Melissa 677-001 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

DK Soldrevet lampe med bevægelsesføler ............................ 2
SE Soldriven lampa med rörelsesensor ................................. 5
NO Lampe med solcellepanel og bevegelsessensor ............. 8
FI Aurinkoenergialla toimiva valo, jossa on liikeanturi ........ 11
UK Solar powered light with motion sensor ......................... 14
DE Solarbetriebene Leuchte mit Bewegungssensor ........... 17
PL Lampa na światło słoneczne z czujnikiem ruchu ........... 20
www.adexi.eu
677-001
20
WSTĘP
Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji
nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie
zapoznać się z poniższymi wskazówkami.
Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady
bezpieczstwa. Radzimy zachować tę
instrukcję, aby w razie konieczności można było
wrócić do zawartych w niej informacji na temat
funkcji urządzenia.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia
może spowodować obrażenia ciała oraz
uszkodzenie urządzenia.
Z urządzenia należy korzystać zgodnie
z jego przeznaczeniem. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
obrażenia lub szkody wynikające z
niewłaściwego użytkowania bądź
przechowywania urządzenia (zobacz także
część Warunki gwarancji”).
Można używać tylko akcesoriów
dostarczonych wraz z urządzeniem lub
zalecanych przez producenta.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani
innym płynie.
Nie wolno skręcać przewodu ani owijać go
woł urządzenia.
Należy regularnie sprawdzać, czy przed i
wtyczka są w dobrym stanie. Jeli zostały
uszkodzone lub urządzenie spadło na
podłogę, wpadło do wody bądź zostało w
jakikolwiek inny sposób uszkodzone, nie
wolno go używać.
Jeśli urządzenie ulegnie uszkodzeniu,
zarówno jego przegląd, jak i ewentualną
naprawę należy powierzyć osobie
posiadającej stosowne kwalifikacje.
Nie wolno wykonywać napraw
samodzielnie. Informacje na temat napraw
gwarancyjnych można uzyskać w sklepie,
w którym urządzenie zostało zakupione.
Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje
urządzenia spowodują unieważnienie
gwarancji.
GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE
URZĄDZENIA
1. Lampka
2. Złącze obrotowe
3. Bateria
4. Przycisk zasilania (na odwrocie)
5. Czujnik ruchu
6. Przycisk DARKNESS (ciemność)
(regulacja mocy światła)
7. Przycisk TIME (czas)
(ustawianie czasu)
8. Przycisk SENSITIVITY (regulacja czułości)
9. Wtyk dla panelu ogniwa słonecznego
10. Panel ogniwa słonecznego
11. Złącze obrotowe
12. Podstawa
13. Otwory na wkręty
14. Przewód z wtyczką (niepokazane na
rysunku)
Do zestawu dołączono również wkręty i kołki
rozporowe.
INFORMACJE OGÓLNE
DOTYCZĄCE PANELI OGNIWA
SŁONECZNEGO
Panele ogniwa słonecznego pochłaniają
promienie słoneczne i przekształcają
energię słoneczną w energię elektryczną,
która może być magazynowana w
przeznaczonych do doładowywania
bateriach w celu dostarczenia zasilania
np. do lamp. Energia słoneczna jest
niezwykle przyjazna dla środowiska, a
baterie słoneczne można wielokrotnie
doładowywać.
W celu uzyskania najlepszych możliwych
wyników, panele ogniwa słonecznego
należy umieszczać z dala od miejsc
zacienionych w takim położeniu, aby były
wystawione na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych w ciągu dnia. Należy
mieć to na względzie podczas wyboru
miejsca montażu panelu.
PL
21
Nie przykrywać paneli ogniwa słonecznego
i utrzymywać je w czystości, tak aby
pochłanianie promieni słonecznych
odbywało się bez żadnych przeszd.
Pojemność baterii do doładowywania
zależy od ilości promieni słonecznych,
czyli tae od połenia geograficznego
danego miejsca i pogody. Oczywiście w
Europie Północnej ogniwa słoneczne nie
będą działały z taką samą wydajnośc
jak w krajach, w których ilość godzin w
ciągu dnia, w których świeci słońce, jest
większa, co może wpłynąć na efektywność
działania lampy. Jeli jest bardzo
pochmurno lub podczas krótkich zimowych
dni doładowywanie może czasem nie b
wystarczające dla normalnego działania
lampy.
MONT
Przed montem należy zwrócić uwagę na
następujące kwestie:
Panel ogniwa słonecznego (10) i baterię
(3) z lampą (1) trzeba umieszczać tak,
aby przewód (14) sięgał od panelu
ogniwa słonecznego do lampy. Przed
wywierceniem otworów należy zmierzyć
odległość między miejscami montażu.
Upewnić się, że przed nie został
zablokowany w drzwiach, oknach, itp.
Zabezpieczyć przewód elementami do
mocowania przewodu.
Czujnik ruchu (5) wyposony zost
w przyciski do regulacji mocy światła
(6), czasu (7) i czułości (8). Należy s
upewnić, że czujnik został zamontowany
i wyregulowany w sposób zapobiegający
jego niepotrzebnej aktywacji.
Czujnika ruchu nie wolno montoww
miejscach, gdzie może być poddawany
działaniu sztucznego światła, gdyż
spowoduje to niemożność automatycznego
włączania lampy.
Montaż panelu ogniwa słonecznego
Panel ogniwa słonecznego można
ustawić na trójkątnej podstawie (12) lub
zamontować na ścianie dzięki otworom na
wkręty (13).
Montaż lampy i elemenw czujnika
Wywiercić dwa otwory w ścianie w linii
pionowej, w odległości 136 mm od siebie.
Wkręcić dwa wkręty w ścianę prawie do
oporu.
Zamontować lampę na głowicach wkw
i upewnić się, że została dokładnie
zamocowana. Jednakże musi być możliwe
zdejmowanie lampy, gdy urządzenie jest
włączane i wączane.
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA
Podłączyć przewód panelu ogniwa
słonecznego do gniazda w baterii (9).
Wyregulować panel ogniwaonecznego,
przekręcając złącze obrotowe (11),
aby lampa chłonęła tak wiele światła
słonecznego, jak to możliwe.
Wyregulować lampę i czujnik ruchu,
przekręcając złącza obrotowe (2), aż każdy
z tych elemenw zostanie skierowany we
właściwą stronę. Złącza obrotowe można
zamocować w wybranym połeniu przy
pomocy małego wkrętu.
Ustawić przycisk zasilania (4) znajdujący s
na odwrocie baterii w pozycji "Auto".
Ponownie ustawić baterię z lampą we
właściwym położeniu.
Przed użytkowaniem pozostawić baterie do
całkowitego naładowania na dwa dni.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
Ustawić przycisk zasilania w pozycji
AUTO” (wł.).
Lampa włączy się, kiedy nastanie
ciemność, a czujnik ruchu zarejestruje
poruszenie.
Pod wpływem światła słonecznego lampa
wyłącza się i automatycznie doładowuje. Do
regulacji mocy światła, przed włączeniem
urządzenia, korzystać z przycisku
“DARKNESS” (ciemność - regulacja mocy
światła).
Czujnik ruchu do włączenia wymaga
ruchu w odległości min. 5 m. Aby
wyregulować czułość, korzystać z przycisku
“SENSITIVITY” (czułość - regulacja).
Aby ustawić okres czasu, na jaki lampa
ma się włączać przy każdej aktywacji,
korzystać z przycisku “TIME” (czas
- regulator czasowy). Czas ten można
ustawić od ok. 3 sekund do ok. 1 minuty.
Jeżeli światło się nie włącza, możliwą
przyczyną jest zaburzenie działania czujnika
przez sztuczne światło, wyczerpaniem
baterii lub też ustawieniem przycisku
zasilania w pozycji “OFF” (wył.).
Przesunąć przycisk zasilania w pozycję
“OFF”(wył.), jeli lampa ma być
nieużywana przez dłuższy czas.
CZYSZCZENIE
Regularnie przecierać panel ogniwa
słonecznego, czujnik ruchu i lampę przy
pomocy dobrze odciśniętej, wilgotnej
szmatki.
Nigdy nie używać korodujących ani
ściernych środków czyszczących, gd
mogą one spowodować uszkodzenie
plastikowych części urządzenia.
22
INFORMACJE O UTYLIZACJI I
RECYKLINGU TEGO PRODUKTU
Ten produkt marki Adexi oznaczony jest
następującym symbolem:
Oznacza to, że produktu nie należy wyrzuc
wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa
domowego, poniewzużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny należy utylizować osobno.
Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego),
każde państwo członkowskie ma obowiązek
zapewnić odpowiednią zbiórkę, odzysk,
przetwarzanie i recykling zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Gospodarstwa
domowe na obszarze UE mogą nieodpłatnie
oddawzużyty sprzęt do specjalnych
zakładów utylizacji odpadów. W niektórych
państwach członkowskich można zwrócić
zużyty sprzęt sprzedawcy, u którego dokonano
zakupu, pod warunkiem zakupienia nowego
sprzętu. Aby uzyskać więcej informacji na
temat postępowania ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym, należy zwcić
się do sprzedawcy, dystrybutora lub władz
miejskich.
WARUNKI GWARANCJI
Gwarancja nie obejmuje następujących
przypadków:
jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji,
jeżeli urządzenie naprawiano lub
modyfikowano samodzielnie;
jeżeli urządzenie było użytkowane w
sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało
uszkodzone,
Z uwagi na ciągłe doskonalenie naszych
produkw pod względem ich funkcjonalności
i wzornictwa zastrzegamy sobie prawo
do wprowadzania zmian w produkcie bez
uprzedzenia.
PYTANIA I ODPOWIEDZI
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących
korzystania z urządzenia, na które odpowiedzi
nie można odnaleźć w niniejszej instrukcji,
zapraszamy na naszą stronę internetową
www.adexi.eu.
Wejdź do menu "Consumer Service", kliknij
"Question & Answer", aby zobacz najczęściej
zadawane pytania.
Możesz także znaleźć tam dane kontaktowe
w razie konieczności skonsultowania z nami
kwestii technicznych, napraw, spraw związanych
z akcesoriami i częściami zamiennymi.
IMPORTER
Adexi Group
www.adexi.eu
Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy
w druku.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Melissa 677-001 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla