48
49
KROK7
System zarządzania kablami
•
Umieścić stanowisko robocze wnajwyższym dostępnym położeniu.
• Przełożyć przewody klawiatury i myszy przez otwory
wpowierzchni roboczej.
•
Poprowadzić przewody monitora wzdłuż drążka i przypiąć
dołączonym klipsem na przewody (5).
•
Nadal prowadzić przewody monitora wzdłuż drążka iprzełożyć je
przez przepust kablowy znajdujący się ztyłu blatu na klawiaturę.
•
Zebrać wszystkie przewody u podstawy blatu na klawiaturę
ipoprowadzić je wzdłuż ramienia wkierunku podstawy.
•
Upewnić się, że przewody mają odpowiednią długość
zapewniającą żądany zakres ruchu.
Zacząć od pracy wpozycji stojącej przez 15minut wciągu każdej godziny. Następnie dostosować czas pracy wposzczególnych pozycjach do własnych
preferencji.
KROK8
Dostosowanie oporu regulacji wysokości
•
Ustawienie oporu regulacji wysokości umożliwia podnoszenie iopuszczanie stanowiska
do pracy na siedząco lub stojąco bez wysiłku. Zacząć od podniesienia stanowiska do
pracy na siedząco lub stojąco do najwyższego dostępnego położenia wraz z całym
sprzętem iwszelkimi akcesoriami umieszczonymi na powierzchni roboczej.
•
Stanowisko Lotus RT jest dostarczane z najlżejszym możliwym ustawieniem oporu
regulacji wysokości. Przekręcić śrubę znajdującą się ztyłu podstawy kluczem imbusowym
6 mm w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (J), aby zrównoważyć
większe obciążenia. Wskazówka: aby zrównoważyć układ zjednym monitorem, potrzeba
około 10 półobrotów, a żeby zrównoważyć układ zdwoma monitorami – 25półobrotów.
Dokładna liczba obrotów zależy od osobistego komfortu. Po odpowiednim ustawieniu
stanowiska Lotus RT podnoszenie iopuszczanie powinno się odbywać bez wysiłku.
ZALECANY SPOSÓB UŻYCIA
15 45
Fellowes, Inc. (dalej: „Firma”) gwarantuje, że niniejszy produkt jest wolny od wad materiałowych iprodukcyjnych występujących wciągu pięciu (5) lat od dnia pierwotnego
zakupu niniejszego produktu. Jeśli powyższe wady zostaną wykryte przed upływem okresu gwarancji, Firma (według własnego uznania) naprawi lub wymieni wadliwy
produkt bez dodatkowych opłat za usługi lub części, lub zwróci klientowi koszt zakupu.
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez wyszczególniony okres gwarancji, jedynie wprzypadku kupna pierwotnego oraz zgodnie zwarunkami określonymi wgwarancji. Gwarancja
nie obejmuje wad, które powstały wwyniku nieprawidłowego użytkowania, niezastosowania się do instrukcji instalacji iużytkowania, zaniedbania, wykorzystania niedozwolonych
dodatków, użytku komercyjnego, zastosowania niewłaściwego napięcia lub prądu oraz napraw wykonywanych poza autoryzowanym serwisem wokresie gwarancji.
OKRES OBOWIĄZYWANIA WSZELKICH GWARANCJI DOROZUMIANYCH, W TYM MIĘDZY INNYMI DOROZUMIANYCH GWARANCJI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ IPRZYDATNOŚCI
DO OKREŚLONEGO CELU, JEST JEDNOZNACZNIE OGRANICZONY DO OKRESU NINIEJSZEJ GWARANCJI.
O ILE Z PRZEPISÓW OBOWIĄZUJĄCEGO PRAWA NIE WYNIKA INACZEJ, WYŁĄCZNE ŚRODKI NAPRAWCZE PRZYSŁUGUJĄCE KLIENTOWI Z TYTUŁU NARUSZENIA NINIEJSZEJ
GWARANCJI LUB JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI DOROZUMIANEJ LUB INNEGO ZOBOWIĄZANIA WYNIKAJĄCEGO Z DZIAŁANIA PRAWA LUB W INNY SPOSÓB OGRANICZAJĄ SIĘ DO
NAPRAWY, WYMIANY LUB ZWROTU RÓWNOWARTOŚCI CENY ZAKUPU, WEDŁUG WŁASNEGO UZNANIA FIRMY.
W ŻADNYCH OKOLICZNOŚCIACH FIRMA, JEJ PODMIOTY STOWARZYSZONE, PODMIOTY ZALEŻNE, PODMIOTY POWIĄZANE, SPRZEDAWCY ANI ICH ODPOWIEDNI
PRZEDSTAWICIELE, DYREKTORZY ANI PRACOWNICY, ANI TEŻ OSOBY, ZA KTÓRE SĄ ONI Z MOCY PRAWA ODPOWIEDZIALNI, NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WTÓRNE
ANI UBOCZNE SZKODY PONIESIONE WZWIĄZKU ZUŻYTKOWANIEM PRODUKTU. FIRMA I TAKIE INNE STRONY NIE PRZYJMUJĄ ANI NIE UPOWAŻNIAJĄ PRZEDSTAWICIELA LUB
INNYCH OSÓB DO PRZYJĘCIA W IMIENIU KTÓREJKOLWIEK Z NICH JAKICHKOLWIEK ZOBOWIĄZAŃ INNYCH NIŻ TE, KTÓRE SĄ WYRAŹNIE OKREŚLONE W NINIEJSZEJ UMOWIE.
Okres obowiązywania iwarunki niniejszej gwarancji zachowują ważność na całym świecie z wyjątkiem sytuacji, gdy lokalne prawo nakłada inne ograniczenia lub warunki.
Tylko dla mieszkańców Australii:
Nasze produkty są objęte gwarancją, która nie podlega wykluczeniu na mocy australijskich praw konsumenta. Użytkownik ma prawo do wymiany lub uzyskania zwrotu
zapłaty wprzypadku poważnej awarii lub rekompensaty za wszelkie uzasadnione szkody. Ponadto ma prawo do naprawy lub wymiany towaru, jeśli nie są one zadowalającej
jakości, austerka nie zostanie uznana za poważną awarię. Korzyści wynikające zgwarancji udzielonej przez rmę Fellowes stanowią uzupełnienie innych praw iśrodków
prawnych przysługujących na mocy przepisów wodniesieniu do niniejszego produktu.
5-LETNIA OGRANICZONA GWARANCJA NA STANOWISKO ROBOCZE DO PRACY NA SIEDZĄCO LUB STOJĄCO LOTUS™ RT FIRMY FELLOWES
J
5
A
CB
KROK6 (opcjonalny)
Regulacja poziomu blatu na klawiaturę
• Użyć dźwigni iprzesunąć zestaw do żądanego położenia dla pozycji siedzącej (rysunekA).
• Powierzchnię roboczą zmontowano tak, aby równo przylegała do blatu, jednak przy niektórych ustawieniach może się zdarzyć, że któryś zrogów
będzie uniesiony (rysunekB). Aby wyregulować położenie powierzchni roboczej, należy wykonać poniższe kroki.
• Określić, czy uniesiona jest lewa, czy prawa krawędź.
• Użyć dźwigni ipodnieść powierzchnię roboczą.
• Po stronie przeciwnej do krawędzi, która była uniesiona, poluzować (2) nakrętki M6 po spodniej stronie blatu na klawiaturę, używając klucza
10mm (I).
• Po tej samej stronie dokręcać śrubę służącą do regulacji M4 (rysunekD) kluczem imbusowym 4mm (K), aż powierzchnia robocza znajdzie się
wpołożeniu równoległym do blatu.
• Ponownie dokręcić dwie nakrętki M6.
• Ponownie opuścić powierzchnię roboczą do żądanego położenia dla pozycji siedzącej. Jeśli ustawienie powierzchni roboczej nadal nie jest
właściwe, powtórzyć powyższe kroki, aż powierzchnia robocza znajdzie się wjednej płaszczyźnie zblatem biurka.
K
I
A
C
B
D
Lotus_RT_Manual_872443_RevB_10L_052918.indd 48-49 5/29/18 1:10 PM