Zelmer ZEW10E20PL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
pl Instrukcja obsługi i ustawiania
Pralka
ZEW...
2
Nowa pralka
Gratulujemy decyzji zakupu pralki marki
Zelmer.
Zachęcamy do przeczytania instrukcji
obsługi i zapoznania się z zaletami
nowej pralki.
Każde urządzenie opuszczające nasz
zakład zostało starannie sprawdzone
pod kątem działania i stanu, aby
sprostać wysokim wymaganiom jakości
urządzeń marki Zelmer.
W celu uzyskania szczegółowych
informacji oraz zapoznania się z ofertą
naszych produktów, wyposażenia
dodatkowego, części zamiennych oraz
usług serwisowych można odwiedzić
naszą stronę internetową www.zelmer.pl
lub skontaktować się z serwisem.
Instrukcja obsługi i ustawiania
przedstawia różne modele; różnice są
wskazane w odpowiednich miejscach.
Przed uruchomieniem pralki należy
przeczytać instrukcję obsługi i
ustawiania!
Zasady prezentacji
: Ostrożnie!
Taka kombinacja symbolu i hasła
ostrzegawczego wskazuje na sytuację,
która jest potencjalnie niebezpieczna.
Niezachowanie środków ostrożności
może prowadzić do obrażeń lub śmierci.
Uwaga!
To hasło ostrzegawcze wskazuje na
sytuację, która jest potencjalnie
niebezpieczna. Niezachowanie środków
ostrożności może spowodować szkody
materialne lub zanieczyszczenie
środowiska.
Wskazówka / Rada
Wskazówki odnośnie optymalnej
eksploatacji urządzenia / przydatne
informacje.
1. 2. 3. / a) b) c)
Poszczególne etapy działania są
oznaczone cyframi lub literami.
/ -
Elementy wykazów są oznaczone
punktorem lub myślnikiem.
pl
3
Spis treści
pl Instrukcja obsługi i ustawiania
8 Przeznaczenie urządzenia. . . . . .4
( Instrukcje bezpieczeństwa . . . . .5
Dzieci/inne osoby/zwierzęta . . . . . . . . 5
Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Czyszczenie/konserwacja. . . . . . . . . 10
7 Ochrona środowiska . . . . . . . . .12
Opakowanie/zużyte urządzenie . . . . 12
Wskazówki dotyczące oszczędności 12
5 Ustawianie i podłączanie . . . . .12
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ustawienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bezpieczne ustawienie urządzenia . . 13
Powierzchnia ustawienia . . . . . . . . . . 13
Ustawienie na cokole lub na
drewnianym stropie belkowym . . . . . 14
Ustawienie urządzenia pod blatem
kuchennym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Usunięcie blokad transportowych. . . 14
Długości węży i przewodów . . . . . . . 15
Przyłącze wody . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dopływ wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Odpływ wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wypoziomowanie urządzenia . . . . . . 17
Podłączenie do sieci elektrycznej . . . 18
Przed pierwszym praniem. . . . . . . . . 18
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Y Najważniejsze informacje w
skrócie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
* Informacje na temat urządzenia21
Pralka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pulpit obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Z Pranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Przygotowanie prania . . . . . . . . . . . . 23
Sortowanie prania. . . . . . . . . . . . . . . 23
Krochmalenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Farbowanie/Odbarwianie . . . . . . . . .24
Namaczanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
C Środek piorący . . . . . . . . . . . . . 24
Wybór prawidłowego środka
piorącego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Oszczędzanie energii i środka
piorącego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
0 Wstępne ustawienia
programów. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Temperatura °C . . . . . . . . . . . . . . . .26
0 Prędkość wirowania . . . . . . . . . . .26
5 Koniec za . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
\ Dodatkowe ustawienia
programów. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ù Płukanie Extra . . . . . . . . . . . . . . .27
1 Obsługa urządzenia . . . . . . . . . 27
Przygotowanie pralki do pracy . . . . .27
Wybór programu/włączanie urządzenia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Zmiana wstępnych ustawień programów
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Wybór dodatkowych ustawień
programów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Wkładanie prania do bębna . . . . . . .28
Dozowanie środków piorących i
pielęgnacyjnych. . . . . . . . . . . . . . . . .28
Włączenie programu . . . . . . . . . . . . .29
Zabezpieczenie przed dziećmi . . . . .30
Dokładanie prania . . . . . . . . . . . . . . .30
Zmiana programu . . . . . . . . . . . . . . .30
Zatrzymanie programu . . . . . . . . . . .30
Zakończenie programu przy opcji - - - -
Wirowanie stop . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Koniec programu. . . . . . . . . . . . . . . .31
Wyjmowanie prania/wyłączanie
urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
H Sensoryka . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Automatyka wagowa . . . . . . . . . . . . .31
System kontroli wyważenia . . . . . . . .31
pl Przeznaczenie urządzenia
4
2 Czyszczenie i konserwacja . . . 32
Obudowa urządzenia/panel obsługi 32
Bęben pralki . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Odkamienianie. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Szufladka na środki piorące i obudowa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Zapchana pompa wody. . . . . . . . . . 33
Zapchany wąż odpływowy przy
podłączeniu do syfonu. . . . . . . . . . . 34
Zapchane sito w wężu dopływowym 34
3 Usterka, co robić? . . . . . . . . . . 35
Odblokowanie awaryjne. . . . . . . . . . 35
Wskazówki na wyświetlaczu . . . . . . 35
Usterka, co robić? . . . . . . . . . . . . . . 36
4 Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
J Dane techniczne . . . . . . . . . . . . 38
8 Przeznaczenie
urządzenia
Przeznaczenie urządzenia
Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku w warunkach
domowych.
Nie instalować ani nie używać
urządzenia w żadnym miejscu
narażonym na ujemne temperatury
ani na zewnątrz. Istnieje ryzyko, że w
przypadku zamarznięcia pozostałej
w nim wody urządzenie ulegnie
uszkodzeniu. Zamarznięte węże
mogą ulec rozerwaniu/rozsadzeniu.
Urządzenie może być używane
wyłącznie do prania w warunkach
domowych, rzeczy nadających się
do prania maszynowego lub tkanin
wełnianych do prania ręcznego
(patrz etykieta na danym
egzemplarzu). Zabrania się używania
urządzenia do celów niezgodnych z
jego przeznaczeniem.
Urządzenie nadaje się do pracy z
kablami zasilającymi zimną oraz z
powszechnie dostępnymi
detergentami i środkami
(odpowiednimi do używania w
pralkach automatycznych).
Urządzenie jest przeznaczone do
użytkowania na wysokości do 4000
m n.p.m.
Przed włączeniem urządzenia:
Sprawdzić, czy nie ma na nim
widocznych uszkodzeń. Nie użytkować
urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Jeśli
zaistnieją jakieś problemy, prosimy o
zwrócenie się do wyspecjalizowanego
dealera lub naszego punktu obsługi
klienta.
Należy zapoznać się i postępować
według instrukcji obsługi i instalacji oraz
wszelkich pozostałych informacji
dołączonych do urządzenia.
Należy zachować tę dokumentację do
źniejszego użytku lub do użytku
przyszłego właściciela.
Instrukcje bezpieczeństwa pl
5
( Instrukcje
bezpieczeństwa
Instrukcje bezpieczeństwa
Poniższe informacje dotyczące
bezpieczeństwa i ostrzeżenia
służą zminimalizowaniu ryzyka
obrażeń i szkód materialnych w
Twoim otoczeniu.
Tym niemniej, ważne jest
podjęcie czynności
zapobiegawczych oraz
zachowanie odpowiedniej
ostrożności podczas montażu,
konserwacji, czyszczenia oraz
użytkowania urządzenia.
Dzieci/inne osoby/zwierzęta
:Ostrzeżenie
Ryzyko utraty życia!
Dzieci oraz inne osoby, które
nie są w stanie ocenić ryzyka
wiążącego się z używaniem
urządzenia mogą ulec zranieniu
lub znaleźć się w sytuacjach
zagrożenia życia. Dlatego
należy pamiętać:
To urządzenie może być
używane przez dzieci
powyżej 8 lat oraz osoby z
obniżonym poziomem
możliwości fizycznych,
sensorycznych lub
umysłowych, a także osoby
bez doświadczenia czy
wiedzy o bezpiecznym
używaniu urządzenia pod
warunkiem, że osoby te
rozumieją potencjalne
ryzyko, jakie wiąże się z
używaniem tego urządzenia.
Dzieciom należy zabronić
zabawy tym urządzeniem.
Nie zezwalać dzieciom na
czyszczenie ani na
konserwację urządzenia bez
nadzoru osoby dorosłej.
Należy pilnować, aby dzieci
w wieku poniżej 3 lat oraz
zwierzęta nie przebywały w
pobliżu urządzenia.
Dzieci ani osoby, które nie są
w stanie ocenić ryzyka nie
mogą bez nadzoru
pozostawać w pobliżu
urządzenia.
:Ostrzeżenie
Ryzyko utraty życia!
Dzieci mogą zatrzasnąć się w
urządzeniach, znajdując się tym
samym w sytuacji zagrożenia
życia.
pl Instrukcje bezpieczeństwa
6
Nie umieszczać urządzenia
za drzwiami, ponieważ może
to utrudnić otwarcie drzwi
urządzenia bądź też
spowodować, że ich otwarcie
będzie w ogóle niemożliwe.
Gdy urządzenie osiągnie
kres swojego okresu
eksploatacyjnego, wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka przed
odcięciem kabla
zasilającego, a następnie
zniszczyć zamek znajdujący
się na drzwiach urządzenia.
:Ostrzeżenie
Ryzyko uduszenia się!
Jeżeli pozwolimy dzieciom
bawić się opakowaniem/folią
lub częściami opakowania,
będą mogły się tym owinąć lub
naciągnąć na głowę i może
dojść do uduszenia.
Chronić z dala od dzieci
opakowanie/folię lub części
opakowania.
:Ostrzeżenie
Ryzyko zatrucia!
Środki piorące i preparaty do
tkanin mogą spowodować
zatrucie w przypadku ich
spożycia.
W razie przypadkowego
połknięcia środka, należy
zasięgnąć porady lekarza.
Środki piorące i preparaty do
tkanin należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci.
:Ostrzeżenie
Ryzyko oparzenia!
Jeśli rzeczy są prane w
wysokich temperaturach, szkło
drzwiczek urządzenia staje się
gorące.
Uniemożliwić dzieciom
dotykanie rozgrzanych drzwi
urządzenia.
:Ostrzeżenie
Podrażnienie oczu/skóry!
Kontakt ze środkami piorącymi
i zmiękczającymi może
spowodować podrażnienie
oczu lub skóry.
W razie dostania się do oczu/
kontaktu ze skórą środka
piorącego lub preparatu do
tkanin, dokładnie przepłukać
oczy/skórę. Środki piorące i
preparaty do tkanin należy
przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Instalacja
:Ostrzeżenie
Ryzyko porażenia prądem/
ryzyko pożaru/ ryzyko szkód
materialnych/ ryzyko dla
urządzenia!
Jeżeli urządzenie nie zostało
prawidłowo zamontowane,
może dojść do niebezpiecznej
sytuacji. Należy upewnić się,
czy:
Instrukcje bezpieczeństwa pl
7
Napięcie w gniazdku jest
zgodne z napięciem
określonym na urządzeniu
(tabliczka identyfikacyjna).
Poziomy obciążenia oraz
wymagana ochrona
bezpiecznika są określone
na tabliczce identyfikacyjnej.
Urządzenie jest podłączone
tylko i wyłącznie do źródła
prądu zmiennego za pomocą
zgodnego ze standardami
krajowymi, odpowiednio
zamontowanego gniazdka z
uziemieniem.
Kabel do podłączenia do
sieci elektrycznej oraz
gniazdko z uziemieniem
pasują do siebie oraz że
system uziemienia został
odpowiednio zamontowany.
Przekrój przewodu jest
dostatecznie duży.
Dostęp do wtyczki sieciowej
jest zawsze zapewniony.
W przypadku
wykorzystywania
stacjonarnego wyłącznika
nadmiarowo-prądowego
używać jedynie tego
wyłącznika, który ma
następujące oznaczenie: z.
Obecność tego oznaczenia
jest jedynym sposobem na
upewnienie się, że spełnione
zostały wszystkie możliwe
niezbędne wymagania.
:Ostrzeżenie
Ryzyko porażenia prądem/
ryzyko pożaru/ryzyko szkód
materialnych/ryzyko dla
urządzenia!
Jeżeli kabel do podłączenia do
sieci elektrycznej był
modyfikowany lub uległ
uszkodzeniu, może to
skutkować porażeniem
prądem, zwarciem lub
pojawieniem się ognia z racji
jego przegrzania.
Przewód zasilający nie jest
skręcony, zgnieciony lub
zmodyfikowany i nie styka się z
żadnym źródłem ciepła.
:Ostrzeżenie
Ryzyko pożaru/ryzyko szkód
materialnych/uszkodzenia
urządzenia!
Używanie przedłużaczy lub
rozgałęźników może zakończyć
się pożarem wskutek
przegrzania lub zwarcia.
Podłączyć urządzenie
bezpośrednio do odpowiednio
zamontowanego gniazdka z
uziemieniem. Nie używać
przedłużaczy, rozgałęźników
ani listew wielogniazdkowych.
pl Instrukcje bezpieczeństwa
8
:Ostrzeżenie
Ryzyko dla zdrowia/ryzyko
szkód materialnych/
uszkodzenia urządzenia!
Urządzenie może wibrować
lub przemieszcać się w
trakcie użytkowania, co
potencjalnie może
skutkować obrażeniami lub
szkodami materialnymi.
Ustawić urządzenie na
czystej, równej i twardej
powierzchni przy pomocy
poziomicy, a następnie
przytwierdzić w
wypoziomowanej pozycji
wykorzystując wkęcane
podstawki.
Ryzyko dla zdrowia/ryzyko szkód materialnych/uszkodzenia urządzenia!
W przypadku pochwycenia
jednego z wystających
elementów urządzenia (np.
drzwi) w celu podniesienia
urządzenia bądź jego
przesunięcia, element taki
może się oderwać i
spowodować obrażenia.
Nie chwytać za żadne
wystające elementy
urządzenia w celu jego
przesunięcia.
:Ostrzeżenie
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Urządzenie jest bardzo
ciężkie. Jego podnoszenie
może spowodować
obrażenia.
Nie podnosić tego
urządzenia samodzielnie.
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Urządzenie to posiada ostre
krawędzie, które mogą
spowodać okaleczenie dłoni.
Nie chwytać urządzenia za
ostre krawędzie. Podnosić je
jedynie po założeniu rękawic
ochronnych.
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Jeżeli przewody lub kable
elektryczne nie są
poprowadzone prawidłowo,
można się o nie potknąć i
odnieść obrażenia.
Poprowadzić przewody i
kable tak, aby nie stanowiły
zagrożenia potknięcia.
Uwaga!
Szkody materialne/
uszkodzenie urządzenia
Jeżeli poziom wody jest zbyt
wysoki lub zbyt niski,
urządzenie może nie działać
poprawnie, co może
spowodować szkody
materialne lub uszkodzenie
urządzenia.
Upewnić się, że woda
dostarczana jest pod
ciśnieniem min. 100 kPa (1
bar) i nie przekraczającym
1000 kPa (10 bar).
Szkody materialne/uszkodzenie urządzenia
Jeżeli węże dostarczające
wodę zostały zmodyfikowane
lub uszkodzone, może to
spowodować szkody
materialne lub uszkodzenie
urządzenia.
Węże dostarczające wodę
nie mogą być skręcone,
zgniecione, zmodyfikowane
ani przecięte.
Szkody materialne/uszkodzenie urządzenia
Instrukcje bezpieczeństwa pl
9
Użycie węży innych marek
do podłączenia urządzenia
do źródła wody może
spowodować szkody
materialne lub uszkodzenie
urządzenia.
Używać jedynie węży
dostarczanych wraz z
urządzeniem, lub
oryginalnych węży
zapasowych przeznaczonych
do tego urządzenia.
Szkody materialne/uszkodzenie urządzenia
Urządzenie jest
zabezpieczane na czas
transportu za pomocą
urządzeń blokujących. Jeżeli
przed przystąpieniam do
użytkowania urządzenia
blokady używane podczas
transportu nie zostaną
usunięte, może to
spowodować uszkodzenie
urządzenia.
Przed przystąpieniem do
użytkowania urządzenia po
raz pierwszy należy usunąć
wszystkie blokady używane
podczas transportu.
Dopilnować, aby zachować
oddzielnie blokady do
transportu. Jeżeli urządzenie
będzie ponownie
transportowane, dla
uniknięcia jego uszkodzenia
należy ponownie
zamontować blokady do
transportu.
Obsługa
:Ostrzeżenie
Ryzyko eksplozji/ryzyko
pożaru!
Prane rzeczy, na których
zastosowano środki czyszczące
zawierające rozpuszczalniki, np.
odrdzewiacze, rozpuszczalniki
do czyszczenia, stwarzają
ryzyko wybuchu w bębnie.
Przed przystąpieniem do prania
w maszynie, dokładnie
przepłukać wodą przeznaczone
do prania rzeczy.
:Ostrzeżenie
Ryzyko zatrucia!
Trujące opary mogą być
wydzielane przez środki do
czyszczenia zawierające
rozpuszczalniki, np.
rozpuszczalnik do czyszczenia.
Nie używać środków do
czyszczenia zawierających
rozpuszczalniki.
:Ostrzeżenie
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Opieranie się/siedzenie na
drzwiach urządzenia, gdy są
otwarte, może skutkować
przewróceniem się
urządzenia i spowodować
obrażenia.
Nie opierać się o otwarte
drzwiczki urządzenia.
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Wchodzenie na urządzenie
może prowadzić do złamania
się jego blatu i spowodować
obrażenia.
Nie wchodzić na urządzenie.
pl Instrukcje bezpieczeństwa
10
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Sięganie do bębna, gdy
nadal się obraca naraża
dłonie na zranienie.
Należy poczekać, aż bęben
przestanie się obracać.
:Ostrzeżenie
Ryzyko poparzenia!
Podczas prania w wysokich
temperaturach istnieje ryzyko
poparzenia w wyniku kontaktu z
gorącym roztworem wody i
środka piorącego (np. podczas
spuszczania gorącego roztworu
do umywalki).
Nie wkładać rąk do gorącego
roztworu wody ze środkiem
piorącym.
:Ostrzeżenie
Podrażnienie oczu/skóry!
Środki piorące i preparaty do
tkanin mogą rozprysnąć, jeśli
szufladka na środki piorące
pozostanie otwarta podczas
pracy urządzenia.
W razie dostania się do oczu/
kontaktu ze skórą środka
piorącego lub preparatu do
tkanin, dokładnie przepłukać
oczy/skórę. W razie
przypadkowego połknięcia
środka, należy zasięgnąć
porady lekarza.
Uwaga!
Szkody materialne/
uszkodzenie urządzenia
Jeżeli ilość prania
przekracza określoną
ładowność, urządzenie może
nie działać poprawnie albo
może to spowodować
szkody materialne lub
uszkodzenie urządzenia.
Nie przekraczać
maksymalnej ładowności
suchego prania. Pilnować,
aby nie były przekraczane
limity ładowności dla
poszczególnych programów
. Dodatkowy arkusz z
instrukcjami obsługi i
montażu.
Szkody materialne/uszkodzenie urządzenia
Wlanie nieodpowiedniej
ilości środka piorącego lub
środka czyszczącego do
urządzenia może
spowodować szkody
materialne lub uszkodzenie
urządzenia.
Używać środków piorących/
płynów zmiękczających
zgodnie z instrukcjami
producenta.
Czyszczenie/konserwacja
:Ostrzeżenie
Ryzyko utraty życia!!
Urządzenie jest zasilane
prądem elektrycznym. Kontakt
z elementami znajdującymi się
pod napięciem oznacza ryzyko
porażenia prądem. Dlatego
należy pamiętać:
Instrukcje bezpieczeństwa pl
11
Wyłączyć urządzenie.
Odłączyć urządzenie od
zasilania prądem (wyciągnąć
wtyczkę).
Nigdy nie chwytać wtyczki
wilgotnymi rękami.
W momencie usuwania
wtyczki z gniazdka, zawsze
chwytać za wtyczkę a nie za
kabel, ponieważ w
przeciwnym przypadku może
to spowodować uszkodzenie
kabla.
Nie wprowadzać modyfikacji
technicznych do urządzenia
ani jego elementów.
Wszelkie naprawy lub inne
prace na urządzeniu powinny
być wykonywane jedynie
przez nasz punkt serwisowy
lub przez elektryka. To samo
odnosi się do wymiany kabla
elektrycznego (jeśli
konieczne).
Zapasowe kable elektryczne
mogą być zamówione w
naszym punkcie
serwisowym.
:Ostrzeżenie
Ryzyko zatrucia!
Trujące opary mogą być
wydzielane przez środki do
czyszczenia zawierające
rozpuszczalniki, np.
rozpuszczalnik do czyszczenia.
Nie używać środków do
czyszczenia zawierających
rozpuszczalniki.
:Ostrzeżenie
Ryzyko porażenia prądem/
ryzyko szkód materialnych/
uszkodzenia urządzenia!
Jeżeli wilgoć dostanie się do
urządzenia, może to
spowodować zwarcie.
Do czyszczenia urządzenia nie
nalezy używać myjki
ciśnieniowej ani oczyszczacza
parowego.
:Ostrzeżenie
Ryzyko dla zdrowia/ryzyko
szkód materialnych/
uszkodzenia urządzenia!
Użycie części zamiennych oraz
akcesoriów innych marek jest
niebezpieczne i może
spowodować uszkodzenie
zdrowia, szkód materialnych
lub też uszkodzenie urządzenia.
Ze względów bezpieczeństwa
należy używać jedynie
oryginalnych części
zamiennych.
Uwaga!
Szkody materialne/
uszkodzenie urządzenia
Środki czyszczące i środki
impregnujące do tkanin (np.
odplamiacze, spryskiwacze do
prania wstępnego itp.) mogą
spowodować uszkodzenia w
przypadku zetknięcia się z
powierzchniami urządzenia.
Dlatego należy pamiętać:
Aby takie środki nie stykały
się z powierzchnią
urządzenia.
pl Ochrona środowiska
12
Czyścić urządzenie jedynie
wodą i wilgotną szmatką.
Natychmiast suwać
wszystkie środki piorące,
spryskiwacze i inne
pozostałe rzeczy.
7 Ochrona środowiska
Ochrona środowiska
Opakowanie/zużyte
urządzenie
)
Opakowanie należy usunąć zgodnie z
wymogami ochrony środowiska.
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z
europejską dyrektywą 2012/19/UE o
zużytych urządzeniach elektrycznych i
elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Wytyczne w niej zawarte dotyczą
obowiązujących w Europie zasad
odbioru i utylizacji zużytych urządzeń.
Wskazówki dotyczące
oszczędności
Wykorzystywać maksymalny wsad
danego programu.
Zestawienie programów ~
Załącznik do instrukcji obsługi i
ustawiania
Normalnie zabrudzone tkaniny prać
bez prania wstępnego.
Możliwe ustawienia temperatury
odnoszą się do zaleceń podawanych
na metkach dotyczących pielęgnacji
tkanin. Rzeczywista temperatura
w urządzeniu może odbiegać od
podanych informacji, co pozwala
uzyskać optymalny rezultat prania,
oszczędzając jednocześnie energię.
W przypadku suszenia prania w
suszarce bębnowej wybrać
prędkość wirowania według
instrukcji obsługi producenta
suszarki.
5 Ustawianie i
podłączanie
Ustawianie i podłączanie
Zakres dostawy
( Uchwyt do mocowania węża
odpływowego
0 Przewód sieciowy
8 Wąż dopływowy w przypadku modeli
AquaStop/Aqua-Secure
#
+
3
Ustawianie i podłączanie pl
13
Wskazówki
Sprawdzić, czy urządzenie nie uległo
uszkodzeniu podczas transportu.
Nigdy nie włączać uszkodzonego
urządzenia. W razie jakichkolwiek
zastrzeżeń należy zwrócić się do
punktu zakupu urządzenia lub
do naszego serwisu.
Wilgotność w bębnie jest skutkiem
kontroli końcowej.
Dodatkowo do podłączenia węża
odpływowego do syfonu potrzebna jest
opaska zaciskowa 24 - 40 mm
(sklepy specjalistyczne).
Potrzebne narzędzia
Poziomnica do wypoziomowania
urządzenia
Klucz do śrub o:
rozmiarze 13 do odkręcenia
zabezpieczeń transportowych
oraz
rozmiarze 17 do wyregulowania
żek urządzenia
Ustawienie
Wskazówka: Wilgotność w bębnie
spowodowana jest fabryczną kontrolą
końcową.
Bezpieczne ustawienie
urządzenia
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zranienia!
Pralka jest bardzo ciężka. Podczas
podnoszenia/transportu urządzenia
należy zachować ostrożność,
używać rękawic ochronnych.
Podczas podnoszenia pralki
za wystające elementy (na przykład
za drzwi) te mogą się zerwać i zranić
użytkownika.
Nie podnosić pralki za wystające
elementy.
Nieprawidłowe rozłożenie węży i
przewodów powoduje wystąpienie
niebezpieczeństwa potknięcia się i
zranienia.
Węże i przewody ułożyć w taki
sposób, aby nie można było się o
nie potknąć.
Uwaga!
Uszkodzenie urządzenia
Zamarznięte węże mogą się
przerwać lub pęknąć.
Nie ustawiać pralki w miejscach
zagrożonych wystąpieniem ujemnej
temperatury, ani w miejscach
działania czynników
atmosferycznych.
Wskazówka: W razie wątpliwości zlecić
podłączenie wykwalifikowanemu
fachowcowi.
Powierzchnia ustawienia
Wskazówka: Stabilne ustawienie jest
ważne, aby pralka nie przesuwała się
podczas pracy!
Powierzchnia ustawienia musi być
twarda i równa.
Nieprzydatne są miękkie podłogi/
wykładziny podłogowe.
@ Siatka*:
Instrukcja obsługi i ustawiania
Wykaz punktów serwisowych*
Gwarancja*
Zaślepki do otworów po usunięciu
zabezpieczeń transportowych
Klucz płaski*
H Wąż odpływowy
P Wąż dopływowy w przypadku modelu
Standard
* w zależności od modelu
pl Ustawianie i podłączanie
14
Ustawienie na cokole lub na
drewnianym stropie belkowym
Uwaga!
Uszkodzenie urządzenia
Pralka może się przesuwać podczas
wirowania i spaść z cokołu.
żki pralki koniecznie przymocować
uchwytami.
Nr art. WMZ2200, WX975600,
Z7080X0
Wskazówka: W przypadku
drewnianych stropów belkowych pralkę
należy ustawić:
możliwie w rogu,
na wodoodpornej płycie drewnianej
(o grubości min. 30 mm), która jest
przykręcona do podłogi.
Ustawienie urządzenia pod
blatem kuchennym
:Ostrzeżenie
Zagrożenie życia!
Kontakt z elementami znajdującymi się
pod napięciem wiąże się
z niebezpieczeństwem porażenia
prądem.
Odłączyć urządzenie od sieci
elektrycznej.
Wskazówki
Wymagana jest wnęka o szerokości
60 cm.
Pralkę można ustawić wyłącznie pod
ciągłym blatem roboczym, stabilnie
połączonym z sąsiadującymi
szafkami.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Po usunięciu płyty górnej urządzenia w
celu wykonania montażu pod blatem
roboczym/w zabudowie, należy
bezwzględnie zastąpić ją pokrywą
blaszaną*.
* Nr art. WMZ2420, WZ10190
Usunięcie blokad
transportowych
Uwaga!
Uszkodzenie urządzenia
Urządzenie jest zabezpieczane na
czas transportu za pomocą blokad.
Jeśli blokady transportowe nie
zostaną zdjęte, urządzenie może
ulec uszkodzeniu, gdy zostanie
włączone.
Przed użyciem urządzenia po raz
pierwszy, należy sprawdzić, czy
calkowicie zdjęto wszystkie blokady
transportowe. Przechowywać
blokady w bezpiecznym miejscu.
Aby zapobiec uszkodzeniu
urządzenia, jeśli w przyszłości będzie
transportowane w inne miejsce,
należy uprzednio zamontować
blokady transportowe.
Wskazówka: Śruby skręcone razem z
tulejami należy przechowywać w
bezpiecznym miejscu.
1. Wyjąć przewody z uchwytów.
2. Wyjąć kabel sieciowy z uchwytów.
Odkręcić i zdjąć wszystkie cztery
śruby blokad transportowych.
Usunąć tuleje.
Ustawianie i podłączanie pl
15
3. Założyć nakładki. Umocować
dokładnie nakładki na swoich
miejscach, naciskając na haczyki
zatrzasków.
Długości węży i przewodów
Przyłącze lewostronne
Przyłącze prawostronne
Porada:
Do nabycia w sklepach
specjalistycznych/serwisie:
przedłużenie węża do
zabezpieczenia przeciw zalaniu
wodą (AquaStop) lub węża
doprowadzającego zimną wodę (ok.
2,50 m); nr art. WMZ2380,
WZ10130, Z7070X0
dłuższy wąż dopływowy (ok. 2,20 m)
do modelu Standard; nr części dla
serwisu 00353925
Przyłącze wody
:Ostrzeżenie
Zagrożenie życia!
Kontakt z elementami znajdującymi się
pod napięciem wiąże się
z niebezpieczeństwem porażenia
prądem.
Nie zanurzać w wodzie zabezpieczenia
przeciw zalaniu wodą AquaStop
(posiada zawór elektromagnetyczny).
Uwaga!
Szkody spowodowane przez wodę
Miejsca podłączenia węża
dopływowego i odpływowego znajdują
się pod wysokim ciśnieniem wody. Aby
zapobiec przeciekom oraz szkodom
spowodowanym przez wodę, należy
bezwzględnie przestrzegać wskazówek
zawartych w niniejszym rozdziale.
Podczas podłączania przestrzegać
poniższych wskazówek
Wskazówki
Poza wymienionymi wskazówkami
obowiązują osobne przepisy
właściwego przedsiębiorstwa
wodociągowego i zakładu
energetycznego.
Pralkę zasilać wyłącznie zimną wodą
pitną.
Nie podłączać pralki do baterii
mieszakowej bezciśnieniowego
podgrzewacza wody.
aFP
aFP
PDNVFP
PLQFP
aFP
PLQFP
PDNVFP
aFP
aFP
aFP
pl Ustawianie i podłączanie
16
Stosować wyłącznie nowy,
dołączony lub zakupiony
w specjalistycznym sklepie wąż
dopływowy.
W razie wątpliwości zlecić
podłączenie wykwalifikowanemu
fachowcowi.
Dopływ wody
Wskazówki
Węża dopływowego nie wolno
zginać, zaciskać, modyfikować ani
przecinać (wytrzymałość nie będzie
wówczas gwarantowana).
Złączki przykręcać wyłącznie
ręcznie. Zbyt mocne dokręcenie
złączek za pomocą narzędzia
(obcęgi) może spowodować
uszkodzenie gwintów.
Optymalne ciśnienie wody w sieci
wodociągowej
co najmniej 100 kPa (1 bar)
maksymalnie 1000 kPa (10 bar)
Przy odkręconym zaworze wody
przepływa co najmniej 8 l/min.
Przy wyższym ciśnieniu wody
zainstalować zawór redukcyjny.
Przyłącze
Podłączyć wąż dopływowy do zaworu
wody (¾" = 26,4 mm) oraz do
urządzenia (w modelach z systemem
AquaStop nie jest to konieczne, wąż jest
zainstalowany na stałe):
Model: Standard
Model: Aqua-Secure
Model: AquaStop
Ostrożnie otworzyć zawór wody
i sprawdzić przy tym szczelność
w miejscach podłączenia.
Wskazówka: Połączenie śrubowe jest
pod ciśnieniem wody.
Odpływ wody
Uwaga!
Szkody spowodowane przez wodę
Jeżeli podczas odpompowywania, na
skutek wysokiego ciśnienia wody, wąż
odpływowy wysunie się z umywalki lub z
miejsca podłączenia, odpompowywana
woda może spowodować szkody.
Należy zabezpieczyć wąż odpływowy
przed wysunięciem się.
Wskazówki
Nie zginać ani nie rozciągać
na długość węża odpływowego.
żnica wysokości pomiędzy
powierzchnią ustawienia i odpływem:
min. 60 cm - maks. 100 cm
Ustawianie i podłączanie pl
17
Możliwości ułożenia węża
odpływowego:
Odpływ do umywalki
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Podczas prania w wysokich
temperaturach może dojść
do poparzenia gorącym roztworem
środka piorącego, na przykład
podczas odpompowywania
gorącego roztworu do umywalki.
Nie dotykać gorącego roztworu
środka piorącego.
Uwaga!
Uszkodzenie urządzenia/
uszkodzenia tkanin
Gdy końcówka węża odpływowego
zostanie zanurzona w
odpompowywanej wodzie, może
dojść do zasysania
odpompowywanej wody z powrotem
do urządzenia, a w konsekwencji do
uszkodzenia urządzenia/tkanin.
Zwrócić uwagę na to, aby:
korek nie zatykał odpływu
umywalki.
–końcówka węża odpływowego
nie była zanurzona w
odpompowywanej wodzie.
woda odpływała wystarczająco
szybko.
Odpływ do syfonu
W miejscu podłączenia założyć
opaskę zaciskową Ø 24-40 mm
(sklepy specjalistyczne).
Wypoziomowanie urządzenia
Urządzenie wypoziomować za pomocą
poziomnicy.
Głośne odgłosy pracy, wibracje
i przesuwanie się pralki mogą być
skutkiem nieprawidłowego ustawienia!
1. Nakrętki zabezpieczające odkręcić
kluczem płaskim w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
2. Sprawdzić za pomocą poziomnicy i
ewentualnie skorygować
wypoziomowanie pralki.
Wyregulować wysokość urządzenia,
kręcąc nóżkami.
Wszystkie cztery nóżki urządzenia
muszą stać stabilnie na podłożu.
3. Dokręcić nakrętkę zabezpieczającą
do obudowy.
Przytrzymać przy tym nóżkę
urządzenia, nie zmieniają
c jej
wysokości.
Nakrętki zabezpieczające wszystkich
czterech nóżek muszą być mocno
dokręcone do obudowy!
pl Ustawianie i podłączanie
18
Podłączenie do sieci
elektrycznej
:Ostrzeżenie
Zagrożenie życia!
Kontakt z elementami znajdującymi się
pod napięciem wiąże się
z niebezpieczeństwem porażenia
prądem.
Nigdy nie chwytać wtyczki mokrymi
rękoma.
Przewód sieciowy wyciągać
chwytając wyłącznie za wtyczkę,
nigdy za przewód, ponieważ może
on ulec uszkodzeniu.
Nigdy nie wyciągać wtyczki podczas
pracy urządzenia.
Należy przestrzegać poniższych
wskazówek i upewnić się, że:
Wskazówki
Napięcie sieciowe i napięcie podane
na pralce (tabliczka znamionowa) są
zgodne.
Parametry przyłącza oraz wymagane
bezpieczniki są podane na tabliczce
znamionowej.
Pralka zostanie podłączona do sieci
prądu zmiennego poprzez
prawidłowo zainstalowane gniazdo
z uziemieniem.
Wtyczka i gniazdo sieciowe pasują
do siebie.
Przekrój poprzeczny przewodu jest
wystarczający.
Instalacja uziemiająca jest
prawidłowo zainstalowana.
Wymiana przewodu sieciowego
(o ile konieczna) zostanie
przeprowadzona przez
wykwalifikowanego elektryka.
Zapasowy przewód sieciowy jest
dostępny w serwisie.
Do wykonania instalacji nie
wykorzystano żadnych rozgałęziaczy
i/lub przedłużaczy.
W przypadku zastosowania
wyłącznika różnicowoprądowego
jest on oznaczony znakiem z.
Tylko ten znak gwarantuje spełnienie
aktualnie obowiązujących przepisów.
Wtyczka sieciowa jest zawsze
dostępna.
Przewodu sieciowego nie wolno
zginać, ściskać, modyfikować,
przecinać ani narażać na styczność
ze źródłami ciepła.
Przed pierwszym praniem
Pralka została poddana dokładnej
kontroli przed opuszczeniem
fabryki.W celu usunięcia resztek wody
pozostałych po kontroli urządzenia przy
pierwszym praniu włączyć program bez
wkładania prania.
Wskazówki
Pralka musi być prawidłowo
ustawiona i podłączona (od
~ Strona 12).
Nigdy nie włączać uszkodzonego
urządzenia. Skontaktować się z
serwisem. ~ Strona 38
1. Sprawdzić pralkę.
2. Włożyć wtyczkę do gniazda.
3. Odkręcić zawór wody.
4. Włączyć urządzenie.
5. Zamknąć drzwi (nie wkładać
prania!).
6. Wybrać program Bawełna 90 °C.
7. Otworzyć szufladkę na środki
piorące.
8. Wlać ok. 1 litra wody do przegródki
II.
9. Dodać uniwersalny środek piorący
do przegródki II – dozować zgodnie
z zaleceniami producenta dla
lekkiego zabrudzenia.
Wskazówka: Aby zapobiec
wytwarzaniu się piany użyć
tylko
połowy zalecanej ilości środka
piorącego. Nie stosować środków
do prania wełny i tkanin delikatnych.
Ustawianie i podłączanie pl
19
10.Zamknąć szufladkę na środki
piorące.
11.Nacisnąć przycisk start.
12.Po zakończeniu programu wyłączyć
urządzenie.
Pralka jest teraz gotowa do
normalnego użytkowania.
Transport
np. przestawianie urządzenia w domu
Czynności przygotowawcze:
1. Zakręcić zawór wody.
2. Zmniejszyć ciśnienie wody w
przewodzie doprowadzającym.
3. Spuścić resztki roztworu środka
piorącego.
4. Odłączyć pralkę od zasilania.
5. Wymontować przewody.
Zamontowanie blokad
transportowych:
1. Zdjąć nakładki i odłożyć w
bezpieczne miejsce.
W razie potrzeby użyć śrubokręta.
2. Założyć wszystkie cztery tuleje.
Zamocować kabel sieciowy w
uchwytach. Włożyć i dokręcić śruby.
Przed ponownym włączeniem
urządzenia:
Wskazówki
Blokady transportowe muszą być
usunięte.
Aby zapobiec przedostaniu się
niezużytego środka piorącego
bezpośrednio do spustu podczas
kolejnego prania: wlać 1 litr wody do
przegródki II i włączyć program
Odpompowanie.
pl Najważniejsze informacje w skrócie
20
Y Najważniejsze informacje w skrócie
Najważniejsze informacje w skrócie
--------
--------
--------
--------
1 @ @ @
Włożyć wtyczkę do
gniazda.
Odkręcić zawór wody
(w modelach bez
systemu AquaStop).
Posortować pranie. Otworzyć drzwi.
2 @ @ @ @
Wybrać program. Włożyć pranie. Uważać, aby nie
przytrzasnąć prania
między ramą drzwi a
gumowym kołnierzem.
Zamknąć drzwi.
3 @ @ @ @
Wsypać środek
piorący.
W razie potrzeby
zmienić wstępne
ustawienia programu.
Ewentualnie wybrać
dodatkowe
ustawienia.
Włączyć program.
4 @ @ @ @
Koniec programu Otworzyć drzwi
i wyjąć pranie.
Ustawić
programator na Û.
Zamknąć zawór
wody (przy modelach
bez systemu
AquaStop).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zelmer ZEW10E20PL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi