Liebherr GP 1223 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zamrażarki
Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Zamrażarka stołowa
20230728 7082805 - 05
G(P)(sl)(be)12../GX823
Zawartość
1 Prezentacja urządzenia......................................... 2
1.1 Przegląd urządzenia i wyposażenia.......................... 2
1.2 Zakres zastosowania urządzenia.............................. 2
1.3 Zgodność....................................................................... 3
1.4 Substancje SVHC zgodnie z rozporządzeniem
REACH............................................................................ 3
1.5 Baza danych produktów EPREL................................. 3
1.6 Wymiary do zabudowy................................................ 3
1.7 Oszczędzanie energii................................................... 3
2 Ogólne zasady bezpieczeństwa............................ 4
3 Elementy obsługi i wskaźniki............................... 5
3.1 Elementy obsługi i sterowania.................................. 5
3.2 Wskaźnik temperatury................................................ 5
4 Uruchomienie........................................................ 5
4.1 Transportowanie urządzenia...................................... 5
4.2 Ustawianie urządzenia................................................ 5
4.3 Zmiana kierunku otwierania drzwi............................ 6
4.4 Zabudowa w ciągu szafek kuchennych................... 7
4.5 Utylizacja opakowania................................................ 8
4.6 Podłączanie urządzenia.............................................. 8
4.7 Włączanie urządzenia................................................. 8
5 Obsługa................................................................. 8
5.1 Jasność wskaźnika temperatury............................... 8
5.2 Zabezpieczenie przed dziećmi................................... 8
5.3 Alarm temperaturowy.................................................. 9
5.4 Zamrażanie żywności.................................................. 9
5.5 Okresy przechowywania............................................. 9
5.6 Rozmrażanie żywności................................................ 9
5.7 Ustawianie temperatury............................................. 9
5.8 Funkcja SuperFrost...................................................... 9
5.9 Szuflady......................................................................... 10
5.10 Półki............................................................................... 10
5.11 VarioSpace.................................................................... 10
6 Konserwacja.......................................................... 10
6.1 Rozmrażanie ręczne..................................................... 10
6.2 Czyszczenie urządzenia.............................................. 11
6.3 Serwis............................................................................ 11
7 Usterki................................................................... 11
8 Wyłączanie urządzenia......................................... 13
8.1 Wyłączanie urządzenia............................................... 13
8.2 Wyłączenie urządzenia............................................... 13
9 Utylizacja............................................................... 13
9.1 Przygotowanie urządzenia do utylizacji................... 13
9.2 Utylizacja urządzenia w sposób przyjazny dla
środowiska.................................................................... 13
Producent ciągle pracuje nad ulepszaniem wszystkich
typów i modeli urządzeń. Dlatego prosimy o zrozumienie,
iż jesteśmy zmuszeni zastrzec sobie prawo wprowadzenia
zmian kształtu, wyposażenia i rozwiązań technicznych.
W celu zapoznania się ze wszystkimi zaletami nowego urzą
dzenia zalecamy uważne przeczytanie wskazówek zawar
tych w niniejszej instrukcji.
Instrukcja została opracowana dla kilku modeli urządzeń.
Mogą zatem występować pewne różnice pomiędzy opisem
i urządzeniem. Fragmenty dotyczące tylko określonych urzą
dzeń są zaznaczone gwiazdką (*).
Instrukcje robocze są wyróżnione symbolem , a wyniki
działań symbolem .
1 Prezentacja urządzenia
1.1 Przegląd urządzenia i wyposażenia
Wskazówka
ułki, szuflady lub kosze w stanie dostawy są rozmie‐
szczone tak, by uzyskać optymalną efektywność energe‐
tyczną.
Fig. 1
(1) Elementy obsługi
i sterowania (4) Tabliczka znamionowa
(2) VarioSpace (5) żki
(3) Szuflada
1.2 Zakres zastosowania urządzenia
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
chłodzenia produktów spożywczych w środo‐
wisku domowym lub podobnym. Zalicza się
do tego np. użytkowanie
-w prywatnych kuchniach, pensjonatach ze
śniadaniem,
-przez gości w dworkach, hotelach, mote‐
lach oraz innych miejscach noclegowych,
-przy cateringach oraz podobnych usługach
w handlu hurtowym.
Urządzenie nie jest przeznaczone do stoso‐
wania w formie urządzenia do zabudowy.
Każde inne zastosowanie jest niedopusz
czalne.
Przewidziane użytkowanie niezgodne z prze‐
znaczeniem
Stanowczo zabrania się:
-Przechowywania i chłodzenia leków,
plazmy krwi, preparatów laboratoryjnych
oraz innych materiałów i produktów
Prezentacja urządzenia
2 * zależne od modelu i wyposażenia
wymienianych w dyrektywie dotyczącej
produktów medycznych 2007/47/WE
-Stosowania na obszarach zagrożonych
wybuchem
Użytkowanie urządzenia niezgodne z przezna‐
czeniem może doprowadzić do uszkodzenia
lub zepsucia przechowywanych towarów.
Klasy klimatyczne
Zależnie od klasy klimatycznej urządzenie jest
przeznaczone do pracy w obrębie wskazanych
granic temperatury otoczenia. Klasa klima‐
tyczna obowiązująca dla danego urządzenia
podana jest na tabliczce znamionowej.
Wskazówka
uAby zagwarantować prawidłową pracę,
przestrzegać podanych temperatur
otoczenia.
Klasa klima‐
tyczna Temperatura otoczenia
SN 10 °C do 32 °C
N 16 °C do 32 °C
ST 16 °C do 38 °C
T 16 °C do 43 °C
SN-ST 10 °C do 38 °C
SN-T 10 °C do 43 °C
Niezawodne działanie urządzenia jest zagwa‐
rantowane w temperaturze otoczenia nie
niższej niż -15 °C.
1.3 Zgodność
Szczelność obiegu czynnika chłodniczego została poddana
kontroli. Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami
bezpieczeństwa i odpowiednimi dyrektywami.
Na rynek UE: Urządzenie jest zgodne z dyrektywą
2014/53/EU.
Na rynek GB: Urządzenie jest zgodne z Radio Equipment
Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem: www.Liebherr.com
1.4 Substancje SVHC zgodnie z rozpo‐
rządzeniem REACH
W poniższym linku można sprawdzić, czy urzą
dzenia zawiera substancje SVHC zgodnie z rozporzą
dzeniem REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.5 Baza danych produktów EPREL
Od 1 marca 2021 informacje odnośnie etykietowania ener
getycznego oraz wymagań dotyczących ekoprojektu można
znaleźć w europejskiej bazie danych produktów (EPREL).
Baza danych produktów jest dostępna pod adresem https://
eprel.ec.europa.eu/. Po wejściu na stronę wyświetli się pole‐
cenie wpisania identyfikatora modelu. Identyfikator modelu
jest podany na tabliczce znamionowej.
1.6 Wymiary do zabudowy
Fig. 2
ha g e e' d c c'
G1223 851 553 611 624 653 1129 563 592
Gsl1223 851 553 611 624 653 1129 563 594
G(be)1213 851 553 611 624 1129 563 —
GP1213 851 553 611x624x653x1129x563 592
GX823 631 553 611 624 653 1129 563 592
GP1203 851 553 611x624x 1126 563 —
x W przypadku urządzeń z dołączonymi elementami dystan‐
sowymi wymiary zwiększają się o 35 mm (patrz 4.2 Usta‐
wianie urządzenia) .
1.7 Oszczędzanie energii
-Należy zawsze dbać o dobrą wentylację. Nie zakrywać
otworów wentylacyjnych wzgl. kratek wentylacyjnych.
-Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani obok
kuchenki, grzejnika itp.
-Zużycie energii jest zależne od warunków w miejscu usta‐
wienia np. od temperatury otoczenia (patrz 1.2 Zakres
zastosowania urządzenia) . W przypadku podwyższonej
temperatury otoczenia zużycie energii może być większe.
-Otwierać urządzenie na możliwie jak najkrótszy czas.
-Im ustawiona będzie niższa temperatura, tym zużycie
energii będzie wyższe.
-Wszystkie produkty spożywcze przechowywać dobrze
zapakowane lub pod przykryciem. Pozwoli to uniknąć
powstania szronu.
-Wkładanie ciepłych potraw: odczekać aż ostygną do
temperatury pokojowej.
-Jeżeli w urządzeniu wytworzyła się gruba warstwa
szronu: rozmrozić urządzenie.
Osady kurzu zwiększają zużycie energii:
-Agregat chłodziarki wraz z wymienni‐
kiem ciepła - metalowa kratka z tyłu
urządzenia - należy odkurzać raz
w roku.
Prezentacja urządzenia
* zależne od modelu i wyposażenia 3
2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Niniejszą instrukcję obsługi należy starannie
przechowywać, aby zawsze mieć do niej
dostęp.
W przypadku przekazania urządzenia należy
również przekazać instrukcję obsługi następ‐
nemu użytkownikowi.
W celu prawidłowego i bezpiecznego
użytkowania urządzenia należy zapoznać
się z niniejszą instrukcją obsługi przed
rozpoczęciem eksploatacji. Stosować się
stale do zawartych w niej instrukcji, wska‐
zówek bezpieczeństwa i wskazówek ostrze‐
gawczych. Są one istotne, aby prawidłowo
i bezpiecznie zainstalować i eksploatować
urządzenie.
Zagrożenia dla użytkownika:
-Urządzenie to może być używane przez
dzieci oraz przez osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
i mentalnymi lub przez osoby posiadające
niedostateczne doświadczenie oraz wiedzę,
gdy znajdują się one pod nadzorem lub
jeśli zostały poinformowane o bezpiecznym
stosowaniu urządzenia oraz o możliwych
zagrożeniach. Dzieci nie mogą się bawić
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
nie może być przeprowadzane przez dzieci
nie będące pod nadzorem. Dzieci w wieku
3-8 lat mogą umieszczać produkty w urzą
dzeniu oraz je z niego wyjmować. Dzieci
w wieku poniżej 3 lat nie mogą przebyw
w pobliżu urządzenia, jeżeli nie są w sposób
nieprzerwany nadzorowane.
-Gniazdko sieciowe musi być zawsze łatwo
dostępne, aby w sytuacji awaryjnej możliwe
było jak najszybsze odłączenie urządzenia
od zasilania elektrycznego. Musi się znaj‐
dować poza obszarem tylnej ściany urzą
dzenia.
-Podczas odłączania urządzenia od sieci,
zawsze chwytać za wtyczkę. Nie ciągnąć
kabla.
-W razie usterek wyciągnąć wtyk z gniazda
sieciowego bądź wyłączyć bezpiecznik.
-Nie uszkodzić przewodu zasilającego. Nie
eksploatować urządzenia z uszkodzonym
przewodem zasilającym.
-Naprawy, ingerencje w urządzenie oraz
wymianę przewodu zasilającego należy
powierzać wyłącznie placówce serwi‐
sowej lub odpowiednio wykwalifikowanemu
personelowi.
-Montować, podłączać i utylizować urzą
dzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi
w instrukcji.
Zagrożenie pożarowe:
-Zawarty w urządzeniu czynnik chłodniczy
(dane na tabliczce znamionowej) jest przy
jazny dla środowiska, ale łatwopalny.
Wypływający czynnik chłodniczy może ulec
zapłonowi.
Nie wolno dopuścić do uszkodzenia prze‐
wodów obiegu czynnika chłodniczego.
Wewnątrz urządzenia nie wolno manipu‐
lować źródłami zapłonu.
Wewnątrz urządzenia nie wolno używać
żadnych urządzeń elektrycznych (np.
myjek parowy, grzejników, lodziarek itp).
Jeżeli wydostaje się czynnik chłodniczy:
Usunąć ogień lub źródła zapłonu, znajdu‐
jące się w pobliżu miejsca nieszczelności.
Dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
Powiadomić serwis techniczny.
-W urządzeniu nie wolno przechowywać
żadnych materiałów wybuchowych ani
puszek zawierających aerozole z palnymi
propelentami, takimi jak butan, propan,
pentan itp. Takie puszki z aerozolami można
rozpoznać na podstawie nadrukowanego
opisu zawartości lub symbolu płomienia na
puszce. Ewentualnie ulatniające się gazy
mogłyby zapalić się w zetknięciu z częś
ciami elektrycznymi.
-Palące się świece, lampy i inne przedmioty
z otwartym płomieniem trzymać z dala od
urządzenia, aby go nie podpalić.
-Butelki z napojami alkoholowymi lub inne
pojemniki z alkoholem należy przecho‐
wywać wyłącznie szczelnie zamknięte.
Ewentualnie wypływający alkohol mógłby
zapalić się w zetknięciu z częściami elek
trycznymi.
Niebezpieczeństwo spadnięcia lub wywró‐
cenia:
-Cokołu, szuflad, drzwi itd. nie wolno
używać jako podnóżków, nie wolno
stosować ich jako podparcia. Dotyczy to
zwłaszcza dzieci.
Niebezpieczeństwo zatrucia żywnością:
-Nie spożywać żywności z przekroczoną
datą przydatności do spożycia.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
4 * zależne od modelu i wyposażenia
Niebezpieczeństwo odmrożeń, utraty czucia
lub bólu:
-Unikać długotrwałego kontaktu skóry
z zimnymi powierzchniami lub z chło‐
dziarko-zamrażarką albo przedsięwziąć
odpowiednie środki ostrożności, np. użyć
rękawic.
Niebezpieczeństwo zranienia osób
i uszkodzenia urządzenia:
-Gorąca para może spowodować obrażenia.
Do rozmrażania nie wolno używać urządzeń
elektrycznych do ogrzewania, urządzeń do
czyszczenia parą pod ciśnieniem, otwar
tego ognia ani sprayów rozmrażających.
-Nie używać ostrych przedmiotów do
usuwania lodu.
Ryzyko zgniecenia:
-Nie sięgać do zawiasu podczas otwierania
i zamykania drzwi. Może dojść do zakle‐
szczenia się palców.
Symbole na urządzeniu:
Symbol ten może się znajdować na sprę
żarce. Odnosi się do oleju umieszczonego
w sprężarce i wskazuje na następujące
niebezpieczeństwo: Może być śmiertelny
w przypadku połknięcia i przedostania
się do dróg oddechowych. Wskazówka
ta jest istotna jedynie w przypadku recy‐
klingu. Brak niebezpieczeństwa w trakcie
normalnej eksploatacji.
Symbol ten znajduje się na sprężarce
i wskazuje na zagrożenie związane
z substancjami palnymi. Nie usuwać
naklejki.
Taka lub podobna naklejka może znaj‐
dować się z tyłu urządzenia. Wskazuje
ona, że na drzwiach i/lub w obudowie znaj‐
dują się próżniowe panele izolacyjne (VIP)
lub panele perlitowe. Wskazówka ta jest
istotna jedynie w przypadku recyklingu. Nie
usuwać naklejki.
Należy przestrzegać wskazówek ostrzega‐
wczych oraz innych specjalnych wskazówek
podanych w innych rozdziałach:
NIEBEZPIE‐
CZEŃSTWO informuje o bezpośrednio niebez
piecznej sytuacji, która w razie
zlekceważenia spowoduje śmierć
lub ciężkie obrażenia ciała.
OSTRZE
ŻENIE informuje o niebezpiecznej
sytuacji, która w razie zlekcewa‐
żenia może spowodować śmierć
lub ciężkie obrażenia ciała.
OSTROŻNIE informuje o niebezpiecznej
sytuacji, która w razie zlekcewa‐
żenia może spowodować lekkie lub
średnie obrażenia ciała.
UWAGA informuje o niebezpiecznej
sytuacji, która w razie zlekcewa‐
żenia może spowodować szkody
rzeczowe.
Wska‐
zówka oznacza ogólne użyteczne wska‐
zówki i porady.
3 Elementy obsługi i wskaźniki
3.1 Elementy obsługi i sterowania
Fig. 3
(1) Przycisk On/Off (6) Symbol menu
(2) Przycisk ustawiania (7) Symbol alarmu
(3) Wskaźnik temperatury (8) Symbol jasności
(4) Przycisk SuperFrost (9) Symbol zabezpieczenia
przed dziećmi
(5) Symbol SuperFrost
3.2 Wskaźnik temperatury
Wskazania podczas normalnej pracy:
-ustawiona temperatura w zamrażalniku
Wskaźnik temperatury miga:
-ustawienie temperatury jest zmieniane
-po włączeniu temperatura nie jest jeszcze wystarczająco
niska
-temperatura wzrosła o kilka stopni
Następujące wskazania informują o wystąpieniu zakłó‐
cenia. Możliwe przyczyny i sposób usuwania zakłóceń:
(patrz 7 Usterki) .
-Symbol SuperFrost Fig. 3 (5) miga razem ze wskaźnikiem
temperatury.
4 Uruchomienie
4.1 Transportowanie urządzenia
uTransportować urządzenie w opakowaniu.
uTransportować urządzenie w pozycji stojącej.
uNie transportować urządzenia w jedną osobę.
4.2 Ustawianie urządzenia
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru na skutek wilgoci!
W razie zwilżenia elementów znajdujących się pod napię
ciem lub przewodu zasilającego może dojść do zwarcia.
uUrządzenie jest przeznaczone do zastosowań w pomie‐
szczeniach zamkniętych. Nie należy użytkować urzą
dzenia na zewnątrz lub w miejscach wilgotnych albo
narażonych na kontakt z rozpryskami wody.
Elementy obsługi i wskaźniki
* zależne od modelu i wyposażenia 5
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru z powodu nieprawidłowego
ustawienia!
Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka dotyka tylnej ściany urzą
dzenia, wibracje urządzenia mogą uszkodzić kabel sieciowy
lub wtyczkę, powodując zwarcie.
uPodczas ustawiania urządzenia należy upewnić się, że
pod urządzeniem nie jest zakleszczony żaden kabel
sieciowy.
uUrządzenie ustawić w ten sposób, by nie stykało się
z żadną wtyczką lub kablem sieciowym.
uNie podłączać urządzeń do gniazdek w obszarze tylnej
ściany urządzenia.
uListew zasilających lub rozdzielaczy oraz innych elektro‐
nicznych urządzeń (jak np. transformator halogenów) nie
wolno umieszczać i eksploatować za urządzeniami.
OSTRZEŻENIE
Wyciekający czynnik chłodniczy i olej!
Pożar. Zawarty w urządzeniu czynnik chłodniczy jest przy
jazny dla środowiska, ale łatwopalny. Zawarty w urządzeniu
olej jest również palny. Wyciekający czynnik chłodniczy i olej
mogą ulec zapaleniu, jeżeli stężenie będzie wystarczająco
wysokie lub zetkną się z zewnętrznymi źródłami ciepła.
uNie uszkadzać przewodów rurowych obiegu środka
chłodniczego i kompresora.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru i uszkodzenia urządzenia!
uNie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych innych urzą
dzeń, oddających ciepło, np. kuchenek mikrofalowych,
tosterów itd.!
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez wodę kondensacyjną!
Pleśń i korozja. Ze względu na utrudnioną wymianę ciepła,
pomiędzy dwoma urządzeniami może się pojawić woda
kondensacyjna, która prowadzi do powstania pleśni i korozji.
uNie ustawiać urządzenia bezpośrednio na innym urzą
dzeniu chłodniczym/zamrażającym.
UWAGA
Zakryte otwory wentylacyjne!
Uszkodzenia. Urządzenie może się przegrzać, co może
skrócić żywotność niektórych elementów urządzenia
i spowodować ograniczenie funkcji.
uNależy zawsze dbać o dobrą wentylację.
uNigdy nie zakrywać otworów lub kratek wentylacyjnych
w obudowie urządzenia oraz w meblach kuchennych
(urządzenie do zabudowy).
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez skraplającą się wodę!
uNie ustawiać urządzenia bezpośrednio przy innej chło‐
dziarce lub zamrażarce.
qW przypadku stwierdzenia uszkodzeń urządzenia należy
natychmiast poinformować dostawcę. Nie podłączać
urządzenia do sieci.
qPodłoga w miejscu ustawienia urządzenia musi być
pozioma i równa.
qNie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani obok
kuchenki, grzejnika itp.
qOptymalnym miejscem ustawienia jest suche i dobrze
wentylowane pomieszczenie.
qUrządzenie należy zawsze ustawiać tylną stroną bezpo‐
średnio przy ścianie i z zastosowaniem elementów
dystansowych (patrz poniżej).
qUrządzenie można przesuwać tylko wtedy, gdy nie jest
załadowane.
qPodłoże urządzenia musi mieć taką samą wysokość jak
otaczające podłoże.
qNie ustawiać urządzenia bez pomocy.
qIm więcej czynnika chłodniczego w urządzeniu, tym
większe musi być pomieszczenie, w którym ustawione
jest urządzenie. W przypadku pojawienia się prze‐
cieku, w zbyt małych pomieszczeniach może powstać
mieszanka gazowo-powietrzna. Na 8 g czynnika chłod‐
niczego pomieszczenie, w którym ustawione jest urzą
dzenie, musi mieć wielkość minimum 1 m3. Dane doty‐
czące zawartego w urządzeniu czynnika chłodniczego
podane zostały tabliczce znamionowej we wnętrzu urzą
dzenia.
uZdjąć przewód przyłączeniowy z tyłu urządzenia. Usunąć
przy tym uchwyt przewodu, gdyż inaczej urządzenie
będzie hałasować na skutek drgań!
uUsunąć wszystkie zabezpieczenia transportowe.
W celu uzyskania zadeklarowanej wartości zużycia energii
elektrycznej należy stosować elementy dystansowe, dołą
czone do niektórych urządzeń. Elementy dystansowe zwięk
szają głębokość urządzenia o ok. 35 mm. Brak elementów
dystansowych nie wpływa negatywnie na działanie urzą
dzenia, a jedynie w niewielkim stopniu zwiększa zużycie
energii elektrycznej.
uJeżeli do urządzenia dołą
czone są elementy dystansowe,
należy je zamontować z tyłu
urządzenia, po lewej i prawej
stronie u góry.
uUtylizować opakowanie (patrz 4.5 Utylizacja opako‐
wania) .
uZa pomocą dołączonego
klucza płaskiego i przy
użyciu poziomicy ustawić
żki urządzenia (A) w taki
sposób, aby stało ono
pewnie i równo.
Wskazówka
uOczyścić urządzenie (patrz 6.2 Czyszczenie urządzenia) .
Jeżeli urządzenie zostanie ustawione w bardzo wilgotnym
otoczeniu, to na zewnętrznej stronie urządzenia może dojść
do skraplania się wody.
uNależy zawsze dbać o dobrą wentylację w miejscu usta‐
wienia.
4.3 Zmiana kierunku otwierania drzwi
W razie potrzeby można zmienić kierunek otwierania się
drzwi.
Uruchomienie
6 * zależne od modelu i wyposażenia
Upewnić się, że przygotowane zostały następujące narzę
dzia:
qTorx® 20
qTorx® 15
qza pomocą dołączonego klucza płaskiego
qEw. druga osoba do pomocy podczas montażu
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku wypadnięcia
drzwi!
uDobrze trzymać drzwi.
uOstrożnie odstawić drzwi.
Fig. 4 w urządzeniach z uchwytem drzwi
Fig. 5 w urządzeniach bez uchwytu drzwi*
uNależy postępować zgodnie z rysunkiem, zachowując
kolejność pozycji.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych wypadającymi
drzwiami!
Jeśli zawiasy nie są przykręcone wystarczająco mocno,
drzwi mogą wypaść. Może to spowodować poważne obra‐
żenia. Ponadto drzwi ew. nie zamykają się i urządzenie nie
może prawidłowo chłodzić.
uPłytki zawiasów/trzpienie zawiasów przykręcić mocno (z
siłą 4 Nm).
uWszystkie śruby skontrolować, w razie potrzeby dokręcić.
4.4 Zabudowa w ciągu szafek kuchen‐
nych
Fig. 6
(1) Szafka nakładana* (3) Szafka kuchenna*
(2) Urządzenie* (4) Ściana*
x W przypadku urządzeń z dołączonymi elementami dystan‐
sowymi wymiary zwiększają się o 35 mm (patrz 4.2 Usta‐
wianie urządzenia) .
Urządzenie może zostać obudowane szafkami kuchennymi.
Aby dopasować urządzenie Fig. 6 (2) do wysokości ciągu
szafek kuchennych, można nad urządzeniem umieścić
szafkę nasadzaną Fig. 6 (1).
W przypadku obudowania szafkami kuchennymi (głębokość
maks. 580 mm) urządzenie można ustawić bezpośrednio
obok szafki kuchennej Fig. 6 (3). Urządzenie wystaje z boku
o 34 mm x i na środku urządzenia o 50 mm x w stosunku do
szafek frontów kuchennych.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia poprzez przegrzanie na
skutek niedostatecznej wentylacji!
W przypadku niedostatecznej wentylacji może dojść do
uszkodzenia sprężarki lodówki.
uZadbać o dostateczną wentylację.
uPrzestrzegać wymogów dotyczących wentylacji.
Wymogi dotyczące wentylacji:
-Z tyłu szafki nasadzanej, na całej jej szerokości
konieczne jest wykonanie wycięcia wentylacyjnego mają
cego przynajmniej 50 mm głębokości.
-Przekrój wentylacyjny pod sufitem powinien mieć przy‐
najmniej 300 cm2.
-Im większy przekrój wentylacyjny, tym bardziej energoo‐
szczędnie pracuje urządzenie.
Uruchomienie
* zależne od modelu i wyposażenia 7
Jeżeli urządzenie będzie ustawiane z zawiasami do ściany
Fig. 6 (4), to pomiędzy urządzeniem i ścianą należy
zachować minimalny odstęp, wynoszący 40 mm. Na taką
odległość wystaje klamka przy otwartych drzwiach.*
4.5 Utylizacja opakowania
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia materiałami opakowania
i folią!
uNie pozwolić dzieciom na zabawę materiałami opako‐
wania.
Opakowanie wyprodukowane zostało z materiałów
nadających się do ponownego wykorzystania:
-Tektura falista/karton
-Części wykonane z polistyrenu
-Folie i woreczki z polietylenu
-Taśmy do opasywania z polipropylenu
-zbita gwoździami drewniana rama z tarczą polie‐
tylenową*
uMateriał opakowania należy oddać w najbliższym punkcie
zbiórki surowców wtórnych.
4.6 Podłączanie urządzenia
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia wskutek nieprawidłowego
podłączenia!
Uszkodzenia urządzenia.
uNie podłączać urządzenia do przetwornic wyspowych, np.
instalacji solarnych i generatorów benzynowych.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru z powodu nieprawidłowego
podłączenia!
Poparzenia.
Uszkodzenia urządzenia.
uNie stosować przedłużaczy.
uNie stosować listew rozdzielczych.
Rodzaj prądu (prąd przemienny) i napięcie w miejscu usta‐
wienia muszą być zgodne z informacjami umieszczonymi na
tabliczce znamionowej (patrz 1 Prezentacja urządzenia) .
Gniazdo sieciowe musi być uziemione zgodnie z przepisami
i chronione bezpiecznikiem elektrycznym. Prąd rozruchu
bezpiecznika musi mieścić się w zakresie od 10 A do 16 A.
Gniazdko sieciowe musi być zawsze łatwo dostępne, aby
w sytuacji awaryjnej możliwe było jak najszybsze odłą
czenie urządzenia od zasilania elektrycznego. Musi się znaj‐
dować poza obszarem tylnej ściany urządzenia.
uSprawdzić przyłącze elektryczne.
uWetknąć wtyk sieciowy do gniazda.
4.7 Włączanie urządzenia
unacisnąć przycisk On/Off Fig. 3 (1).
wUrządzenie jest włączone. Wskaźnik temperatury
i symbol alarmu Fig. 3 (7) migają aż do osiągnięcia
wystarczająco niskiej temperatury.
wJeżeli na wyświetlaczu pojawi się „DEMO“, aktywny jest
tryb demonstracyjny. Proszę zwrócić się do placówki
serwisowej.
5 Obsługa
5.1 Jasność wskaźnika temperatury
Można dopasować jasność wskaźnika temperatury do
oświetlenia w pomieszczeniu.
5.1.1 Ustawianie jasności
Podświetlenie można wyłączyć lub wybrać jeden
z 5 poziomów jasności. Fabrycznie podświetlenie jest wyłą
czone.
uAktywacja trybu regulacji: Nacisnąć i przytrzymać przy
cisk SuperFrost Fig. 3 (4) przez ok. 5 s.
wSymbol menu Fig. 3 (6) zaświeci się, a symbol zabezpie‐
czenia przed dziećmi Fig. 3 (9) zacznie migać.
uNacisnąć przycisk nastawczy Fig. 3 (2), aby wywoł
funkcję jasności.
wSymbol zabezpieczenia przed dziećmi Fig. 3 (9) zgaśnie,
a symbol jasności Fig. 3 (8) zacznie migać.
uPotwierdzanie: Krótko nacisnąć przycisk SuperFrost
Fig. 3 (4).
wSymbol jasności Fig. 3 (8) świeci.
uWybrać ustawienie „wył.” lub żądany poziom jasności za
pomocą przycisku nastawczego Fig. 3 (2). Im więcej pól
wskazania temperatury się świeci, tym jaśniej. Brak świe‐
cących pól oznacza „wył..
uPotwierdzanie: nacisnąć przycisk SuperFrost Fig. 3 (4).
wSymbol jasności Fig. 3 (8) miga.
wJasność została ustawiona na nową wartość.
uDezaktywacja trybu regulacji: nacisnąć przycisk On/Off
Fig. 3 (1).
-lub-
uOdczekać 5 minut.
wSymbol jasności Fig. 3 (8) i symbol menu Fig. 3 (6) zgasną.
wWskaźnik temperatury ponownie pokazuje temperaturę.
5.2 Zabezpieczenie przed dziećmi
Funkcja zabezpieczenia przed dziećmi pozwala
zapobiec niezamierzonemu wyłączeniu urzą
dzenia przez dzieci podczas zabawy.
5.2.1 Włączanie zabezpieczenia przed dziećmi
uAktywacja trybu regulacji: Nacisnąć i przytrzymać przy
cisk SuperFrost Fig. 3 (4) przez ok. 5 s.
wSymbol menu Fig. 3 (6) zaświeci się, a symbol zabezpie‐
czenia przed dziećmi Fig. 3 (9) zacznie migać.
uNacisnąć krótko przycisk SuperFrost Fig. 3 (4), aby
wywołać funkcję zabezpieczenia przed dziećmi.
wŚwieci symbol zabezpieczenia przed dziećmi
Fig. 3 (9). Na wskaźniku temperatury świecą
diody LED -15 °C oraz -21 °C.
uNacisnąć krótko przycisk SuperFrost Fig. 3 (4), aby
włączyć funkcję zabezpieczenia przed dziećmi.
wSymbol zabezpieczenia przed dziećmi Fig. 3 (9) miga.
Diody LED -15 °C oraz -21 °C gasną.
uDezaktywacja trybu regulacji: nacisnąć przycisk On/Off
Fig. 3 (1).
-lub-
uOdczekać 5 minut.
wSymbol menu Fig. 3 (6) zgaśnie, a wskaźnik temperatury
ponownie pokaże temperaturę. Świeci symbol zabezpie‐
czenia przed dziećmi Fig. 3 (9).
Obsługa
8 * zależne od modelu i wyposażenia
5.2.2 Wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi
uAktywacja trybu regulacji: Nacisnąć i przytrzymać przy
cisk SuperFrost Fig. 3 (4) przez ok. 5 s.
wSymbol menu Fig. 3 (6) zaświeci się, a symbol zabezpie‐
czenia przed dziećmi Fig. 3 (9) zacznie migać.
uNacisnąć krótko przycisk SuperFrost Fig. 3 (4), aby
wywołać funkcję zabezpieczenia przed dziećmi.
wŚwieci symbol zabezpieczenia przed dziećmi
Fig. 3 (9). Na wskaźniku temperatury świeci
dioda LED -18 °C.
uNacisnąć krótko przycisk SuperFrost Fig. 3 (4), aby wyłą
czyć funkcję zabezpieczenia przed dziećmi.
wSymbol zabezpieczenia przed dziećmi Fig. 3 (9) miga.
uDezaktywacja trybu regulacji: nacisnąć przycisk On/Off
Fig. 3 (1).
-lub-
uOdczekać 5 minut.
wSymbol menu Fig. 3 (6) zgaśnie, a wskaźnik temperatury
ponownie pokaże temperaturę. Symbol zabezpieczenia
przed dziećmi Fig. 3 (9) nie świeci.
5.3 Alarm temperaturowy
Jednocześnie miga wskaźnik temperatury
i symbol Alarmu Fig. 3 (7).
Możliwymi przyczynami za wysokiej temperatury mogą być:
-włożenie ciepłych, świeżych produktów spożywczych
-dostanie się zbyt dużej ilości ciepłego powietrza do
wnętrza urządzenia podczas układania i wyjmowania
żywności
-brak prądu przez dłuższy czas
-urządzenie jest uszkodzone
Symbol Alarmu Fig. 3 (7) znika i wskaźnik temperatury prze‐
staje migać, gdy temperatura będzie ponownie wystarcza‐
jąco niska.
Jeżeli stan alarmu nadal się utrzyma, należy postępować
dalej zgodnie z opisem w rozdziale (patrz 7 Usterki) .
Wskazówka
Jeżeli temperatura nie jest wystarczająco niska możliwe jest
popsucie się żywności.
uSprawdzić jakość produktów spożywczych. Nie spożywać
popsutej żywności.
5.4 Zamrażanie żywności
W ciągu 24 godzin można zamrozić maksymalnie taką
ilość świeżych produktów spożywczych, jaka podana jest
na tabliczce znamionowej (patrz 1 Prezentacja urządzenia)
w punkcie„ "Zdolność zamrażania ... kg/24h“.
Szuflady mogą zostać obciążone maks. 25 kg produktów.
Płyty mogą zostać obciążone 35 kg produktów.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo poranienia przez odłamki szkła!
Butelki i puszki z napojami mogą zostać rozerwane w razie
zamrażania. Dotyczy to zwłaszcza napojów, zawierających
dwutlenek węgla.
uNie zamrażać butelek ani puszek z napojami!
Aby produkty spożywcze szybko się zamroziły, nie należy
przekraczać następujących ilości na opakowanie:
- Owoce, warzywa do 1 kg
- Mięso do 2,5 kg
uPakowżywność porcjami w woreczki do zamrażania,
pojemniki wielokrotnego użytku z tworzywa sztucznego,
metalu lub aluminium.
5.5 Okresy przechowywania
Orientacyjne okresy przechowywania różnych produktów:
lody 2 do 6 miesięcy
wędlina, szynka 2 do 6 miesięcy
chleb, pieczywo 2 do 6 miesięcy
dziczyzna, wieprzowina 6 do 10 miesięcy
ryby, tłuste 2 do 6 miesięcy
ryby, chude 6 do 12 miesięcy
ser 2 do 6 miesięcy
drób, wołowina 6 do 12 miesięcy
warzywa, owoce 6 do 12 miesięcy
Podane okresy przechowywania są wartościami orientacyj‐
nymi.
5.6 Rozmrażanie żywności
- w komorze chłodniczej
- w kuchence mikrofalowej
- w piekarniku lub w piekarniku z termoobiegiem
- w temperaturze pokojowej
uWyjąć tylko potrzebną ilość żywności. Rozmrożoną
żywność należy zużyć możliwie jak najszybciej.
uRozmrożoną żywność należy ponownie zamrażać tylko
w wyjątkowych przypadkach.
5.7 Ustawianie temperatury
Zalecane ustawienie temperatury: -18 °C
Temperatura może być zmieniana w sposób ciągły. Po osiąg‐
nięciu ustawienia -32 °C proces ustawiania powraca do
-15 °C .
uWywoływanie ustawienia temperatury: jeden raz
nacisnąć przycisk ustawiania Fig. 3 (2).
wNa wskaźniku temperatury miga dioda LED aktualnej
temperatury.
uTyle razy naciskać przycisk ustawiania Fig. 3 (2), aż
zacznie świecić LED wymaganej temperatury.
Wskazówka
uDługie naciśnięcie przycisku nastawczego w małym
zakresie temperatury (np. między -15 °C a -18 °C) powo‐
duje ustawienie trochę chłodniejszej wartości. Na wskaź
niku temperatury świecą diody LED następnego niższego
zakresu temperatury.
5.8 Funkcja SuperFrost
Ta funkcja pozwala na szybkie i dokładne zamro‐
żenie świeżej żywności na wskroś. Urządzenie
pracuje z maksymalną wydajnością chłodniczą,
przez co odgłosy pracy agregatu chłodniczego
mogą być chwilowo głośniejsze.
Ponadto już zamrożone produkty otrzymują „rezerwę zimna“.
Dzięki temu żywność pozostaje dłużej zamrożona podczas
rozmrażania urządzenia.
Obsługa
* zależne od modelu i wyposażenia 9
W ciągu 24 godzin można zamrozić maksymalnie taką ilość
świeżych produktów spożywczych, jaka podana jest na
tabliczce znamionowej w punkcie „Zdolność zamrażania ...
kg/24h. Podana maksymalna ilość produktów do zamra‐
żania jest różna dla różnych modeli i klas klimatycznych.
W zależności od ilości świeżych produktów spożywczych
przeznaczonych do zamrożenia należy włączyć funkcję
SuperFrost odpowiednio wcześniej: przy małej ilości
produktów spożywczych ok. 6h wcześniej, w przypadku
maksymalnej ilości produktów spożywczych na 24h przed
ich włożeniem.
Żywność zapakować i rozkładać możliwie szeroko. Należy
zapobiegać stykaniu się nowo włożonych produktów z już
zamrożonymi, by nie przymarzły do siebie.
Funkcji SuperFrost nie potrzeba włączać w następujących
przypadkach:
-jeżeli wkładane są produkty już zamrożone
-przy zamrażaniu do ok. 1 kg świeżych produktów spoży‐
wczych dziennie
5.8.1 Zamrażanie z funkcją SuperFrost
uKrótko nacisnąć przycisk SuperFrost Fig. 3 (4).
wŚwieci symbol SuperFrost Fig. 3 (5).
wTemperatura zamrażania spada, urządzenie pracuje
z najwyższą wydajnością chłodzenia.
Wskazówka
uPo naciśnięciu przycisku SuperFrost wbudowane
opóźnienie uruchomienia może opóźnić włączenie sprę
żarki nawet do 8 minut. Opóźnienie to zwiększa żywot‐
ność sprężarki.
Przy małej ilości zamrażanych produktów spożywczych:
uOdczekać ok. 6 h.
uOpakowaną żywność ułożyć w dolnych szufladach.
Nie przekraczać maksymalnej ilości zamrażanych
produktów spożywczych (patrz tabliczka znamionowa):
uodczekać ok. 24 h.
uWyjąć najniższą szufladę, a żywność ułożyć bezpo‐
średnio w urządzeniu tak, by stykała się z podłożem lub
bocznymi ściankami.
wFunkcja SuperFrost wyłącza się automatycznie po ok.
65 godzinach.
wSymbol SuperFrost Fig. 3 (5) gaśnie, gdy zamrażanie
zostanie zakończone.
wNa wskaźniku temperatury świeci zakres temperatury,
ustawiony dla pracy normalnej.
uŻywność ułożyć w szufladzie i wsunąć ponownie.
wUrządzenie pracuje dalej w energooszczędnym trybie
pracy normalnej.
W celu oszczędzania energii można wyłączyć funkcję
SuperFrost również przed upływem pełnych 65 godzin
zamrażania, ponownie naciskając przycisk SuperFrost
Fig. 3 (4). SuperFrost wyłączać tylko wtedy, gdy temperatura
wynosi -18 °C lub mniej.
5.9 Szuflady
uAby przechowywać
zamrożone produkty
bezpośrednio na
łkach: wyciągnąć
szuflady do przodu
i wyjąć.
5.10 łki
5.10.1 Przemieszczanie półek
uWyjmowanie półek: podnieść z przodu
i wyciągnąć.
uPonowne wkładanie półek: po prostu
wsunąć do oporu.
5.11 VarioSpace
Dodatkowo do szuflad można
także wyjmować półki. Dzięki
temu dostępne jest miejsce
do przechowywania dużych
produktów spożywczych, takich
jak drób, mięso, duże kawałki
dziczyzny, a wysokie pieczywo
można zamrażać w całości
i następnie tak samo przyrządzać.
uSzuflady mogą zostać obciążone maks. 25 kg produktów.
uPłyty mogą zostać obciążone 35 kg produktów.
6 Konserwacja
6.1 Rozmrażanie ręczne
W urządzeniu po dłuższym okresie użytkowania tworzy się
warstwa szronu lub lodu.
Tworzenie się warstwy szronu lub lodu przyśpiesza
częste otwieranie drzwi urządzenia lub wkładanie ciepłych
produktów. Jednak grubsza warstwa lodu powoduje zwięk
szenie zużycia energii. Dlatego urządzenie należy regularnie
rozmrażać:
Usunąć lód z wewnętrznej strony pokrywy urządzenia:
Na środku pokrywy urządzenia powstaje warstwa lodu.
Przyczyną są panujące warunki fizyczne.
uLód należy regularnie usuwać przy pomocy skrobaczki.
Nie ma potrzeby rozmrażania urządzenia.
Proces rozmrażania:
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe rozmrażanie urządzenia!
Zranienia i uszkodzenia.
uW celu przyśpieszenia procesu rozmrażania nie należy
używać żadnych przyrządów mechanicznych lub innych
środków poza tymi zalecanymi przez producenta.
uNie używać urządzeń elektrycznych do ogrzewania, urzą
dzeń do czyszczenia parą pod ciśnieniem, otwartego
ognia ani sprayów rozmrażających.
uNie używać ostrych przedmiotów do usuwania lodu.
uDzień przed rozmrażaniem włączyć SuperFrost.
wMrożonki zostaną zaopatrzone w „rezerwę zimna“.
uWyłączyć urządzenie.
wWskaźnik temperatury zgaśnie.
wJeżeli wskaźnik nie gaśnie, oznacza to, że zabezpieczenie
przed dziećmi (patrz 5.2 Zabezpieczenie przed dziećmi)
jest aktywne.
uWyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
uW razie potrzeby zamrożone produkty owinąć papierem
gazetowym lub kocami w szufladzie i przechować
w chłodnym miejscu.
Konserwacja
10 * zależne od modelu i wyposażenia
uPostawić na jednej ze środkowych
płyt garnek z gorącą, ale nie
wrzącą wodą.
wPrzyśpieszy to rozmrażanie.
uPodczas rozmrażania drzwi zamrażarki muszą być stale
otwarte.
uOddzielające się podczas rozmrażania kawałki lodu
należy wyjmować z urządzenia.
uW razie potrzeby powtórzyć tę czynność kilkakrotnie.
uWyczyścić urządzenie (patrz 6.2 Czyszczenie urządzenia) .
6.2 Czyszczenie urządzenia
Urządzenie należy regularnie czyścić.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia urządzenia przez
gorącą parę!
Gorąca para może spowodować poparzenia oraz
uszkodzenia powierzchni urządzenia.
uDo czyszczenia nie używać myjek parowych!
UWAGA
Nieprawidłowe czyszczenie powoduje uszkodzenie urzą
dzenia!
uNie używać stężonych środków czyszczących.
uNie stosować gąbek szorujących lub drapiących lub
wełny stalowej.
uNie stosować ostrych, szorujących środków do
czyszczenia, zawierających piasek, chlorki lub kwasy.
uNie stosować żadnych rozpuszczalników
chemicznych.
uNie uszkodzić ani nie usuwać tabliczki znamionowej,
znajdującej się wewnątrz urządzenia. Jest ona ważna dla
serwisu.
uNie urywać, załamywać lub uszkadzać przewodów albo
innych części.
uNie pozwolić, by woda z czyszczenia dostała się do
rynienki odpływowej, kratek wentylacyjnych lub do części
elektrycznych.
uUżywać miękkich szmatek do czyszczenia oraz uniwersal‐
nego środka czyszczącego o neutralnym odczynie pH.
uDo czyszczenia wnętrza urządzenia wolno używać tylko
środków czystości i środków pielęgnacyjnych, dopuszczo‐
nych do kontaktu z żywnością.
uOpróżnić urządzenie.
uWyciągnąć wtyk sieciowy z gniazda.
uRegularnie czyścić otwory wentylacyjne.
wOsad kurzu zwiększa zużycie energii.
uPowierzchnie zewnętrzne i wewnętrzne z tworzywa
sztucznego czyścić ręcznie letnią wodą z dodatkiem
niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń.
uLakierowane ściany boczne należy przecierać tylko
miękką, czystą ściereczką. Przy silnych zabrudzeniach
należy użyć letniej wody z neutralnym środkiem
czyszczącym.
uLakierowaną powierzchnię drzwi należy przecierać tylko
miękką, czystą ściereczką. Przy silnych zabrudzeniach
należy użyć wody lub neutralnego środka czyszczącego.
Opcjonalnie można również używać szmatki z mikrow‐
łókna.
uSzuflady czyścić ręcznie letnią wodą z dodatkiem płynu
do mycia naczyń.
uInne elementy wyposażenia czyścić ręcznie letnią wodą
z dodatkiem płynu do naczyń.
Po czyszczeniu:
uWytrzeć do sucha urządzenie i elementy wyposażenia.
uPonownie podłączyć urządzenie i włączyć go.
uWłączyć funkcję SuperFrost
(patrz 5.8 Funkcja SuperFrost) .
Gdy temperatura jest wystarczająco niska:
uwłożżywność z powrotem.
6.3 Serwis
Sprawdzić w pierwszej kolejności, czy błąd można usunąć
samodzielnie (patrz 7 Usterki) . W przeciwnym razie należy
zwrócić się do serwisu. Adres jest podany w dołączonym
wykazie placówek serwisowych.
OSTRZEŻENIE
Niefachowa naprawa!
Obrażenia ciała.
uNaprawy i ingerencje w urządzenie lub przewód zasila‐
jący, które nie zostały wyraźnie opisane (patrz 6 Konser
wacja) , należy zlecać wyłącznie placówce serwisowej.
uUszkodzony przewód zasilający może być wymieniany
wyłącznie przez producenta lub serwis klienta, bądź
osobę o zbliżonych kwalifikacjach.
uW przypadku urządzeń z wtyczką do urządzeń nieemitują
cych ciepła wymianę może przeprowadzić klient.
uOdczytać z tabliczki
znamionowej ozna‐
czenie urządzenia
Fig. 7 (1), nr serwi‐
sowy Fig. 7 (2)
oraz numer seryjny
Fig. 7 (3). Tabliczka
znamionowa znaj‐
duje się po lewej
stronie wewnątrz
urządzenia. Fig. 7
uPoinformować serwis i podać opis zakłócenia, oznaczenie
urządzenia Fig. 7 (1), nr serwisowy Fig. 7 (2) oraz numer
seryjny Fig. 7 (3).
wUmożliwi to szybką i sprawną naprawę.
uPozostawić urządzenie zamknięte aż do przybycia
pracownika serwisu.
wŻywność pozostaje dłużej schłodzona.
uWyciągnąć wtyk z gniazda (nie wolno przy tym ciągnąć za
kabel) lub wyłączyć bezpiecznik.
7 Usterki
Urządzenie zostało skonstruowanie i wyprodukowane
w sposób zapewniający jego bezawaryjne działanie i dużą
żywotność. Jeżeli jednak podczas użytkowana wystąpi
zakłócenie, należy upewnić się najpierw, czy nie wystą
piło ono na skutek niewłaściwej obsługi. W takim przy‐
padku będziemy zmuszeni do obciążenia Państwa kosztami
naprawy także w okresie gwarancyjnym. Następujące zakłó‐
cenia można usuwać samemu:
Usterki
* zależne od modelu i wyposażenia 11
Błąd Przyczyna Usunięcie
Urządzenie nie
pracuje.
→ Urządzenie nie jest włączone. uWłączyć urządzenie.
Wtyk sieciowy nie jest dobrze
wetknięty do gniazda.
uSprawdzić wtyk sieciowy.
Bezpiecznik gniazda nie jest
sprawny.
uSprawdzić bezpiecznik.
Sprężarka działa
długo.
Przy małym zapotrzebowaniu chło‐
dzenia sprężarka przełącza się na
niską prędkość obrotową. Mimo
wydłużenia czasu pracy oszczę
dzana jest energia.
uJest to typowe w modelach energooszczędnych.
Funkcja SuperFrost jest włączona. uAby szybko schłodzić żywność, sprężarka pracuje dłużej.
To normalne zjawisko.
Dioda LED z tyłu
urządzenia na dole
(przy sprężarce)
miga regularnie co
15 sekund*.
Inwertor wyposażony jest w diodę
diagnozy błędu LED.
uJest to normalne miganie.
Urządzenie pracuje
za głośno.
Sprężarki o regulowanej prędkości
obrotowej* mogą wydawać różne
odgłosy pracy zależnie od usta‐
wionej prędkości obrotowej.
uJest to normalny dźwięk.
bulgotanie i szem‐
ranie
Te odgłosy pochodzą od czynnika
chłodniczego, który krąży w obiegu
chłodniczym.
uTe odgłosy są normalne.
ciche kliknięcie Te odgłosy słychać zawsze, kiedy
automatycznie włącza lub wyłącza
się agregat chłodniczy (silnik).
uJest to normalny dźwięk.
Buczenie. Staje się
ono trochę głoś
niejsze przez krótki
czas, w momencie
włączenia się
agregatu chłodni‐
czego (silnika).
Przy włączonej funkcji SuperFrost,
po włożeniu świeżych produktów
lub jeżeli drzwi były przez
długi czas otwarte, automatycznie
podwyższa się wydajność chło‐
dzenia.
uJest to normalny dźwięk.
Temperatura otoczenia jest za
wysoka.
uRoztwór: (patrz 1.2 Zakres zastosowania urządzenia)
Odgłosy drgańUrządzenie nie jest na stałe przy‐
mocowane do podłogi. Wskutek
tego pracujący agregat chłodniczy
wprawia w drgania stojące obok
meble i inne przedmioty.
uWyrównać urządzenie za pomocążek.
Symbol SuperFrost
Fig. 3 (5) miga
razem ze wskaźni‐
kiem temperatury.
→ Wystąpił błąd. uZwrócić się do placówki serwisowej (patrz 6 Konser
wacja) .
Na wskaźniku
temperatury
zaświeca się
DEMO.
Aktywny jest tryb demonstracyjny. uZwrócić się do placówki serwisowej (patrz 6 Konser
wacja) .
Zewnętrzne
powierzchnie urzą
dzenia są ciepłe*.
Ciepło wytwarzane w obiegu
chłodniczym jest wykorzystywane
do przeciwdziałania skraplaniu się
wody.
uTo normalne zjawisko.
Temperatura nie
jest wystarczająco
niska.
Drzwi urządzenia nie są dobrze
zamknięte.
uZamknąć drzwi urządzenia.
Wentylacja jest niewystarczająca. uOdsłonić i wyczyścić kratkę wentylacyjną.
Usterki
12 * zależne od modelu i wyposażenia
Błąd Przyczyna Usunięcie
Temperatura otoczenia jest za
wysoka.
uRoztwór: (patrz 1.2 Zakres zastosowania urządzenia) .
Urządzenie było zbyt często otwie‐
rane lub było otwarte przez
dłuższy czas.
uOdczekać, aż wymagana temperatura ustawi się auto‐
matycznie. W przeciwnym razie zwrócić się do placówki
serwisowej (patrz 6 Konserwacja) .
Włożona została za duża ilość
świeżej żywności bez włączenia
funkcji SuperFrost .
uRoztwór: (patrz 5.8 Funkcja SuperFrost)
Temperatura jest nieprawidłowo
ustawiona.
uUstawić niższą temperaturę i sprawdzić po 24 godzi‐
nach.
Urządzenie stoi za blisko źródła
ciepła (piec, ogrzewanie itd.).
uZmienić miejsce ustawienia urządzenia lub źródła
ciepła.
Intensywne groma‐
dzenie lodu
w środku pokrywy
urządzenia.
Gromadzenie lodu jest normalne.
Ze względu na warunki fizyczne, na
pokrywie urządzenie intensywnie
tworzy się lód.
uLód należy usunąć przy pomocy skrobaczki.
8 Wyłączanie urządzenia
8.1 Wyłączanie urządzenia
uWcisnąć przycisk On/Off Fig. 3 (1), aż wyświetlacz
zgaśnie. Zwolnić przycisk.
wJeżeli nie można wyłączyć urządzenia, włączone jest
zabezpieczenie przed dziećmi (patrz 5.2 Zabezpieczenie
przed dziećmi) .
8.2 Wyłączenie urządzenia
uOpróżnić urządzenie.
uWyłączyć urządzenie (patrz 8 Wyłączanie urządzenia) .
uWyjąć wtyczkę sieciową.
uOczyścić urządzenie (patrz 6.2 Czyszczenie
urządzenia) .
uPozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu
nieprzyjemnych zapachów.
9 Utylizacja
9.1 Przygotowanie urządzenia do utyli‐
zacji
Firma Liebherr stosuje w niektórych urządze‐
niach akumulatory. W UE, ze względu na
ochronę środowiska, ustawodawca zobowiązał
użytkownika końcowego do usunięcia tych
akumulatorów przed utylizacją zużytego urzą
dzenia. Jeśli urządzenie zawiera akumulatory,
do urządzenia dołączona jest stosowna infor
macja.
Lampy Jeśli można usunąć lampy samodzielnie
i w sposób nieniszczący, należy je również
usunąć przed utylizacją.
uWycofywanie urządzenia z użytku. (patrz 8.2 Wyłączenie
urządzenia)
uUrządzenia z akumulatorami: wyjąć akumulatory. Opis,
patrz rozdział Konserwacja.
uJeśli to możliwe: wymontować lampy, nie niszcząc ich.
9.2 Utylizacja urządzenia w sposób
przyjazny dla środowiska
Urządzenie zawiera wartościowe
materiały. Należy je utylizować
oddzielnie od niesortowanych
odpadów domowych.
Akumulatory należy utylizować
oddzielnie od starego urzą
dzenia. W tym celu można
bezpłatnie zwrócić akumulatory
do punktów sprzedaży deta‐
licznej i centrów recyklingu.
Lampy Usunąć wymontowane lampy
poprzez odpowiednie systemy
zbiórki.
OSTRZEŻENIE
Wyciekający czynnik chłodniczy i olej!
Pożar. Zawarty w urządzeniu czynnik chłodniczy jest przy
jazny dla środowiska, ale łatwopalny. Zawarty w urządzeniu
olej jest również palny. Wyciekający czynnik chłodniczy i olej
mogą ulec zapaleniu, jeżeli stężenie będzie wystarczająco
wysokie lub zetkną się z zewnętrznymi źródłami ciepła.
uNie uszkadzać przewodów rurowych obiegu środka
chłodniczego i kompresora.
uPrzetransportować urządzenie w taki sposób, aby go nie
uszkodzić.
uAkumulatory, lampy i urządzenia należy utylizować
zgodnie z powyższymi zaleceniami.
Wyłączanie urządzenia
* zależne od modelu i wyposażenia 13
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo
Bezirk Plovdiv
Bulgarien
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Liebherr GP 1223 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zamrażarki
Typ
Instrukcja obsługi