mit diesem Eingang.
14. KOPFHÖRER_ANSCHLUSS
Schließen Sie Ihre Kopfhörer hier an.
15
RÜCKSEITE:
1. BT-ANTENNE
Stecken Sie die mitgelieferte BT-Antenne in diesen Anschluss.
2. FM/DAB+ ANTENNE
Stecken Sie die mitgelieferte Funkantenne in diesen Anschluss.
3. LINIENAUSGANG
Ausgangsterminal.
4. POWER SCHALTER
Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät einzuschalten. Um die Stromversorgung auszuschalten, drücken Sie den
Netzschalter erneut.
5. AC IN
Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in diesen Anschluss.
Funktionen der Fernbedienung:
1. STAND-BY TASTE
Verwenden Sie diesen Schalter, um das Gerät in oder aus dem
Standby-Modus zu schalten
2. SOURCE TASTE
Drücken Sie diese Taste, um den Eingangskanal zu ändern
3. PAIRING TASTE
Drücken Sie diese Taste um die BT-Verbindung zu Ihrem BT-Gerät zu ermöglichen
4. NUMERISCHE TASTEN
Numerische Tastatur zur Auswahl von Presets
5. MUTE TASTE
Drücken Sie diese Taste, um den Schallpegel auf 0 Pegel zu reduzieren
6. PLAY / PAUSE
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten oder zu
unterbrechen
7. ALARM TASTE
Drücken Sie diese Taste, um einen Alarm einzustellen
8. SLEEP TASTE
Drücken Sie diese Taste um einen Sleep-Timer einzustellen
9. SNOOZE TASTE
Drücken Sie diese Taste um ein Schlummeralarmintervall einzustellen
10. MENU TASTE
Drücken Sie diese Taste um in das Menü zu wechseln
11. INFO TASTE
Taste zum Anzeigen Arten von Informationen der aktuellen Wiedergabeaktivitäten
12. PRESET TASTE
Drücken Sie diese Taste, um einen Kanal/Sender zu speichern (preset)
13. OBEN
Richtungstaste nach oben
14. LINKS
Richtungstaste nach links
15. ENTER TASTE
Drücken Sie diese Taste, um Ihre Eingabe zu bestätigen
16. RECHTS
Richtungstaste nach rechts
17. ONDER
Richtungstaste nach unten
18. VOL
Drücken Sie diese Taste um den Schallpegel zu verringern
19. VOL +
Drücken Sie diese Taste um den Schallpegel zu erhöhen
16
Anleitung für die Fernbedienung
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie die AAA(UM-4)-Batterien ein und achten Sie darauf, dass die + und - Anschlüsse der Batterien mit den
Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.
3. Setzen Sie die Abdeckung wieder ein, um das Batteriefach zu schließen.
VORSICHT: Unsachgemäße Verwendung der Batterien kann zu Batterieauslauf und Korrosion führen. Um die Fernbedienung
korrekt zu bedienen, befolgen Sie die folgenden Anweisungen:
Legen Sie die Batterien nicht in die falsche Richtung in die Fernbedienung ein.
Laden, erwärmen, öffnen oder kurzschließen Sie die Batterien nicht. Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Lassen Sie keine leeren Batterien in der Fernbedienung stecken.
Verwenden Sie keine verschiedenen Batterietypen oder Kombinationen aus alten und neuen Batterien.
Wenn Sie die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien, um mögliche
Schäden durch Batteriekorrosion zu vermeiden.
Wenn die Fernbedienung nicht richtig funktioniert oder der Arbeitsbereich kürzer wird, ersetzen Sie alle Batterien durch
neue. Wenn der Akku ausläuft, wischen Sie die Batterieflüssigkeit aus dem Batteriefach und legen Sie neue Batterien
ein. Die Batterien halten bei normalem Gebrauch ein Jahr.
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
Entfernung: innerhalb von 7m zur Vorderseite des Infrarotsensors.
Winkel: innerhalb von 30° in jede Richtung von der Vorderseite des Infrarotsensors aus.
ACHTUNG!:
● Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen und halten Sie sie schockfrei.
● Stellen Sie keine schweren Objekte auf die Fernbedienung.
● Verschütten Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf der Fernbedienung.
Öffnen Sie die Fernbedienung nicht.
1
2
3
17
ESPAÑOL
Felicitaciones a la compra de este producto Power Dynamics. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato
para disfrutar al completo de sus prestaciones.
Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o
una descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben llevarse a cabo por técnicos cualificados para evitar descargas eléctricas.
Guarde el manual para futuras consultas.
Antes de usar el aparato, por favor pida consejo a un profesional. Cuando el aparato se enciende por primera vez, suele
sentirse cierto olor. Esto es normal y desaparece al poco tiempo.
- Este aparato contiene piezas que llevan voltaje. Por lo
tanto NO abra la carcasa.
- No coloque objetos metálicos o vierta líquidos dentro del
aparato Podría producir descargas eléctricas y fallos en
el funcionamiento.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor tipo
radiadores, etc. No coloque el aparato en superficies
vibratorias. No tape los agujeros de ventilación.
- Este aparato no está preparado para un uso continuado.
- Tenga cuidado con el cable de alimentación y no lo
dañe. Un daño o defecto en el cable de alimentación
puede producir una descarga eléctrica o fallo en el
funcionamiento.
- Cuando desconecte el aparato de la toma de corriente,
siempre tire de la clavija, nunca del cable.
- No enchufe o desenchufe el aparato con las manos
mojadas.
- Si la clavija y/o el cable de alimentación están dañados,
necesitan reemplazarse por un técnico cualificado.
- Si el aparato está dañado de modo que puedan verse
sus partes internas, NO conecte el aparato a la toma de
corriente y NO lo encienda. Contacte con su distribuidor.
- NO conecte el aparato a un reostato o dimmer.
- Para evitar un fuego o peligro de descarga, no exponga
el aparato a la lluvia y a la humedad.
- Todas las reparaciones deben llevarse a cabo
exclusivamente por técnicos cualificados.
- Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de
tierra (220-240Vca/50Hz) protegida por un fusible de 10-
16A.
- Durante una tormenta o si el aparato no va a usarse
durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo de la
toma de corriente. La regla es: Desconéctelo si no lo va
a usar.
- Si el aparato no se ha usado en mucho tiempo puede
producirse condensación. Deje el aparato a temperatura
ambiente antes de encenderlo. Nunca utilice el aparato
en ambientes húmedos o en el exterior.
- Para prevenir accidentes en las empresas, debe seguir
las directrices aplicables y seguir las instrucciones.
- No lo apague y encienda repetidamente. Esto acorta su
tiempo de vida.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No
deje el aparato sin vigilancia.
- No utilice sprays limpiadores para limpiar los
interruptores. Los residuos de estos sprays producen
depósitos de polvo y grasa. En caso de mal
funcionamiento, siempre consulte a un profesional.
- No fuerce los controles.
- Si el aparato se ha caído, siempre haga que lo verifique
un técnico cualificado antes de encenderlo otra vez.
- NO utilice productos químicos para limpiar el aparato.
Dañan el barniz. Tan solo límpielo con un trapo seco.
- Manténgalo lejos de equipos electrónicos ya que pueden
producir interferencias.
- Si este producto incorpora una batería recargable con
base ácida, por favor recarge bateria cada 3 meses si no
va a usar la unidad por un tiempo prolongado. En caso
contrario la batería podría dañarse.
- Solo utilice recambios originales para las reparaciones,
de otro modo pueden producirse daños serios y/o
radiaciones peligrosas.
- Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de
corriente y/o de otros equipos. Desconecte todos los
cables y conexiones antes de mover el aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no puede
dañarse cuando la gente lo pise. Compruebe el cable de
alimentación antes de cada uso por si hay daños o
defectos.
- El voltaje de funcionamiento es 220-240Vca/50Hz.
Compruebe que la toma de corriente coincide. Si tiene
que viajar, asegúrese de que el voltaje del país es el
adecuado para este aparato.
- Guarde el embalaje original para poder transportar el
aparato en condiciones seguras.
Esta señal advierte al usuario de la presencia de alto voltaje en el interior de la carcasa y que es de la suficiente
magnitud como para producir una descarga eléctrica.
Esta señal advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes que han de leerse y seguirse al pie
de la letra.
NOTA: Para asegurarse de que el aparato funcione correctamente, debe usarse en ambientes a una temperatura de entre
5°C/41°F y 35°C/95°F.
Los productos electrónicos no pueden tirarse a la basura normal. Por favor lleve este producto a un centro de reciclaje. Pregunte a la
autoridad local en caso de duda. Las especificaciones son generales. Los valores actuales pueden variar de una unidad a otra. Las
especificaciones pueden variar sin previo aviso.
Nunca intente reparar usted mismo este equipo. Esta manipulación anulará la garantía. No realice cambios en la unidad. Esta
manipulación anulará la garantía. Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato
o mal uso del mismo. Power Dynamics no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e
instrucciones de este manual. Esto es aplicable también a los daños de cualquier tipo.
18
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE
ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el
contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique
inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el
transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo. Guarde el paquete y todos los materiales de embalaje. En el caso
de que deba ser devuelto a la fábrica, es importante que el aparato sea devuelto en la caja de la fábrica y embalaje originales.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La
condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el dispositivo apagado hasta que se haya alcanzado la
temperatura ambiente.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
En la etiqueta de la parte trasera del controlador se indica el tipo de fuente de alimentación que debe ser conectado.
Compruebe que la tensión de red corresponda a esto, todos los otros voltajes a la especificada, puede causar efectos
irreparable. El producto también debe estar conectado directamente a la red para ser utilizado. No en ninguna fuente de
alimentación o dimmer ajustable.
Conecte siempre el producto a un circuito protegido (disyuntor o fusible). Asegúrese de que el producto tiene una toma
de tierra adecuada para evitar el riesgo de electrocución o incendio.
CONECTAR A BT
1. Active la función BT en su dispositivo (teléfono móvil, tableta, etc.) a la que desee reproducir la música.
Consulte las instrucciones de funcionamiento de ese dispositivo.
2. Presione el botón "MODE" y active la función BT.
3. Seleccione "PDC40" en su dispositivo BT y realice la conexión BT.
Si se requiere contraseña, puede ingresar "0000".
Atención: La distancia BT es de aprox. 10 metros sin barrera.
CONTROLES Y CONEXIONES
Vista Frontal:
1. BOTÓN STAND-BY
Use este interruptor para cambiar entre encendido y modo de espera.
2. SENSOR REMOTO
Este sensor recibe la información infrarroja del control remoto. No coloque ningún objeto o adhesivo frente al sensor.
3. BOTÓN MODE
Presione con este botón para cambiar de un modo de reproducción a otro: Lápiz USB, entrada auxiliar, BT, DAB+ y
FM.
4. BOTÓN MENU
Presione para ingresar al modo de menú FM / DAB +. Si el usuario no selecciona ningún elemento presionando el botón
ENTER, volverá a la reproducción de FM / DAB + después de varios segundos.
Los menús de FM consisten en "Configuración de audio" y "Sistema".
"Configuracion de audio”
a. Mono forzado: a medida que la señal estéreo se debilita, la señal de audio empeorará. Puede ser preferible forzar a la
radio a reproducir la estación en mono para reducir el nivel de ruido de audio..
b.Estéreo permitido: el indicador "St" en la pantalla LCD significa que la estación actual se reproduce como estéreo.
“Sistema”
a. Time setup: hay 4 subelementos en el menú de configuración de la hora,
Programar reloj: mientras el dígito parpadea, use el botón -”, ”+” o la tecla TUNING para ajustar la hora y los minutos.
Presione ENTER para confirmar.
Establecer fecha: mientras el dígito parpadea, use la perilla “-”, ”+” o TUNING para ajustar la fecha, el día y el año. Presione
ENTER para confirmar.
19
Actualización automática: presione ENTER para actualizar el firmware automáticamente.
Establecer 12/24 horas: ingrese para cambiar entre los formatos de 12 horas y 24 horas.
b. Factory reset: si selecciona “Sí”, se realizará un restablecimiento completo. La lista de emisoras y los preajustes se
borrarán.
c. SW Version: si selecciona, muestra la versión de software durante varios segundos.
Los menús DAB + constan de "Exploración de estación" y "Sistema".
“Exploración de la estación”
a. Full scan: explora todas las frecuencias en BAND-III.
b. Manual tune: use los botones “-”, ”+” y “ENTER” para seleccionar una frecuencia.
“Sistema
a. Time setup: hay 4 subelementos en el menú de configuración de la hora
Programar reloj: mientras el dígito parpadea, use el botón “-”, ”+” o la tecla TUNING para ajustar la hora y los minutos.
Presione ENTER para confirmar.
Establecer fecha: mientras el dígito parpadea, use la perilla “-”, ”+” o TUNING para ajustar la fecha, el día y el año. Presione
ENTER para confirmar.
Actualización automática: presione ENTER para actualizar el firmware automáticamente.
Establecer 12/24 horas: ingrese para cambiar entre los formatos de 12 horas y 24 horas..
b. Factory reset: si selecciona “Sí”, se realizará un restablecimiento completo. La lista de emisoras y los preajustes se
borrarán.
c. SW Version: si selecciona el elemento, muestra la versión de software durante varios segundos.
5. BOTÓN INFO
Cambia para mostrar diferentes tipos de información de visualización para el canal de reproducción actual.
FM mode
Texto de radio: hace que el texto de radio aparezca en la pantalla LCD.
Tipo de programa: hace que el tipo de programa de la estación / canal actual se muestre en la pantalla LCD.
Intensidad de la señal: hace que la intensidad de la señal del servicio actual se muestre en la pantalla LCD.
Fecha y hora: hace que la información de la fecha y la hora se muestre en la pantalla LCD.
DAB+ mode
DLS: hace que el texto DLS se muestre en la pantalla LCD.
Tipo de programa: hace que el tipo de programa de la estación / canal actual se muestre en la pantalla LCD.
Conjunto: hace que el nombre del conjunto actual se muestre en la pantalla LCD.
Fecha y hora: hace que la información de la fecha y la hora se muestre en la pantalla LCD.
Velocidad de transferencia: hace que la información de la velocidad de bits se muestre en la pantalla LCD.
Intensidad de la señal: hace que la intensidad de la señal del servicio actual se muestre en la pantalla LCD.
6. PANTALLA LCD
Esto muestra la emisora de frecuencia FM / DAB, el menú y la información de hora / fecha y USB información, etc.
7. BOTÓN PRESET
Durante la reproducción de DAB o FM, presione el botón PRESET y navegue por el número de preset, mantenga
presionado y presione el botón ENTER hasta que la pantalla muestre "almacenado". Si desea reproducir una estación /
canal predefinido durante la reproducción de DAB o FM, presione el botón PRESET, navegue a través de los números
predefinidos y presione el botón ENTER para confirmar la selección. El indicador “P #” en la pantalla significa que el número
de preset guardado.
8. BOTÓN
Presione, durante la reproducción de DAB o FM, para buscar una frecuencia más baja o navegue en el submenú para
mover a la emisora anterior. Durante la reproducción desde una memoria USB, mantenga presionado este botón para una
rápida búsqueda hacia atrás, presione una vez para saltar hacia atrás. Durante la reproducción de BT, presione para saltar
hacia atrás.
9. BOTÓN +
Presione, durante la reproducción de DAB o FM, para buscar una frecuencia más alta o navegue en el submenú para
mover a la siguiente emisora. Durante la reproducción desde una memoria USB, mantenga presionado este botón para una
rápida búsqueda hacia adelante, presione una vez para saltar hacia adelante. Durante la reproducción de BT, presione para
saltar hacia adelante.
10. SELECTOR TUNING / ENTER
Gire, durante la reproducción de DAB o FM para navegar a la emisora anterior o a la siguiente en la lista. Presione para
seleccionar. Al mostrarse la emisora, mantenga presionado para escanear automáticamente las emisoras FM / DAB +.
Durante la reproducción desde una memoria USB,gire para ir a la pista anterior o siguiente. Presione para iniciar y pausar la
reproducción. Durante la reproducción de BT, pulsación corta para vincularse con el último dispositivo vinculado, mantenga
presionado para desconectar el dispositivo actual e ingresar al emparejamiento.
11. VOLUMEN
Use para ajustar el nivel de sonido. Gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel de sonido, gire en el
sentido contrario a las agujas del reloj para reducir el nivel de sonido.
12. PUERTO USB
Admite la reproducción de una unidad flash USB de hasta 32 GB, FAT16/32, USB: 1.0, 1.1, 2.0.
13. PUERTO AUX
Conecte su dispositivo de música a esta entrada con un cable de 3,5 mm.
14. HEADPHONE JACK
Entrada para conectar jack de los auriculares.
20
Vista Posterior:
1. BT ANTENA
Inserte la antena BT a este puerto.
2. FM/DAB+ ANTENA
Inserte la antena suministrada a este puerto.
3. SALIDA DE LÍNEA
Terminal de salida.
4. BOTÓN POWER
Use este interruptor para encender la unidad. Vuelva a utilizar el interruptor para apagar el dispositivo.
5. AC IN
Inserte el cable de alimentación suministrado en este puerto.
Control Remoto:
1. BOTÓN STAND-BY
Use este interruptor para cambiar entre encendido y modo de espera
2. BOTÓN SOURCE
Presione para cambiar el canal de entrada
3. BOTÓN PAIRING
Presione para hacer posible una conexión BT con su dispositivo BT
4. NUM PAD
Teclado numérico para seleccionar presets
5. BOTÓN MUTE
Pulse para silenciar el dispositivo.
6. BOTÓN PLAY / PAUSE
Presiona este botón para iniciar o pausar la reproducción
7. BOTÓN ALARM
Presiona este botón para programar una alarma
8. BOTÓN SLEEP
Pulse el botón para configurar un temporizador de apagado
9. BOTÓN SNOOZE
Presione este botón para establecer un intervalo de alarma
de despertador
10. BOTÓN MENU
Presiona este botón para abrir el menú
11. BOTÓN INFO
Botón para mostrar diferentes tipos de información de
visualización para la reproducción actual
12. BOTÓN PRESET
Presione este botón para guardar un canal / estación (predefinido)
13. UP
Botón direccional arriba
14. LEFT
Botón direccional izquierda
15. BOTÓN ENTER
Presiona este botón para confirmar tus entradas
16. RIGHT
Botón direccional derecha
17. DOWN
Botón direccional abajo
18. VOL
Presiona para bajar el nivel de sonido
19. VOL +
Presiona para aumentar el nivel de sonido
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Power Dynamics PDC40 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi