Zelmer ZEW10N00PL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
pl Instrukcja obsługi i ustawiania
Pralka
ZEW...
2
Nowa pralka
Gratulujemy decyzji zakupu pralki marki
Zelmer.
Zachęcamy do przeczytania instrukcji
obsługi i zapoznania się z zaletami
nowej pralki.
Każde urządzenie opuszczające nasz
zakład zostało starannie sprawdzone
pod kątem działania i stanu, aby
sprostać wysokim wymaganiom jakości
urządzeń marki Zelmer.
W celu uzyskania szczegółowych
informacji oraz zapoznania się z ofertą
naszych produktów, wyposażenia
dodatkowego, części zamiennych oraz
usług serwisowych można odwiedzić
naszą stronę internetową www.zelmer.pl
lub skontaktować się z serwisem.
Instrukcja obsługi i ustawiania
przedstawia różne modele; różnice są
wskazane w odpowiednich miejscach.
Przed uruchomieniem pralki należy
przeczytać instrukcję obsługi i
ustawiania!
Zasady prezentacji
: Ostrożnie!
Taka kombinacja symbolu i hasła
ostrzegawczego wskazuje na sytuacj
ę,
która jest potencjalnie niebezpieczna.
Niezachowanie środków ostrożności
może prowadzić do obrażeń lub śmierci.
Uwaga!
To hasło ostrzegawcze wskazuje
na sytuację, która jest potencjalnie
niebezpieczna. Niezachowanie środków
ostrożności może spowodować szkody
materialne lub zanieczyszczenie
środowiska.
Wskazówka / Rada
Wskazówki odnośnie optymalnej
eksploatacji urządzenia / przydatne
informacje.
1. 2. 3. / a) b) c)
Poszczególne etapy działania są
oznaczone cyframi lub literami.
/ -
Elementy wykazów są oznaczone
punktorem lub myślnikiem.
pl
3
Spis treści
pl Instrukcja obsługi i ustawiania
8 Przeznaczenie urządzenia. . . . . .4
( Instrukcje bezpieczeństwa . . . . .5
Dzieci/inne osoby/zwierzęta . . . . . . . . 5
Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Czyszczenie/konserwacja. . . . . . . . . 11
7 Ochrona środowiska . . . . . . . . .12
Opakowanie/zużyte urządzenie . . . . 12
Porady praktyczne energooszczędnego
użytkowania urządzenia . . . . . . . . . . 13
5 Ustawienie i podłączenie
urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Dołączone do urządzenia . . . . . . . . . 13
Instrukcje bezpieczeństwa . . . . . . . . 14
Powierzchnia montażowa . . . . . . . . . 15
Montaż na podstawie lub podłodze z
drewnianych belek . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalacja na podeście z szufladą . . . 15
Montaż urządzenia w aneksie
kuchennym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Usunięcie blokad transportowych. . . 16
Długości przewodu i kabla . . . . . . . . 16
Doprowadzenie wody . . . . . . . . . . . . 17
Odprowadzenie wody . . . . . . . . . . . . 18
Poziomowanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Podłączenie do prądu. . . . . . . . . . . . 19
Przed pierwszym użyciem pralki . . . . 20
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
* Prezentacja urządzenia . . . . . . 22
Pralka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . 23
Panel wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . 23
Z Rzeczy do prania . . . . . . . . . . . .25
Przygotowanie prania . . . . . . . . . . . . 25
Sortowanie rzeczy do prania. . . . . . . 25
Krochmalenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Farbowanie/wybielanie . . . . . . . . . . . 26
Namaczanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
C Środek piorący . . . . . . . . . . . . . 27
Prawidłowy wybór środka
piorącego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Oszczędność energii i środków
piorących. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
0 Ustawienia domyślne
programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wirowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Gotowe za . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
\ Dodatkowe ustawienia
programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
szybki / eko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
1 Obsługa urządzenia . . . . . . . . . 30
Przygotowanie pralki do użytku . . . . .30
Włączenie urządzenia/wybór
programu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Zmiana ustawień domyślnych
programu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Wybieranie dodatkowych ustawień
programu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Umieszczanie rzeczy do prania w
bębnie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Odmierzanie i napełnianie środkiem
piorącym i preparatami do tkanin . . .31
Rozpoczęcie programu . . . . . . . . . . .32
Zabezpieczenie przed dostępem
dzieci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Dodawanie/wyjmowanie prania. . . . .33
Zmiana programu . . . . . . . . . . . . . . .34
Anulowanie programu . . . . . . . . . . . .34
Koniec programu podczas
zatrzymania płukania . . . . . . . . . . . . .34
Koniec programu. . . . . . . . . . . . . . . .34
Wyjmowanie rzeczy po upraniu/
wyłączanie urządzenia. . . . . . . . . . . .34
H Czujniki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Automatyczne wykrywanie wagi
wsadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
System wykrywania
nierównomiernego rozłożenia
wsadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
pl Przeznaczenie urządzenia
4
Q Ustawienia urządzenia . . . . . . . 35
2 Czyszczenie i konserwacja . . . 36
Obudowa urządzenia/panel
sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bęben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Odkamienianie. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Szufladka na środek piorący
i obudowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Zablokowana pompa
odprowadzania wody. . . . . . . . . . . . 38
Przewód spustowy przy syfonie jest
zapchany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Filtr w doprowadzeniu wody jest
zapchany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3 Usterki i sposób ich usuwania 40
Otwieranie awaryjne. . . . . . . . . . . . . 40
Informacje na panelu wyświetlacza . 41
Usterki i sposób ich usuwania. . . . . 41
4 Serwis posprzedażny . . . . . . . . 44
J Dane techniczne . . . . . . . . . . . . 44
r Gwarancja Aqua-Stop . . . . . . . 45
8 Przeznaczenie
urządzenia
Przeznaczenie urządzenia
Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku w warunkach
domowych.
Nie instalować ani nie używać
urządzenia w żadnym miejscu
narażonym na ujemne temperatury
ani na zewnątrz. Istnieje ryzyko, że
w przypadku zamarznięcia
pozostałej w nim wody urządzenie
ulegnie uszkodzeniu. Zamarznięte
węże mogą ulec rozerwaniu/
rozsadzeniu.
Urządzenie może być używane
wyłącznie do prania w warunkach
domowych, rzeczy nadających się
do prania maszynowego lub tkanin
wełnianych do prania ręcznego
(patrz etykieta na danym
egzemplarzu). Zabrania się używania
urządzenia do celów niezgodnych
z jego przeznaczeniem.
Urządzenie jest przystosowane
do działania z użyciem wody
wodociągowej i z zastosowaniem
dostępnych w sprzedaży środków
piorących i zmiękczających
(przeznaczonych do pralek
automatycznych).
Urządzenie jest przeznaczone
do użytkowania na wysokości
do 4000 m n.p.m.
Przed włączeniem urządzenia:
Sprawdzić, czy nie ma na nim
widocznych uszkodzeń. Nie użytkować
urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Jeśli
zaistnieją jakieś problemy, prosimy
o zwrócenie się do wyspecjalizowanego
dealera lub naszego punktu obsługi
klienta.
Instrukcje bezpieczeństwa pl
5
Należy zapoznać się i postępować
według instrukcji obsługi i instalacji oraz
wszelkich pozostałych informacji
dołączonych do urządzenia.
Należy zachować tę dokumentację
do późniejszego użytku lub do użytku
przyszłego właściciela.
( Instrukcje
bezpieczeństwa
Instrukcje bezpieczeństwa
Poniższe informacje dotyczące
bezpieczeństwa i ostrzeżenia
służą zminimalizowaniu ryzyka
obrażeń i szkód materialnych
w Twoim otoczeniu.
Tym niemniej, ważne jest
podjęcie czynności
zapobiegawczych oraz
zachowanie odpowiedniej
ostrożności podczas montażu,
konserwacji, czyszczenia oraz
użytkowania urządzenia.
Dzieci/inne osoby/zwierzęta
:Ostrzeżenie
Ryzyko utraty życia!
Dzieci oraz inne osoby, które
nie są w stanie ocenić ryzyka
wiążącego się z używaniem
urządzenia mogą ulec zranieniu
lub znaleźć się w sytuacjach
zagrożenia życia. Dlatego
należy pamiętać:
To urządzenie może być
używane przez dzieci
powyżej 8 lat oraz osoby
z obniżonym poziomem
możliwości fizycznych,
sensorycznych lub
umysłowych, a także osoby
bez doświadczenia czy
wiedzy o bezpiecznym
używaniu urządzenia pod
warunkiem, że osoby te
rozumieją potencjalne
ryzyko, jakie wiąże się
z używaniem tego
urządzenia.
Dzieciom należy zabronić
zabawy tym urządzeniem.
Nie zezwalać dzieciom na
czyszczenie ani na
konserwację urządzenia
bez nadzoru osoby dorosłej.
Należy pilnować, aby dzieci
w wieku poniżej 3 lat oraz
zwierzęta nie przebywały
w pobliżu urządzenia.
Dzieci ani osoby, które nie są
w stanie ocenić ryzyka nie
mogą bez nadzoru
pozostawać w pobliżu
urządzenia.
:Ostrzeżenie
Ryzyko utraty życia!
Dzieci mogą zatrzasnąć się w
urządzeniach, znajdując się tym
samym w sytuacji zagrożenia
życia.
pl Instrukcje bezpieczeństwa
6
Nie umieszczać urządzenia
za drzwiami, ponieważ może
to utrudnić otwarcie drzwi
urządzenia bądź też
spowodować, że ich otwarcie
będzie w ogóle niemożliwe.
Gdy urządzenie osiągnie
kres swojego okresu
eksploatacyjnego, wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka przed
odcięciem kabla
zasilającego, a następnie
zniszczyć zamek znajdujący
się na drzwiach urządzenia.
:Ostrzeżenie
Ryzyko uduszenia się!
Jeżeli pozwolimy dzieciom
bawić się opakowaniem/folią
lub częściami opakowania,
będą mogły się tym owinąć lub
naciągnąć na głowę i może
dojść do uduszenia.
Chronić z dala od dzieci
opakowanie/folię lub części
opakowania.
:Ostrzeżenie
Ryzyko zatrucia!
Środki piorące i preparaty
do tkanin mogą spowodować
zatrucie w przypadku ich
spożycia.
W razie przypadkowego
połknięcia środka, należy
zasięgnąć porady lekarza.
Środki piorące i preparaty
do tkanin należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci.
:Ostrzeżenie
Ryzyko oparzenia!
Jeśli rzeczy są prane w
wysokich temperaturach, szkło
drzwiczek urządzenia staje się
gorące.
Uniemożliwić dzieciom
dotykanie rozgrzanych drzwi
urządzenia.
:Ostrzeżenie
Podrażnienie oczu/skóry!
Kontakt ze środkami piorącymi
i zmiękczającymi może
spowodować podrażnienie
oczu lub skóry.
W razie dostania się do oczu/
kontaktu ze skórą środka
piorącego lub preparatu do
tkanin, dokładnie przepłukać
oczy/skórę. Środki piorące
i preparaty do tkanin należy
przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Instalacja
:Ostrzeżenie
Ryzyko porażenia prądem /
pożaru/ szkód materialnych/
uszkodzenia urządzenia!
Jeżeli urządzenie nie zostało
prawidłowo zamontowane,
może dojść do niebezpiecznej
sytuacji. Upewnić się, że:
Instrukcje bezpieczeństwa pl
7
Napięcie w gniazdku jest
zgodne z napięciem
określonym na urządzeniu
(tabliczka identyfikacyjna).
Poziomy obciążenia oraz
wymagana ochrona
bezpiecznika są określone
na tabliczce identyfikacyjnej.
Urządzenie jest podłączone
tylko i wyłącznie do źródła
prądu zmiennego poprzez
gniazdko wtykowe z bolcem
ochronnym, które zostało
prawidłowo zainstalowane.
Swobodny dostęp do
gniazdka wtykowego musi
być zapewniony przez cały
czas.
Wtyczka do sieci zasilającej
oraz gniazdko wtykowe z
bolcem ochronnym pasują
do siebie oraz że instalacja
uziemiająca została
prawidłowo wykonana.
Przekrój poprzeczny kabla
w instalacji jest odpowiedni.
Swobodny dostęp do wtyczki
sieciowej musi być
zapewniony przez cały czas.
Jeśli nie jest to możliwe,
w celu zapewnienia
zgodności z odpowiednimi
przepisami w zakresie
bezpieczeństwa, do instalacji
podłączonej na stałe należy
wbudować przełącznik
(2-biegunowy wyłącznik)
zgodny z przepisami
dotyczącymi instalacji
elektrycznych.
W przypadku zastosowania
stacjonarnego wyłącznika
nadmiarowo-prądowego,
używać tylko takiego
wyłącznika, który ma
następujące oznaczenie: z.
Obecność tego oznaczenia
jest jedynym sposobem na
upewnienie się, że spełnia
on wymagania wszystkich
obowiązujących przepisów.
:Ostrzeżenie
Ryzyko porażenia prądem/
ryzyko pożaru/ryzyko szkód
materialnych/ryzyko dla
urządzenia!
Jeżeli kabel do podłączenia
do sieci elektrycznej był
modyfikowany lub uległ
uszkodzeniu, może to
skutkować porażeniem
prądem, zwarciem lub
pojawieniem się ognia z racji
jego przegrzania.
Przewód zasilający nie jest
skręcony, zgnieciony lub
zmodyfikowany i nie styka się
z żadnym źródłem ciepła.
pl Instrukcje bezpieczeństwa
8
:Ostrzeżenie
Ryzyko pożaru/ryzyko szkód
materialnych/uszkodzenia
urządzenia!
Używanie przedłużaczy lub
rozgałęźników może zakończyć
się pożarem wskutek
przegrzania lub zwarcia.
Podłączyć urządzenie
bezpośrednio do odpowiednio
zamontowanego gniazdka z
uziemieniem. Nie używać
przedłużaczy, rozgałęźników
ani listew wielogniazdkowych.
:Ostrzeżenie
Ryzyko dla zdrowia/ryzyko
szkód materialnych/
uszkodzenia urządzenia!
Urządzenie może wibrować
lub przemieszać się w
trakcie użytkowania, co
potencjalnie może
skutkować obrażeniami lub
szkodami materialnymi.
Ustawić urządzenie na
czystej, równej i twardej
powierzchni przy pomocy
poziomicy, a następnie
przytwierdzić w
wypoziomowanej pozycji
wykorzystując wkręcane
podstawki.
Ryzyko dla zdrowia/ryzyko szkód materialnych/uszkodzenia urządzenia!
W przypadku pochwycenia
jednego z wystających
elementów urządzenia (np.
drzwi) w celu podniesienia
urządzenia bądź jego
przesunięcia, element taki
może się oderwać
i spowodować obrażenia.
Nie chwytać za żadne
wystające elementy
urządzenia w celu jego
przesunięcia.
:Ostrzeżenie
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Urządzenie jest bardzo
ciężkie. Jego podnoszenie
może spowodować
obrażenia.
Nie podnosić tego
urządzenia samodzielnie.
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Urządzenie to posiada ostre
krawędzie, które mogą
spowodować okaleczenie
dłoni.
Nie chwytać urządzenia za
ostre krawędzie. Podnosić je
jedynie po założeniu rękawic
ochronnych.
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Jeżeli przewody lub kable
elektryczne nie są
poprowadzone prawidłowo,
można się o nie potknąć
i odnieść obrażenia.
Poprowadzić przewody
i kable tak, aby nie stanowiły
zagrożenia potknięcia.
Instrukcje bezpieczeństwa pl
9
Uwaga!
Szkody materialne/
uszkodzenie urządzenia
Jeżeli poziom wody jest zbyt
wysoki lub zbyt niski,
urządzenie może nie działać
poprawnie, co może
spowodować szkody
materialne lub uszkodzenie
urządzenia.
Upewnić się, że woda
dostarczana jest pod
ciśnieniem min. 100 kPa
(1 bar) i nie przekraczającym
1000 kPa (10 bar).
Szkody materialne/uszkodzenie urządzenia
Jeżeli węże dostarczające
wodę zostały zmodyfikowane
lub uszkodzone, może to
spowodować szkody
materialne lub uszkodzenie
urządzenia.
Węże dostarczające wodę
nie mogą być skręcone,
zgniecione, zmodyfikowane
ani przecięte.
Szkody materialne/uszkodzenie urządzenia
Użycie węży innych marek
do podłączenia urządzenia
do źródła wody może
spowodować szkody
materialne lub uszkodzenie
urządzenia.
Używać jedynie węży
dostarczanych wraz
z urządzeniem, lub
oryginalnych węży
zapasowych przeznaczonych
do tego urządzenia.
Szkody materialne/uszkodzenie urządzenia
Urządzenie jest
zabezpieczane na czas
transportu za pomocą
urządzeń blokujących. Jeżeli
przed przystąpieniem do
użytkowania urządzenia
blokady używane podczas
transportu nie zostaną
usunięte, może to
spowodować uszkodzenie
urządzenia.
Przed przystąpieniem do
użytkowania urządzenia po
raz pierwszy należy usunąć
wszystkie blokady używane
podczas transportu.
Dopilnować, aby zachować
oddzielnie blokady do
transportu. Jeżeli urządzenie
będzie ponownie
transportowane, dla
uniknięcia jego uszkodzenia
należy ponownie
zamontować blokady do
transportu.
Obsługa
:Ostrzeżenie
Ryzyko eksplozji/ryzyko
pożaru!
Prane rzeczy, na których
zastosowano środki czyszczące
zawierające rozpuszczalniki, np.
odrdzewiacze, rozpuszczalniki
do czyszczenia, stwarzają
ryzyko wybuchu w bębnie.
Przed przystąpieniem do prania
w maszynie, dokładnie
przepłukać wodą przeznaczone
do prania rzeczy.
pl Instrukcje bezpieczeństwa
10
:Ostrzeżenie
Ryzyko zatrucia!
Trujące opary mogą być
wydzielane przez środki do
czyszczenia zawierające
rozpuszczalniki, np.
rozpuszczalnik do czyszczenia.
Nie używać środków do
czyszczenia zawierających
rozpuszczalniki.
:Ostrzeżenie
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Opieranie się/siedzenie na
drzwiach urządzenia, gdy są
otwarte, może skutkować
przewróceniem się
urządzenia i spowodować
obrażenia.
Nie opierać się o otwarte
drzwiczki urządzenia.
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Wchodzenie na urządzenie
może prowadzić do złamania
się jego blatu i spowodować
obrażenia.
Nie wchodzić na urządzenie.
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Sięganie do bębna, gdy
nadal się obraca naraża
dłonie na zranienie.
Należy poczekać, aż bęben
przestanie się obracać.
:Ostrzeżenie
Ryzyko poparzenia!
Podczas prania w wysokich
temperaturach istnieje ryzyko
poparzenia w wyniku kontaktu
z gorącym roztworem wody
i środka piorącego (np.
podczas spuszczania gorącego
roztworu do umywalki).
Nie wkładać rąk do gorącego
roztworu wody ze środkiem
piorącym.
:Ostrzeżenie
Podrażnienie oczu/skóry!
Środki piorące i preparaty do
tkanin mogą rozprysnąć, jeśli
szufladka na środki piorące
pozostanie otwarta podczas
pracy urządzenia.
W razie dostania się do oczu/
kontaktu ze skórą środka
piorącego lub preparatu do
tkanin, dokładnie przepłukać
oczy/skórę. W razie
przypadkowego połknięcia
środka, należy zasięgnąć
porady lekarza.
Uwaga!
Szkody materialne/
uszkodzenie urządzenia
Jeżeli ilość prania
przekracza określoną
ładowność, urządzenie może
nie działać poprawnie albo
może to spowodować
szkody materialne lub
uszkodzenie urządzenia.
Nie przekraczać
maksymalnej ładowności
suchego prania. Pilnować,
aby nie były przekraczane
limity ładowności dla
poszczególnych programów
. Dodatkowy arkusz
z instrukcjami obsługi
i montażu.
Szkody materialne/uszkodzenie urządzenia
Instrukcje bezpieczeństwa pl
11
Wlanie nieodpowiedniej
ilości środka piorącego lub
środka czyszczącego do
urządzenia może
spowodować szkody
materialne lub uszkodzenie
urządzenia.
Używać środków piorących/
płynów zmiękczających
zgodnie z instrukcjami
producenta.
Czyszczenie/konserwacja
:Ostrzeżenie
Ryzyko utraty życia!!
Urządzenie jest zasilane
prądem elektrycznym. Kontakt
z elementami znajdującymi się
pod napięciem oznacza ryzyko
porażenia prądem. Dlatego
należy pamiętać:
Wyłączyć urządzenie.
Odłączyć urządzenie od
zasilania prądem (wyciągnąć
wtyczkę).
Nigdy nie chwytać wtyczki
wilgotnymi rękami.
W momencie usuwania
wtyczki z gniazdka, zawsze
chwytać za wtyczkę a nie za
kabel, ponieważ w
przeciwnym przypadku może
to spowodować uszkodzenie
kabla.
Nie wprowadzać modyfikacji
technicznych do urządzenia
ani jego elementów.
Wszelkie naprawy lub inne
prace na urządzeniu powinny
być wykonywane jedynie
przez nasz punkt serwisowy
lub przez elektryka. To samo
odnosi się do wymiany kabla
elektrycznego (jeśli
konieczne).
Zapasowe kable elektryczne
mogą być zamówione w
naszym punkcie
serwisowym.
:Ostrzeżenie
Ryzyko zatrucia!
Trujące opary mogą być
wydzielane przez środki do
czyszczenia zawierające
rozpuszczalniki, np.
rozpuszczalnik do czyszczenia.
Nie używać środków do
czyszczenia zawierających
rozpuszczalniki.
:Ostrzeżenie
Ryzyko porażenia prądem/
szkód materialnych/
uszkodzenia urządzenia!
Jeżeli wilgoć dostanie się do
urządzenia, może to być
przyczyną zwarcia.
Do czyszczenia urządzenia nie
należy używać myjki
ciśnieniowej, oczyszczacza
parowego, węża ani pistoletu
na parę.
pl Ochrona środowiska
12
:Ostrzeżenie
Ryzyko dla zdrowia/ryzyko
szkód materialnych/
uszkodzenia urządzenia!
Użycie części zamiennych oraz
akcesoriów innych marek jest
niebezpieczne i może
spowodować uszkodzenie
zdrowia, szkód materialnych
lub też uszkodzenie urządzenia.
Ze względów bezpieczeństwa
należy używać jedynie
oryginalnych części
zamiennych.
Uwaga!
Szkody materialne/
uszkodzenie urządzenia
Środki czyszczące i środki
impregnujące do tkanin (np.
odplamiacze, spryskiwacze do
prania wstępnego itp.) mogą
spowodować uszkodzenia w
przypadku zetknięcia się z
powierzchniami urządzenia.
Dlatego należy pamiętać:
Aby takie środki nie stykały
się z powierzchnią
urządzenia.
Czyścić urządzenie jedynie
wodą i wilgotną szmatką.
Natychmiast suwać
wszystkie środki piorące,
spryskiwacze i inne
pozostałe rzeczy.
7 Ochrona środowiska
Ochrona środowiska
Opakowanie/zużyte
urządzenie
)
To urządzenie jest oznaczone
zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/UE oraz
polską Ustawą z dnia 11
września 2015r.
„O zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym”
(Dz.U. z dn. 23. 10. 2015 r.
poz. 11688) symbolem
przekreślonego kontenera na
odpady. Takie oznakowanie
informuje, że sprzęt ten, po
okresie jego użytkowania nie
może być umieszczany łącznie
z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest
zobowiązany do oddania go
prowadzącym zbieranie
zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym
lokalne punkty zbiórki, sklepy
oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system
umożliwiający oddanie tego
sprzętu. Właściwe
postępowanie ze zużytym
sprzętem elektrycznym i
elektronicznym przyczynia się
do uniknięcia szkodliwych dla
zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności
składników niebezpiecznych
oraz niew
łaściwego
składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
Ustawienie i podłączenie urządzenia pl
13
Porady praktyczne
energooszczędnego
użytkowania urządzenia
W celu uzyskania optymalnych
oszczędności energii i wody, należy
wkładać do pralki maksymalną ilość
rzeczy do prania, niezależnie od
programu.
Przegląd programów
~ Załącznik do instrukcji obsługi
i montażu.
Średnio zabrudzone rzeczy należy
prać bez prania wstępnego.
Oszczędzać energię i środki piorące
w przypadku prania lekko i średnio
zabrudzonych rzeczy.
~ "Środek piorący" na stronie 27
Temperatury, które można wybrać,
odnoszą się do podanych na
metkach tekstyliów. Temperatury
podczas prania w pralce mogą
żnić się od podanych, aby uzyskać
optymalną kombinację oszczędności
energii i rezultatu prania.
W celu oszczędzania energii,
urządzenie przełącza się na tryb
oszczędzania energii. Panel
wyświetlacza gaśnie po kilku
minutach i miga przycisk start/
pauza í.
~ "Panel wyświetlacza"
na stronie 23
Jeśli pranie ma być następnie
suszone w suszarce, należy wybrać
prędkość wirowania zgodną z
zaleceniami producenta suszarki.
5 Ustawienie i
podłączenie
urządzenia
Ustawienie i podłączenie urządzenia
Dołączone do urządzenia
Wskazówki
Należy sprawdzić, czy pralka nie
została uszkodzona podczas
transportu. Nigdy nie używać
uszkodzonego urządzenia. W
przypadku jakichkolwiek zastrzeżeń,
należy skontaktować się firmą
dealerską, w której urządzenie
zostało zakupione lub z naszym
serwisem posprzedażnym.
Wilgoć we wnętrzu bębna pozostała
po końcowych testach urządzenia.
Bęben i przewody dostarczane z
urządzeniem mogą siężnić w
zależności od modelu.
Standardowy
pl Ustawienie i podłączenie urządzenia
14
Aqua-Secure
Aqua-Stop
Dodatkowo jest potrzebny zacisk
przewodu (o średnicy 24 - 40 mm
diameter, dostępny w sklepach
specjalistycznych), w celu podłączenia
przewodu spustowego wody do syfonu.
Przydatne narzędzia
Poziomnica do wypoziomowania
urządzenia
Klucz z:
WAF13 do odkręcenia
zamocowań transportowych, i
WAF17 do wyrównania nóżek
urządzenia
Instrukcje bezpieczeństwa
:Ostrzeżenie
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Pralka jest bardzo ciężka.
Należy zachować ostrożność
podczas podnoszenia/transportu
pralki; założyć rękawice ochronne.
Jeśli pralka jest podnoszona przy
wykorzystaniu jej wystających
elementów (np. drzwiczek pralki),
elementy te mogą się zerwać i
spowodować obrażenia.
Nie podnosić pralki, trzymając za jej
wystające elementy.
( Kable zasilania
0 Przewód spustowy wody z
kolankiem
8 Przewód doprowadzania wody w
modelu Aqua-Secure
@ Przewód doprowadzania wody w
modelu Aqua-Stop
#
#
+
3
H Torebka:
Instrukcja obsługi i montażu +
załącznik do instrukcji obsługi
i montażu
Katalog z lokalizacjami
serwisu posprzedażnego*
Gwarancja*
Zaślepki nakładek na otwory
po zdjęciu blokad
transportowych
Miarka* do środka piorącego
w płynie
Złączka z podkładką
uszczelniającą od 21 mm =
½" do 26,4 mm = ¾" *
P Przewód doprowadzania wody w
modelu standardowym
* w zależności od modelu,
Ustawienie i podłączenie urządzenia pl
15
Jeśli przewód i kable zasilania nie są
prawidłowo poprowadzone, istnieje
ryzyko potknięcia się lub porażenia
prądem.
Ułożyć elastyczne przewody i kable
w taki sposób, aby wyeliminować
ryzyko potknięcia się o nie.
Uwaga!
Uszkodzenie urządzenia
Zamarznięte przewody mogą ulec
rozerwaniu/rozsadzeniu.
Nie należy montować pralki w
miejscach, gdzie istnieje ryzyko
wystąpienia temperatury poniżej 0°C.
Uwaga!
Szkody spowodowane przez rozlaną
wodę
Miejsca podłączenia przewodów
doprowadzania i spustu wody są pod
wysokim ciśnieniem. W celu uniknięcia
wycieków lub szkód spowodowanych
przez rozlaną wodę, należy postępować
zgodnie ze wskazówkami znajdującymi
się w tym rozdziale.
Wskazówki
Oprócz opisanych tutaj zaleceń
dotyczących bezpieczeństwa,
lokalny dostawca wody i energii
elektrycznej może określić specjalne
wymagania w tym zakresie.
W razie wątpliwości, należy zlecić
podłączenie urządzenia specjaliście.
Powierzchnia montażowa
Wskazówka: Pralka musi być
ustawiona równo i stabilnie, w taki
sposób, aby nie mogła się przesuwać.
Podłoże w miejscu montażu
urządzenia powinno być twarde
i równe.
Miękkie podłogi/podłogi pokryte
wykładziną lub dywanem nie są
odpowiednim podłożem.
Montaż na podstawie lub
podłodze z drewnianych belek
Uwaga!
Uszkodzenie urządzenia
Pralka może "wędrować", przechylać
lub przewrócić się podczas wirowania.
żki urządzenia muszą być
zabezpieczone uchwytami mocującymi.
Nr zamówienia WMZ 2200,
WX 975600, Z 7080X0
Wskazówka: Na podłogach z
drewnianych belek pralkę należy
ustawiać:
w rogu, jeśli to możliwe,
na przykręconej do podłogi
wodoodpornej, drewnianej płycie (o
grubości min. 30 mm).
Instalacja na podeście z
szufladą
*
Nr zamówienia: WMZ 20490, WZ
20490, WZ 20520
Montaż urządzenia w aneksie
kuchennym
:Ostrzeżenie
Ryzyko utraty życia!
Istnieje ryzyko porażenia prądem, jeśli
elementy pod napięciem zostaną
dotknięte.
Nie zdejmować pokrywy urządzenia.
Wskazówki
Wymagana szerokość wnęki wynosi
60 cm.
Ustawiać pralkę tylko pod
jednoczęściowym blatem, który jest
w bezpieczny sposób
przymocowany do przylegających
szafek.
* W zależności od modelu
pl Ustawienie i podłączenie urządzenia
16
Usunięcie blokad
transportowych
Uwaga!
Uszkodzenie urządzenia
Urządzenie jest zabezpieczane na
czas transportu za pomocą blokad.
Jeśli blokady transportowe nie
zostaną zdjęte, urządzenie może
ulec uszkodzeniu, gdy zostanie
włączone.
Przed włączeniem urządzenia po raz
pierwszy, należy sprawdzić, czy
wszystkie blokady transportowe
zostały zdjęte. Blokady należy
przechowywać w bezpiecznym
miejscu.
Aby zapobiec uszkodzeniu
urządzenia, jeśli w przyszłości będzie
transportowane w inne miejsce,
należy uprzednio zamontować
blokady transportowe.
Wskazówka: Śruby skręcone razem
z tulejami należy przechowywać
w bezpiecznym miejscu.
1. Wyjąć przewody z uchwytów.
2. Wyjąć kabel sieciowy z uchwytów.
Odkręcić i zdjąć wszystkie cztery
śruby blokad transportowych.
Usunąć tuleje.
3. Założyć nakładki. Zablokować
dokładnie nakładki na swoich
miejscach, naciskając na haczyki
zatrzasków.
Długości przewodu i kabla
Podłączenie z lewej strony
PLQFP
PD[FP
aFP
aFP
aFPaFP
Ustawienie i podłączenie urządzenia pl
17
Podłączenie z prawej strony
* w zależności od modelu
Porada: Następujące akcesoria można
nabyć w punktach serwisowych lub w
sklepach specjalistycznych:
Przedłużenie do Aqua-Stop i
przewodu doprowadzenia zimnej
wody (ok. 2,50 m); nr zamówienia
WMZ 2380, WZ 10130, Z 7070X0
Dłuższy przewód doprowadzania
wody (ok. 2,20 m) do modeli
standardowych; numer elementu dla
serwisu: 00353925
Doprowadzenie wody
:Ostrzeżenie
Ryzyko porażenia prądem!
System Aqua-Stop jest wyposażony w
zawór elektryczny. Istnieje ryzyko
porażenia prądem, jeśli zawór
bezpieczeństwa Aqua-Stop zostanie
zanurzony w wodzie. Nie zanurzać
zaworu bezpieczeństwa Aqua-Stop w
wodzie.
Wskazówki
Pralka powinna być zasilana
wyłącznie zimną wodą.
Nie należy podłączać pralki do kranu
z ciepłą i zimną wodą
bezciśnieniowego bojlera do
podgrzewania wody.
Nie podłączać przewodu
doprowadzania wody, który nie jest
fabrycznie nowy. Używać przewodu
dostarczonego razem z pralką lub
zakupionego w specjalistycznym
punkcie sprzedaży.
Nie zginać lub zgniatać przewodu
doprowadzania wody.
Przewód doprowadzania wody nie
może być zmieniany (skracany,
przecinany), w przeciwnym razie
jego wytrzymałość nie będzie
zapewniona.
Połączenia śrubowe należy
dokręcać wyłącznie ręcznie. W
przypadku zbyt mocnego dokręcenia
połączeń śrubowych przy pomocy
narzędzia (kombinerki), może
nastąpić uszkodzenie gwintów.
Przy podłączaniu do zaworu 21 mm
= ½", najpierw założyć złączkę
*
z
podkładką uszczelniającą od 21 mm
= ½" do 26,4 mm = ¾".
Optymalne ciśnienie wody w sieci
wodociągowej
Co najmniej 100 kPa (1 bar)
Maksymalnie 1000 kPa (10 bar)
Kiedy zawór wody jest otwarty, przepływ
wody wynosi przynajmniej 8 l/min.
Jeśli ciśnienie wody jest wyższe od
podanego, należy zamontować zawór
redukujący ciśnienie.
aFP
aFP
aFPaFP
PLQFP
PD[FP
* dostarczaną w zależności od
modelu,
PLQPP
ê
ë
pl Ustawienie i podłączenie urządzenia
18
Podłączenie
Podłączyć przewód doprowadzania
wody do zaworu (¾" = 26,4 mm) i do
urządzenia (nie jest to konieczne dla
modeli Aqua-Stop, ponieważ jest to
zamontowane na stałe):
Model: Standardowy
Model: AquaSecure
Model: Aqua-Stop
Wskazówka: Ostrożnie odkręcić zawór
wody, sprawdzając szczelność
połączeń. Połączenie gwintowe
pozostaje pod ciśnieniem wody
dostarczanej z sieci wodociągowej.
Odprowadzenie wody
Uwaga!
Szkody spowodowane przez rozlaną
wodę
Jeśli ze względu na wysokie ciśnienie
wody przewód spustowy wysuwa się
z umywalki lub z miejsca podłączenia,
w trakcie spuszczania wody, każda ilość
wypływającej wody może spowodować
uszkodzenia.
Zabezpieczyć przewód spustowy, aby
się nie wysuwał.
Wskazówki
Nie zginać węża spustowego wody,
ani nie obciążać wzdłużnie.
żnica wysokości pomiędzy
powierzchnią montażu i spustem
powinna wynosić: min. 60 cm, maks.
100 cm
Przewód spustowy wody można
poprowadzić w następujący sposób:
Wylot w zlewie
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podczas prania w wysokich
temperaturach, istnieje ryzyko
poparzenia w wyniku kontaktu
z gorącą wodą (np. podczas
spuszczania gorącej wody do
umywalki).
Nie wkładać rąk do gorącej wody.
Uwaga!
Uszkodzenie urządzenia/tkaniny
Jeśli koniec przewodu spustowego
jest zanurzony w spuszczanej
wodzie, woda może zostać zassana
z powrotem do urządzenia i może
zniszczyć urządzenie/tkaninę.
Należy upewnić się, czy:
Zlew nie jest zatkany tak, że
woda nie może odpływać.
Koniec przewodu spustowego nie
jest zanurzony w spuszczanej
wodzie.
Ustawienie i podłączenie urządzenia pl
19
Woda spływa w wystarczająco
szybkim tempie.
Odprowadzenie do syfonu
Miejsce podłączenia musi być
zabezpieczone za pomocą zacisku
przewodu o średnicy 24-40 mm
(dostępny w specjalistycznych
punktach sprzedaży).
Poziomowanie
Należy wypoziomować urządzenie
za pomocą poziomnicy.
Nieprawidłowe wypoziomowanie może
powodować duży hałas, drgania
i "przemieszczanie się" urządzenia.
1. Poluzować nakrętki blokujące,
odkręcając je zgodnie z ruchem
wskazówek zegara za pomocą
klucza.
2. Użyć poziomnicy, aby sprawdzić
wypoziomowanie pralki i skorygować
w razie potrzeby. Wyregulować
wysokość, obracając nóżkę
urządzenia.
Wszystkie cztery nóżki urządzenia
powinny stać w sposób stabilny na
podłożu.
3. Dokręcić nakrętkę zabezpieczającą
do obudowy.
Wykonując tę
czynność, trzymać
mocno za nóżkę i nie regulować jej.
Nakrętki zabezpieczające na
wszystkich nóżkach urządzenia
muszą zostać mocno dokręcone do
obudowy.
Podłączenie do prądu
:Ostrzeżenie
Ryzyko utraty życia!
Istnieje ryzyko porażenia prądem, jeśli
elementy pod napięciem zostaną
dotknięte.
Nigdy nie należy dotykać ani trzymać
wtyczki wilgotnymi rękami.
Kabel zasilania wyciągać trzymając
za wtyczkę, a nigdy za sam kabel,
ponieważ to może go uszkodzić.
Nigdy nie wyjmować wtyczki z
gniazdka zasilania podczas pracy
urządzenia.
Zapoznać się z podanymi informacjami i
sprawdzić, czy:
Wskazówki
Napięcie zasilania i napięcie podane
na pralce (tabliczka znamionowa) są
takie same.
Parametry mocy przyłączeniowej i
wymaganego bezpiecznika są
podane na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Pralka jest podłączona do źródła
prądu przemiennego, za pomocą
prawidłowo zainstalowanego,
uziemionego gniazdka.
Wtyczka pasuje do gniazdka
zasilania.
pl Ustawienie i podłączenie urządzenia
20
Przekrój poprzeczny kabla jest
odpowiedni.
System uziemienia jest prawidłowo
zainstalowany.
Kabel zasilania może być
wymieniany tylko przez
wykwalifikowanego elektryka (w
razie potrzeby). Wymienne kable
zasilania są dostępne w punktach
serwisowych.
Nie należy używać więcej niż jednej
wtyczki/złącza, ani przedłużacza.
Jeśli jest stosowany wyłącznik
żnicowo-prądowy, należy używać
tylko zgodnego z wyświetlanym
symbolem z.
Tylko wyłączniki oznaczone tym
symbolem gwarantują zgodność
z aktualnie obowiązującymi
przepisami.
Wtyczka zasilania jest dostępna
przez cały czas.
Kabel zasilania nie jest zagięty,
przygnieciony, zmieniony lub
przecięty.
Kabel zasilania nie styka się ze
źródłami ciepła.
Przed pierwszym użyciem
pralki
Przed opuszczeniem fabryki, pralka
została dokładnie sprawdzona. Aby
usunąć wszelkie pozostałości po
produkcji i spuścić wodę, która mogła
pozostać po testach, należy włączyć
pierwszy cykl prania bez żadnego
wsadu.
Wskazówka: Pralka musi być
prawidłowo zainstalowana i
podłączona. ~ Strona 13
1. Urządzenie należy sprawdzić.
Wskazówka: Nigdy nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Skontaktować się z serwisem
posprzedażnym.
2. Zdjąć folię zabezpieczającą z blatu
i panelu sterowania.
3. Włożyć wtyczkę do gniazdka
zasilania.
4. Odkręcić zawór wody.
5. Nie wkładać żadnych rzeczy do
prania. Zamknąć drzwiczki.
6. Włączyć program bawełna 90 °C.
7. Otworzyć szufladkę na środek
piorący.
8. Wlać ok. 1 litra wody do przegródki
II.
9. Wlać standardowy środek piorący
do przegródki II.
Wskazówka: Aby zapobiec
nadmiernemu tworzeniu się piany,
użyć tylko połowę ilości środka
piorącego, zalecanej przez
producenta. Nie używać środków
piorących przeznaczonych do tkanin
wełnianych lub delikatnych.
10.Zamknąć szufladkę na środek
piorą
cy.
11.Nacisnąć przycisk start/pauza í.
12.Kiedy program zakończy się,
wyłączyć urządzenie.
Pralka jest teraz gotowa do użytku.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Zelmer ZEW10N00PL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi