McCulloch 532 43 22-10 Instrukcja obsługi

Kategoria
Kosiarki
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

532 43 22-10 Printed
12.10.09 BY in U.S.A.
www.mcculloch.biz
Priročnik z navodili
Pred uporabo stroja preberite
pazljivo ta navodila in se
prepričajte, da ste jih razumeli.
Przeczytaj instrukcjê obs³ugi
Przeczytaj instrukcjê obs³ugi
Prosimy, przed użyciem maszyny,
o dokładne przeczytanie niniejszej
instrukcji i upewnienie się, że została
zrozumiana.
Provozní příručka
Tuto příručku si pečlivě přečtěte a
před použitím stroje zkontrolujte,
zda jste všemu porozuměli.
Priručnik s naputcima
Molimo da pažljivo pročitate
ove naputke i da stroj uporabite
tek kada se uvjerite da ste ih u
potpunosti razumjeli.
Užívateľskú príručku
Pozorne si prečítajte návod. Oboz-
námte sa s ovládacími tlačidlami
a správnou obsluhou zariadenia.
Hasznàlati utasÍtàst
Olvassa el gondosan a hasznàlati
utasítàst. Tanulmànyozza a
vezèrlőgombokat ès a berendezès
megfelelő hasznàlatàt.
EDITION XXL
Original Instructions in English, all others are translations.
2
SPIS TREŚCI STR.
PRZEPISY BEZPIECZEÑSTWA .................. 3-8
OPIS ZESPO£ÓW .............................................9
INFORMACJE OGÓLNE ................................10
MONTAŻ ................................................. 11-13
USTAWIENIA .......................................... 14-15
URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE 16-17
UŻYTKOWANIE ...................................... 17-18
OBS£UGA ................................................ 19-22
INFORMACJE OGÓLNE ................................23
TARTALOM CÌMOLDAL
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ......................... 3-8
TECHNIKAI ADATOK ..................................... 9
ÁTTEKINTÈS ............................................... 10
ÖSSZESZERELÈS...................................11-13
BEÁLLÍTÁS ............................................. 14-15
BEINDÍTÁS ÈS KIKAPCSOLÁS.............. 16-17
HASZNÁLAT ............................................ 17-18
KARBANTARTÁS .................................... 19-22
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK ...................... 23
SADRŽAJ STRANA
SIGURNOSNI PROPISI .............................. 3-8
TEHNIČNI PODACI ........................................ 9
PREGLED .................................................... 10
SKLAPANJE ............................................11-13
PODEŠAVANJE ...................................... 14-15
POKRETANJE I ZAUSTAVLJANJE ......... 16-17
UPORABA ............................................... 17-18
ODRŽAVANJE ......................................... 19-22
OPĆE INFORMACIJE .................................. 23
HU
HR
OBSAH STRANA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ....................... 3-8
TECHNICKÉ ÚDAJE ...................................... 9
PREHĽAD .................................................... 10
MONTÁŽ ..................................................11-13
NASTAVENIA .......................................... 14-15
ŠTART A STOP ....................................... 16-17
POUŽITIE ................................................ 17-18
ÚDRŽBA .................................................. 19-22
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE ........................ 23
OBSAH STRANA
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ......................... 3-8
TECHNICKÉ ÚDAJE ...................................... 9
PŘEHLED..................................................... 10
SESTAVENÍ ..............................................11-13
NASTAVENÍ ............................................. 14-15
SPUŠTĚNÍ A VYPNUTÍ ........................... 16-17
POUŽITÍ .................................................. 17-18
ÚDRŽBA .................................................. 19-22
OBECNÉ INFORMACE ................................ 23
SK
CZ
VSEBINA STRAN
VARNOSTNI PREDPISI .............................. 3-8
TEHNIČNI PODATKI ...................................... 9
PREGLED .................................................... 10
SESTAVLJANJE .......................................11-13
NASTAVITVE ........................................... 14-15
ZAGON IN IZKLOP ................................. 16-17
UPORABA ............................................... 17-18
VZDRŽEVANJE ....................................... 19-22
SPLOŠNE INFORMACIJE ........................... 23
SI
OBECNÉ INFORMACE
Přeprava
Sejměte přívod zapalovací svíčky. Vyprázdněte palivovou
nádrž. Před přepravou po veřejných komunikacích je nutné
vyprázdnit motorový olej a palivo.
OPĆE INFORMACIJE
Transport
Skinite el. priključni kabel s svjećice. Ispraznite rezervoar
za benzin. Prije transporta u javnom prometu morate isprazniti
ulje i benzin.
SPLOŠNE INFORMACIJE
Transport
Odklopite in odmaknite električni vodnik svečke. Izpraznite
rezervoar bencina. Pred javnim transportom kosilnice, je potrebno
izčrpati olje in bencin.
OGÓLNE INFORMACJE
Transport
Zdejmij przewód wysokiego napiêcia ze œwiecy. Opró¿nij
zbiornik paliwa. Przed korzystaniem z transportu publicznego
należy spuścić olej i opróżnić zbiornik paliwa.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Preprava
Odpojte zapaľovacie káble sviečky. Vyprázdnite palivovú nádrž.
Pred prepravou na verejných komunikáciách sa musí odstrániť
motorový olej a benzín.
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK
Szàllìtàs
Húzza le a gyertyapipát. Ürìtse ki a benzintankot. Mielőtt
tömegközlekedèsi eszközön szàllìtanà a fűnyìròt ki kell ürìtenie
a benzint ès a motorolajat.
CZ
HU
SK
20
Roční údržba (po skončení sezóny)
Broušení a vyvážení nože. Sejměte přívod zapalovací svíčky.
Při osazování a demontáži nože používejte pracovní rukavice.
Vyšroubujte nůž a nechte jej nabrousit a vyvážit v opravně. Při
opětovné montáži utáhněte řádně šroub.
Godišnje (na koncu sezone)
Brušenje i balansiranje noževa. Skinite el. priključni kabel s
svjećice. Za namještanje i skidanje noževa upotrijebite zaštitne
rukavice. Odvijte noževe i odnesite ih u servisnu radionicu na
brušenje i balansiranje. Pri ponovnom sklapanju noževa privijte
čvrsto i pregledajte sve vijke.
Letno (po koncu sezone)
Obrusite in uravnajte rezila. Odklopite in odmaknite električni
vodnik svečke. Postavljanje in odstranjevanje rezil opravljajte
v zaščitnih rokavicah. Odvijte rezilo in ga nesite v servisno
delavnico na brušenje in uravnavanje. Pri ponovnem sestavljanju
privijte vijake čvrsto.
Corocznie (po zakończeniu sezonu)
Ostrzenie i wywa¿anie no¿a.
Zdejmij ze świecy przewód wysok-
Zdejmij ze świecy przewód wysok-
iego napięcia
iego napięcia. Zakładać lub zdejmować noże używając rêkawic
ochronych. Odkrêæ nó¿ i dostarcz do punktu serwisowego w
celu naostrzenia i wywa¿ania. Dobrze dokrêæ œruby podczas
jego ponownego zak³adania.
Raz do roka (po skončení sezóny)
Nabrúste a vyvážte žacie nože. Odpojte zapaľovacie káble
sviečky. Pri nasadzovaní a odmontovaní žacieho noža sú po-
trebné ochranné rukavice. Odskrutkujte žací nôž a zaneste ho do
servisu na nabrúsenie a vyváženie. Pri opätovnom nasadzovaní
noža náležite utiahnite skrutku.
Èves karbantartàs (a szezon vègèn)
Köszörülni ès kiegyensùlyozni a kèst. Kapcsolja le
a gyùjtògyertya vezetèkèt. A kès felszerelèsèhez ès
eltàvolìtàsàhoz vèdőkesztyű hasznàlata szüksèges. Szerelje ki
a kèst ès vigye el egy szervìz műhelybe hogy megèlezzèk ès
kiegyensùlyozzàk. Csavarja be jòl a csavart mikor ùjra összerakja
a vàgòszerkezetet.
CZ
HU
SK
5
Varnostna pravila pri delu z roènimi rotacijskimi kosilnicami
POMEMBNO: Ta stroj za rezanje lahko odreže roke in stopala, ter zaluca predmete, ki se najdejo na poti. Ne
prezrite naslednjih varnostnih navodil, kajti njihovo neupoštevanje lahko povzroci hude poškodbe ali smrt.
Izklopite pogon rezil, èe je potrebno kosilnico pri trans-
portu nagniti, ko greste s kosilnico èez površine, ki niso
porasle s travo in pri transportu kosilnice proti travniku
ali nazaj.
S kosilnico ne smete delati, èe ima poškodovana vodila
ali nema namešèenih zašèitnih naprav za varno de-
lovanje, kot so de ektorji za odmetavanje in/ali košara
za travo.
Ne spreminjajte nastavitev motorja in ne presegajte
maksimalne zmogljivosti motorja. Delovanje motorja
s cezmernimi obrati zvišuje tveganje za poškodbe
oseb.
Preden zaženete stroj, morate izklopiti vse sklopke za
rezila in pogon.
Pazljivo in v skladu z navodili, zaženite stroj ali vžgite
motor, pri tem pa noge morate imeti èim bolj stran od
rezil.
Pri zagonu stroja ali vžigu motorja, kosilnice ne smete
nagniti. Èe pa jo le pri zagonu morate nagniti, naj bo
to èim manj in tako, da dvignete le del, ki je oddaljen
od osebe, ki upravlja kosilnico.
Stroja ne smete zagnati, èe se nahajate pred jaškom
za praznjenje.
Rok ali nog ne postavljajte v bližino ali pod dele, ki se
vrtijo. Odprtina za praznjenje mora vedno biti èista.
Kosilnice ne smete dvigati ali prenašati med delovanjem
stroja.
Ugasnite motor in prekinite vodnik elektriènega toka
sveèke:
- pred zacetkom cišcenja zamašenih cevi, ali ko je
potrebno odmašiti jašek za praznjenje košare za
travo;
- pred pregledom, cišcenjem ali posegom v kosilnico
za travnik;
- po trcenju ob kamen ali neznan predmet. (V takem
primeru preglejte kosilnico, odpravite poškodbe
in šele nato prižgite motor in vklopite pogon
prikljuckov.)
- ce stroj zacne neobicajno vibrirati (takoj poišcite
možne vzroke).
• Ugasnite motor:
- vsakiè, ko zapustite kosilnico;
- pred toèenjem goriva.
Pri uporabi vlaèilnega sedeža, peljite poèasi.
IV. Vzdrževanje in Shranjevanje
Da zagotovite pravilno in varno delovanje opreme,
morate Redno pregledovati zategnjenost vseh matic
in vijakov.
Opreme z bencinom v rezervoarju ne smete shranjevati
v zaprtih prostorih, kjer obstaja možnost, da hlapi
bencina pridejo v stik z odprtim ognjem.
Dokler je motor kosilnice še vroc, je ne smete postavIti
v zaprt prostor.
Zmanjšajte nevarnost požara – ocistite motor, izpušno
cev, akumulatorski sklop, rezervoar za bencin in nje-
govo okolico. Našteti deli naj bodo vedno cisti in brez
ostankov trave, listja in cezmerne mašcobe.
Redno pregledujte obrabo in poškodbe lovilca trave.
Zaradi varnega delovanja stroja morate zamenjati
obrabljene in poškodovane dele.
Ce morate rezervoar kosilnice izprazniti s crpanjem
goriva, tega ne pocnite v zaprtem prostoru.
I. Urjenje
Preberite navodila pazljivo. Seznanite se z nadziranjem
in pravilno uporabo opreme.
Nikoli ne dovolite otrokom ali odraslim, ki niso seznan-
jeni s temi navodili, da uporabijo kosilnico za travnike.
Morda vaši krajevni predpisi dolocajo starostno mejo
za upravljanje s kosilnico.
Nikoli ne uporabljajte stroja v bližini ljudi, posebej pa
otrok ali domacih živali.
Zavedajte se, da je za nesrece povzrocene drugim
ljudem ali njihovi lastnini odgovoren uporabnik oz.
lastnik stroja.
II. Priprave
Ob košnji imejte trpežno obutev in dolge hlace. Ne
upravljajte stroja z bosimi nogami ali v sandalih.
Pazljivo preglejte celotno zemljišce, ki ga boste ob-
delovali in odstranite vse predmete, ki jih stroj lahko
zaluca.
SVARILO – Bencin je hitro vnetljiva tekocina.
- Gorivo naj bo shranjeno v posodah, ki so za to
posebej izdelane.
- Med tocenjem goriva kosilnica ne sme biti v zaprtem
prostoru. Med tocenjem ne smete kaditi.
- Gorivo natocite pred zagonom motorja. Ko motor
deluje ali je še vroc, ne smete odpirati rezervoarja
za gorivo ali dolivati bencina.
- Ce se bencin razlije, motorja ne smete takoj zag-
nati. Kosilnico rocno odpeljite stran od mesta razlitja.
Pri tem pa pazite, da ne pride do iskrenja oziroma
uporabe ognja v obmocju, v katerem so prisotni
bencinski hlapi.
- Zamenjajte poškodovane rezervoarje goriva in
preverite vse pokrove bencinskih posod.
Zamenjajte poškodovane izpušne cevi.
Pred uporabo morate opraviti vizualni pregled kosilnice.
Preglejte obrabo oz. poškodovanost rezil, pritrdilnih
vijakov za rezila in celotnega rezalnika. Zaradi
ravnovesja morate obrabljena ali poškodovana rezila
in vijake vedno zamenjati v kompletu.
Pri pregledovanju strojev, ki imajo vec rezil, bodite
posebej previdni, saj vrtenje enega rezila lahko povzroci
vrtenje vseh ostalih rezil.
Ce je motor prižgan, kosilnica pa ne deluje, zmanjšajte
nastavitev dušenja. Po koncani košnji prekinite dovod
bencina zapiranjem ventila za dovod bencina, ce vaš
motor ima vgrajen takšen ventil.
III. Upravljanje s Strojem
Motorja ne prižigajte v zaprtih prostorih, saj lahko pride
do kopicenja nevarnega ogljikovega monoksida.
Kosite le pri dnevni svetlobi ali pri dobri umetni razs-
vetljavi.
Èe je le to možno, izogibajte se košnji vlažne trave.
Na strmini, vedno pazite kam stopite.
Korakajte, nikoli pa ne tecite.
Pri košnji z rotacijskimi stroji s kolesi, kosite preèno
na strmino, nikoli pa navzdol ali navzgor.
Spremembe smeri na strmini, opravljajte skrajnje
previdno.
Ne kosite strmin s èezmernimi nagibi.
Bodite skrajnje previdni, kadar hodite v nazaj ali vleèete
kosilnico proti sebi.
SI
6
Zasady bezpiecznej obsługi pchanych kosiarek z wirującym nożem.
WA ŻNE: Urządzenie tnące może obciąć ręce lub stopy i wyrzucać przedmioty. Nieprzestrzeganie
poniższych zaleceń bezpieczeństwa może spowodować poważne zranienie lub śmierć.
I. Szkolenie
• Dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję. Zapoznaj
się z elementami sterującymi i właściwym stoso-
waniem wyposażenia.
Nigdy nie pozwól dzieciom, ani osobom, które
nie zapoznały się z niniejszą instrukcją użytkować
kosiarki. Lokalne przepisy mogą ograniczać wiek
obsługującego.
Nigdy nie pracuj, kiedy w pobliżu znajdują się ludzie,
szczególnie dzieci lub zwierzęta domowe.
• Pamiętaj, że za wypadki lub występujące zagrożenia
innych osób lub ich własności odpowiedzialny jest
operator lub użytkownik kosiarki.
II. Przygotowanie
• W czasie pracy należy zawsze nosić odpowiednie
obuwie i długie spodnie. Nie obsługiwać urządzenia
z bosymi stopami lub w sandałach.
• Dokładnie sprawdzić miejsce, w którym używane
będzie urządzenie i usunąć wszystkie przedmioty,
które mogą zostać wyrzucone przez maszynę lub ją
uszkodzić.
• OSTRZEŻENIE - Benzyna jest łatwopalna.
- Paliwo należy przechowywać w specjalnie
przeznaczonych do tego celu pojemnikach;
- Tankować na otwartym powietrzu i nie palić w
czasie tankowania.
- Tankować przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie
zdejmować korka wlewu paliwa lub nie dolewać
paliwa, kiedy silnik pracuje lub kiedy silnik jest
gorący.
- Jeśli dojdzie do rozlania się paliwa, nie próbować
uruchamiać silnika, ale przemieścić maszynę
daleko od miejsca rozlania i unikać używania
otwartego ognia zanim opary paliwa nie zostaną
rozproszone.
- Korek wlewu paliwa oraz korek pojemnika z
paliwem dobrze zakręcić.
• Wymienić uszkodzony tłumik.
• Przed użyciem zawsze skontrolować wzrokowo, czy
noże, śruby noży oraz zespół mocowania noża nie są
zużyte lub uszkodzone. Zużyte lub uszkodzone noże
i śruby wymieniać w zestawach, w celu zachowania
wyważenia.
• W maszynach wielonożowych pamiętać, że obra-
canie jednego noża może spowodować obracanie
pozostałych.
III. Praca
• Nie uruchamiać silnika w zamkniętych pomieszc-
zeniach, gdzie może gromadzić się niebezpieczny
tlenek węgla.
• Pracować tylko przy świetle dziennym lub dobrym
oświetleniu sztucznym.
Tam gdzie to możliwe, unikać pracy urządzenia na
mokrej trawie.
• Zawsze upewnić się, czy stopy maja pewne oparcie,
szczególnie na pochyłościach.
• Chodzić, a nie biegać.
W przypadku kosiarek kołowych, należy kosić wzdłuż
pochyłości, w żadnym przypadku w górę i w dół
pochyłości.
W trakcie zmiany kierunku na pochyłości zachować
szczególna uwagę.
• Nie kosić na bardzo stromych pochyłościach.
W czasie cofania lub zawracania zachować szczególną
ostrożność.
• Zatrzymać ostrza, podczas przemieszczania kosiarki
po powierzhni innej niż trawa oraz transportowania
jej do- i z powierzhni przeznaczonej do koszenia.
Nigdy nie pracować kosiarką z uszkodzonymi
osłonami lub bez urządzeń zabezpieczających,
np.deflektorów i/lub koszy na trawę, zamontow-
anych na swoim miejscu.
• Nie zmieniać ustawień regulatora obrotów silnika
lub nie przekraczać dopuszczalnych obrotów. Praca
silnikiem na zbyt dużych obrotach może zwiększyć
zagrożenie zranieniem.
Przed uruchomieniem silnika odłączyć wszystkie
ostrza i sprzęgła napędowe.
• Uruchamiać silnik ostrożnie, zgodnie z instrukcją
oraz ze stopami znajdującymi się z d ala od noża.
• Nie przechylać kosiarki w czasie uruchamiania silnika
lub wyłączania silnika, za wyjątkiem sytuacji, kiedy
jest to. W takim przypadku nie przechylać bardziej
niż absolutnie konieczne i podnieść tylko tą kosiarki
część, która jest to dalej od operatora.
• Nie uruchamiać silnika stojąc naprzeciw wylotu
trawy.
Nie kłaść rąk lub stóp obok lub pod części obrotowe.
Przez cały czas pracy nie stawać na osi wylotu
trawy.
Nigdy nie podnosić lub nie przenosić kosiarki z
pracującym silnikiem.
Zatrzymać silnik i odłączyć przewód świecy
zapłonowej:
- przed czyszczeniem spodniej strony obudowy
lub usuwaniem zanieczyszczeń z kanału
wylotowego;
- przed sprawdzeniem, czyszczeniem lub obsługa
kosiarki;
- po uderzeniu w ciało obce. Sprawdzić, czy kosiarka
nie jest uszkodzona i przed wznowieniem pracy
wykonać naprawę;
- jeśli kosiarka zaczyna nienormalnie drgać (-naty-
chmiast sprawdzić-).
• Wyłączyć silnik:
- zawsze, kiedy kosiarka zostanie bez dozoru;
- przed uzupełnieniem paliwa.
W czasie wyłączania silnika zamknąć przepustnicę
i jeśli silnik wyposażony jest w zawór paliwa, na
zakończenie koszenia odciąć dopływ paliwa.
W czasie stosowania krzesełka tylnego przemieszczać
się wolno.
IV. Konserwacja i magazynowanie
• Wszystkie nakrętki, śruby i wkręty utrzymywać
dokręcone w celu zapwenienia bezpiecznej pracy
kosiarką.
Nigdy nie magazynować urządzenia z paliwem w
zbiorniku wewnątrz budynku, w którym opary
paliwa mogą zetknąć się z otwartym ogniem lub
iskrą.
Przed magazynowaniem w pomieszczeniu
zamkniętym, odczekać na wystygnięcie silnika.
• Aby zredukować zagrożenie pożarowe utrzymywać
silnik, tłumik, komorę akumulatora oraz miejsce
przechowywania paliwa w stanie wolnym od trawy,
materiału roślinnego oraz smarów.
• Regularnie sprawdzać czy kierownica wylotu trawy
nie jest zużyta lub uszkodzona.
W celu zapewnienia bezpiecznej pracy wymienić
zużyte lub uszkodzone części.
• Jeśli zachodzi konieczność opróżnienia zbiornika
paliwa należy wykonać to na otwartej przestrzeni.
19
Údržba
Před opravami, čištěním nebo údržbou vždy sejměte přívod
zapalovací svíčky. Po pěti hodinách provozu dotáhněte šrouby a
matky. Zkontrolujte olej. Svíčka musí být při montáži v nejvyšším
bodě sekačky.
Održavanje
Uvijek odvojite priključni el. kabel svjećice prije popravljanja,
čćenja ali radova na održavanju. Nakon što je kosilica odradila
5 sati, pritegnite vijke i matice. Provjerite ulje. Kada kosilica stoji
na kosini svjećica mora biti na najvišoj točki kosilice.
Vzdrževanje
Vedno odklopite vodnik svečke in odmaknite el. priključek,
preden začnete popravljanje, ččenje ali vzdrževalna dela. Po
pet (5) urnem delovanju stroja, pritrdite vijake in matice. Pre-
verite olje. Na strmini ali pri poševni legi mora svečka biti na
najvišji točki kosilnice.
Obsługa
Zawsze zdejmuj przewód wysokiego napięcia ze świecy
przed dokonywaniem napraw, czyszczeniem lub obsługą. Po
5 godzinach pracy dokręć śruby i nakrętki. Sprawdź poziom
oleju. Jeżeli kosiarka jest pochylona, świeca musi znajdować
się w najwyższym punkcie kosiarki.
Údržba
Pred opravami, čistením alebo údrbárskym prácami vždy odpojte
zapaľovacie káble sviečky. Po 5 hodinách prevádzky utiahnite
skrutky a matice. Skontrolujte motorový olej. Ak je kosačka
nadvihnutá, resp. naklonená do hora, musí byť zapaľovacia
sviečka motora na najvyššom bode kosačky.
Karbantartàs
Kapcsolja mindig le a gyùjtògyertya vezetèkèt mielőt javìtàsi,
tisztìtàsi vagy karbantartàsi műveleteket vègezne. Öt òra
hasznàlat utàn szorìtsa meg a csavarokat ès az anyàkat. Ellen-
őrizze az olajat. A gyùjtògyertyànak a legmagasabb ponton
(felül) kell lennie mikor felfordìtja a fűnyìròt.
CZ
HU
SK
Pravidelná údržba
Vypněte motor a vyšroubujte olejovou měrku. Úroveň by měla
být mezi ryskami FULL a ADD. Nedoplňujte příliš velké množství
oleje.
Redovito
Zaustavite motor in odvijte štap za mjerenje nivoa ulja. Nivo mora
biti između FULL i ADD. Ne smijete doliti previše ulja.
Redno
Ugasnite motor in odvijte pokrov z merilno palico. Nivo mora biti
med FULL in ADD. Ne smete dolivati preveč olja.
Regularnie
Wy³¹cz silnik i odkrêæ miarkê poziomu oleju. Poziom oleju
powinien znajdowaæ siê pomiêdzy FULL i ADD. Unikać
wlewania zbyt dużej ilości oleju.
V pravidelných intervaloch
Zastavte stroj a odskrutkujte tyčovú mierku hladiny oleja. Hladina
by mala byť medzi FULL (plná) a ADD (doplniť). Nelejte viac
oleja, ako je predpísané.
Rendszeres karbantartàs
Állìtsa le a motort ès csavarja ki az olajszintmèrő pàlcàt. Az
olajszintnek a FULL (tele) ès az ADD (hozzàtölteni) között kell
lennie. Vigyàzzon, hogy ne töltsön be tùl sok olajat.
CZ
HU
SK
18
Před sekáním odstraňte z trávníku překážky jako větve, hračky
a kameny.
Prije košenja, očistite travnjak od predmeta kao što su slomljene
grane, igračke i kamenje.
Preden začnete s košnjo, poberite vejice, igrače in kamne s
travnika.
Przed rozpoczêciem koszenia usuñ z trawnika wszelkie przed-
mioty takie jak ga³êzie, kamienie, zabawki itp.
Pred kosením by sa mali z trávnika odstrániť také predmety ako
konáriky, hračky a kamene.
Fűnyìràs előtt a gallyakat, jàtèkokat, köveket ès hasonlò tàrgyakat
el kell tàvolìtani a gyepről.
CZ
HU
SK
MAX 1/3
V obdobích nejrychlejšího růstu sekejte trávník dvakrát týdně.
Nikdy nesekejte více než 1/3 délky trávy, zejména během
suchého období. Při prvním sečení použijte vyšší nastavení
nože. Vyzkoušejte toto nastavení a poté lze výšku upravit na
požadované nastavení. Sekejte pomalu nebo nadvakrát, je-li
tráva příliš vysoká.
U vrijeme intenzivnog rasta, kosite travnjak dvaput tjedno. Nikada
ne kosite više od 1/3 duljine trave, posebno u vrijeme sušnih peri-
oda. Prvu košnju obavite sa najvećom visinom košnje. Pregledajte
rezultate košnje i snizite nivo košnje do željene visine. Kosite
polagano ili pokosite travu dva puta, ako je vrlo dugačka.
V obdobju najbolj intenzivne rasti rastlin, kosite travnik dvakrat
tedensko. Nikoli ne kosite več kot 1/3 dolžine trave, še posebej
med sušnimi obdobji. Košnjo začnite z največjo višino. Če želite
nižjo travo, nastavite na manjšo višino in ponovite košnjo dokler
ne pridete do zahtevane višine. Kosite počasi ali kosite dvakrat,
če je trava preveč visoka.
W okresie najsiłniejszego wzrostu trawy koś trawnik dwa razy
w tygodniu. Nigdy nie ścinaj więcej niż 1/3 długości trawy,
szczególnie w okresie suszy. Pierwsze koszenie wykonaj
ustawiając kosiarkę na większą wysokość koszenia. Sprawdź
rezultaty i ustaw właściwą wysokość. Jeśli trawa jest wysoka,
koś powoli lub dwukrotnie.
Počas najaktívnejšieho obdobia rastu koste trávnik dvakrát do
týždňa. Nikdy nekoste viac ako tretinu výšky trávy, a to najmä
v období sucha. Pri prvom použití koste s vysokým nastavením
výšky strihu. Prezrite si výsledok a znížte kosačku na požadované
nastavenie výšky strihu. Ak je tráva príliš vysoká, koste pomaly,
respektíve dvakrát.
Nyìrja a gyepet hetente kètszer a legaktìvabb növekedèsi
időszakban. Soha ne vàgjon le a fű hosszànak 1/3-nàl többet,
különösen ne szàraz időszakokban. Mikor először nyìrja a gyepet
àllìtsa magasra a vàgàsmagassàgot. Vizsgàlja meg az eredmènyt
ès àllìtsa a fűnyìròt a kìvànt vàgàsmagassàgra. Haladjon lassan
a fűnyìròval vagy vàgja le kètszer ha a fű nagyon magas.
CZ
HU
SK
7
SK
Predpisy pre bezpečnú obsluhu rotačných kosačiek na trávu s kráčajúcou obsluhou
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Tento žací stroj by mohol amputovať končatiny a vymrštiť predmety.
Pri nedodržaní nasledovných bezpečnostných pokynov by mohlo dôjsť k vážnemu úrazu alebo smrti.
I. Zaškolenie
Pozorne si prečítajte návod. Oboznámte sa s ovlá-
dacími tlačidlami a správnou obsluhou zariadenia.
• Nikdy nedovoľte, aby kosačku používali deti a ľudia,
ktorí nie sú oboznámení s bezpečnostnými predpismi.
Miestne predpisy môžu obmedzovať vek osôb obsluhu-
júcich zariadenie.
Nikdy nekoste, ak sa v blízkosti nachádzajú ľudia,
najmä deti, alebo domáce zvieratá.
Pamätajte, že za nehody alebo ohrozenie druhých
ľudí a ich majetku zodpovedá obsluha stroja alebo
užívateľ.
II. Príprava
Pri kosení vždy noste primeranú obuv a dlhé nohav-
ice. Neobsluhujte zariadenie s bosými nohami alebo
v sandáloch s otvorenou špičkou.
Dôkladne preskúmajte plochu, na ktorej bude zariad-
enie použité, a odstráňte všetky predmety, ktoré by
mohol stroj vymrštiť.
VÝSTRAHA – Benzín je vysoko horľavý.
- Benzín skladujte v kanistroch, ktoré sú na tento účel
špeciálne určené.
- Palivo dopĺňajte iba mimo budovy, na otvorenom
priestore, a pri dopĺňaní paliva nefajčite.
- Palivo pridajte pred spustením motora. Nikdy
neodstraňujte vrchnák palivovej nádrže a nikdy
nedopĺňajte benzín, pokiaľ beží motor, alebo pokiaľ
je motor horúci.
- Ak dôjde k vyliatiu benzínu, nikdy sa nepokúšajte
spustiť motor, ale odsuňte stroj z priestoru, v
ktorom došlo k vyliatiu, a vyvarujte sa vytvoreniu
akéhokoľvek zápalného zdroja, pokiaľ sa benzínové
pary nerozptýlia.
- Pevne nasaďte všetky vrchnáky palivových nádrží
a ostatných nádob.
• Vymeňte chybné tlmiče.
Pred použitím vždy skontrolujte, či nie sú nože, sk-
rutky žacích nožov a žací machanizmus opotrebované
alebo poškodené. Všetky opotrebované a poškodené
nože alebo skrutky vymeňte naraz, aby ste zachovali
rovnováhu.
Na strojoch s viacerými nožmi buďte opatrní, pretože
rotácia jednej lamely môže vyvolať rotáciu ostatných
nožov.
III. Obsluha
Neobsluhujte stroj v obmedzenom priestore, kde
sa môžu zhromažďovať nebezpečné plyny oxidu
uhoľnatého.
Koste iba cez deň alebo pri dobrom umelom os-
vetlení.
• Pokiaľ je to možné, vyvarujte sa obsluhe stroja na
mokrej tráve.
Na svahoch sa vždy ubezpečte, či stojíte na pevnej
pôde.
Prístroj obsluhujte za chôdze, nikdy nebežte.
• Pri kosačkách s kolesami koste naprieč svahom, nikdy
nekoste smerom hore a dolu z kopca.
Pri zmene smeru na svahoch buďte zvlášť opatrní.
Nekoste nadmerne strmé svahy.
V prípadoch, kedy meníte smer, alebo ťaháte kosačku
smerom k sebe, buďte nadmieru opatrní.
Zabrzdite žací nôž, ak je kosačku potrebné nakloniť
počas prevozu, keď prechádzate nezatrávnenými
povrchmi, a keď presúvate kosačku z a na miesto
kosenia.
Nikdy neobsluhujte kosačku s chybnými ochrannými
krytmi a bez bezpečnostných zariadení, napríklad bez
de ektorov alebo zberných košov na trávu.
• Nemeňte nastavenie regulátora motora a nevytáčajte
motor do vysokých otáčok. Obsluha motora pri nad-
mernej rýchlosti môže zvýšiť nebezpečenstvo zrane-
nia.
Pred spustením motora rozpojte žací mechanizmus
(uvoľnite všetky žacie lišty) a vyraďte spojku pohonu
zo záberu.
Pri zapínaní stroja a spúšťaní motora postupujte
opatrne, podľa návodu a s nohami v dostatočnej
vzdialenosti od noža.
Pri zapínaní stroja a spúšť
aní motora nenakláňajte
kosačku, s výnimkou prípadov, kedy je kosačku pre
naštartovanie potrebné nakloniť. V tomto prípade
nevychyľujte kosačku viac, ako je potrebné, a zdvihnite
iba tú časť, ktorá je od obsluhy vzdialená.
• Nespúšťajte stroj, keď stojíte pred tunelom pre vyhad-
zovanie trávy.
Ruky a nohy neumiestňujte pod otáčajúce sa časti a
do ich blízkosti. Vždy stojte mimo otvorov pre vyhad-
zovanie trávy.
• Kosačku nikdy nedvíhajte a neprenášajte, pokiaľ je
spustený motor.
Zastavte stroj a odpojte zapaľovacie káble sviečky:
- pred čistením upchatých miest a tunela na vyhad-
zovanie trávy;
- pred kontrolou, čistením a údržbou kosačky;
- ak zasiahnete neznámy predmet. Skontrolujte,
či kosačka nie je poškodená, a vykonajte opravy
pred tým, ako kosačku opätovne spustíte a budete
obsluhovať;
- ak kosačka začne nadmerne vibrovať (ihneď skon-
trolujte).
• Zastavte stroj:
- kedykoľvek sa od kosačky vzdialite;
- pred tým, ako doplníte palivo.
Nastavenie škrtiacej klapky uveďte do správnej polohy,
keď je stroj zastavený; ak je súčasťou vybavenia
stroja poistný uzatvárací ventil, pri ukončení kosenia
odpojte prívod paliva.
Ak používate prívesné sedadlo, pohybujte sa poma-
ly.
IV. Údržba a uskladnenie
Udržiavajte všetky matice a skrutky pevne utiahnuté,
aby ste tak zabezpečili bezpečné prevádzkové pod-
mienky stroja.
Zariadenie s benzínom v nádrži nikdy neuskladňujte
vo vnútri budovy, v ktorej by mohli plyny dosiahnuť
otvorený oheň alebo iskru.
Umožnite ochladenie motora skôr, ako ho uskladníte
v akomkoľvek ohradenom priestranstve.
• Nebezpečenstvo ohňa znížte tým, že uskladníte stroj,
tlmič, úložný priestor batérie, ako aj úložný priestor pre
benzín očistené od trávy a nadmerného maziva.
Často kontrolujte, či nie je zberný kôš na trávu
opotrebovaný alebo poškodený.
Opotrebované alebo poškodené časti vymeňte
z bezpečnostných dôvodov.
Ak je potrebné vyprázdniť palivovú nádrž, malo by sa
tak stať mimo budovu.
16
CHOKE
( )
1
Spuštění a vypnutí
Umístěte sekačku na rovném povrchu. Poznámka: neumísťujte
sekačku na štěrku nebo podobném povrchu. Do nádrže lijte benzín
bez mísení s olejem. Lze používat bezolovnatý benzín i benzín
s obsahem olova. Nedoplňujte palivo při běžícím motoru.
• Otevřete palivový ventil (1) proti směru hodinových ručiček.
Nastavte regulátor plynu do polohy “SYTIČ” (startování
studeného motoru).
• Přidržte táhlo motorové brzdy u rukojeti a zatáhněte silně
za rukojeť startéru. Nenechte lanko startéru nekontrolovaně
navinout zpět.
Motor zastavte uvolněním táhla motorové brzdy.
Pokretanje i zaustavljanje
Namjestite kosilicu na vodoravnu površinu. Uputa: površina
ne smije biti posuta šljunkom ili sličnim materijalom. Napunite
rezervoar benzinom i ne mješavinom goriva. Možete upotri-
jebiti benzin bez olova kao i s olovom. Ne punite benzin dok
je motor u radu.
Otvorite ventil na dovodu (1) benzina s okretanjem u suprotnom
smjeru od kazaljke na satu.
Postavite prigušenje u položaj “CHOKE” (pokretanje hladnog
motora).
Potisnite pokrov kočnice motora prema ručki i brzo povucite
ručicu pokretača motora. Nemojte dozvoliti da se uže za
paljenje navije nazad na vodilicu.
Da zaustavite motor (“STOP”), otpustite pokrov kočnice
motora.
Zagon in izklop
Postavite kosilnico na vodoravno površino. Opomba: površina ne
sme biti nasuta s prodom ali s podobnim materialom. Napolnite
rezervoar z bencinom, ne pa z mešanico goriv. Lahko upora-
bljate tako osvinčen kot tudi neosvinčen bencin. Ne dolivajte
bencina med delovanjem motorja.
Odprite ventil na dovodu (1) bencina z obračanjem v nasprotni
smeri od urnega kazalca.
Postavite dušenje plina v položaj “CHOKE” (zagon hladnega
motorja).
• Potisnite okrov motorne zavore navzdol proti ročaju in jo
zadržite v tem položaju, medtem pa hitro povlecite ročico
zaganjalnika. Ne dovolite, da se vžigalna vrvica vrne nazaj.
Da ugasnete motor (“STOP”), sprostite okrov zavore motorja.
Uruchamianie i zatrzymywanie silnika
Ustaw kosiarkê na p³askim pod³o¿u. Uwaga: nie na ¿wirowym
lub podobnym. Nape³nij zbiornik czystym paliwem, nie wlewaj
mieszanki. Mo¿na stosowaæ zarówno benzynê etylizowan¹, jak
i bezo³owiow¹. Nie wlewaj paliwa, gdy silnik pracuje.
• Otworzyć korek paliwa (1) przez obrócenie go w kierunku
przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.
Ustaw manetkê w po³o¿eniu “CHOKE” (uruchamianie
zimnego silnika).
Trzymaj dŸwigniê hamulca przy uchwycie górnym i
poci¹gnij szybkim ruchem linkê rozrusznika. Nie pozwól,
by powracaj¹cy uchwyt linki uderza³ o prowadnik.
Aby zatrzymaæ silnik, zwolnij dŸwigniê hamulca.
Spustenie a zastavenie
Uložte kosačku na rovný povrch. Pozor: nie na štrk a podobné
povrchy. Naplňte nádrž benzínom, benzín nemiešajte
s mazacím olejom. Je možné použiť benzín bezolovnatý alebo
s obsahom olova. Benzín neplňte pokiaľ je motor zapnutý.
Otvorte palivový ventil (1) otočením proti smeru hodinových
ručičiek.
(2) HORNÍ RUKOJEŤ
(3) TÁHLO BRZDY
(4) RUKOJEŤ STARTÉRU
(2) GORNJA RUČKA
(3) POKROV ZAVORE
(4) RUČICA POKRETAČA
(2) ZGORNJI ROČAJ
(3) OKROV ZAVORE
(4) ROČICA ZAGANJALNIKA
(2) GÓRNY UCHWYT
(3) DŹWIGNIA
HAMULCA SILNIKA
(4) UCHWYT ROZRUSZNIKA
(2) HORNÁ RUKOVÄŤ
(3) BRZDOVÁ PÁKA
(4) PÁČKA ŠTARTÉRA
(2) FELSŐ MARKOLAT
(3) FÈK KAPCSOLÒKAR
(4) INDÌTÒ FOGANTYÙ
CZ
HU
SK
CZ
HU
SK
2
3
4
Škrtiacu klapku nastavte do polohy “CHOKE” (štartovanie studeného motora).
• Pritlačte brzdovú páku motora k rukoväti a rýchlo potiahnite páčku štartéra. Nedovoľte, aby sa štartovacie
lanko vytrhlo dozadu.
Motor zastavíte “STOP” uvoľnením brzdovej páky motora.
Beindìtàs ès megàllàs
Helyezze a fűnyìròt egy lapos felületre. Figyelem: ne kavicsos talajra ès hasonlòkra. Töltse fel a tankot
benzinnel, ne keverèkkel. Hasznàlhat òlmozatlan ès òlmozott benzint egyarànt. Ne töltsön benzint a
tankba ha a motor jàr.
Az òra jàràsàval ellentètes (1) irànyba fordìtva nyissa ki a benzincsapot.
Állìtsa a gàzadagolòt “SZIVATÓ” àllàsba (hidegindìtàs).
Fogja a motorfèk kapcsòlòkarjàt a fogantyùhoz ès ràntsa megy gyorsan az indìtò foganyùjàt. Ne engedje,
hogy a beràntò zsinòr visszacsapòdjon.
A motor leàllìtàsàhoz engedje fel a motorfèket.
9
Tyto symboly se mohou objevit na stroji nebo v literatuře dodávané s výrobkem. Naučte se jejich významu.
Ovi simboli pojavljivati će se na samom stroju ili u literaturi poslanoj uz proizvod. Naučite ih i razložite si
njihovo značenje.
Te simbole lahko srečate na stroju ali v dokumentaciji, ki je priložena k izdelku. Naučite se jih in si zapomnite
njihov pomen.
Zamieszczone poni¿ej symbole umieszczone s¹ na kosiarce lub w instrukcjach do³¹czonych do kosiarki. Nale¿y zapoznaæ
siê z ich znaczeniem.
Nasledovné značenie môže byť umiestnené na vašom stroji alebo v literatúre, ktorá bola dodaná s výrobkom.
Oboznámte sa so symbolmi a ujasnite si, čo znamenajú.
Ezeket a jeleket a gèpen vagy a termèkhez csatolt leìràsban talàlhatja. Tanulmànyozza ès jegyezze meg
a jelentèsüket.
CZ
SI
HR
HU
SK
56
25 –
108
0 –
6,75
190
43
10
2
1
3
9
5
4
6
7
15
Nastavení
Sekačku lze nastavit na různé úrovně sečení. Výška se nastavuje
pomocí páčky na každém kolečku. Posuňte páčku směrem ke
kolečku a nastavte úroveň sečení. Všechna kolečka musí být ve
stejné výšce. V opačném případě bude sečení nestejnoměrné.
Podešavanje
Kosilicu možete postaviti na različite nivoe košnje. Željeni nivo
košnje možete namjestiti pomoću ručice za dizanje pri svakom
kotaču. Pomicanjem ručice prema kotaču možete namjestiti nivo
košnje. Sve kotače morate namjestiti na jednak nivo. U protivnom
travnjak će biti nejednako pokošen.
Nastavitve
Kosilnico lahko nastavite na različne višine košnje. Nastavite
izbrano višino košnje s pomočjo vzvodov, ki so nameščeni ob
vsakem kolesu. Premaknite vzvod proti kolesu in nastavite višino
košnje. Vsa kolesa morajo biti naravnana na isto višino, sicer
pa bo trata neenakomerno pokošena.
Ustawianie wysokości koszenia
Mo¿na ustawiaæ ró¿ne wysokoœci koszenia. Za pomocą d źwigni
przy każdym z kół wyregulować na wymaganą wysokość ko-
szenia. Przesunąć d źwignię w kierunku koła i ustawić wysokość
koszenia. Wszystkie koła muszą być ustawione na takiej samej
wysokości. W przeciwnym razie koszenie będzie nierówne.
Nastavenie
Kosačku je možné nastaviť na rôzne úrovne kosenia. Poža-
dovanú úroveň sekania nastavíte pomocou páčky na každom
koliesku. Posuňte páčku smerom ku koliesku a nastavte úroveň
sekania.
Beàllìtàs
A fűnyìrò különfèle vàgàsi magassàgokra àllìthatò. Állìtsa be
a kivànt vàgàsi magasàgot kerekenkènt a kar segìtsègèvel.
Mozdìtsa el a kart a kerèk ìrànyàba ès àllìtsa be a vàgàsi
magassàgot.
CZ
HU
SK
Plnění oleje
Motor naplňte motorovým olejem. Lze použít olej SAE 30.
(Přečtěte si přiložené pokyny k obsluze motoru.)
Punjenje ulja
Motor punite s motornim uljem. Možete upotrijebiti SAE30.
(Pogledajte također priložene naputke za rad motora.)
Polnjenje olja
Polnite motor z motornim oljem. Lahko uporabite SAE30.
(Preberite si tudi priložena navodila za obratovanje motorja.)
Napełnianie miski olejowej
Wlej olej silnikowy. Mo¿na stosowaæ oleje klasy SAE 30.
(Należy także zapoznać się z dołączonymi instrukcjami obsługi.)
Nalievanie oleja
Do motora nalievajte motorový olej. Je možné použiť SAE30.
(Prečítajte si zároveň priložený návod na obsluhu motora.)
Olaj hozzàtöltès
Töltse fel a motort motorolajjal. Hasznàljon a SAE30 szintetikus-
motorolajat. (Olvassa el alaposan a motorhoz mellèkelt hasznàlati
utasìtàst.)
CZ
HU
SK
12
(1) RÁM KOŠE
(2) PVC LEM
(3) OTVOR RÁMU
(1) OKVIR HVATAČA
(2) PLASTIČNA SPOJNICA
(3) OTVOR OKVIRA
(1) OGRODJE LOVILCA
(2) PLASTIČNA OBJEMKA
(3) ODPRTINA OGRODJA
(1) RAMA KOSZA
(2) PLASTIKOWE
PROWADNICE
(3) OTWÓR KOSZA
(1) RÁM ZBERNÉHO KOŠA
(2) VINYLOVÁ OBRUČ
(3) OTVOR V RÁME
(1) A FŰGYŰJTŐ VÁZA
(2) MŰANYAG KÖTÈS
(3) A VÁZ NYÍLÁSA
CZ
HU
SK
(1) ZADNÍ DVÍŘKA
(2) RÁM KOŠE NA TRÁVU
(1) STRAŽNJA VRATA
(2) OKVIR HVATAČA TRAVE
(1) ZADNJA VRATA
(2) OGRODJE LOVILCA TRAVE
(1) TYLNA KLAPA
(2) RAMA KOSZA
(1) ZADNÉ DVIERKA
(2) RÁM ZBERNÉHO KOŠA
(1) HÀTSÒ FEDÈL
(2) A FŰGYŰJTŐ VÀZA
CZ
HU
SK
2
1
3
1
2
Sestavení a upevnění koše na trávu
Vložte rám koše do vaku; vak nechte ležet tuhou stranou
dolů.
Na rám natáhněte PVC lemy.
Koš je na sekačce zajištěn spuštěním zadních dvířek na rám
koše.
Sklapanje i ugradnja hvatača za travu
Namjestite okvir hvatača trave u košaru za travu, tako da
čvrsti dio košare bude na dnu.
• Stavite plastične spojnice na okvir.
• Hvatač za travu je pričvršćen za kućište kosilice za travu kada
se zadnja vrata spuste na njegov okvir.
Sestavljanje in pritrditev lovilca trave
Postavite ogrodje lovilca trave v košaro za travo tako, da je
togi del košare na dnu.
• Namestite plastične objemke na ogrodje.
Lovilec trave bo pritrjen na ohišje vrtne kosilnice, ko se zadnja
vrata spustijo na ogrodje lovilca trave.
Monta¿ kosza na traw
Monta¿ kosza na traw
ę
W³ó¿ stalow¹ ramê do worka zbiornika na trawê.
Przypnij plastikowe prowadnice do stalowej ramy.
Zbiornik na trawê musi przylegaæ œciœle do obudowy ko-
siarki.
Montáž a nasadenie zberného koša trávy
Vložte rám zberného koša do zberného vaku tak, aby bola
pevná časť vaku naspodu.
Cez rám nasaďte vinylovú obruč.
Zberný kôš je bezpečne pripevnený na skelet kosačky vtedy,
keď sa zadné dvierka sklopia na rám zberného koša.
A fűgyűjtő összeàllìtàsa ès felszerelèse
Helyezze a fűgyűjtő vàzàt a zsàkba ùgy, hogy a zsàk merev
rèsze hàtrafelè nèzzen.
Csùsztassa àt a műanyag kötèseket a kereten.
• A fűgyűjtő akkor van a fűnyìrò burkolatàra erősìtve, amikor a
hàtsò fedèl le van eresztve a fűgyűjtő keretère.
CZ
HU
SK
13
Vyprázdnění koše na trávu
• Před sejmutím koše na trávu uvolněte táhlo motorové brzdy
a zastavte motor.
• Zdvihněte zadní dvířka a za rukojeť sejměte koš na trávu.
• Při vyprazdňování nesmýkejte vakem, docházelo by ke
zbytečnému opotřebení.
Pražnjenje hvatača trave
Prije nego što odstranite hvatač trave, otpustite pokrov kočnice
motora da zaustavite motor.
Dignite zadnja vrata i skinite hvatač trave s držala.
Prilikom pražnjenja košaru ne vucite po tlu, jer ćete je tako
bez potrebe istrošiti.
Praznjenje lovilca trave
Preden odstranite lovilec trave, sprostite okrov zavore motorja,
da ugasnete motor.
Dvignite zadnja vrata in snemite lovilec trave z držala.
Ne vlecite košare pri praznjenju, ker s tem povzročate nepot-
rebno obrabo košare.
Opró¿nianie kosza na trawê
Opró¿nianie kosza na trawê
Zatrzymaj silnik przed przyst¹pieniem do opró¿niania
kosza.
Unieœ górn¹ pokrywê i wyjmij zbiornik za uchwyt.
Nie przesuwaj workiem po ziemi.
Vyprázdňovanie zberného koša
Pred vyprádznením zberného koša uvoľnite brzdovú páku
motora, čím sa zabrzdí stroj.
Nadvihnite zadné dvierka a zložte zberný kôš uchopením za
držiak.
• Pri vyprázdňovaní zberný kôš neťahajte, predídete tak
zbytočnému opotrebeniu.
A fűgyűjtő kiürìtèse
A fűgyűjtő levètelètele előtt állítsa le a motort.
Nyissa fel a hàtsò fedelet ès vegye le a fűgyűjtőt a
foganyùval.
Ne vonszolja a földön a zsàkot az ürìtèshez: ìgy elkerüli annak
felesleges kopàsàt.
CZ
HU
SK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

McCulloch 532 43 22-10 Instrukcja obsługi

Kategoria
Kosiarki
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla