clage DLX Next Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Gebrauchs- und Montageanleitung
Operating and installation instructions
02.23
E-Komfortdurchlauferhitzer DLX Next
E-convenience instant water heater DLX Next
de >
en > 
fr > 
nl > 
pt > 
es > 
pl > 
ru > 
cs > 
sk > 
bg > 
sr > 
DE
DLX Next
2
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung
. Gerätebeschreibung ...................................
. Umwelt und Recycling .................................
. Gebrauch .............................................
Temperatureinstellung .................................
Leistungsgrenze .......................................
Geräteinformation .....................................
Entlüften nach Wartungs arbeiten ........................
Reinigung und Pflege ..................................
. Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst ..............
. Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen -
/ / ................................
Montageanleitung
. Übersichtsdarstellung ..................................
. Technische Daten ......................................
. Abmessungen .........................................
. Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montageort ...........................................
Wandhalter montieren ................................
Wasseranschlussstücke installieren ......................
Gerät montieren .....................................
. Aufputzmontage .....................................
. Elektroanschluss .....................................
Schaltplan ...........................................
Bauliche Voraussetzungen .............................
Lastabwurfrelais ......................................
Elektroanschluss ......................................
Elektroanschluss alternativ .............................
. Erstinbetriebnahme ...................................
. Wartungsarbeiten ....................................
Reinigung und Wechsel des Filtersiebes im Anschlussstück
bei Unterputzanschluss ................................
Reinigung und Wechsel des Filtersiebes bei
Aufputzanschluss .....................................
Geräteregistrierung
Registrieren Sie Ihr Gerät online auf unserer Webseite und profitieren Sie von unseren Serviceleistungen im Garantiefall.
Ihre vollständigen Daten helfen unserem Kundendienst Ihr Anliegen schnellstmöglich zu bearbeiten.
Für die Onlineregistrierung folgen Sie einfach dem unten stehenden Link oder nutzen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone oder
Tablet.
https://www.clage.de/links/geraeteregistrierung-de
Die mit dem Gerät gelieferten Unterlagen sind sorgfältig aufzubewahren.
CLAGE
DE
3
2. Umwelt und Recycling
Dieses Produkt wurde klimaneutral nach Scope 1 + 2 hergestellt. Wir empfehlen den
Bezug von 100%igem Ökostrom, um den Betrieb ebenfalls klimaneutral zu gestalten.
Entsorgung von Transport- und Verpackungsmaterial: Für einen reibungslosen
Transport ist Ihr Produkt sorgfältig verpackt. Die Entsorgung des Transportmaterials
erfolgt über den Fachhandwerker oder den Fachhandel. Führen Sie die
Verkaufsverpackung nach Materialien getrennt über eines der dualen Systeme
Deutschlands in den Wertstoffkreislauf zurück.
Entsorgung von Altgeräten: Ihr Produkt wurde aus hochwertigen,
wiederverwendbaren Materialien und Kompo nenten hergestellt. Die mit dem
Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichneten Produkte müssen am
Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie die-
ses Gerät daher zu uns als Hersteller oder zu einer der kommunalen Sammelstellen,
die gebrauchte Elektronikgeräte wieder dem Wert stoff kreislauf zuführen. Diese
ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen
Handhabung der Geräte am Ende ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere
Infor ma tionen zur Entsorgung erhalten Sie bei der nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
dem Recyclinghof oder Ihrer Gemeindeverwaltung.
Geschäftskunden: Wenn Sie Geräte entsorgen möchten, treten Sie bitte mit Ihrem
Händler oder Lieferanten in Kontakt. Diese halten weitere Informationen für Sie bereit.
Bei Entsorgung außerhalb Deutschlands beachten Sie auch die örtlichen Vorschriften
und Gesetze.
Hinweis: Die beiliegenden Sicherheitshinweise sind vor der Installation, der Inbetrieb-
nahme und der Nutzung sorgfältig und vollständig durchzulesen und für das weitere
Vorgehen, sowie den Gebrauch zu beachten!
Gebrauchsanleitung
Der E-Komfortdurchlauferhitzer DLX Next ist ein elektronisch geregelter druckfester
Durchlauferhitzer zur dezentralen Wasserversorgung einer oder mehrerer
Zapfstelle(n).
Die Elektronik regelt die Leistungsaufnahme in Abhängigkeit von der gewählten
Auslauftemperatur, der jeweiligen Zulauftemperatur und der Durchflussmenge,
um die eingestellte Temperatur gradgenau zu erreichen und auch bei Wasser druck-
schwankungen konstant zu halten. Die Auslauftemperatur kann über die mittige
Sensortaste auf 35 °C, 45 °C oder 55 °C eingestellt werden.
Bei kühler Zulauftemperatur und hoher Durchflussmenge kann es wegen Über-
schreiten der Leistungsgrenze vorkommen, dass die voreingestellte Auslauf temperatur
nicht erreicht wird. Durch Reduzieren der Warmwassermenge an der Armatur kann
dann die Auslauftemperatur erhöht werden.
Der Durchlauferhitzer kann in Kombi nation mit einem externen Last abwurf relais für
elektronische Durch lauf erhitzer betrieben werden (Details siehe Montageanleitung).
1. Gerätebeschreibung
Sobald Sie das Warmwasserventil an der Armatur öffnen, schaltet sich der Durchlauf-
erhitzer automatisch ein. Beim Schließen der Armatur schaltet sich das Gerät automa-
tisch wieder aus.
DE
DLX Next
4
3. Gebrauch
Temperatureinstellung
Mit der Temperaturwahltaste können Sie schnell eine der drei voreingestellten
Temperaturen auswählen, die für die typischen Warmwasseranwendungen
»Handwäsche« 35 °C, »Badewanne« 45 °C und »Reinigung« 55 °C benötigt werden.
Mit jedem Tastendruck stellen Sie die nächsthöhere Stufe ein:
35 °C 45 °C 55 °C
Bei erneutem Tastendruck beginnt der Zyklus von vorn.
Die aktuelle eingestellte Temperatur wird durch eine der drei farbigen LEDs angezeigt.
Temperaturwahltaste
Drei farbige LEDs
Leistungsgrenze
Wenn die volle Leistung des Durchlauf erhitzers nicht ausreicht, um die gezapf-
te Wassermenge zu erhitzen, beginnt die LED für den Sollwert zu blinken (z.B. im
Winter, wenn mehrere Zapf stellen gleichzeitig geöffnet sind). Durch Reduzierung des
Warmwasser durch flusses leuchtet die LED wieder durchgängig da die Leistung wieder
ausreicht, um die eingestellte Temperatur zu erreichen.
Geräteinformation
Drücken und halten der Temperaturwahltaste für 10 Sekunden öffnet den Infomodus.
Nach zehn Sekunden leuchten alle LED einmal kurz und schalten gleich wieder aus, zur
Bestätigung, dass der Infomodus aktiv ist. Über die LEDs wird der Gerätestatus darge-
stellt:
LED links unten: AUS = kein Wasserfluss; BLINKEND = Wasserfluss unter
Einschaltpunkt; AN = Wasserfluss über Einschaltpunkt.
LED Mitte oben: AN = Heizung aktiv; BLINKEND = Leistungsgrenze. Sonst Aus.
LED rechts unten: AUS = Gerät OK; BLINKEND = Fehler erkannt (Kundendienst
kontaktieren)
Die Anzeige kehrt nach 60 Sekunden oder nach kurzem Tastendruck in den
Normalbetrieb zurück.
CLAGE
DE
5
Dieser Durchlauferhitzer ist mit einer auto matischen Luftblasenerkennung ausgestat-
tet, die ein versehentliches Trocken laufen verhindert. Trotzdem muss das Gerät vor der
erst en Inbetriebnahme entlüftet werden. Nach jeder Entleerung (z.B. nach Arbeiten in
der Wasser installation, wegen Frostgefahr oder nach Reparaturen am Gerät) muss das
Gerät vor der Wiederinbetriebnahme erneut entlüftet werden.
1. Trennen Sie den Durchlauferhitzer vom Netz, indem Sie die Sicherungen aus-
schalten.
2. Schrauben Sie den Strahlregler an der Entnahmearmatur ab und öffnen Sie
zunächst das Kaltwasserzapfventil, um die Wasserleitung sauber zu spülen und eine
Verschmutzung des Gerätes oder des Strahlreglers zu vermeiden.
3. Öffnen und schließen Sie danach mehrfach das zugehörige Warm wasser zapfventil,
bis keine Luft mehr aus der Leitung austritt und der Durchlauferhitzer luftfrei ist.
4. Erst dann dürfen Sie die Stromzufuhr zum Durchlauferhitzer wieder einschalten und
den Strahlregler wieder einschrauben.
5. Nach ca. zehnSekunden kontinuierlichem Wasserfluss aktiviert das Gerät die
Heizung.
Entlüften nach Wartungs arbeiten
Kunststoffoberflächen und Sanitär armaturen nur mit einem feuchten Tuch abwi-
schen. Keine scheuernden, lösungsmittel- oder chlorhaltigen Reinigungsmittel
verwenden.
Für eine gute Wasserdarbietung soll ten Sie die Entnahme armaturen (z.B. Strahl-
regler und Duschköpfe) regel mäßig ab schrauben und reinigen. Lassen Sie alle
drei Jahre die elektro- und wasser seitigen Bauteile durch einen an er kann ten
Fachhandwerks betrieb über prüfen, um die einwand freie Funktion und Betriebs-
sicherheit jederzeit zu gewähr leisten.
Reinigung und Pflege
3. Gebrauch
DE
DLX Next
6
DLX Next
Problem Ursache Abhilfe
Wasser bleibt kalt,
Temperaturanzeige leuch-
tet nicht
Haussicherung ausgelöst
Sicherung erneuern oder einschalten
Sicherheits druck schalter hat
ausgelöst Kundendienst informieren
Wasser bleibt kalt,
Temperatur anzeige leuch-
tet
Sicherheits temperatur-
schalter hat ausgelöst Kundendienst informieren
Wasser bleibt kalt, alle LED
blinken
Das Gerät hat einen Fehler
erkannt Kundendienst informieren
Wasser wird warm, alle LED
außer der Temperatur-
anzeige blinken
Das Gerät hat einen Fehler
erkannt Kundendienst informieren
Warmwasser durchfluss
wird schwächer
Auslaufarmatur verschmutzt
oder verkalkt
Strahlregler, Duschkopf und Siebe
reinigen
Zulauffiltersieb verschmutzt
oder verkalkt
Filtersieb von Kundendienst reinigen
lassen
Temperaturanzeige blinkt
bei Heizbetrieb Leistungsgrenze erreicht Warmwasserdurchfluss an der
Armatur reduzieren
Gewählte Temperatur wird
nicht erreicht
Kaltwasser wird an der
Armatur beigemischt
Nur Warmwasser zapfen, Temperatur
für den Gebrauch einstellen,
Auslauftemperatur prüfen
Sensortaste reagiert nicht
richtig Bedienfeld ist nass Bedienfeld mit einem weichen Tuch
trocken wischen
Dieser Durchlauferhitzer wurde sorgfältig hergestellt und vor der Auslieferung mehr-
fach überprüft. Tritt ein Problem auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Schalten
Sie zunächst die Sicherungen aus und wieder ein, um die Elektronik »zurückzusetzen«.
Prüfen Sie dann, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Tabelle selbst beheben
können. Sie vermeiden dadurch die Kosten für einen unnötigen Kunden diensteinsatz.
Reparaturen dürfen nur von aner kann ten
Fach hand werks betrieben durchgeführt
werden.
Wenn sich ein Fehler an Ihrem Gerät mit
dieser Tabelle nicht beheben lässt, wen-
den Sie sich bitte an den Werks kunden-
dienst. Halten Sie die Daten des Geräte-
typen schildes bereit!
4. Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst
CLAGE GmbH
Werkskundendienst
Pirolweg 4
21337 Lüneburg
Deutschland
Fon: +49 4131 8901-400
5. Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 814/2013
a b c d e f h i
b.1 b.2 ηWH AEC °C LWA
%kWh dB(A)
CLAGE DLX 18 Next 5E-180W-3C XS A 39 470 55 15
CLAGE DLX 21 Next 5E-210W-3C XS A 39 470 55 15
CLAGE DLX 24 Next 5E-240W-3C XS A 39 470 55 15
Erläuterungen
aName oder Warenzeichen
b.1 Gerätebezeichnung
b.2 Gerätetyp
cLastprofil
dKlasse Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz
eWarmwasserbereitungs-Energieeffizienz
fJährlicher Stromverbrauch
gAlternatives Lastprofil, die entsprechende Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz und der entsprechende jährliche
Stromverbrauch, sofern verfügbar.
hTemperatureinstellungen des Temperaturreglers des Warmwasserbereiters
iSchallleistungspegel in Innenräumen
Zusätzliche Hinweise
Alle bei der Montage, Inbetriebnahme, Gebrauch und Wartung des Warmwasserbereiters zu treffenden besonderen
Vorkehrungen sind in der Gebrauchs- und Installationsanweisung zu finden.
Alle angegebenen Daten wurden auf Grundlage der Vorgabe der europäischen Richtlinien ermittelt. Unterschiede
zu Produktinformationen, die an anderer Stelle angeführt werden, basieren auf unterschiedlichen Testbedingungen.
Der Energieverbrauch wurde nach einem standardisierten Verfahren nach EU-Vorgaben ermittelt. Der reale
Energiebedarf des Gerätes hängt von der individuellen Anwendung ab.
CLAGE
DE
7
Verbindungsrohr
Elektronik
Sicherheitsdruckbegrenzer
SDB
Elektronikabdeckung
Anschlussklemme
Rahmen
Kaltwasseranschlussstück
Feinfilter
Spritzwasserschutztülle
DLX Next Gerätehaube
Rückflussverhinderer
Durchflussgeber
Temperaturfühler
Temperaturfühler
Auslaufrohr
Geräteunterteil
Wandhalter
Warmwasser-
anschluss stück
Durchfluss mengen regler
1. Übersichtsdarstellung
Temperaturbegrenzer
(STB)
Heizelement
Zulaufrohr
DLX Next Bedienfeld
Montageanleitung
DurchführungstülleG½Zoll Einschraubnippel
DE
DLX Next
8
2. Technische Daten
3. Abmessungen
100
170
468 363
56
96
239
Maßangaben in mm
Typ DLX 18 Next DLX 21 Next DLX 24 Next
Energieeffizienzklasse A *)
Nennleistung / -strom 18 kW / 26 A 16,2 kW / 25 A 21 kW / 30 A 19 kW / 29 A 24 kW / 35 A 21,7 kW / 33 A
Nennspannung 400 V 380 V 400 V 380 V 400 V 380 V
Elektroanschluss 3~ / PE AC
Erforderlicher Leiterquerschnitt 1) 4,0 mm24,0 mm26,0 mm2
Warmwasserleistung (l/min)
max. bei ∆t = 28 K
max. bei ∆t = 38 K
9,2 2)
6,8
8,3 2)
6,1
10,7 2)
7,9
9,7 2)
7,2
12,3 2)
9,0 2)
11,1 2)
8,2 2)
Nenninhalt 0,4 l
Nennüberdruck 1,0 MPa (10 bar)
Anschlussart druckfest / drucklos
Heizsystem Blankdraht-Heizsystem IES®
Einsatzbereich bei 15 °C:
spezifischer Wasserwiderstand
spezifische elektrische Leitfähigkeit
≥ 1100 cm
≤ 90 mS/m
Zulauftemperatur ≤ 30 °C
Einschalt- – max. Durchflussmenge 1,5 l/min – 7,0 3) 1,5 l/min – 8,0 3) 1,5 l/min – 8,0 3)
Druckverlust 0,08 bar bei 1,5 l/min 1,3 bar bei 9,0 l/min 4)
Einstellbare Temperaturen 35 °C / 45 °C / 55 °C
Wasseranschluss G ½Zoll
Gewicht (mit Wasserfüllung) 4,2 kg
Schutzklasse nach VDE I
Schutzart / Sicherheit IP25
*) Die Angabe entspricht der EU-Verordnung Nr.812/2013
1) Maximal anschließbarer Kabelquerschnitt bei Stromanschluss oben beträgt 10 mm2
2) Mischwasser
3) Durchfluss begrenzt, um optimale Temperaturerhöhung zu erreichen
4) Ohne Durchflussmengenregler
CLAGE
DE
9
4. Installation
16951
Für dieses Gerät ist aufgrund
der Landes bau ordnungen ein
allgemeines bauaufsichtliches
Prüfzeugnis zum Nachweis der
Verwendbarkeit hinsichtlich des
Geräusch verhaltens erteilt.
Zu beachten sind:
VDE 0100
EN 806
Bestimmungen der örtlichen Energie- und Wasser versorgungs unternehmen
Technische Daten und Angaben auf dem Typenschild
Die ausschließliche Verwendung von geeignetem und unbeschädigtem Werkzeug
Montageort
Gerät nur in einem frostfreien Raum installieren. Das Gerät darf niemals Frost aus-
gesetzt werden.
Das Gerät ist für eine Wandmontage vorgesehen und muss senkrecht mit unten
liegenden Wasseranschlüssen oder alternativ quer mit Wasseranschlüssen links ins-
talliert werden.
Das Gerät entspricht der Schutzart IP25 und darf gemäß VDE 0100 Teil 701 im
Schutzbereich 1 installiert werden.
Um Wärmeverluste zu vermeiden, sollte die Entfernung zwischen Durchlauferhitzer
und Zapfstelle möglichst gering sein.
Das Gerät muss für Wartungs zwecke zugänglich sein.
Kunstoffrohre dürfen nur verwendet werden, wenn diese DIN16893 Reihe 2 ent-
sprechen.
Der spezifische Widerstand des Wassers muss bei 15 °C mindestens 1100 cm
betragen. Der spezifische Widerstand des Wassers kann bei Ihrem Wasser-
versorgungs unternehmen erfragt werden.
DE
DLX Next
10
4. Installation
Hinweis: Wenn Sie diesen Durchlauf erhitzer im Austausch gegen ein anderes Fabrikat
montieren, müssen in der Regel keine neuen Löcher für den Wandhalter gebohrt wer-
den, der Punkt 2 entfällt dann.
Spülen Sie die Wasserzuleitungen vor der Installation gründlich durch, um Schmutz
aus den Leitungen zu entfernen.
1. Schrauben Sie die Einschraubnippel mit einem 12 mm-Innensechskantschlüssel
in die beiden Wandanschlüsse. Dabei müssen die Dichtungen vollständig in das
Gewinde eingeschraubt werden. Der Überstand der Einschraubnippel muss nach
dem Festziehen 12 – 14 mm betragen.
2. Halten Sie die mitgelieferte Montage schablone an die Wand und richten Sie sie so
aus, dass die Löcher in der Schablone über die Einschraubnippel passen. Zeichnen
Sie die Bohr löcher entsprechend der Schablone an und bohren Sie die Löcher mit
einem 6 mm -Bohrer. Setzen Sie die mit gelieferten Dübel ein.
3. Öffnen Sie das Gerät. Ziehen Sie dazu die Blende nach unten ab und lösen Sie
die zentrale Haubenschraube. Heben Sie die Haube vorsichtig an, zeihen Sie den
Stecker vom Bedienfeld ab und merken Sie sich die Position des Steckers.
4. Lösen Sie die Rändelmutter des Wandhalters, nehmen sie den Wandhalter ab und
schrauben Sie den Wandhalter an die Wand. Fliesenversatz oder Unebenheiten
lassen sich bis zu 30 mm durch die mitgelieferten Distanzhülsen ausgleichen. Die
Distanz hülsen werden zwischen Wand und Wandhalter montiert.
Hinweis: Ziehen Sie die Überwurf muttern maßvoll an, um die notwendige Dichtheit zu
erreichen, ohne die Armaturen oder die Rohr leitungen zu beschädigen.
Schrauben Sie gemäß Abbildung das Kalt wasser anschlus sstück mit Überwurf mutter
und der ½Zoll-Dichtung an den Kalt wasser anschluss.
Schrauben Sie das Warm wasser anschlus sstück mit Überwurf mutter und der ½Zoll-
Dichtung an den Warm wasser anschluss.
Wasseranschlussstücke installieren
Wandhalter montieren
kalt
warm
Schieben Sie den Durchflussmengenregler »D« in das Warmwasseranschlussstück.
Der O-Ring muss sichtbar sein.
D
CLAGE
DE
11
4. Installation
(a)
geschlossen
geöffnet
Es kann vor kom men, dass die Elektro zuleitung im oberen Geräte bereich oder
Aufputz verlegt ist. Bitte befolgen Sie in diesem Fall zuerst die Schritte eins
bis drei gemäß der Beschreibung »Elektro anschluss von oben« des Kapitels
»Elektroanschluss«.
1. Setzen Sie das Gerät auf den Wandhalter, so dass die Gewinde stange des Wand-
halters in das vorgesehene Loch des Gerätes passt. Durch vorsich tiges Biegen der
Gewinde stange des Wand halters lassen sich gegebenen falls kleine Korrek turen
vornehmen. Die Wasser anschluss leitungen des Gerätes müssen sich jedoch ohne
Gewalt anwendung anschrauben lassen.
2. Schrauben Sie die Kunststoff rändel mutter auf die Gewinde stange des Wand halters.
3. Schrauben Sie die beiden ⅜Zoll-Überwurf muttern der Wasser anschluss leitungen
des Gerätes jeweils mit der ⅜Zoll-Dichtung auf die installierten Anschluss stücke.
Gerät montieren
4. Öffnen Sie die Wasser zuleitung und drehen Sie das Absperr ventil (a) im Kalt wasser-
anschluss stück lang sam auf (Position »geöffnet«). Prüfen Sie alle Verbindungen auf
Dichtigkeit.
5. Öffnen und schließen Sie danach mehrfach die zugehörige Warm wasser armatur bis
keine Luft mehr aus der Leitung austritt und der Durchlauf erhitzer luftfrei ist.
DE
DLX Next
12
5. Aufputzmontage
Hinweis: Ziehen Sie die Überwurf muttern maßvoll an, um die notwendige Dichtheit zu
erreichen, ohne die Armaturen oder die Rohrleitungen zu beschädigen.
Bei Aufputzmontage sind die beiden ½Zoll-Einschraubnippel und die ½Zoll-Dich-
tungen mit den ½Zoll-Überwurf muttern des Warmwasser- und Kalt wasser anschluss-
stückes zu verschrauben. Die beiden ½Zoll-Blindkappen der seitlichen Abgänge des
Warm- und Kaltwasseranschlussstückes sind zu demontieren und mit dem offenen
Ende der Einschraubnippel zu verschrauben. Den Durchflussmengenregler »D« in das
Warmwasseranschlussstück einschieben. Die Warm- und Kalt wasseranschlussstücke
sind dann mit den ⅜Zoll-Dichtungen an die ⅜Zoll-Überwurfmutter des Gerätezulauf-
und des Auslaufrohres zu verschrauben.
Bei Aufputzmontage kann es hilfreich sein, das Gerät mittels der mitgelieferten
Distanz hülsen gemäß nebenstehender Zeichnung auf Abstand zu montieren. Die bei-
den Befestigungsbohrungen im unteren Rohranschlussbereich sind ebenfalls mit 6 mm
Dübeln und Schrauben fachgerecht zu fixieren.
Die Bördelseite der Rohre sind mit ½Zoll-Überwurfmuttern und ½Zoll-Dichtungen an
die seitlichen ½Zoll-Abgänge des Warm- und Kalt wasser anschluss stückes zu schrau-
ben. Abschließend sind die Ausbrüche für die Rohre in der Haube mit einem stumpfen
Gegenstand zu öffnen.
Bei Aufputzmontage beachten: Sieb in das Kaltwasseranschlussstück einsetzen!
D
CLAGE
DE
13
12
5
3
4
Nur durch den Fachmann!
Zu beachten sind:
VDE 0100
Bestimmungen der örtlichen Energie- und Wasser versorgungs unternehmen
Technische Daten und Angaben auf dem Typenschild
Gerät an den Schutzleiter anschließen!
6. Elektroanschluss
Schaltplan
1. Elektronik
2. Heizelement
3. Sicherheitsdruckbegrenzer SDB
4. Anschlussklemme
5. Sicherheitstemperatur begrenzer STB
Lastabwurfrelais
Beim Anschluss weiterer Dreh strom geräte kann ein Last abwurfrelais für elektronische
Durchlauferhitzer (CLAGE Art.Nr. 82250) an den Außenleiter L2 angeschlossen wer-
den.
Um im niedrigen Leistungsbereich des Durchlauferhitzers (niedrige Temperatur und
geringer Durchfluss) ein mögliches Flackern des Lastabwurfrelais zu vermeiden, kann
die Betriebsart »Lastabwurfrelais« aktiviert werden:
Gerät vom Netz trennen (z.B. durch Ausschalten der Sicherungen)
Brücke von der Leistungselektronik abziehen und auf Position »1« umstecken
(siehe Bild).
Gerät wieder in Betrieb nehmen
Pos. AUS Pos. 1
Bauliche Voraussetzungen
Das Gerät muss dauerhaft an fest verlegte Elektroanschlussleitungen angeschlos-
sen werden. Das Gerät muss an den Schutzleiter angeschlossen werden.
Die Elektroleitungen müssen sich in einem einwandfreien Zustand befinden und
dürfen nach der Montage nicht mehr berührbar sein.
Installationsseitig ist eine allpolige Trennvorrichtung mit einer Kontakt-
öffnungsweite von mindestens 3 mm pro Pol vorzusehen (z.B. über Sicherungen).
Zur Absicherung des Gerätes ist ein Sicherungselement für Leitungs schutz mit
einem dem Gerätenennstrom an ge passten Auslösestrom zu montieren.
DE
DLX Next
14
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Gerätes an das elektrische Netz, dass
die Stromversorgung ausgeschaltet ist!
1. Öffnen Sie die im oberen Geräte bereich vorhandene Sollbruch stelle (S) an der
Prägung durch kräftigen Druck mit einem stumpfen Werkzeug (z.B. Schrauben-
dreher). Bei Aufputz verlegter Elektroanschlussleitung öffnen Sie zusätzlich den
Ausbruch an der rechten Seite des Gehäuseunterteils.
2. Schneiden Sie die Durchführungs tülle aus dem Zubehörset entsprechend dem
Zuleitungs querschnitt auf. Dabei soll die Öffnung in der Tülle etwas kleiner als der
Quer schnitt des Kabels sein, um einen optimalen Schutz gegen Wasser zu erzielen.
Passen Sie die Tülle in den Durchbruch ein. Die Schutz tülle muss verwendet werden!
3. Manteln Sie das Stromkabel so ab, dass der Mantel durch die Durchführungstülle bis
in das Geräteinnere reicht. Nehmen Sie das vorbereitete Gerät so in die Hand, dass
Sie mit der anderen Hand das Kabel in die Gummi tülle führen können.
4. Setzen Sie das Gerät so auf den Wand halter, dass die Gewinde stange des Wand-
halters in das vorgesehene Loch des Gerätes passt und fixieren es mit der
Rändelmutter.
5. Lösen Sie die Befestigungsschraube der Anschluss klemme. Versetzen Sie die
Anschlussklemme auf den oberen Fuß und befestigen sie dort wieder.
6. Isolieren Sie die Einzeladern des Anschlusskabels ab und schließen diese an die
Anschluss klemme gemäß des Schaltplans an. Das Gerät ist an den Schutzleiter
anzuschließen.
7. Schließen Sie das Bedienfeldkabel an das Bedienfeld in der Haube an, setzen Sie die
Haube auf und drehen Sie die Haubenschraube ein.
Hinweis: Das Bedienfeldkabel darf nicht eingeklemmt oder gequetscht werden.
Hinweis: Um den IP25 Spritzwasserschutz zu gewährleisten, muss die Spritz wasser-
schutz tülle unten am Gerät installiert bleiben.
A
6. Elektroanschluss
Hinweis: Bei Bedarf kann die Anschluss klemme in den oberen Geräte bereich verlegt
werden. Bitte folgen Sie hierzu den Anweisungen im nächsten Abschnitt.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Gerätes an das elektrische Netz, dass
die Strom versorgung ausgeschaltet ist!
1. Manteln Sie das Anschluss kabel un gefähr 6 cm über dem Wand austritt ab. Schieben
Sie die Spritz wasser schutztülle mit der kleineren Öffnung voran über das Anschluss-
kabel, so dass die Schutz tülle wand bündig abschließt. Diese verhin dert, dass
eventuell eindrin gendes Wasser mit den Elektro leitungen in Kontakt kommt. Das
Anschlusskabel darf nicht beschädigt sein! Die Schutztülle muss verwendet werden!
2. Isolieren Sie die Einzeladern ab und schließen diese an die Anschluss klemme gemäß
des Schaltplans an. Das Gerät ist an den Schutz leiter anzu schließen.
3. Ziehen Sie die Schutztülle so weit über über die Anschlusskabel und formen Sie die
Anschlussleitungen derart, dass die Schutz tülle ohne mechanische Spannungen in
die Aus sparung der Zwischen wand passt. Setzen Sie die Tüllenfixierung (A) ein.
4. Schließen Sie das Bedienfeldkabel an das Bedienfeld in der Haube an, setzen Sie die
Haube auf und drehen Sie die Haubenschraube ein.
Hinweis: Das Bedienfeldkabel darf nicht eingeklemmt oder gequetscht werden.
Elektroanschluss
Elektroanschluss alternativ
S
CLAGE
DE
15
Vor dem elektrischen Anschluss das Wasserleitungsnetz und das Gerät durch mehrfa-
ches, langsames Öffnen und Schließen der Warmwasserarmatur mit Wasser füllen und
so voll stän dig entlüften.
Entnehmen Sie dazu evtl. vorhandene Strahlregler aus der Armatur um einen
maximalen Durchfluss zu gewährleisten. Spülen Sie die Warmwasser- und die
Kaltwasserleitung mindestens für jeweils eine Minute.
Nach jeder Ent leerung (z.B. nach Arbeiten in der Wasser installation, wegen Frost-
gefahr oder nach Repara turen am Gerät) muss das Gerät vor der Wieder inbetrieb-
nahme erneut entlüftet werden.
Lässt sich der Durchlauferhitzer nicht in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob der
Sicherheitstemperaturbegrenzer (STB) oder der Sicherheitsdruckbegrenzer (SDB)
durch den Transport ausgelöst hat. Spannungsfreiheit am Gerät sicherstellen und ggf.
Sicherheitsschalter zurücksetzen.
1. Schalten Sie die Stromzufuhr zum Gerät ein.
2. Öffnen Sie das Warmwasserzapfventil. Überprüfen Sie die Funktion des
Durchlauferhitzers. Die Wasser heizung wird nach ca. 10 – 30Sekunden kontinuierli-
chen Wasser flusses aktiviert.
3. Machen Sie den Benutzer mit dem Gebrauch vertraut und übergeben Sie ihm die
Gebrauchsanleitung.
4. Füllen Sie die Registrierkarte aus und senden diese an den Werkskundendienst oder
registrieren Sie Ihr Gerät online auf unserer Homepage (siehe hierzu auch Seite
2).
7. Erstinbetriebnahme
STB
SDB
DE
DLX Next
16
Der Kaltwasseranschluss dieses Durchlauferhitzers ist mit einem integrierten
Absperrventil und Sieb ausgestattet. Durch Verschmutzung des Siebes kann die
Warmwasserleistung vermindert werden, so dass die Reinigung beziehungsweise der
Austausch des Siebes wie folgt vorzunehmen ist:
1. Schalten Sie den Durchlauferhitzer an den Haussicherungen spannungsfrei und
sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
2. Öffnen Sie das Gerät indem Sie die Blende nach unten abziehen, die sich darunter
befindliche Schraube lösen. Heben Sie die Haube vorsichtig an, ziehen Sie den
Stecker vom Bedienfeld ab und merken Sie sich die Position des Steckers.
3. Drehen Sie das Absperrventil im Kaltwasseranschlussstück (a) zu (Position
»geschlossen«)
4. Drehen Sie die Verschlussschraube (b) aus dem Kaltwasseranschlussstück und neh-
men Sie das Sieb (c) herau s.
Hinweis: Es kann Restwasser austreten.
5. Das Sieb kann nun gereinigt beziehungsweise ersetzt werden.
6. Nach Einbau des sauberen Siebes drehen Sie die Verschlussschraube fest.
7. Drehen Sie das Absperrventil im Kaltwasseranschlussstück langsam wieder auf
(Position »geöffnet«). Achten Sie darauf, dass keine Leckagen vorhanden sind.
8. Entlüften Sie das Gerät, indem Sie die zugehörige Warmwasserarmatur mehrfach
langsam öffnen und schließen, bis keine Luft mehr aus der Leitung austritt.
9. Schließen Sie das Bedienfeldkabel an das Bedienfeld in der Haube an, setzen Sie die
Haube auf und drehen Sie die Haubenschraube ein.
Hinweis: Das Bedienfeldkabel darf nicht eingeklemmt oder gequetscht werden.
Danach schalten Sie die Spannung an den Haussicherungen wieder ein.
8. Wartungsarbeiten
Wartungsarbeiten dürfen nur von einem anerkannten Fachhand werksbetrieb durch-
geführt werden.
Reinigung und Wechsel des Filtersiebes im Anschlussstück bei
Unterputzanschluss
(a)
geschlossen
geöffnet
(c)(b)
Sieb
Der Kaltwasseranschluss dieses Durch lauf erhitzers ist mit einem Sieb ausgestattet.
Durch Verschmutzung des Siebes kann die Warmwasserleistung vermindert werden, so
dass die Reinigung beziehungsweise der Austausch des Siebes wie folgt vorzunehmen
ist:
1. Schalten Sie den Durchlauferhitzer an den Haussicherungen spannungsfrei und
sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
2. Schließen Sie das Absperrventil in der Zulaufleitung.
3. Öffnen Sie das Gerät indem Sie die Blende nach unten abziehen, die sich darunter
befindliche Schraube lösen. Heben Sie die Haube vorsichtig an, ziehen Sie den
Stecker vom Bedienfeld ab und merken Sie sich die Position des Steckers.
4. Lösen Sie das Einlaufrohr vom Wasseranschlussstück.
Hinweis: Es kann Restwasser austreten.
5. Das Sieb kann nun gereinigt beziehungsweise ersetzt werden.
6. Nach Einbau des sauberen Siebes verschrauben Sie das Einlaufrohr wieder am
Wasseranschlussstück.
7. Öffnen Sie langsam das Absperrventil in der Einlaufleitung. Achten Sie darauf, dass
keine Leckagen vorhanden sind.
8. Entlüften Sie das Gerät, indem Sie die zugehörige Warmwasserarmatur mehrfach
langsam öffnen und schließen, bis keine Luft mehr aus der Leitung austritt.
9. Schließen Sie das Bedienfeldkabel an das Bedienfeld in der Haube an, setzen Sie die
Haube auf und drehen Sie die Haubenschraube ein.
Hinweis: Das Bedienfeldkabel darf nicht eingeklemmt oder gequetscht werden.
Danach schalten Sie die Spannung an den Haussicherungen wieder ein.
Reinigung und Wechsel des Filtersiebes bei Aufputzanschluss
CLAGE
EN
17
Contents
Operation instruction
. Description of the appliance ...........................
. Environment and recycling ............................
. How to use ..........................................
Temperature setting ..................................
Power limit ..........................................
Device information ...................................
Venting after maintenance work ........................
Cleaning and maintenance .............................
. Trouble-shooting and service ...........................
. Product data sheet in accordance with EU regulation -
/ / ...............................
Installation instruction
. Overview ............................................
. Technical specifications ...............................
. Dimensions ..........................................
. Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation site .......................................
Installing the wall bracket ..............................
Installing connection pieces ............................
Installing the appliance ................................
. Direct connection ....................................
. Electrical connection .................................
Wiring diagram .......................................
Structural prerequisites ...............................
Load shedding relay ...................................
Electrical connection from below .......................
Electrical connection from above .......................
. Initial operation ......................................
. Maintenance work ....................................
Cleaning and replacing the filter strainer ................
Cleaning and replacing the filter strainer if direct
connected ...........................................
Registration
Register your device online on our website and benefit from our services under warranty.
Your full details help our customer service process your request as fast as possible.
For online registration, just follow the link below or use the QR code with your smartphone or tablet.
https://partner.clage.com/en/service/device-registration/
The documents supplied with the device must be stored carefully.
EN
DLX Next
18
1. Description of the appliance
As soon as you open the hot water tap, the instantaneous water heater switches on
auto ma ti cally. When the tap is closed, the appliance automatically switches off.
The E-convenience instant water heater DLX Next is a electronically controlled pres-
sure-resistant instantaneous water heater for an efficient water supply to one or more
tap outlets.
Its electronic control regulates the power consumption depending on the selected
outlet temperature, the respective inlet temperature and the flow rate, thus reaching
the set temperature exactly to the degree and keeping it constant in case of water
pressure fluctuations. The outlet temperature can be set to 35 °C, 45 °C or 55 °C using
the central sensor key.
In case of a low feed temperature and a high flow rate at the same time, it could hap-
pen that the preset outlet temperature is not reached which is due to the fact that the
appliance exceeded its capacity. The outlet temperature can be raised by reducing the
water flow at the tap.
It is possible to use the instantaneous water heater in combination with an external
load shedding relay for electronically controlled instantaneous water heaters (refer to
installing instructions).
This product was manufactured climate neutrally according to Scope 1 + 2. We recom-
mend the purchase of 100% green electricity to make the operation climate neutral as
well.
Disposal of transport and packaging material: For smooth transport your product is
carefully packed. The disposal of the transport material is carried out by the specialist
tradesman or the specialist trade. Separate the sales packaging according to materials
separated according to materials via one of the dual systems in Germany.
Disposal of old products: Your product was manufactured from high-quality, reusable
materials and components. Products marked with the crossed-out wheeled bin sym-
bol must be disposed of separately from household waste at the end of their service
life. Therefore, take this product to us as the manufacturer or to one of the municipal
collection points that recycle used electronic devices. This proper disposal serves to
protect the environment and prevents possible harmful effects on humans and the
environment that could result from improper handling of the products at the end of
their service life. For more detailed information on disposal, please contact your near-
est collection point or recycling centre or your local council.
Business customers: If you wish to discard equipment, please contact your dealer or
supplier for further information.
For disposal outside Germany, please also observe the local regulations and laws.
2. Environment and recycling
Operation instruction
Note: Carefully read the enclosed safety instructions through in full before the appliance
is installed, put into service and used and follow them in the further steps and during use!
CLAGE
EN
19
Temperature setting
The temperature selection key allows you to quickly select one of three preset
temperatures, that are typical for hot water applications: “Hand wash” 35 °C, “Bath
tub” 45 °C and
“Cleaning” 55 °C.
Every key press sets the temperature to the next level:
35 °C
45 °C
55 °C
Pressing the key
once again, starts the cycle all over.
The currently selected temperature is indicated by one of
three
coloured LEDs.
3. How to use
Temperature selection
key
Three coloured LEDs
Device information
Press and hold the temperature selection key for 10 seconds to open the info mode.
After ten seconds, all LEDs light up once briefly and then switch off again immediately
to confirm that the info mode is active. The device status is displayed via the LEDs:
LED bottom left: OFF = no water flow; FLASHING = water flow below switch-on
point; ON = water flow above switch-on point.
LED top middle: ON = heating active; FLASHING = power limit. Otherwise OFF.
LED bottom right: OFF = device OK; FLASHING = error detected (inform customer
service)
The display returns to normal operation after 60 seconds or after a key press.
Power limit
If the full output of the instantaneous water heater DLX Next does not suffice to heat
the tapped quantity of water, this will be indicated by flashing of the temperature LED
(e.g. in winter time, when open ing several taps at once). When you reduce the hot
water flow rate, the LED lights up continuously again because the output of the appli-
ance is again sufficient to reach the set temperature.
EN
DLX Next
20
3. How to use
Plastic surfaces and fittings should only be wiped with a damp cloth. Do not use
abrasive or chlorine-based cleaning agents or solvents.
For a good water supply, the outlet fittings (e.g. jet regulators and shower heads)
should be unscrewed and cleaned at regular intervals. Every three years, the electri-
cal and plumbing components should be inspected by an authorised professional in
order to ensure proper functioning and operational safety at all times.
Cleaning and maintenance
This instantaneous water heater features an automatic air bubble protection to prevent
it from inadvertently running dry. Nevertheless, the appliance must be vented before
using it for the first time. Each time the appliance is emptied (e.g. after work on the
plumbing system, if there is a risk of frost or following repair work), the appliance must
be re-vented before it is used again.
1. Disconnect the instantaneous water heater from the mains (e.g. via deactivating
the fuses).
2. Unscrew the jet regulator on the outlet fitting and open the cold water tap valve to
rinse out the water pipe and avoid contaminating the appliance or the jet regulator.
3. Open and close the hot water tap until no more air emerges from the pipe and all
air has been eliminated from the water heater.
4. Only then should you re-connect the power supply again (e.g. via activating the
fuses) to the instantaneous water heater and screw the jet regulator back in.
5. The appliance activates the heater after approx. 10seconds of continuous water
flow.
Venting after maintenance work
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191

clage DLX Next Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi