BOMANN FR 6031 H CB Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás Руководство по эксплуатации
FR6031HCB_IM 24.10.19
HEIßLUFT-FRITTEUSE
FR 6031 H CB
Hete lucht friteuse Friteuse à air chaud Freidora por aire caliente
Friggitrice ad aria calda Hot Air Fryer Frytkownica na gorące powietrze
Forró levegős olajsütő Фритюрницас горячим воздухом
FR6031HCB_IM 24.10.19
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 5
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 13
Mode d’emploi............................................................................................... Page 20
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 27
Istruzioni per l’uso .....................................................................................Pagina 34
Instruction Manual ........................................................................................ Page 41
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 48
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 56
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 63
77
 .................................................................................................................... 
2
FR6031HCB_IM 24.10.19
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
FR6031HCB_IM 24.10.19
4
Bedienfeld
Bedieningspaneel Panneau de commande • Panel de control
Tastierino comandi • Control Panel • Panel sterowania
Kezelőtábla Панель управления •
5
FR6031HCB_IM 24.10.19
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..........................................3
Bedienfeld ............................................................................4
Allgemeine Hinweise .......................................................... 5
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ..............6
Auspacken des Gerätes ..................................................... 7
Lieferumfang .......................................................................7
Übersicht der Bedienelemente ..........................................7
Anwendungshinweise ........................................................ 7
Standort ............................................................................7
Anschlusswert .................................................................. 8
Elektrischer Anschluss ..................................................... 8
Standby (Bereitschaftszustand) .......................................8
Gerät ein- / ausschalten ....................................................8
Vor der ersten Benutzung ................................................8
Hinweise für die Benutzung .............................................8
Funktionstasten ..................................................................8
Automatikprogramme.......................................................8
Änderung der Temperatur und der Zeit ...........................9
Beleuchtung hinzuschalten .............................................. 9
Nahrungsmittel aufwärmen .............................................. 9
Rotisserie hinzuschalten .................................................. 9
Vorbereitung ........................................................................ 9
Benutzung mit dem Frittierkorb ........................................9
Benutzung mit dem Drehspieß und
den Fixierklammern .........................................................9
Benutzung mit dem Backblech und
den Einschubgittern .......................................................10
Benutzung des Gerätes....................................................10
Betrieb unterbrechen .....................................................10
Betrieb beenden .............................................................10
Reinigung ...........................................................................10
Zubehör .......................................................................... 10
Gehäuse .........................................................................10
Aufbewahrung ...................................................................11
Störungsbehebung ...........................................................11
Technische Daten .............................................................11
Hinweis zur Richtlinienkonformität ................................ 11
Garantie ..............................................................................11
Garantiebedingungen .................................................... 11
Garantieabwicklung .......................................................12
Entsorgung ........................................................................ 12
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ .............................12
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer
den Netzstecker aus der Steckdose (ziehen Sie am
Netzstecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder
bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen
.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
6
FR6031HCB_IM 24.10.19
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Auf dem Produkt nden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter:
WARNUNG: Heiße Oberäche!
Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes und danach wird die Temperatur der be-
rührbaren Oberächen sehr hoch sein.
Berühren Sie deshalb das Gerät nur am Türgriff und am Be-
dienfeld. Verwenden Sie gegebenenfalls Topfhandschuhe.
Während des Betriebs kann heißer Dampf aus der Luftaustritts-
öffnung austreten. Halten Sie genug Abstand.
Decken Sie die Lufteinlass- und die Luftaustrittsöffnung nicht ab,
um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (15 cm) zu
leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge, etc.!
Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigenden Hitze und der
Dämpfe, nicht unter Hängeschränken.
Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernwirksystem.
Manipulieren Sie nicht den Sicherheitsschalter.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und
werden beaufsichtigt.
7
FR6031HCB_IM 24.10.19
Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Was-
ser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die
wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
Lieferumfang
1 × Heißluft-Fritteuse
1 × Frittierkorb mit Deckel
1 × Entnahmewerkzeug
2 × Fixierklammern
1 × Drehspieß
1 × Backblech / Fettauffangschale
2 × Einschubgitter
Übersicht der Bedienelemente
Abbildung A, Seite 3
1 Lufteinlassöffnung
2 Display
3 Luftauslassöffnung
4 Gehäuse
5 Tür
6 Türgriff
7 Entriegelung
8 Führungsschiene
9 Befestigung für den Drehspieß / Frittierkorb
10 Bedienfeld
11 Frittierkorb
11a Deckel
12 Entnahmewerkzeug
13 Fixierklammern
14 Drehspieß
15 Backblech / Fettauffangschale
16 Einschubgitter
Abbildung B, Seite 4: Symbole im Bedienfeld
17 Tasten für die Programmauswahl
18 Tasten
und für die Zeiteinstellung ( )
19 Taste (Gerät ein- / ausschalten)
20 Taste (Rotisserie hinzuschalten)
21 Taste (Nahrungsmittel aufwärmen)
22 Taste (Beleuchtung hinzuschalten)
23 Tasten und für die Temperatureinstellung ( )
Anwendungshinweise
Standort
Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste, ebene und
hitzebeständige Fläche.
Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Netzkabel
nie auf heißen Oberächen oder in der Nähe von Wär-
mequellen platziert werden (z. B. Herd, Kochfeld).
8
FR6031HCB_IM 24.10.19
Anschlusswert
Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 1500 W
aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empehlt sich eine
getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A
Haushaltsschutzschalter.
ACHTUNG: Überlastung!
Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten
diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens
1,5 mm² haben.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses
Gerät zu leistungsstark ist.
Elektrischer Anschluss
1. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,
prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben
dazu nden Sie auf dem Typenschild.
2. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an. Es ertönt ein
Signalton und alle Symbole leuchten kurz auf. Die
Taste
leuchtet rot.
Standby (Bereitschaftszustand)
HINWEIS:
Das Gerät bendet sich im Bereitschaftszustand, wenn
die Taste
rot leuchtet.
Das Gerät wechselt in folgenden Situationen in den Bereit-
schaftszustand:
Wenn der Netzstecker eingesteckt wird.
Wenn ca. 60 Sekunden kein Tastendruck erfolgt.
Wenn die Zeit abgelaufen ist.
Wenn Sie die Taste
ca. 3 Sekunden gedrückt halten.
Sie verlassen den Standy-Betrieb, indem Sie die Taste
drücken. Alle Symbole leuchten auf und die Taste blinkt
rot.
Gerät ein- / ausschalten
Schalten Sie das Gerät mit der Taste
ein und aus.
HINWEIS:
Der Betrieb ist nur möglich, wenn die Tür geschlossen ist.
Vor der ersten Benutzung
Am Heizelement bendet sich eine Schutzschicht. Um
diese zu entfernen, betreiben Sie das Gerät ca. 10 Minu-
ten lang ohne Inhalt.
WARNUNG:
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen!
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Wischen Sie den Innenraum des Gerätes aus und rei-
nigen Sie das Zubehör, bevor sie das Gerät benutzen.
Hinweise für die Benutzung
Ein Sicherheitsschalter verhindert die Benutzung des
Gerätes, wenn die Tür nicht geschlossen ist. Die Be-
leuchtung des Bedienfelds erlischt.
Überfüllen Sie den Korb nicht. Achten Sie immer darauf,
dass die Nahrungsmittel genug Platz im Korb haben, um
ein optimales Ergebnis zu erzielen.
Um ein knuspriges Ergebnis zu erzielen, können Sie die
Nahrungsmittel mit etwas Öl bepinseln.
Bereiten Sie mit dem Gerät keine sehr fetthaltigen Nah-
rungsmittel zu (z. B. Würste).
Im Gerät können alle Nahrungsmittel zubereitet werden,
die sich auch für den Backofen eignen.
Tiefkühlgerichte oder üssige Lebensmittel wie z. B.
Suppen, können in entsprechenden Behältnissen zu-
bereitet werden.
Beachten Sie beim Backen von Kuchen, Brot o. Ä., dass
der Teig sich ausdehnt. Er darf nicht mit dem Heizele-
ment in Berührung kommen.
Hausgemachte Kartoffelprodukte wässern Sie nach dem
Schneiden mindestens 30 Minuten, um die Kartoffel-
stärke zu verringern. Anschließend trocknen Sie die
Kartoffelstücke mit Küchenpapier gut ab.
Die Garzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab:
Größe, Beschaffenheit, Menge der Nahrungsmittel und
eingestellte Temperatur. Richtwerte nden Sie unter
„Funktionstasten“
„Automatikprogramme“.
Wenn Sie die Heißluftfritteuse nicht vorheizen, addieren
Sie 3 Minuten zur Garzeit.
Braten Sie Steaks / größere Mengen Fleisch vorher in
einer Pfanne heiß an, bevor Sie es in der Heißluftfrit-
teuse garen lassen. Zeit und Temperatur sind abhängig
von der gewünschten Garstufe.
Funktionstasten
HINWEIS:
Bei den Tasten am Gerät handelt es sich um
Touch-Tasten. Berühren Sie die Tasten leicht mit einem
Finger, um die Funktion auszuführen. Jeder Tasten-
druck wird mit einem Signalton bestätigt.
Wenn Sie die Tasten
oder gedrückt halten,
startet ein Schnelllauf.
Automatikprogramme
Wählen Sie am Bedienfeld ihr gewünschtes Automatik-
programm. Das eingestellte Programm erkennen Sie am
Blinken der jeweiligen Taste.
9
FR6031HCB_IM 24.10.19
Taste Modus
Voreingestellte
Temperatur in °C
Voreingestellte
Zeit in Min.
Pommes 200 15
Pizza 175 25
Brot 165 15
Fleisch 180 15
Fisch 175 30
Dörren 40 120
Geügel 190 30
Kuchen 160 30
HINWEIS:
Hierbei handelt es sich lediglich um Richtwerte. Die
Zeit und Temperatur können je nach Größe und Ge-
wicht länger und höher bzw. kürzer und niedriger sein.
Sie können die voreingestellte Temperatur und Zeit der
Automatikprogramme verändern.
Möchten Sie nach dem Start eines Programms ein
anderes Programm wählen, drücken Sie zuerst die
Taste
.
Änderung der Temperatur und der Zeit
Die Tasten
und gibt es jeweils 2-mal auf dem Gerät.
Mit den Tasten
oder über und unter dem Symbol
Temp
stellen Sie die Temperatur ein. (In allen Programmen
- außer Dörren - 80 °C bis 200 °C; Dörren: 40 °C bis
80 °C)
Mit den Tasten oder über und unter dem Symbol
Time
stellen Sie die Garzeit ein. (In allen Programmen - au-
ßer Dörren - 1 bis 90 Minuten; Dörren: 1 bis 24 Stunden)
HINWEIS:
Im Display werden abwechselnd die Restlaufzeit und die
eingestellte Temperatur angezeigt.
Beleuchtung hinzuschalten
Mit der Taste
schalten Sie die Beleuchtung im Innen-
raum des Gerätes ein und aus. Nach ca. 2 Minuten schaltet
sich die Beleuchtung automatisch aus. Außerdem ist die
Beleuchtung eingeschaltet, wenn die Tür geöffnet wird.
Beleuchtung ein = Taste
blinkt
Beleuchtung aus = Taste
leuchtet kontinuierlich
Nahrungsmittel aufwärmen
Mit der Taste
können Sie Nahrungsmittel aufwärmen.
Die Taste blinkt, wenn Sie diese gedrückt haben. Die
voreingestellte Temperatur ist 115 °C und die Zeit 6 Minu-
ten.
Rotisserie hinzuschalten
Mit der Taste
schalten Sie die Rotisserie ein und aus.
Diese benötigen Sie für den Drehspieß und den Frittierkorb.
Rotisserie ein = Taste
blinkt
Rotisserie aus = Taste leuchtet kontinuierlich
Vorbereitung
Benutzung mit dem Frittierkorb
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Schieben Sie die Fettauffangschale auf den Boden der
Heißluft- Fritteuse.
3. Fassen Sie den Frittierkorb an den schwarzen Kunst-
stoffächen an. Öffnen Sie den Deckel des Frittierkorbs,
indem Sie diesen in Richtung
drehen. Das Symbol
muss genau über der Rastnase liegen. Ziehen Sie den
Deckel ab.
4. Befüllen Sie den Korb mit ihren gewünschten Nahrungs-
mitteln.
5. Schließen Sie den Deckel. Setzen Sie den Deckel so an,
dass das Symbol über der Rastnase steht. Drehen Sie
den Deckel in Richtung fest.
6. Heben Sie den Frittierkorb mit dem Entnahmewerkzeug
auf die Führungsschienen. Halten Sie die Entriege-
lung (7) in Pfeilrichtung gedrückt und schieben Sie den
Frittierkorb bis zum Ende der Schiene. Lassen Sie die
Entriegelung los. Der Frittierkorb muss einrasten.
Benutzung mit dem Drehspieß und den Fixierklammern
HINWEIS:
Wählen Sie kein zu großes Bratenstück. Das Grillgut
muss genug Abstand zu den Innenwänden und den Heiz-
stäben haben. Es sollte sie auf keinen Fall berühren.
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Schieben Sie die Fettauffangschale auf den Boden der
Heißluft- Fritteuse.
3. Reiben Sie den Drehspieß und die Fixierklammern mit
Speiseöl ein.
4. Geügel wird vor dem Grillen dressiert. Binden Sie dazu
die Flügel und die Schenkel mit Küchengarn eng an den
Körper.
5. Stecken Sie das dressierte Geügel oder das Braten-
stück vorsichtig auf den Drehspieß. Schieben Sie die
10
FR6031HCB_IM 24.10.19
Fixierklammern auf den Drehspieß und befestigen Sie
den Braten damit. Schrauben Sie die Fixierklammern mit
den Schrauben fest.
6. Heben Sie den fertig bestückten Drehspieß mit dem
Entnahmewerkzeug auf die Führungsschienen. Halten
Sie die Entriegelung (7) in Pfeilrichtung gedrückt und
schieben Sie den Drehspieß bis zum Ende der Schiene.
Lassen Sie die Entriegelung los. Der Drehspieß muss
einrasten.
Benutzung mit dem Backblech und den Einschub-
gittern
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Schieben Sie das Backblech und / oder die Einschub-
gitter in die Schiebeleisten.
Benutzung des Gerätes
1. Schließen Sie die Tür.
2. Drücken Sie die Taste , um den Standby-Betrieb zu
verlassen. Sie sehen die Voreinstellung 200 °C und
15 Minuten.
3. Wählen Sie ein Automatikprogramm aus und verändern
Sie gegebenenfalls die Garzeit und die Temperatur mit
den Tasten oder .
4. Wenn Sie den Frittierkorb oder den Drehspieß ver-
wenden, drücken Sie zusätzlich die Taste , um die
Rotisserie hinzuzuschalten.
5. Drücken Sie die Taste , um den Garvorgang zu
starten.
Betrieb unterbrechen
Der Betrieb wird unterbrochen, wenn Sie die Taste
drücken. Die Taste blinkt. Drücken Sie erneut die
Taste , um den Betrieb wieder aufzunehmen. Die
Taste leuchtet wieder kontinuierlich.
Außerdem wird der Betrieb unterbrochen, wenn Sie die
Tür öffnen. Schließen Sie die Tür, um den Betrieb wieder
aufzunehmen.
HINWEIS:
Das Gerät startet wieder an der unterbrochenen Stelle.
Betrieb beenden
HINWEIS:
Nach Ablauf der Garzeit läuft der Ventilator weiter, um
das Gerät abzukühlen. Im Display blinkt
. Nach
ca. 20 Sekunden ertönen 3 Signaltöne und erlischt
im Display. Das Gerät ist wieder im Standby-Betrieb.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Heißer Dampf kann austreten!
Verwenden Sie Topfhandschuhe!
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Wenn Sie den Frittierkorb oder den Drehspieß ver-
wendet haben, entnehmen Sie diesen mit dem Entnah-
mewerkzeug. Entriegeln Sie dafür den Frittierkorb oder
den Drehspieß mit der Entriegelung (7) und entnehmen
Sie diesen.
Wenn Sie das Backblech oder die Einschubgitter
verwendet haben, ziehen Sie diese heraus.
3. Legen Sie das Zubehör nur auf eine hitzebeständige
Fläche!
4. Schließen Sie die Tür.
Reinigung
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen
Sie den Netzstecker. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem
elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Zubehör
Das Zubehör können Sie in einem warmen Spülbad
reinigen.
Gehäuse
Reinigen Sie das Gerät von innen und außen mit einem
leicht feuchten, nicht nassen Tuch.
11
FR6031HCB_IM 24.10.19
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie
es vollständig trocknen.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
Tritt ein Problem auf, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie sich an unseren Service wenden, beachten Sie bitte
folgende Hinweise:
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat keine Stromversorgung. Überprüfen Sie die Steckdose mit einem ande-
ren Gerät.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Schließen Sie die Tür, bis diese hörbar einrastet.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Service oder an
einen Fachmann.
Die Beleuchtung im
Innenraum leuchtet
nicht mehr.
Die Beleuchtung ist defekt.
Die Nahrungsmittel sind
noch nicht fertig gegart.
Der Korb ist überfüllt. Reduzieren Sie die Menge der Nahrungsmittel.
Kleinere Mengen werden gleichmäßiger gegart.
Die Temperatur ist zu niedrig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Die Garzeit ist zu niedrig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Zeit ein.
Die Nahrungsmittel sind
nicht knusprig.
Es wurden Nahrungsmittel verwendet, die nur
für eine herkömmliche Fritteuse geeignet ist.
Verwenden Sie ofenfertige Nahrungsmittel oder
bestreichen Sie sie mit etwas Öl.
Rauch tritt aus dem
Gerät.
Sie bereiten sehr fetthaltige Nahrungsmittel
zu.
Durch Fettspritzer im Inneren des Gerätes kann
es zur Rauchentwicklung kommen. Sorgen Sie
für ausreichende Belüftung.
Auf dem Backblech / der Fettauffangschale
benden sich noch Fettrückstände vom vor-
herigen Gebrauch.
Reinigen Sie das Backblech / die Fettauffang-
schale nach jedem Gebrauch wie im Kapitel
„Reinigung“ beschrieben.
Technische Daten
Modell: .............................................................FR 6031 H CB
Spannungsversorgung: ......................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme:....................................................1500 W
Schutzklasse: .........................................................................
Nettogewicht: ...........................................................ca. 6,8 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
FR 6031 H CB in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver-
tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
3. Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
12
FR6031HCB_IM 24.10.19
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
4. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
FR6031HCB_IM 24.10.19
13
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...........................3
Bedieningspaneel ............................................................... 4
Algemene opmerkingen ................................................... 13
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat ........14
Het apparaat uitpakken ....................................................15
Omvang van de levering ..................................................15
Overzicht van de bedieningselementen .........................15
Opmerkingen voor het gebruik .......................................15
Locatie ............................................................................ 15
Aansluitwaarde ...............................................................16
Elektrische aansluiting ...................................................16
Standby (Stand-by modus) ............................................16
Het apparaat in- / uitschakelen ....................................... 16
Alvorens ingebruikname ................................................16
Gebruiksaanwijzingen .................................................... 16
Functietoetsen ..................................................................16
Automatische functies .................................................... 16
Wijzigen van temperatuur en tijd ...................................17
Zet de verlichting aan ..................................................... 17
Voedsel opwarmen ........................................................17
Rotisserie inschakelen ...................................................17
Voorbereiding .................................................................... 17
Gebruik met het frituurmandje .......................................17
Gebruik met de rotisserie en de xeerclips ...................17
Gebruik met de bakplaat en de inschuifroosters ........... 18
Gebruik van het apparaat.................................................18
Onderbreken van de werking .........................................18
Einde van de werking .....................................................18
Reiniging ............................................................................ 18
Accessoires .................................................................... 18
Behuizing ........................................................................18
Opslaan .............................................................................. 18
Verhelpen van storingen .................................................. 19
Technische gegevens .......................................................19
Verwijdering .......................................................................19
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” ...................19
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er
bestaat gevaar voor verstikking!
FR6031HCB_IM 24.10.19
14
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
U vindt het volgende symbool met een waarschuwing aard op het
product:
WAARSCHUWING: Heet oppervlak!
Gevaar op brandwonden!
Tijdens en na gebruik kunnen delen van de buitenkant van het
apparaat erg heet worden.
Raak het apparaat daarom alleen aan bij de deurhendel en het
bedieningspaneel. Gebruik zonodig ovenhandschoenen.
Tijdens het gebruik kan hete stoom vrijkomen uit de luchtuitlaat-
opening. Houd voldoende afstand.
Dek de luchtinlaatopening en de luchtuitlaatopening niet af om
een goede luchtcirculatie te garanderen.
Houd voldoende afstand (15 cm) van licht ontvlambare voorwer-
pen, zoals meubels, gordijnen, enz.!
Plaats het apparaat nooit onder keukenkastjes vanwege rijzende
hitte en dampen.
Gebruik het apparaat niet met een externe timer of afzonderlijk
afstandsbedieningsysteem.
Verander niets aan de veiligheidsschakelaar.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen jonger
dan 8 jaar of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis, ten-
zij zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen met
betrekking tot gebruik van het apparaat door iemand die verant-
woordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
FR6031HCB_IM 24.10.19
15
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin-
deren worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid
worden.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jon-
ger dan 8 jaar.
Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
LET OP:
Dit apparaat mag niet in water ondergedompeld worden tijdens
het reinigen. Let op de voorschriften die we voor u hebben opge-
nomen in het hoofdstuk “Reiniging”.
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals folies, vulma-
terialen, kabelbinders en kartonverpakking.
3. Controleer de omvang van de leveringen op compleet-
heid.
4. Indien er sprake is van ontbrekende onderdelen of
duidelijke schade, dient het apparaat niet te worden
gebruikt. Breng het apparaat onmiddellijk terug naar de
verkoper.
Omvang van de levering
1 × Hete lucht friteuse
1 × Frituurmandje met deksel
1 × Verwijderhulpstuk
2 × Fixeerclipjes
1 × Rotisserie
1 × Bakplaat / opvangbak voor vet
2 × Inschuifrooster
Overzicht van de bedieningselementen
Afbeelding A, pagina 3
1 Luchtinlaatopening
2 Display
3 Luchtuitlaatopening
4 Behuizing
5 Deur
6 Deurhendel
7 Ontgrendeling
8 Geleiderails
9 Steun voor de rotisserie / het frituurmandje
10 Bedieningspaneel
11 Frituurmandje
11a Deksel
12 Verwijderhulpstuk
13 Fixeerclipjes
14 Rotisserie
15 Bakplaat / opvangbak voor vet
16 Inschuifrooster
Afbeelding B, pagina 4:
Symbolen op het bedieningspaneel
17 Toetsen voor programmakeuze
18
en toetsen voor de tijdinstelling ( )
19 toets (Het apparaat in- / uitschakelen)
20 toets (Rotisserie inschakelen)
21 toets (Voedsel opwarmen)
22 toets (Zet de verlichting aan)
23 en toetsen voor de temperatuur-instelling ( )
Opmerkingen voor het gebruik
Locatie
Zet het apparaat op een niet-gladde, vlakke en hittebe-
stendige ondergrond.
Zorg dat het apparaat en het netsnoer nooit op een heet
oppervlak of in de buurt van hittebronnen (fornuis, oven)
terecht komen.
FR6031HCB_IM 24.10.19
16
Aansluitwaarde
Het apparaat kan maximaal een vermogen van 1500 W op-
nemen. Bij een dergelijke aansluitwaarde is het raadzaam,
te voorzien in een gescheiden toevoer met een zekering via
een 16 A veiligheidsschakelaar voor huishoudelijk gebruik.
LET OP: Overbelasting!
Wanneer u verlengsnoeren gebruikt, moeten deze
minimaal een diameter van 1,5 mm² hebben.
Gebruik geen meervoudige contactdozen omdat dit
apparaat te veel vermogen heeft.
Elektrische aansluiting
1. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, controleer
of de te gebruiken netspanning overeenkomt met die
van het apparaat. U vindt de benodigde informatie op het
typeplaatje.
2. Sluit het apparaat aan op een correct geaard stopcon-
tact. U hoort een pieptoon en alle symbolen gaan kort
branden. De
toets brandt rood.
Standby (Stand-by modus)
OPMERKING:
Het apparaat staat in stand-by als de
toets rood
brandt.
In de volgende situaties zal het apparaat naar stand-by
schakelen:
Wanneer de stekker wordt ingestoken.
Als er ongeveer 60 seconden lang geen toets wordt
ingedrukt.
Wanneer de tijd is verstreken.
Wanneer u de
toets ong. 3 seconden houdt ingedrukt.
Om de stand-by-modus te verlaten drukt u op de
toets.
Alle symbolen lichten op en de toets knippert rood.
Het apparaat in- / uitschakelen
Schakel het apparaat in en uit met behulp van de
toets.
OPMERKING:
Bediening is alleen mogelijk als de deur gesloten is.
Alvorens ingebruikname
Het verwarmingselement heeft een beschermende
laag. Zet het apparaat ongeveer 10 minuten aan zonder
voedsel om dit te verwijderen.
WAARSCHUWING:
Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt!
- Trek de netstekker uit de contactdoos.
- Veeg de binnenkant van het apparaat af en reinig de
accessoires voor gebruik.
Gebruiksaanwijzingen
Een veiligheidsschakelaar voorkomt gebruik van het
apparaat als de deur niet gesloten is. De verlichting van
het bedieningspaneel gaat uit.
Doe niet teveel in het mandje. Zorg er altijd voor dat de
etenswaren voldoende ruimte hebben in het mandje om
de beste resultaten te behalen.
Om een knapperig resultaat te bereiken kunt u het voed-
sel insmeren met een beetje olie.
Gebruik het apparaat niet voor voedsel met veel vet
(bijv. worstjes).
Alle voedsel dat geschikt is voor bereiding in de oven
kan ook in dit apparaat bereid worden.
Bevroren voedsel of vloeibaar voedsel kunnen bereid
worden in geschikte houders.
Onthoud dat deeg uitzet tijdens het bakken van cake,
brood of iets dergelijks. Er mag niets in contact komen
met het verwarmingselement.
Laat zelfgemaakte aardappelproducten na het snijden
minimaal 30 minuten in water staan om het zetmeel
te verwijderen. Droog de stukjes aardappel dan met
keukenpapier af.
De gaartijd is afhankelijk van verschillende factoren:
Afmeting, staat, hoeveelheid etenswaar en ingestelde
temperatuur. Voor standaard waardes zie “Functietoet-
sen”
“Automatische functies”.
Als u de hetelucht friteuse niet voorverwarmt, voeg dan
3 minuten extra bereidingstijd toe.
Bak biefstuk / grotere hoeveelheden vlees in een pan aan
voor u ze in de hetelucht friteuse doet. Tijd en tempera-
tuur zijn afhankelijk van de gewenste gaarheid.
Functietoetsen
OPMERKING:
De toetsen op het apparaat zijn aanraaktoetsen. Raak
de toetsen licht aan met een vinger om de functie uit te
voeren. Wanneer een toets wordt ingedrukt, wordt dit
bevestigd door een pieptoon.
Wanneer u de
of toetsen ingedrukt houdt, wordt
de snelle modus gestart.
Automatische functies
Selecteer het gewenste automatische programma op het
bedieningspaneel. Het ingestelde programma kan herkend
worden aan het knipperen van de bijbehorende toets.
Toets Modus
Vooraf ingestelde
temperatuur
in °C
Vooraf
ingestelde tijd
in min.
Franse
frietje
200 15
Pizza 175 25
FR6031HCB_IM 24.10.19
17
Toets Modus
Vooraf ingestelde
temperatuur
in °C
Vooraf
ingestelde tijd
in min.
Brood 165 15
Vlees 180 15
Vis 175 30
Drogen 40 120
Gevogelte 190 30
Cakes 160 30
OPMERKING:
Deze zullen worden beschouwd als richtwaarden. Af-
hankelijk van de grootte en het gewicht kan de tijd en
temperatuur langer en hoger of korter of lager zijn.
U kunt de vooraf ingestelde temperatuur en tijd van de
automatische functies wijzigen.
Als u een ander programma wilt selecteren na het star-
ten van een programma, drukt u eerst op de
toets.
Wijzigen van temperatuur en tijd
De
en toetsen zijn ieder tweemaal aanwezig op het
apparaat.
Gebruik de
of toetsen boven en onder het
Temp
symbool om de temperatuur in te stellen. (Bij alle pro-
gramma’s - behalve drogen - 80 °C tot 200 °C, drogen:
40 °C tot 80 °C)
Gebruik de of toetsen boven en onder het
Time
symbool om de bereidingstijd in te stellen. (Bij alle pro-
gramma’s - behalve drogen - 1 tot 90 minuten, drogen:
1 tot 24 uur)
OPMERKING:
Het scherm toont afwisselend de resterende looptijd en
de ingestelde temperatuur.
Zet de verlichting aan
Gebruik de
toets om de verlichting binnen in het appa-
raat in of uit te schakelen. Na ong. 2 minuten schakelt de
verlichting automatisch uit. Bovendien gaat de verlichting
aan wanneer de deur wordt geopend.
Verlichting aan =
toets knippert
Verlichting uit = toets brandt doorlopend
Voedsel opwarmen
Gebruik de
toets om voedsel op te warmen. De toets
knippert één keer als u deze ingedrukt heeft. De vooringe-
stelde temperatuur is 115 °C en de tijd 6 minuten.
Rotisserie inschakelen
Gebruik de
toets om de rotisserie aan en uit te scha-
kelen. U heeft deze nodig voor zowel de rotisserie als het
frituurmandje.
Rotisserie aan =
toets knippert
Rotisserie uit =
toets brandt doorlopend
Voorbereiding
Gebruik met het frituurmandje
1. Open de deur.
2. Schuif de vetopvangbak op de bodem van de hete lucht
friteuse.
3. Houd het frituurmandje alleen vast aan de zwarte
kunststof oppervlakken. Open het deksel van het
frituurmandje door deze in de richting van
te draaien.
Het symbool dient precies boven de inkeping te zitten.
Verwijder het deksel.
4. Vul het mandje met het gewenste voedsel.
5. Sluit het deksel. Plaats het deksel zo dat het symbool
precies boven de inkeping zit. Draai het deksel vast in de
richting van .
6. Zet het frituurmandje met het verwijderhulpstuk op de
geleiderails. Houd de ontgrendeltoets (7) in de richting
van de pijl en schuif het mandje naar het eind van de
rails. Laat de ontgrendeltoets los. Het frituurmandje moet
op zijn plaats klikken.
Gebruik met de rotisserie en de xeerclips
OPMERKING:
Kies geen al te groot braadstuk. Het grilvlees moet
voldoende afstand hebben tot binnenwanden en verwar-
mingsstaven. Het mag nergens de wanden of staven
raken.
1. Open de deur.
2. Schuif de vetopvangbak op de bodem van de hete lucht
friteuse.
3. Wrijf de draaispit en de spitvorken in met spijsolie.
4. Gevogelte wordt vóór het grillen gegarneerd. Bind de
vleugels en de poten met draad strak tegen het lijf.
5. Steek de gegarneerde vleugels of het braadstuk
voorzichtig op de draaispit. Schuif de spitvorken op de
draaispit en bevestig daarmee het braadstuk. Draai de
spitvorken vast met de schroeven.
6. Leg de gereedgemaakte rotisserie met het verwijderhulp-
stuk op de geleiderails. Houd de ontgrendeltoets (7) in
de richting van de pijl en schuif het mandje naar het eind
van de rails. Laat de ontgrendeltoets los. De rotisserie
moet op zijn plaats klikken.
FR6031HCB_IM 24.10.19
18
Gebruik met de bakplaat en de inschuifroosters
1. Open de deur.
2. Schuif de bakplaat en / of de inschuifroosters in de
geleiderails.
Gebruik van het apparaat
1. Sluit de deur.
2. Druk op de toets om de stand-by modus te verlaten.
U ziet de vooringestelde instelling 200 °C en 15 minuten.
3. Selecteer een automatisch programma en wijzig, indien
nodig, de bereidingstijd en de temperatuur met de of
de toetsen.
4. Als u de frituurmand of de rotisserie gebruikt, drukt u ook
op de toets om de rotisserie toe te voegen.
5. Druk op de toets om het bereidingsproces te starten.
Onderbreken van de werking
Druk op de toets
om de werking te pauzeren. De
toets knippert. Druk nogmaals op de toets om de
werking te hervatten. De toets brandt weer continu.
De bereiding wordt echter onderbroken wanneer u de
deur open doet. Sluit de deur om verder te gaan met de
bereiding.
OPMERKING:
Het apparaat start op de positie waar het is gepauzeerd.
Einde van de werking
OPMERKING:
Als de bereidingstijd verstreken is, blijft de ventilator
draaien om het apparaat af te koelen.
knippert op
het scherm. Na ong. 20 seconden, hoort u 3 pieptonen en
verdwijnt van het scherm. Het apparaat is weer in de
stand-by modus.
WAARSCHUWING: Gevaar op brandwonden!
Er kan hete stoom vrijkomen!
Gebruik ovenhandschoenen!
1. Open de deur.
2. Wanneer u het frituurmandje of de rotisserie gebruikt
heeft, verwijder dit dan met het verwijderhulpstuk. Om
dit te doen, ontgrendelt u het frituurmandje of de rotisse-
rie met het ontgrendelmechanisme (7) en verwijder het
vervolgens.
Als u het bakblik of inschuifrooster gebruikt heeft,
trekt u deze naar buiten.
3. Plaats de accessoires alleen op een hittebestendig
oppervlak!
4. Sluit de deur.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Schakel het apparaat vóór de reiniging altijd uit en trek de
netstekker uit de contactdoos. Wacht totdat het apparaat volle-
dig is afgekoeld.
Dompel het apparaat niet onder in water! Het kan tot elektrische
schokken of brand leiden.
LET OP:
Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Accessoires
De accessoires kunnen met een warm sopje gereinigd
worden.
Behuizing
Maak het apparaat van binnen en buiten schoon met een
vochtige, maar niet natte doek.
Opslaan
Reinig het apparaat zoals beschreven. Laat de accessoi-
res volledig drogen.
Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking
te bewaren als het voor een langere periode niet wordt
gebruikt.
Bewaar het apparaat op een goed geventileerde en
droge plaats buiten het bereik van kinderen.
FR6031HCB_IM 24.10.19
19
Verhelpen van storingen
Als er een probleem optreedt is dit vaak niets ernstigs. Voor u contact opneemt met onze servicedienst, vragen wij u de
onderstaande informatie door te lezen:
Probleem Mogelijke oorzaak Maatregel
Het apparaat
functioneert niet.
Het apparaat ontvangt geen voeding. Controleer het stopcontact met een ander apparaat.
Steek de stekker correct in het stopcontact.
Controleer de hoofdcircuitbreker.
De deur is niet goed gesloten. Sluit de deur totdat deze hoorbaar vastklikt.
Het apparaat is stuk. Neem contact op met uw reparateur of service
centrum.
De binnenverlichting
gaat niet meer aan.
De verlichting is defect.
Het voedsel is niet
overal geheel gaar.
Het mandje is te vol. Verminder de hoeveelheid voedsel. Kleinere hoeveel-
heden worden gelijkmatiger gaar.
De temperatuur is te laag ingesteld. Stel een hogere temperatuur in.
De bereidingstijd is te kort ingesteld. Stel een langere tijd in.
Het voedsel is niet
knapperig.
Er is voedsel gebruikt dat alleen geschikt is
voor een conventionele friteuse.
Gebruik oven-voedsel of besprenkel het met wat olie.
Er komt rook uit het
apparaat.
U bent erg vet voedsel aan het bereiden. Vetspetters in het apparaat kan de uitstoot van rook
veroorzaken. Zorg voor een goede ventilatie.
Op het bakblik / de vetopvangbak zitten nog
vetresten van een vorig gebruik.
Maak het bakblik / de vetopvangbak schoon na ieder
gebruik als omschreven in het hoofdstuk “Reiniging”.
Technische gegevens
Model:..............................................................FR 6031 H CB
Spanningstoevoer: ............................. 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Opgenomen vermogen: .............................................. 1500 W
Beschermingsklasse: .............................................................
Nettogewicht: ........................................................ ong. 6,8 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
FR6031HCB_IM 24.10.19
20
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..................3
Panneau de commande .....................................................4
Notes générales ................................................................20
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil ...........21
Déballer l’appareil ............................................................. 22
Contenu de la livraison ....................................................22
Liste des différents éléments de commande ................22
Notes d’utilisation ............................................................. 22
Emplacement .................................................................22
Puissance électrique ...................................................... 23
Connexion électrique .....................................................23
Standby (Mode veille) ....................................................23
Allumer / éteindre l’appareil ............................................23
Avant première utilisation ...............................................23
Conseils d’utilisation .......................................................23
Boutons fonction ..............................................................23
Fonctions automatiques ................................................. 23
Le changement de température et de la durée .............24
Allumer l’éclairage .......................................................... 24
Réchauffer la nourriture .................................................24
Ajouter le tournebroche ..................................................24
Préparation ........................................................................24
Utilisation du panier à friture ..........................................24
Utilisation avec le tournebroche et les clips de xation
...24
Utilisation avec le plateau de cuisson
et les grilles coulissantes ...............................................25
Utiliser l’appareil ...............................................................25
Mode pause ...................................................................25
Fin de fonctionnement ...................................................25
Nettoyage ...........................................................................25
Accessoires .................................................................... 25
Boîtier .............................................................................25
Stockage ............................................................................25
En cas de dysfonctionnements ......................................26
Données techniques .........................................................26
Élimination .........................................................................26
Signication du symbole « Poubelle » ...........................26
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm
plastique. Il y a risque d’étouffement !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

BOMANN FR 6031 H CB Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi