Venta LW73 Wifi Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
VENTA AEROSTYLE LUFTWÄSCHER
LW73 WIFI / LW74 WIFI
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN OPERATING MANUAL
FR MODE D‘EMPLOI
NL GEBRUIKSAANWIJZING
IT ISTRUZIONI PER L’USO
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZ NÁVOD KOBSLUZE
SK NÁVOD NA OBSLUHU
HU KEZELÉSI ÚTMUTA
RO INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
RU РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
JP 説明書
106 PL
SZANOWNY KLIENCIE,
kupując airwasher Venta AeroStyle LW73 WiFi iLW74 WiFi, zdecydowałeś się na
wysokiej jakości produkt klasy premium. AeroStyle przyczynia się do uzyskania
zdrowego poziomu nawilżenia powietrza iredukuje jego zanieczyszczenie. Aplikacja
Venta umożliwia zdalne sterowanie ikontrolę nad urządzeniami LW73 WiFi / LW74
WiFi nawet wtedy, gdy jesteś poza domem.
Zasada funkcjonowania urdzeń Venta
Powietrze zpomieszczenia jest wprowadzane przez wentylator do napełnionego
wodą airwashera, wktórym wiruje bęben, stanowiący inteligentnie rozmieszczony
pakiet dysków. Z ich powierzchni oczyszczone, higieniczne powietrze jest wprowa-
dzane do pomieszczenia wformie pary. Jednocześnie na powierzchni dysków osa-
dzają się cząsteczki pyłu lub pyłków, które są spłukiwane przez wodę igromadzone
we wnętrzu airwashera.
DZIĘKUJEMY!
Jesteśmy przekonani, że airwasher Venta spełni Twoje oczekiwania iżyczymy, aby
jego użytkowanie sprawiło Ci wiele radości.
Zarejestruj swoje urdzenie Venta:
https://www.venta-air.com/en_de/Service/Product-registration/
Przeczytaj wcałości niniejszą instrukcję obsługi, zachowaj ją do późniejszego wy-
korzystania iprzestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących bezpieczeństwa oraz
instrukcji dotyczących prawidłowego użytkowania urdzenia.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej
www.venta-air.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa 107
Zawartość opakowania 109
Symbole 109
ytkowanie zgodne
zprzeznaczeniem 109
Informacje podstawowe 110
Przed pierwszym użyciem 110
Uruchomienie 111
Konfiguracja iaplikacja Venta 112
Wi-fi / bluetooth 113
Wskazania wyświetlacza, funkcje
iustawienia 114
Czyszczenie ikonserwacja 116
Czyszczenie górnej części
urządzenia 118
Akcesoria 118
Dane techniczne 119
Recykling iutylizacja 120
Gwarancja 120
Ochrona danych 120
Co zrobić, gdy…? 121
Serwis Venta 122
107PL
Niniejsze urządzenie nie powinno być obsługiwane przez dzieci poniżej ósmego
roku życia oraz przez osoby zograniczonymi zdolnościami fizycznymi, senso-
rycznymi lub umysłowymi, czy też przez osoby nieposiadające doświadczenia lub
wiedzy, chyba że będą one pod odpowiednim nadzorem lub otrzymały odpowied-
nie instrukcje dotyczące bezpiecznego ytkowania urdzenia isą świadome
związanych znim zagrożeń.
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy
dokładnie zapoznać się zinstrukcją obsługi, anastępnie przechowywać ją wła-
two dostępnym miejscu.
Urządzenie nie jest zabawką dla dzieci.
Czyszczenie ikonserwacja urdzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci
poniżej ósmego roku życia lub bez nadzoru.
Urządzenie wraz zzasilaczem naly umieścić poza zasgiem dzieci poniżej
ósmego roku życia.
Niewłaściwe ytkowanie może spowodować uszkodzenie urządzenia oraz obra-
żenia ciała.
Urządzenie należy poączać wyłącznie do odpowiednich źródeł zasilania, prze-
strzegając wartości napcia sieciowego umieszczonej na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Niniejsze urządzenie może być użytkowane wyłącznie przy yciu następującego
przewodu zasilającego: kabel zasilający zwtyczką IEC 320 C5.
Zabrania się uruchamiania urządzenia zuszkodzonym
przewodem zasilającym.
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub prac konserwacyjnych, atakże przed
przestawieniem lub transportem urdzenia należy odłączyć je od źróa zasila-
nia.
Nie należy uruchamiać urdzenia, które spadło lub zosto uszkodzone wjakikol-
wiek inny sposób.
Urządzenia elektryczne mogą naprawiać wyłącznie osoby posiadające odpo-
wiednie kwalifikacje. Nieprawidłowo dokonane naprawy mogą stwarzać poważne
zagrożenia dla użytkownika.
Zabrania się siadania na urdzeniu istawiania na nim
jakichkolwiek przedmiotów.
! INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
108 PL
Do urządzenia nie naly wkładać żadnych obcych przedmiotów.
Górnej części urządzenia nie naly zanurzać wwodzie ani jakiejkolwiek innej
cieczy.
Nie należy nadmiernie napełniać urządzenia.
Przy pełnym zbiorniku nie naly transportować lub przechylurządzenia.
Nie należy odłączurządzenia od źródła zasilania, pociągając za przewód lub
wyciągając wtyczkę mokrymi kami.
Urządzenie można uruchomić wyłącznie po jego całkowitym zmontowaniu.
Urządzenie należy stawiać wyłącznie na prostych, suchych powierzchniach.
Urządzenie należy ustawić tak, aby nie można było go przewrócić iżeby nikt nie
potkł so urządzenie lub przewód zasilający.
Należy zachować następujące minimalne odległości od przedmiotów iścian:
- zprzodu iz góry: 50cm
- po lewej iprawej stronie: 20cm
- ztyłu: 5cm
Maksymalna wysokość ustawienia: 2000 metrów
Nie należy przykrywać lub blokować otworów wentylacyjnych, aby zapobiec prze-
grzaniu iuszkodzeniu urządzenia.
Stała wilgotnć względna powietrza przekraczająca 60% może szczególnie zi
doprowadzić do rozwoju mikroorganizmów.
Ze względu na budowę urządzenia izastosowaną wnim technologię zimnego
parowania podczas prawidłowego ytkowania urządzenia nie jest możliwe, aby
bezprednio zurządzenia wydobywała się woda wpostaci kropel, pary lub mgły
dź osadów wapiennych.
Urządzenie można ytkować wyłącznie zoryginalnymi
akcesoriami Venta. Nie należy stosować olejków eterycznych ani innych dodatków.
Venta-Luftwäscher GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane
przez olejki eteryczne lub inne nieoryginalne dodatki.
Jeżeli urządzenie nie dzie ywane przez kilka dni,
zostanie wyłączone lub będzie przechowywane przez dłuższy czas, należy całko-
wicie opróżnić zbiornik oraz usuć zniego zanieczyszczenia iosusz, aby za-
pobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów lub rozwojowi mikroorganizmów
wstojącej wodzie lub jej pozostałciach.
Jeżeli urządzenie nie jest ywane, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
zgniazda.
109PL
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
1 × airwasher Venta
1 × dysk higieniczny (zamontowany fabrycznie)
1 × moduł wi-fi/WLAN (zamontowany fabrycznie)
1 × instrukcja obsługi
W razie braku części lub stwierdzenia ich uszkodzenia należy skontaktować się
zserwisem Venta lub lokalnym sprzedawcą.
SYMBOLE
! Informacje dot. bezpieczeństwa: należy je uważnie przeczytać istosować,
aby unikć szkód osobowych irzeczowych.
i Informacje dodatkowe
Pomocne wskazówki
YTKOWANIE ZGODNE
ZPRZEZNACZENIEM
Niniejsze urządzenie Venta to sprzęt gospodarstwa domowego stosowany wcelu
polepszenia jakości powietrza wpomieszczeniach mieszkalnych, biurowych, świetli-
cach ipoczekalniach.
Wszelkie inne użytkowanie urdzenia lub jego modyfikacja stanowi użytkowanie
niezgodne zprzeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody lub
obrażenia powstałe na skutek nieprawidłowego użytkowania.
ytkowanie niezgodne zprzeznaczeniem może stanowić zagrożenie dla zdrowia
iżycia. Dotyczy to użytkowania wnastępujących warunkach:
w pomieszczeniach imiejscach zagrożonych wybuchem i/lub zagresywną
atmosferą
w pomieszczeniach o wysokim stężeniu rozpuszczalników
w pobliżu basenów iinnych mokrych stref
na zewnątrz
110 PL
INFORMACJE PODSTAWOWE
LW73 WiFi / LW74 WiFi
1
6
4
5
3
2
1 Górna część urządzenia (jednostka
techniczna)
2 Przewód zasilający
3 Układ parowania (z dyskiem higie-
nicznym, napędowym kołem zębatym
isystemem dysków)
4 Wyjmowany zbiornik na wo
5 Dolna część urządzenia
6 Zdejmowana pokrywa modułu
Venta wi-fi/WLAN
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Rozpakować iustawić urządzenie.
Zdjąć rną część urdzenia 1.
Wyjąć układ parowania 3 ze zbiornika 4.
111PL
URUCHOMIENIE
1
Zbiornik znajdujący się wdolnej części
urządzenia napełnić świeżą wodą
zkranu (ok. 9 litrów) maksymalnie do
połowy.
Do zbiornika wdolnej części urządze-
nia Awłukład parowania B iodpo-
wiednią stroną umieścić rną część
urządzenia C na dolnej części A.
wtyczD do gniazda zasilania
iprzez krótkie dotknięcie przycisku zasi-
lania włączurdzenie.
i Przycisk zasilania do włącza-
nia iwyłączania urządzenia jest
podświetlony wyłącznie wtedy,
gdy urządzenie jest poączone do
źróa zasilania.
2 3
C
B
D
A
220–240V
50/60Hz
112 PL
KONFIGURACJA
IAPLIKACJA VENTA
1. Aktywowanie bluetooth na smartfonie lub tablecie
Wtym celu na wyświetlaczu modułu LW73 WiFi lub
LW74 WiFi symbol musi migać wsposób ciągły.
i Dotykając panelu zwwietlaczem do obsługi
modu wi-fi/bluetooth, można na zmianę
wybierać funkcje wyłącz wi-fi/bluetooth, włącz
bluetooth iwłącz wi-fi.
Panel zwyświetlaczem do obsługi modułu wi-fi/bluetooth jest czarny, jeśli
wi-fi/bluetooth są wyłączone. Aktywacja bluetooth następuje po dotknciu
takiego czarnego panelu.
2. Aktywowanie bluetooth iwi-fi na smartfonie lub tablecie
Upewnić się, że smartfon lub tablet jest połączony zdomową siecią wi-fi.
3. Pobranie lub instalacja iuruchomienie aplikacji VENTA
Dzięki darmowej aplikacji Venta można
złatwością zdalnie sterować urządze-
niem AeroStyle LW73 WiFi / LW74 WiFi,
atakże wykorzystywać jego rozszerzone
funkcje imonitorować pracę.
Po pobraniu aplikacji VENTA zalogować
lub zarejestrować można się wmenu .
i Tylko po zarejestrowaniu się można sterować urządzeniem AeroStyle LW73
WiFi / LW74 WiFi imonitorować jego pracę zdowolnego miejsca.
4. Konfiguracja wi-fi zużyciem aplikacji VENTA
Funkcja wyszukiwania + pozwala na automatyczne znalezienie wszystkich lokal-
nych urdzeń Venta. Teraz można wybrać swoje urdzenie oznaczone symbolem
bluetooth. Wpolu SSID należy następnie wpisać na zwę sieci wi-fi, wprowadzić
ciwe hasło iwybrać ZAPISZ. Zostało utworzone połączenie zurządzeniem
Venta – można nim teraz sterować imonitorować jego pracę.
i Podczas wykonywania wszystkich czynnci smartfon lub tablet imoduł
LW73 WiFi /LW74 WiFi muszą znajdować się bardzo blisko siebie i być zalogo-
wane do tej samej sieci wi-fi.
Jeżeli wtrakcie konfiguracji wi-fi pojawią się problemy, zapoznać się zinfor-
macjami wrozdziale „Co zrobić, gdy nie można nawiązać połączenia wi-fi?.
Dodatkowe informacje na stronie www.venta-air.com/Service/WiFi-Control-App/
113PL
WI-FI / BLUETOOTH
  WiFi / Bluetooth
Wyświetlacz Funkcje iustawienia na wyświetlaczu modułu
LW73 WiFi/LW74 WiFi
świeci
miga powoli
miga szybko
miga szybko
Połączenie wi-fi lub bluetooth jest ączone lub aktywne.
Nawiązano połączenie wi-fi zserwerem sieciowym Venta.
Nawiązano połączenie wi-fi zlokalną siecią.
Połączenie wi-fi zostało przerwane lub urządzenie czeka na
połączenie wi-fi.
Czeka na połączenie bluetooth lub połączenie zostało
przerwane.
Połączenie wi-fi ibluetooth zostały wyłączone lub dezakty-
wowane.
i
Brak wskaźników wi-fi/bluetooth na wyświetlaczu.
(Pole wyświetlacza jest czarne.)
Moduł wi-fi ibluetooth nie wysyła inie odbiera żadnych
danych inie jest połączony zżadną siecią lub urdzeniem.
Wyłączenie iwłączenie bądź aktywacja/dezaktywacja
połączenia wi-fi iBluetooth: Dotykając panelu obsługi
modu wi-fi/bluetooth, można na zmianę wybierać funkcje
wącz wi-fi/bluetooth, włącz bluetooth iwłącz wi-fi.
i
W trybie pracy stand-by można jedynie wybierać na
zmianę funkcje wyłącz wi-fi/bluetooth iwłącz wi-fi.
W celu włączenia lub aktywowania wyłączonego
połączenia wi-fi/bluetooth naly dotkć czarnego
pola wyświetlacza/panelu obsługi.
114 PL
Wyświetlacz Funkcja
1Prędkość
obrotowa
Wyświetla prędkość 1 - 2 - 3 - 4.
i
Poziomy prędkości obrotowej zostały przedstawione wformie
segmentów piecienia. Zwiększenie poziomu prędkości powietla
zgodnie zkierunkiem wskazówek zegara kolejny segment pierścienia. Poziom
1 został przedstawiony jako wąski segment piecienia na dole, natomiast
poziom 4 jako najgrubszy segment po prawej. Ilustracja przedstawia 4.
poziom prędkości.
2humidity Wskazuje wilgotnć powietrza wpomieszczeniu (0 - 99 %).
3 i Ustawienie poziomu prędkości obrotowej przez krótkie dotknię-
cie: zmniejsza, a zwiększa prędkość.
4Tryb nocny - włączanie iwyłączanie przez krótkie dotknięcie.
WŁ: Urdzenie przyciemnia wyświetlacz, redukuje poziom
prędkości na 1 iwącza taśmę LED 8.
i Poziom pdkości 1 można zmienić ręcznie przyciskami 3 (+ lub -).
Tryb automatyczny 6 nie jest możliwy. Nie ma możliwości włączenia
taśmy LED 8.
WYŁ: Jasne podświetlenie ekranu wyświetlacza, włączona ta-
śma LED 8 iurządzenie pracuje zustawioną prędkością obroto-
wą 1 – 4.
Tma LED 8 nie włączy się, jeżeli zosta wcześniej osobno wyłą-
czona. Poprzez dotkncie iprzytrzymanie przez ok. 3 sek. przycisku
trybu nocnego 4 mna ją ponownie włączyć.
WSKAZANIA WWIETLACZA,
FUNKCJE IUSTAWIENIA
2
3
4
5
1
3
6
8
7
115PL
5ączanie iwączanie urdzenia poprzez krótkie dotknięcie
przycisku zasilania.
i Przycisk zasilania do włączania iwyłączania urdzenia jest powie-
tlony wącznie wtedy, gdy urządzenie jest podłączone do źródła
zasilania.
6Tryb automatyczny – włączanie iwyłączanie za pomokrót-
kiego dotknięcia przycisku.
WŁ: Wskaźnik na wyświetlaczu stale miga, aurządzenie auto-
matycznie reguluje poziom prędkości obrotowej wzależności od
poziomu wilgotności powietrza wpomieszczeniu.
i
Przy włączaniu trybu automatycznego na wyświetlaczu na wskaźniku
wilgotnci (humidity) 2 pojawi się (migając dwukrotnie) pożądana
wilgotnć powietrza (fabrycznie ustawiona na 50 %), anastępnie
wilgotnć powietrza zmierzona wpomieszczeniu.
WYŁ: Wskaźnik na wyświetlaczu jest stale widoczny, aurzą-
dzenie pracuje zustawionym poziomem prędkości 1 - 4.
Ustawianie pożądanej wilgotności 30 – 70 %:
- Dotkć przycisku 6 iprzytrzymać przez ok. 3 sek. do
momentu, gdy zacznie migać wskaźnik humidity 2. Ustawić
pożądaną wilgotność (krokowo co 5 %) przy użyciu przycisków 3
(– lub +).
- Ponownie dotkć przycisku 6 iprzytrzymać przez ok.
3 sek., aż wskaźnik humidity 2 przestanie migać iponownie
ukaże się na nim zmierzona wartość wilgotności powietrza
wpomieszczeniu.
Upewnić się, czy tryb automatyczny jest włączony: wskaźnik
na wyświetlaczu stale miga!
7  Wyłączanie iwłączanie połączenia wi-fi lub Bluetooth przez
krótkie dotknięcie. Dokładny opis znajduje się wrozdziale
„Wi-fi/Bluetooth“
8Taśma LED Ciągłe światło sygnalizuje pracę urządzenia.
Stałe miganie sygnalizuje automatyczne wyłączenie urdzenia
spowodowane brakiem wody.
i Tmę LED 8 można osobno włączać iwyłączać podczas pracy
urdzenia, dotykając przycisku trybu nocnego 4 iprzytrzymując go
przez 3 sek.
Korzystając zdarmowej aplikacji Venta, można dowolnie wybrać kolor
podświetlenia.
116 PL
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
! Uwaga! Przed rozpoczęciem prac należy upewnić się, że urządzenie z ostało
wączone, aprzewód zasilający został wyjęty zgniazdka!
Wyświetlacz Czynności
9WATER Zdjąć rną część urządzenia. Zbiornik znajdujący się wdolnej
części urządzenia napełnić świeżą wodą zkranu maksymal-
nie do połowy. Nał górną część urządzenia iponownie je
uruchomić.
i Gdy wzbiorniku będzie zbyt ma ilć wody, urządzenie automa-
tycznie się wyłączy, taśma LED 8dzie stale mig, ana wwietla-
czu zapali się wskaźnik WATER. Na wskaźniku wilgotnci (humidity)
2 migają dwa paski, aurządzenie nie wwietla wartości wilgotnci
powietrza wpomieszczeniu.
W celu ciągłego nawilżania pomieszczenia izmniejszania ilości za-
nieczyszczeń wpowietrzu (cząsteczki do 10 µm) zalecamy codzien-
nie uzupełniać wo
10 SERVICE Zdjąć górną część urządzenia. Wylać wodę pozostałą wzbior-
niku. Dokładnie umyć zbiornik iukład parowania. Zbiornik
znajdujący się wdolnej części urządzenia napełnić świeżą
wodą zkranu maksymalnie do połowy. Ponownie zmontować
iuruchomić urządzenie. Dotknąć wskaźnika SERVICE 10 na
wyświetlaczu iprzytrzymać przez ok. 3 sekundy aż zgaśnie.
i W celu zapewnienia nieprzerwanej, higienicznej pracy urdzenia
wskaźnik SERVICE (także wtrybie stand-by) przypomni co 14 dni
o konieczności przeprowadzenia powyższych czynności.
912 11 10
117PL
11 CLEANING Zdjąć górną część urządzenia. Usuć wodę pozostałą wzbior-
niku inapełnić go świeżą wodą zkranu do połowy oraz dod
250 ml odkamieniacza Venta. Zmontować urdzenie iużytko-
wać na niskim poziomie prędkości przez ok. 2 godziny. Zalece-
nie: Podczas czyszczenia urządzenia należy wietrzyć pomiesz-
czenie, aby uniknąć nagromadzenia się wnim zapachów, jakie
mogą powstać przy silnym zabrudzeniu urządzenia. Następnie
zdjąć górną część urządzenia iwylać zanieczyszczoną wodę.
Dokładnie umyć zbiornik iukład parowania. Zbiornik wdolnej
części urdzenia napełnić świą wodą zkranu maksymalnie
do połowy, zmontować urdzenie iuruchomić ponownie. Do-
tknąć wskaźnika CLEANING 11 na wyświetlaczu iprzytrzymać
przez ok. 3 sek. aż zgaśnie.
i Co 6miesięcy (przy pracy 24h na do) wsknik CLEANING przypomni
o konieczności ponownego przeprowadzenia czynnci czyszczenia.
12 DISK 1. Zdjąć górną część urządzenia iwyjąć ze zbiornika układ
parowania.
A
abB
C
2. Ostrożnie zdjąć zosi
wsporniki aib izdjąć
uchwyt az walca odpa-
rowywacza.
3. Następnie
przekręcić izdjąć
zaślepkę B.
4. Wyjąć dysk
higieniczny C iza-
stąpić go nowym.
5. Ponownie zmontować iuruchomić urdzenie.
6. Dotkć wskaźnika DISK 11 na wyświetlaczu iprzytrzymać
przez ok. 3 sek. zgaśnie
i
Okres użytkowania dysku higienicznego wynosi ok. 4miesiące (przy
pracy ciągłej 24h na dobę). Okres użytkowania zależy od twardci
ijakości wody, dziennej wydajności parowania iliczby roboczogo-
dzin. Co 4miesce (w przypadku pracy 24h na do) wskaźnik DISK
przypomni o koniecznci powtórzenia powyższych czynnci.
W ramach programu recyklingu Venta ReNew istnieje możliwość ode-
słania dysku higienicznego (patrz rozdział RECYKLING iUTYLIZACJA).
118 PL
Czynnci konserwacyjne SERVICE, CLEANING iDISK można przeprowadzać
zawsze, gdy zachodzi taka potrzeba, nawet jeśli nie zostaną zasygnalizowane. Po ich
zakończeniu naly przeprowadzić odpowiedni RESET: Dotknąć przycisku zasilania
iprzytrzymać przez ok. 4sek., aż na wyświetlaczu pojawią się wskaźniki SERVI-
CE, CLEANING oraz DISK. Następnie dotknąć wskaźnika odpowiadającego wykona-
nym czynnościom iprzytrzymać go przez ok. 3sek. aż zgaśnie. W kolejnym kroku
dotkć migającego przycisku zasilania iprzytrzymać przez ok. 4sek., aż zacznie
nieprzerwanie świecić. Następne przypomnienie o konieczności powtórzenia danej
czynności pojawi się po upływie określonego czasu.
Wszelkie pozostałci wzbiorniku iw układzie parowania (białe, zielono-żółte lub
brązowe osady czy odbarwienia) NIE mają negatywnego wpływu na dzianie urzą-
dzenia.
CZYSZCZENIE GÓRNEJ
CZĘŚCI URZĄDZENIA
! Uwaga! Należy upewnić się, że urdzenie zostało wyłączone, aprzewód zasi-
lający został wyjęty zgniazdka!
Gór część urządzenia należy czyścić za pomocą suchej ściereczki, dzelka lub
lekko nawilżonej szmatki!
! rnej części urządzenia nie należy myć pod bieżącą wodą!
Wyświetlacz można czyścić wącznie suchą ściereczką lub chusteczką do czysz-
czenia ekranów!
! Wyświetlacza nie można czyścić na mokro, ani zbyt wilgotnym materiem!
AKCESORIA
Dysk higieniczny Venta zapewniający higieniczpracę urządzenia wtrybie
ciągłym
Odkamieniacz Venta do czyszczenia urządzenia raz na ł roku
Dodatkowe akcesoria AeroStyle dostępne wsklepie internetowym
www.venta-air.com
119PL
DANE TECHNICZNE
Model AeroStyle LW73 WiFi AeroStyle LW74 WiFi
Kolory Biy sygnałowy / czarny sygnałowy
Zalecany do pomieszczeń do 70m² do 90m²
Wskaźnik statusu LED Niebieska taśma LED
Interaktywny panel dotykowy Wyposażenie standardowe
Sterowanie za pomocą aplikacji Moduł wi-fi / WLAN
Czujniki pomiarowe Wilgotnć powietrza
Higiena wody Wyposażenie standardowe
Poziomy mocy 4 + tryb automatyczny
Emisja hałasu (poziomy 1–4) 24 / 36 / 44 / 50 dB(A) 27 / 35 / 41 / 47 dB(A)
Zużycie energii elektrycznej
(poziomy 1–4) 7 / 9 / 13 / 18W 11 / 14 / 17 / 24W
Napięcie zasilania 220-240 V / 50/60 Hz
Pojemność zbiornika zwodą (maks.) 9 litrów
Wymiary (dł.xszer.xwys.) 42×29×54cm
Masa 9,5kg 10,5kg
Zakres częstotliwości WLAN 2,4GHz
Moc nadajnika WLAN maks. 20dBm
Zastrzega się prawo do dokonywania zmian imliwość wystąpienia ęw
120 PL
RECYKLING IUTYLIZACJA
Materiał opakowania nadaje się do recyklingu. Opakowanie należy zutyli-
zować wsposób przyjazny dla środowiska izostawić je wpunkcie zbiórki
odpadów do recyklingu.
Nie należy utylizować urdzenia wraz znormalnymi odpadami domowymi!
Należy je zutylizować, oddając wodpowiednim miejscu zbiórki odpadów
elektronicznych ielektronicznych (WEEE). Można skorzystać zdostępnych
lokalnych systemów zbiórki odpadów. Będzie to istotny wkład wochronę
środowiska iludzkiego zdrowia. Szczegółowych informacji na ten temat udzielą
lokalne władze.
DARMOWY program recyklingu dysków higienicznych Venta wcelu ochrony
środowiska
W ramach programu recyklingu Venta ReNew możliwe jest ponowne wykorzystanie
wcałości oryginalnego dysku higienicznego Venta. Dzięki odeaniu zużytego dysku
Venta można wnieść swój wkład wochronę zasobów naszej planety, adodatkowo
otrzymać osobisty rabat środowiskowy Venta ReNew, który można wykorzystać
podczas zamawiania kolejnego dysku higienicznego Venta wrmie Venta Luftwäscher
GmbH. Szczegółowych informacji na ten temat udzielą pracownicy naszego serwisu.
UWAGA: Program recyklingu Venta ReNew jest ograniczony wącznie do zakupów
iwysyłki realizowanych na terenie Niemiec. Słki Venta działające winnych krajach
udzielą szczegółowych informacji na temat lokalnych ikrajowych programów. Jeżeli
wTwoim kraju nie jest realizowany program recyklingu, dyski higieniczne można
wyrzucić wraz zodpadami zgospodarstw domowych.
GWARANCJA
Dzięki wysokiej jakości produktu Venta Luftwäscher GmbH gwarantuje przez okres
dwóch lat od dnia zakupu, że produkt użytkowany zgodnie zprzeznaczeniem będzie
działać prawidłowo. W razie wystąpienia ewentualnych wad materiowych lub wad
powstałych wtrakcie produkcji naly zwrócić się do serwisu Venta lub sprzedawcy
urządzenia. Dodatkowo obowiązują ogólne warunki gwarancji Venta dostępne na
stronie: www.venta-air.com/en_de/service/warranty/
OCHRONA DANYCH
Venta Luftwäscher GmbH traktuje dane klientów poufnie. W razie zmiany danych
osobowych lub potrzeby uzyskania dodatkowych informacji na temat przechowy-
wania iwykorzystywania danych należy skontaktować się zdziem obsługi klienta
Venta:
+49 751 5008 88, www.venta-air.com
Szczegółowe informacje na temat ochrony danych osobowych zawiera Polityka
prywatności dostępna na stronie www.venta-air.com
121PL
CO ZROB, GDY?
! Uwaga! Przed podjęciem jakichkolwiek czynności opisanych poniżej upewnij
się, że urdzenie zosto wyłączone, aprzewód zasilający wyjęty zgniazdka!
na wyświetlaczu nie pojawia się przycisk zasilania , umożliwiający ączenie
urządzenia?
Sprawdź, czy wtyczka przewodu zasilającego jest podłączona do sieci elektrycznej.
na wyświetlaczu zapala s wskaźnik Water, mimo wzbiorniku znajduje s
woda?
Sprawdź, czy wzbiorniku jest wystarczająca ilość wody i/lub czy górna część urzą-
dzenia zosta umieszczona odpowiednią stroną na dolnej części.
iDziałanie: Zdejmij górną część urządzenia. Zbiornik znajdujący się wdolnej
części urdzenia napełnij świeżą wodą zkranu maksymalnie do połowy.
Górną część urządzenia umieść prawidłową stroną na jego dolnej części iponownie
uruchom urządzenie.
... podczas dotykania wwietlacza widoczne są wtle „białe pola“?
Na skutek gromadzenia się ładunków elektrostatycznych wsuchych pomieszcze-
niach może dojść do powstania biych pól wtle wyświetlacza, które nie mają wpły-
wu na funkcjonowanie iobsługę urządzenia inie stanowią usterki.
... taśma LED nie świeci się, mimo że urdzenie pracuje?
Sprawdź, czy taśma LED nie została wcześniej wyłączona. Taśmę LED można
ponownie włączyć poprzez dotknięcie iprzytrzymanie przez ok. 3 sek. przycisku
trybu nocnego bezprednio na urządzeniu
lub za pomocą aplikacji Venta.
i Podczas pracy wtrybie nocnym nie można włącztaśmy LED.
... tma LED świeci niezależnie żółtym świaem?
W tym czasie odbywa się automatyczna aktualizacja oprogramowania
systemowego.
... nie można nawiązpołączenia wi-fi?
Sprawdź, czy
korzystasz zsieci o częstotliwości 2,4GHz lub sieci mieszanej 2,4/5GHz, ponie-
waż modwi-fi/WLAN znajdujący się wurdzeniu nie jest kompatybilny zsiecią
pracująna częstotliwości 5GHz.
Twój router obsługuje standard 802.11b/g/n.
122 PL
na Twoim smartfonie lub tablecie został zainstalowany system iOS co najmniej
wwersji 11.0 lub Android co najmniej wwersji 8.0.
W razie potrzeby zaktualizuj system operacyjny swojego smartfonu lub
tabletu.
... na wyświetlaczu nie można ączyć wi-fi ani bluetooth ?
Sprawdź, czy moduł wi-fi/WLAN został prawidłowo umieszczony wobudowie ur-
dzenia.
i Działanie: Zdjąć pokryawtylnej części obudowy isprawdzić prawidłowe
osadzenie modułu wi-fi/WLAN, oznaczonego literą B.
AAB
Oba zaczepy pociągnąć
wgórę.
Przechylić pokrywę do
przodu iwyjąć ruchem
skierowanym wdół.
Moduł B musi być mocno
osadzony wobudowie.
A
A
A
Następnie ponownie zamontować pokrywę A, poprzez słyszalne zatrzaśnięcie obu
zaczepów pokrywy.
SERWIS VENTA
Chcibyś uzyskać dodatkowe informacje o urządzeniach Venta, szukasz porady
lub chciałbyś zamówić akcesoria? Nic prostszego - pracownicy serwisu Venta
do Twojej dyspozycji! Skontaktuj się telefonicznie lub odwiedź stronę internetową
Venta. +49 751 5008 88, www.venta-air.com
Art.-Nr. 3400490 ©2021/08_V01
GERMANY
Venta-Luftwäscher GmbH
Weltestraße 5
88250 Weingarten
Tel.:+49 751 50 08 0
Fax: +49 751 50 08 20
info@venta-air.com
www.venta-air.com
BENELUX
Venta Benelux B.V.
Van Heemstraweg Oost 8
5301 KE Zaltbommel
Niederlande
Tel.:+31 4 18 54 13 43
info-nl@venta-air.com
www.venta-air.com
SWITZERLAND
Venta-Luftwäscher AG
Bösch 65
6331 Hünenberg
Schweiz
Tel.:+41 41 781 15 15
Fax: +41 41 781 15 50
info-ch@venta-air.com
www.venta-air.com
USA
Venta Air Technologies Inc.
US Headquarters
1005 N Commons Dr
Aurora, IL 60504
United States of America
Tel.:+1-888-333-8218
Fax: +1-224-567-8349
info-us@venta-air.com
www.venta-air.com
AUSTRIA
Stromayer Elektro
Service GmbH
Strohmayergasse 8
1060 Wien
Österreich
Tel.:+43 1 5961706
office@stromayer.at
CHILE
Venta Air Technologies Inc.
US Headquarters
300 North Elizabeth Street
Suite 220 B
Chicago, Il 60607
United States of America
Tel.: +1-888-333-8218
Fax: +1-224-567-8349
info@venta-usa.com
www.venta-air.com
CZECH REPUBLIC
LetMeRepair GmbH
Fichtestrasse 1a
02625 Bautzen
service-cz@venta-air.com
www.letmerepair.com
FINLAND
Suomen Allergiakauppa
Länsiportintie 14
13430 HÄMEENLINNA
Finnland
Tel.:+358400855000
myynti@allergiakauppa.fi
www.allergiakauppa.fi
FRANCE
LetMeRepair GmbH
Fichtestrasse 1a
02625 Bautzen
service-fr@venta-air.com
www.letmerepair.com
HUNGARY
LetMeRepair GmbH
Fichtestrasse 1a
02625 Bautzen
service-hu@venta-air.com
www.letmerepair.com
ITALY
LetMeRepair GmbH
Fichtestrasse 1a
02625 Bautzen
service-it@venta-air.com
www.letmerepair.com
JAPAN
Address Service Co., Ltd.
17-9, Shinoda, Togane-shi,
Chiba, 283-0013 Japan
Tel.: 0120-407-554
venta_support@adservice.
co.jp
LATVIA / LITHUANIA
SIA BALTIJAS
TIRDZNIECĪBAS
UZŅĒMUMS”
rzaugļu iela 1-201,
Riga LV-1012, Latvia
Tel.:+371 67790720
MALAYSIA / SINGAPORE /
PHILLIPINES / VIETNAM
GA MAKMUR SDN BHD
No. 27, Jalan PP 11/4,
Alam Perdana Industrial
Park, Taman Putra
Perdana, 47130 Puchong,
Selangor, Malaysia
Tel.:+603-8322 6628
Fax: +603-8322 6066
info@gasales.com.my
MONGOLIA
AERIS LLC
SUITE 316, Barilga
Architecture Building,
Chinggis Avenue, Oron
Suuts Street, 2nd horoo,
Khan-Uul district, Ulaan-
baatar, Mongolia 17032
Tel.:+976-99101185,
+976-99096696
www.aeris.mn
PORTUGAL
LetMeRepair GmbH
Fichtestrasse 1a
02625 Bautzen
service-pt@venta-air.com
www.letmerepair.com
RUSSIA
Venta Russia TSK IMPORT
(offizieller Importeur)
124683, Moskau,
Seleno grad, 1505, Raum III
Russland
Tel.:+7 499 733 10 10
Fax: +7 499 733 10 10
venta@venta.ru
SCOTLAND, UK
LetMeRepair UK Ltd
1 Langlands Court
Kelvin South Business
Park, East Kilbride, G75
0YB, Scotland, UK
Tel.: +44 (0) 1355 241 222
service-uk@venta-air.com
Fax +44 1355 246575
SLOVAKIA
LetMeRepair GmbH
Fichtestrasse 1a
02625 Bautzen
service-sk@venta-air.com
www.letmerepair.com
SPAIN
LetMeRepair GmbH
Fichtestrasse 1a
02625 Bautzen
service-es@venta-air.com
www.letmerepair.com
SOUTH AFRICA
EUROCARE Wellness
5 Star Business Park,
Unit 2, Persimmon Close,
Honeydew, Johannesburg
Südafrika
Tel.:+27 11 888 3255
Fax: +27 11 888 9874
info@eurocarewellness.
co.za
SOUTH KOREA
VENTA KOREA CO., LTD.
3/F., Seojin Bldg., 754,
Seolleung-ro, Gangnam-
Gu, Seoul 135-948, Korea
Tel.:+82 22 03 40 114
Fax: +82 22 03 40 119
UKRAINE
Venta-Centre Ukrein
Schlichtera, 11
Kharkov, Ukraine
Tel.:+38 057 752 72 72
Fax: +38 057 768 01 57
venta@venta.com.ua
SERVICE AND SUPPORT
SERVICE AND SUPPORT
www.venta-air.com/Service/Service-Support/
VENTA WORLD WIDE
www.venta-air.com/en_de/Venta-worldwide/
Instrukcja pobrana ze strony loveair.pl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Venta LW73 Wifi Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi