Sony D-EJ118 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

2-187-180-52 (1)
©2004 Sony Corporation Printed in China
D-EJ118/EJ119/EJ120
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo
products. is a trademark of Sony Corporation.
D E
Polski
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać
tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni
zabudowanej, jak szafka na książki czy
wbudowana półka.
Aby zabezpieczyć się przed pożarem nie zasłaniaj
otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami,
serwetami, zasłonami itp. Nie ustawiaj na urządzeniu
zapalonych świec.
Aby zabezpieczyć się przed pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym nie umieszczaj na
urządzeniu obiektów wypełnionych cieczami, takich
jak wazony.
Niektóre państwa mogą określać zasady
użytkowania baterii używanych do zasilania tego
wyrobu. Prosimy o stosowanie się do lokalnych
przepisów obowiązujących w Państwa kraju.
PRZESTROGA
OTWARTE URZĄDZENIE EMITUJE
NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE
NIE NALEŻY WPATRYWAĆ SIĘ W WIĄZKĘ
LASEROWĄ ANI PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO NA
PRZYRZĄDY OPTYCZNE
OTWARTE URZĄDZENIE EMITUJE
NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE
KLASY 1M
NIE NALEŻY PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO NA
PRZYRZĄDY OPTYCZNE
Oznaczenie CE obowiązuje tylko w tych krajach, w
których ma ono podstawę prawną, głównie w
krajach EEA (European Economic Area – europejski
obszar ekonomiczny).
Źródła zasilania
Korzystanie z zasilacza sieciowego (C)
1 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda zasilania.
Zasilanie bateriami (B)
Do zasilania odtwarzacza CD należy używać
wyłącznie następujących baterii:
Baterie suche
baterie alkaliczne typu LR6 (rozmiar AA)
Wkładanie baterii
1 Otwórz pokrywę komory baterii w odtwarzaczu.
2 Włóż dwie baterie, dopasowując bieguny 3 do
oznaczeń wewnątrz komory i zamknij pokrywę,
tak aby zatrzasnęła się.
Żywotność baterii* (w przybliżeniu w
godzinach)
(W przypadku korzystania z odtwarzacza CD na
płaskiej i stabilnej powierzchni).
Czas pracy różni się w zależności od sposobu
korzystania z urządzenia.
Funkcja G-PROTECTION
ON OFF
(włączona) (wyłączona)
Dwie baterie alkaliczne 50 45
firmy Sony LR6 (SG)
(wyprodukowane w
Japonii)
* Wartość mierzona zgodnie ze standardem
opracowanym przez stowarzyszenie JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
Kontrola stanu naładowania baterii
Stan naładowania baterii można kontrolować na
wyświetlaczu.
Baterie należy wymienić, gdy na wyświetlaczu miga
wskaźnik „
”.
t t t
t t Lo batt*
*Urządzenie wydaje sygnał dźwiękowy.
Uwagi
Sekcje wskaźnika pokazują w przybliżeniu
stopień wyładowania baterii. Jedna sekcja nie
zawsze odpowiada jednej czwartej pojemności
baterii.
Liczba wyświetlanych sekcji wskaźnika
może rosnąć lub maleć, w zależności od
warunków zewnętrznych.
Uwagi dotyczące korzystania z baterii
suchych
Należy pamiętać o odłączeniu zasilacza
sieciowego.
Jeśli obie baterie są rozładowane, należy je
wymienić na nowe.
Odtwarzanie płyty CD
Wkładanie płyty CD do odtwarzacza
1 Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć pokrywę
(A).
2 Umieść płytę CD na osi odtwarzacza, a
następnie zamknij pokrywę (D).
Uwagi
Ten odtwarzacz CD umożliwia odtwarzanie płyt CD-R/
CD-RW nagranych w formacie Compact Disc Digital
Audio (Audio CD), ale możliwość odtwarzania jest
uzależniona od jakości płyty oraz stanu urządzenia
nagrywającego.
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do
odtwarzania płyt zgodnych ze standardem Compact
Disc (CD).
W ostatnim czasie na rynku pojawiły się wydane przez
kilka firm fonograficznych płyty z nagraniami
muzycznymi zakodowanymi z zastosowaniem
technologii ochrony praw autorskich. Należy zwrócić
uwagę na fakt, że wśród tych płyt znajdują się również
takie, które nie są zgodne ze standardem CD i w
związku z tym mogą nie być odtwarzane przez
niniejsze urządzenie.
Obsługa odtwarzacza CD
Przycisk/przełącznik
Funkcja/czynność
1 SOUND*
1
Służy do uzyskiwania dźwięku
charakteryzującego się dużym
wzmocnieniem tonów niskich.
Naciśnij kilkakrotnie, aby
wybrać opcję BASS
lub
BASS
. Opcja BASS
umożliwia większe
uwydatnienie tonów niskich
niż opcja BASS
.*
2
Stosowany również do
ograniczania maksymalnego
poziomu głośności w celu
ochrony słuchu użytkownika.
Naciśnij i przytrzymaj, aż na
wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik „AVLS*
3
”. Funkcja
AVLS jest włączona. Aby
wyłączyć funkcję AVLS,
ponownie naciśnij i
przytrzymaj ten przycisk, aż
wskaźnik „AVLS” zniknie z
wyświetlacza.
Przycisk/przełącznik
Funkcja/czynność
2 u Naciśnij, aby rozpocząć
(odtwarzanie/ odtwarzanie. Naciśnij
pauza) ponownie, aby wstrzymać/
ponowić odtwarzanie.
Aby rozpocząć odtwarzanie
od pierwszego utworu,
naciśnij i przytrzymaj przycisk
przez co najmniej 2 sekundy
przy zatrzymanym
odtwarzaczu CD.
Naciśnij także, aby
wprowadzić wybór.
3 HOLD Służy do blokowania
przycisków odtwarzacza, aby
zapobiec ich przypadkowemu
naciśnięciu.
Przycisk HOLD odtwarzacza
CD obejmuje swoim działaniem
tylko odtwarzacz, podczas gdy
działanie przycisku HOLD na
pilocie jest ograniczone do
pilota zdalnego sterowania.
4 ./> Naciśnij raz przycisk
(AMS*
4
/ . lub >, aby odszukać
wyszukiwanie) początek bieżącego/
następnego utworu. Naciśnij
kilkakrotnie przycisk . lub
>, aby odszukać początek
poprzednich/kolejnychutworów.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
. lub >, aby przewinąć
szybko do tyłu lubdo przodu.
5 x (zatrzymanie) Naciśnij w celu zatrzymania
odtwarzania.
6 P MODE/ Podczas odtwarzania naciśnij
(tryb odtwarzania/ kilkakrotnie, aż na wyświetlaczu
powtarzanie) pojawi się żądany tryb
odtwarzania.
Brak wskazania: Zwykłe
odtwarzanie
„1”: Odtwarzanie pojedynczego
utworu
„SHUF”: Odtwarzanie w
kolejności losowej
”: Odtwarzanie ulubionych
utworów z zakładkami
„PGM”: Odtwarzanie w trybie
PGM play (zaprogramowanym)
Aby powtórzyć wybrany tryb
odtwarzania, naciśnij i
przytrzymaj ten przycisk, aż na
wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik „ ”.
7 DISPLAY/MENU Naciśnij raz, aby wyświetlić
„numer utworu i czas
pozostały do końca
odtwarzania bieżącego
utworu”.
Naciśnij dwa razy, aby
wyświetlić „liczbę pozostałych
utworów i czas pozostały do
końca płyty CD”.
Naciśnij trzy razy, aby
wyświetlić „numer utworu i
czas, jaki upłynął od
rozpoczęcia odtwarzania
(zwykły tryb wyświetlania)”.
Naciśnij także, aby otworzyć
menu i wprowadzić wybór.
8 VOL+/– Naciśnij (lub obróć), aby
ustawić odpowiedni poziom
głośności.
*
1
Po odłączeniu źródeł zasilania wszystkim ustawieniom
zostaną przywrócone wartości domyślne.
*
2
Jeśli podczas odtwarzania z wykorzystaniem funkcji
SOUND dźwięk jest zniekształcony, należy zmniejszyć
głośność.
*
3
AVLS = Automatic Volume Limiter System - system
automatycznego ograniczania głośności
*
4
AMS = Automatic Music Sensor - automatyczny
czujnik muzyki
Wyjmowanie płyty CD z odtwarzacza
Naciskając oś znajdującą się na środku talerza (E),
zdejmij płytę CD.
Česky
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete
tak možnosti vzniku požáru či úrazu elektrickým
proudem.
Neinstalujte přístroj v uzavřených prostorách, jako
jsou knihovny nebo vestavěné skřiňky.
Ventilační otvory přístroje nezakrývejte novinami,
ubrusy, závěsy atd., mohlo by dojít k požáru. Na
přístroj nestavte hořící svíčky.
Na přístroj neumísujte nádoby s tekutinou, např.
vázy, předejdete tak možnosti vzniku požáru či
úrazu elektrickým proudem.
V některých zemích může být předepsán způsob
likvidace baterií používaných k napájení tohoto
přístroje. Informujte se laskavě u místních úřadů.
UPOZORNĚNÍ
NEBEZPEČÍ NEVIDITELNÉHO LASEROVÉHO
ZÁŘENÍ PŘI OTEVŘENÍ
NEKOUKEJTE DO PAPRSKU, ANI JEJ
NEPROHLÍŽEJTE PŘÍMO POMOCÍ OPTICKÝCH
PŘÍSTROJŮ
NEBEZPEČÍ NEVIDITELNÉHO LASEROVÉHO
ZÁŘENÍ TŘÍDY 1M PŘI OTEVŘENÍ
NEPROHLÍŽEJTE PŘÍMO POMOCÍ OPTICKÝCH
PŘÍSTROJŮ
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země,
kde je toto označení zákonné, zejména na země
Evropského společenství (EU).
Zdroje napájení
Použití napájecího síového adaptéru (C)
1 Zapojte napájecí síový adaptér do síové
zásuvky.
Použití baterií (B)
V přehrávači CD používejte pouze tyto baterie:
Suché články
Alkalické baterie LR6 (velikost AA)
Vložení baterií
1 Otevřete bateriový prostor uvnitř přehrávače.
2 Vložte dvě baterie tak, aby jejich polarita 3
odpovídala schématu uvnitř bateriového
prostoru, a zavřete kryt, až zaklapne.
Životnost baterií* (přibl. v hodinách)
(Pokud je přehrávač používán na rovném a stabilním
povrchu.)
Životnost baterií závisí na způsobu použití
přehrávače.
G-PROTECTION
ON OFF
Dvě alkalické baterie 50 45
Sony LR6 (SG)
(vyrobeno v Japonsku)
* Hodnoty naměřené v souladu se standardem
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Kontrola zbývající kapacity baterií
Kontrolu můžete provést na displeji.
Pokud bliká indikátor „
“, baterie vyměňte.
t t t
t t Lo batt*
*Ozve se zvukový signál.
Poznámky
Indikátor zobrazuje přibližně stav baterií.
Jednotlivé dílky indikátoru však nemusí odpovídat
čtvrtině kapacity baterií.
V závislosti na způsobu používání přístroje mohou
dílky indikátoru
ubývat i přibývat.
Poznámky k použití suchých článků
Nezapomeňte odpojit napájecí síový adaptér.
Jsou-li baterie vybité, vyměňte je obě za nové.
Přehrávání disku CD
Vložení disku CD
1 Posunutím tlačítka OPEN otevřete kryt (A).
2 Umístěte disk CD na trn a kryt zavřete (D).
Poznámky
Na tomto přehrávači CD lze přehrávat disky CD-R/CD-
RW nahrané ve formátu Compact Disc Digital Audio
(Audio CD). Možnost přehrávání těchto disků ale závisí
na kvalitě disků a záznamového zařízení.
Tento výrobek je určen pro přehrávání disků
odpovídajících standardu Compact Disc (CD).
Některé hudební společnosti vydávají v poslední době
zvukové disky kódované pomocí technologií
zajišujících ochranu proti kopírování. Mějte na paměti,
že některé takové disky neodpovídají standardu CD a
nelze je proto přehrávat na tomto zařízení.
Ovládání přehrávače CD
Tlačítko/přepínač Funkce/operace
1 SOUND*
1
Používá se ke zvýraznění
hlubokých tónů. Opakovaným
stisknutím tohoto tlačítka
vyberete režim BASS
nebo
BASS
. Režim BASS
zdůrazňuje basy více než
BASS
.*
2
Používá se také ke snížení
maximální hlasitosti z důvodu
ochrany sluchu. Stiskněte toto
tlačítko a podržte je stisknuté,
dokud se na displeji nezobrazí
indikátor „AVLS*
3
“. Je zapnuta
funkce AVLS. Chcete-li funkci
AVLS vypnout, stiskněte toto
tlačítko a podržte je stisknuté,
dokud indikátor „AVLS“
nezmizí.
2 u Stisknutím tohoto tlačítka
(přehrávání/pauza) spustíte přehrávání.
Opětovným stisknutím tlačítka
přehrávání pozastavíte.
Chcete-li spustit přehrávání
od první stopy, stiskněte
tlačítko alespoň na 2
sekundy ve chvíli, kdy je
přehrávač zastaven.
Stisknutím lze zobrazit výběr.
Tlačítko/přepínač Funkce/operace
3 HOLD Používá se k zablokování
ovládacích prvků proti
náhodnému stisknutí.
Tlačítko HOLD na přehrávači
funguje pouze pro přehrávač,
zatímco tlačítko HOLD na
dálkovém ovladači funguje
pouze pro dálkový ovladač.
4 ./> Stisknutím . nebo >
(AMS*
4
/hledání) jednou vyhledáte začátek
aktuální nebo další stopy.
Opakovaným stisknutím .
nebo > vyhledáte začátek
předcházející nebo následující
stopy. Stisknutím a podržením
. nebo > přejdete rychle
zpět nebo dopředu.
5 x (stop) Stisknutím tohoto tlačítka
ukončíte přehrávání.
6 P MODE/ Během přehrávání tiskněte
(režim přehrávání/ opakovaně toto tlačítko, dokud
opakování) se na displeji nezobrazí
požadovaný režim přehrávání.
Bez indikace: Běžné přehrávání
„1“: Přehrávání jedné stopy
„SHUF“: Náhodné přehrávání
“: Přehrávání stop se
záložkami
„PGM“: Režim
naprogramovaného přehrávání
PGM
Chcete-li opakovat vybraný
režim přehrávání, stiskněte
tlačítko a podržte je stisknuté,
dokud se nezobrazí indikátor
“.
7 DISPLAY/MENU Jedním stisknutím zobrazíte
„číslo stopy a dobu zbývající v
aktuální stopě“.
Dvojím stisknutím zobrazíte
„počet zbývajících stop a
zbývající dobu přehrávání
disku CD“.
Trojím stisknutím zobrazíte
„číslo stopy a uplynulou dobu
přehrávání (běžné
zobrazení)“.
Stisknutím lze zobrazit
nabídku a výběr.
8 VOL+/– Stisknutím (nebo otočením) lze
nastavit hlasitost.
*
1
Odpojíte-li zdroj napájení, vrátí se všechna nastavení
na výchozí hodnoty.
*
2
Pokud při použití funkce SOUND dochází ke zkreslení
zvuku, snižte hlasitost.
*
3
AVLS = Automatic Volume Limiter System (systém
automatického omezení hlasitosti)
*
4
AMS = Automatic Music Sensor (automatický hudební
senzor)
Vyjmutí disku CD
Disk CD vyjměte zatlačením na střední trn (E).
Slovensky
UPOZORNENIE
Zariadenie nevystavujte dažu ani vlhkosti, inak
hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom.
Zariadenie neumiestňujte do obmedzeného
priestoru, ako napríklad do knižnice alebo skrinky.
Ventilačné otvory prístroja nezakrývajte novinami,
obrusmi, záclonami at., inak hrozí nebezpečenstvo
požiaru.
Na prístroj neumiestňujte žiadne nádoby s
tekutinami, ako napríklad vázy, inak hrozí
nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom.
Určité krajiny regulujú zber batérií používaných ako
zdroj napätia pre tento produkt. Obráte sa na váš
miestny úrad.
UPOZORNENIE
KEĎ JE ZARIADENIE OTVORENÉ, HROZÍ
NEBEZPEČIE NEVIDITENEJ LASEROVEJ
RADIÁCIE
NEPOZERAJTE SA DO LÚČA A ANI HO PRIAMO
NESLEDUJTE POMOCOU OPTICKÝCH
NÁSTROJOV
KEĎ JE ZARIADENIE OTVORENÉ, HROZÍ
NEVIDITENÉ LASEROVÉ ŽIARENIE (CLASS 1M).
NEPOZERAJTE PRIAMO DO LÚČA POMOCOU
OPTICKÝCH NÁSTROJOV.
Platnos označenia CE sa týka iba tých krajín, v
ktorých je toto označenie ustanovené zákonom,
najmä krajín Európskej únie (EU).
Zdroje napájania
Používanie sieového adaptéra (C)
1 Sieový adaptér pripojte do sieovej zásuvky.
Používanie batérií (B)
V prehrávači diskov CD používajte iba nasledujúce
typy batérií:
Suché galvanické články
alkalické batérie typu LR6 (vekosti AA)
Vkladanie batérií
1 Otvorte kryt priestoru pre batérie v prehrávači
diskov CD.
2 Do priestoru pre batérie vložte dve batérie pólmi
3 presne poda schémy vnútri priestoru pre
batérie a zatvorte kryt, pričom budete poču
cvaknutie.
Životnos batérií* (približná hodnota v
hodinách)
(Pri používaní prehrávača diskov CD na rovnom a
stabilnom mieste.)
Doba prehrávania sa mení v závislosti od spôsobu
používania prehrávača diskov CD.
G-PROTECTION
ON (zapnutá) OFF (vypnutá)
Dve alkalické batérie 50 45
Sony typu LR6 (SG)
(vyrobené v Japonsku)
* Hodnota nameraná poda štandardu asociácie
JEITA (Asociácia japonského priemyslu pre
oblas elektroniky a informačných technológií).
Kontrola zostávajúcej kapacity batérie
Môžete ju skontrolova na displeji.
Ak bliká indikátor „
“, vymeňte batérie.
t t t
t t Lo batt*
*Stav je signalizovaný pípaním.
Poznámky
Dieliky indikátora zobrazujú približný stav
batérie. Jeden dielik nezodpovedá presne jednej
štvrtine kapacity batérie.
V závislosti od spôsobu ovládania sa môže počet
dielikov indikátora
zväčšova alebo
zmenšova.
Poznámky týkajúce sa používania
suchých galvanických článkov
Odpojte sieový adaptér.
Ak sú batérie úplne vybité, vymeňte obe batérie za
nové.
Prehrávanie disku CD
Vkladanie disku CD
1 Posunutím ovládača OPEN otvorte kryt (A).
2 Umiestnite disk CD do stredového prvku
zásobníka a potom zatvorte kryt (D).
Poznámky
Tento prehrávač diskov CD môže prehráva disky
CD-R a CD-RW nahraté vo formáte digitálneho
zvukového systému disku CD (zvukové disky CD),
avšak možnos prehrávania disku môže by závislá od
kvality disku a stavu nahrávacieho zariadenia.
Tento výrobok je navrhnutý na prehrávanie diskov,
ktoré vyhovujú štandardu diskov CD.
Niektoré nahrávacie spoločnosti predávajú v ostatnom
čase zvukové disky zakódované pomocou technológií
na ochranu autorských práv. Medzi týmito diskami sa
vyskytujú aj také, ktoré nevyhovujú štandardu diskov
CD a nie je možné ich prehra na tomto výrobku.
Ovládanie prehrávača diskov CD
Tlačidlo alebo Funkcia alebo činnos
prepínač
1 SOUND*
1
Umožňuje zvýrazni zvuk
zosilnených basov.
Opakovaným stlačením
môžete vybra možnos
BASS
alebo BASS .
Možnos BASS
zvýrazňuje zvuk viac ako
možnos BASS
.*
2
Umožňuje tiež chráni sluch
znížením maximálnej hlasitosti.
Tlačidlo podržte stlačené, kým
sa na displeji nezobrazí nápis
„AVLS*
3
“. Funkcia AVLS sa
zapne. Ak chcete vypnú
funkciu AVLS, znova podržte
tlačidlo stlačené, kým z
displeja nezmizne nápis
„AVLS“.
2 u Stlačením spustite
(prehra/pozastavi) prehrávanie. Ak chcete
pozastavi prehrávanie, stlačte
tlačidlo znova.
Ak chcete spusti prehrávanie
od prvej stopy, stlačte tlačidlo
aspoň na 2 sekundy, ke je
prehrávač diskov CD
zastavený.
Stlačením tiež zadáte výber.
3 HOLD Umožňuje zamknú ovládacie
prvky a tým zabráni
náhodnému stlačeniu tlačidiel.
Prepínač HOLD na prehrávači
diskov CD funguje iba na
prehrávači, prepínač HOLD na
diakovom ovládači funguje iba
na diakovom ovládači.
Stroną z nadrukiem
skierowaną do góry
Štítkem nahoru
Disk CD vložte označenou
stranou s etiketou smerom nahor.
Portable CD Player
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
do gniazda zasilania
do síové zásuvky
do sieovej zásuvky
i
Słuchawki lub minisłuchawki
Sluchátka
Slúchadlá
*Na przycisku znajduje się wypukły punkt.
*Na tlačítku je umístěn vystouplý bod.
*Tlačidlo má dotykový bod.
Najpierw włóż biegun #
(w przypadku obu baterii).
Vložte nejprve konec #
(platí pro obě baterie).
Najprv vložte koniec
označený značkou #
(platí pre obe batérie).
B
Otwórz pokrywę komory
baterii.
Otevřete kryt bateriového
prostoru.
Otvorte kryt priestoru pre
batérie.
Wyświetlacz na odtwarzaczu CD/Displej na přehrávači kompaktních disků/Displej na
prehrávači diskov CD
DC IN 4.5V
C
Odtwarzacz CD (widok z przodu)/Přehrávač kompaktních disků (čelní pohled)/
Prehrávač diskov CD (predná čas)
Odtwarzacz CD (widok wnętrza)/Přehrávač kompaktních disků (vnitřek)/Prehrávač
diskov CD (vnútorná čas)
Zasilacz sieciowy
Napájecí síový adaptér
Sieový adaptér
AVLS Wskaźnik stopnia
zużycia baterii
Stav nabití baterií
Zostávajúca kapacita
batérie
Tryb korekcji
dźwięku
Zvukový režim
Režim zvuku
Numer utworu
Číslo stopy
Číslo stopy
Czas odtwarzania
Doba přehrávání
Doba prehrávania
Tryb odtwarzania
Režim přehrávání
Režim prehrávania
G-PROTECTION
Zakładka
Záložka
Záložka
A
OPEN
2 u*
Gniazdo i (słuchawkowe)
Zdířka i (sluchátka)
Konektorová zásuvka i
(slúchadlá)
1 SOUND
3 HOLD (tył/zadní strana/zadná čas)
Wyświetlacz/Displej/Displej
4 ./>
5 x
7
DISPLAY/MENU
Gniazdo DC IN 4.5 V
(gniazdo zasilania
zewnętrznego)
DC IN 4.5 V (zdířka
externího zdroje napájení)
Konektorová zásuvka DC
IN 4.5 V (externý zdroj
napájania)
8 VOL +*/
Otwór na pasek
Otvor pro poutko
Otvor na upevnenie remienka
6 P MODE/
*Na przycisku znajduje się wypukły punkt.
*Na tlačítku je umístěn vystouplý bod.
*Tlačidlo má dotykový bod.
2 u*
5 x
8 VOL +/
3 HOLD
4 ./>
Klamra
Spona
Príchytka
Tlačidlo alebo Funkcia alebo činnos
prepínač
4 ./> Ak chcete nájs začiatok
(AMS*
4
/hada) aktuálnej alebo nasledujúcej
skladby, stlačte jedenkrát
tlačidlo . alebo >. Ak
chcete nájs začiatok niektorej z
predchádzajúcich alebo
nasledujúcich skladieb,
opakovane stláčajte tlačidlo
. alebo >. Ak sa chcete
rýchlo presunú dozadu alebo
dopredu, podržte stlačené
tlačidlo . alebo >.
5 x (zastavi) Stlačením zastavíte
prehrávanie.
6 P MODE/ Počas prehrávania opakovane
(režim prehrávania/ stláčajte tlačidlo, kým sa na
opakova) displeji nezobrazí požadovaný
režim prehrávania.
Žiadny indikátor: normálne
prehrávanie
„1“: prehrávanie jednej skladby.
„SHUF“: prehrávanie v
náhodnom poradí
“: prehrávanie skladieb so
záložkami
„PGM“: programované
prehrávanie (PGM).
Ak chcete opakova skladby vo
vybratom režime prehrávania,
podržte tlačidlo stlačené, kým
sa nezobrazí indikátor „
“.
7 DISPLAY/MENU Jedným stlačením zobrazíte
„číslo stopy a zostávajúci čas
aktuálnej stopy“.
Dvojnásobným stlačením
zobrazíte „zostávajúci počet
stôp a zostávajúci čas na
disku CD“.
Trojnásobným stlačením
zobrazíte „číslo stopy a čas,
ktorý uplynul od začiatku
prehrávania (normálne
zobrazenie)“.
Stlačením tiež zobrazíte
ponuku a zadáte výber.
8 VOL+/– Stlačením (alebo otočením)
nastavíte hlasitos.
*
1
Ak odpojíte zdroje napájania, všetky nastavenia sa
vrátia na svoje predvolené hodnoty.
*
2
Ak je zvuk počas používania funkcie SOUND
skreslený, znížte hlasitos.
*
3
AVLS = Automatic Volume Limiter System (Systém
automatického obmedzovania hlasitosti)
*
4
AMS = Automatic Music Sensor (Automatické
vyhadávanie skladieb)
Vybratie disku CD
Disk CD vyberajte pri súčasnom stlačení stredového
prvku zásobníka (E).
Pilot (dotyczy tylko modelu europejskiego D-EJ120)
Dálkový ovladaé (D-EJ120 - pouze evropský model)
Diakový ovládač (iba typ D-EJ120 pre Európu)
Temperatura pracy
5˚ C - 35˚ C
Wygląd urządzenia oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Akcesoria
D-EJ118
Słuchawki/minisłuchawki (1)
D-EJ119
Zasilacz sieciowy (1)
Słuchawki/minisłuchawki (1)
D-EJ120
Zasilacz sieciowy (1)
Słuchawki/minisłuchawki (1)
Pilot (1)
Dotyczy modeli wyposażonych w pilota
Należy korzystać wyłącznie z pilota należącego do
wyposażenia urządzenia. Nie wolno korzystać z
pilotów będących częścią wyposażenia innych
odtwarzaczy
Česky
Přehrávání oblíbených skladeb
pomocí záložek (přehrávání stop se
záložkami)
Záložkami můžete označit až 99 stop na disku CD.
Tuto funkci lze použít pro maximálně 5 disků CD.
Připojení záložek
1 Při přehrávání stopy, ke které chcete připojit
záložku, stiskněte a podržte stisknuté tlačítko
u, dokud na displeji nezačne blikat indikátor
(Bookmark)“.
Jakmile je záložka úspěšně nastavena, indikátor
“ začne blikat pomalu.
2 Zopakováním kroku 1 připojte záložky ke všem
požadovaným stopám.
Přehrávání stop se záložkami
1 Stiskněte opakovaně tlačítko P MODE/ ,
dokud nezačne blikat indikátor „
“.
2 Stiskněte tlačítko u.
Na displeji se rozsvítí indikátor „
“ a spustí se
přehrávání stop se záložkami.
Odstranění záložek
Při přehrávání stopy označené záložkou stiskněte a
podržte stisknuté tlačítko u, dokud z displeje
nezmizí indikátor „
“.
Kontrola stop označených záložkami
Během přehrávání stop označených záložkami bliká
na displeji pomalu indikátor „
“.
Poznámky
Při přehrávání stop se záložkami jsou jednotlivé
stopy přehrávány v pořadí čísel stop, nikoli v
pořadí, ve kterém byly označeny záložkami.
Pokusíte-li se označit záložkami skladby na 6.
disku CD, budou smazány záložky pro disk CD,
který byl přehráván jako první.
Jestliže odpojíte všechny zdroje napájení, dojde ke
smazání všech záložek uložených v paměti.
Přehrání skladeb v
požadovaném pořadí (režim
naprogramovaného přehrávání)
Přehrávač můžete naprogramovat tak, aby přehrál
až 64 stop ve zvoleném pořadí.
1 Během přehrávání stiskněte opakovaně tlačítko
P MODE/
, dokud se nezobrazí indikátor
„PGM“.
2 Pomocí tlačítek . a > vyberte stopu.
3 Chcete-li zadat vybranou stopu, stiskněte a
podržte tlačítko u jednu.
Zobrazí se indikátor „00“ a pořadí se zvýší o
jedna.
4 Opakováním kroků 2 a 3 vyberte skladby v
požadovaném pořadí.
5 Stisknutím tlačítka u spuste přehrávání
vybraných stop v režimu PGM.
Kontrola programu
Během programování:
Opakovaně podržte a stiskněte tlačítko u před
krokem 5.
Během přehrávání v režimu PGM:
Opakovaně stiskněte tlačítko P MODE/
, dokud
nezačne blikat indikátor „PGM“. Poté opakovaně
stiskněte a podržte tlačítko u.
Při každém stisknutí tlačítka u se zobrazí číslo
stopy.
Poznámky
Jakmile v kroku 3 dokončíte výběr šedesáté čtvrté
stopy, zobrazí se na displeji číslo první vybrané stopy.
Pokusíte-li se vybrat více než 64 stop, budou první
vybrané stopy vymazány.
Další funkce
Prostřednictvím nabídky můžete provést následující
nastavení.
Funkce časovače
Můžete nastavit přehrávač CD tak, aby zastavil
přehrávání po uplynutí 5 až 95 minut (v intervalu 5
minut).
Je-li při přehrávání na přehrávači CD aktivována
funkce časovače, bliká na displeji číslo stopy.
Funkce G-PROTECTION
Tato funkce byla vyvinuta s cílem zajistit zvýšenou
ochranu proti přeskakování zvuku během různých
aktivit.*
Vypnutí zvukové signalizace
Zvukový signál, který se ozve ve sluchátkách při
obsluze přehrávače CD, můžete vypnout.
* Zvuk může přeskakovat:
je-li přehrávač CD vystaven dlouhodobým silným
otřesům,
je-li přehráván špinavý nebo poškrábaný disk CD,
při použití nekvalitních disků CD-R/CD-RW nebo při
potížích s nahrávacím zařízením nebo aplikačním
softwarem.
Postup nastavení
1 Je-li zastaveno přehrávání, podržte tlačítko
DISPLAY/MENU, dokud se nezobrazí indikátor
„t-SEt“.
Od tohoto kroku dále provete další krok vždy
do 15 sekund po skončení předchozí operace.
Pokud indikátory na displeji zmizí, začněte
znovu od kroku 1.
2 Stisknutím tlačítka . nebo > vyberte
položku Menu 1 a pak stiskněte tlačítko
DISPLAY/MENU nebo tlačítko u.
Položka Menu 2 začne blikat.
3 Stisknutím tlačítka . nebo > vyberte
položku Menu 2 a pak zadejte výběr stisknutím
tlačítka DISPLAY/MENU nebo tlačítka u.
Jakmile je položka správně zadána, přestane
blikat.
Chcete-li se vrátit k předchozí obrazovce, stiskněte
tlačítko x.
Chcete-li zrušit operaci nastavení, stiskněte a
podržte tlačítko x.
Seznam nabídek
Nastavení Menu 1 , Menu 2
Časovač* t-SEt – –
05
:
:
95
G-PROTECTION SEt on
off
Vypnutí bEEP b on
zvukového signálu b off
* Tuto položku lze nastavit během přehrávání i během
pauzy.
Je odhadnut nastavený čas.
Poznámka
Odpojíte-li zdroj napájení, vrátí se všechna nastavení
na výchozí hodnoty.
Bezpečnostní opatření
Bezpečnost
Jestliže do přístroje spadne jakýkoli pevný
předmět nebo vnikne-li do něj kapalina, přístroj
odpojte a před dalším použitím jej nechte
zkontrolovat odborníkem.
Do zdířky DC IN 4.5 V (zdířka externího zdroje
napájení) nestrkejte žádné cizí předměty.
Zdroje napájení
Pokud přehrávač CD nepoužíváte delší dobu,
odpojte od přehrávače všechny zdroje napájení.
Napájecí síový adaptér
Používejte pouze dodávaný napájecí síový
adaptér. Není-li přehrávač dodáván s adaptérem,
použijte napájecí adaptér AC-E45HG.
Nepoužívejte žádné jiné napájecí síové adaptéry.
Mohlo by dojít k poškození přístroje.
Polarita zástrčky
Síového adaptéru se nedotýkejte vlhkýma
rukama.
Zapojte napájecí adaptér do snadno přístupné
síové zásuvky. Zjistíte-li ve funkci síového
adaptéru jakékoliv nesrovnalosti, odpojte jej ihned
ze zásuvky.
Suché články
Baterie nevhazujte do ohně.
Nenoste baterie spolu s mincemi a jinými
kovovými předměty. Při náhodném spojení
kladného a záporného pólu baterie kovovým
předmětem by mohlo dojít ke zkratu.
Nikdy nekombinujte nové baterie se starými.
Hmotnost (bez akumulátorů)
Přibl. 180 g
Pracovní teplota
5
o
C - 35
o
C
Vzhled a technické parametry mohou být změněny
bez předchozího upozornění.
Dodávané příslušenství
D-EJ118
Sluchátka (1)
D-EJ119
Napájecí síový adaptér (1)
Sluchátka (1)
D-EJ120
Napájecí síový adaptér (1)
Sluchátka (1)
Dálkový ovladač (1)
Pro modely dodávané s dálkovým ovladačem
Používejte pouze dálkový ovladač, který je součástí
dodávky. Tento přehrávač CD není možné ovládat
pomocí dálkových ovladačů příslušejících k jiným
přehrávačům.
Slovensky
Prehrávanie obúbených
skladieb pridávaním záložiek
(Prehrávanie skladieb so záložkami)
Na každom disku CD môžete prida záložky najviac
pre 99 skladieb. Táto funkcia sa môže použi najviac
pre 5 diskov CD.
Pridanie záložiek
1 Počas prehrávania skladby, ku ktorej chcete
prida záložku, stlačte a podržte tlačidlo u, až
kým sa na displeji nezobrazí indikátor „
(záložka)“.
Po úspešnom pridaní záložky sa blikanie
indikátora „
“ spomalí.
2 Opakovaním kroku 1 pridáte záložky pre všetky
požadované skladby.
Počúvanie skladieb so záložkami
1 Opakovane stlačte tlačidlo P MODE/ , kým
nezačne blika indikátor „
“.
2 Stlačte tlačidlo u.
Na displeji sa rozsvieti indikátor „ “ a spustí sa
prehrávanie skladieb so záložkami.
Odstránenie záložiek
Počas prehrávania skladby so záložkou stlačte a
podržte tlačidlo u, kým sa indikátor „
neprestane zobrazova na displeji.
Kontrola skladieb so záložkami
Počas prehrávania skladieb so záložkami na displeji
pomaly bliká indikátor „
“.
Poznámky
Počas prehrávania skladieb so záložkami sa
skladby prehrávajú v poradí poda čísla skladby, a
nie v tom poradí, v akom ste pridali záložky.
Ak sa pokúsite prida záložky pre skladby na 6.
disku CD, záložky prvého prehrávaného disku CD
sa vymažú.
Ak odstránite všetky zdroje napájania, vymažú sa
všetky záložky uložené v pamäti.
Prehrávanie stôp v obúbenom
poradí (režim PGM)
Na prehrávači diskov CD môžete naprogramova až
64 stôp vo vašom obúbenom poradí.
1 Počas prehrávania opakovane stláčajte tlačidlo
P MODE/
, kým sa nezobrazí označenie
„PGM“.
2 Stlačte tlačidlo . alebo > a vyberte stopu.
3 Vybratú skladbu vložte stlačením a podržaním
tlačidla u, kým sa poradie prehrávania nezvýši
o jednotku.
Na displeji sa zobrazí nápis „00“ a poradie
prehrávania sa zvýši o jednu skladbu.
4 Zopakujte kroky 2 a 3 a vyberte stopy vo svojom
obúbenom poradí.
5 Stlačením tlačidla u spustite prehrávanie v
naprogramovanom poradí.
Kontrola programu
Počas programovania:
Pred krokom 5 opakovane stlačte a podržte tlačidlo
u.
Počas prehrávania v režime PGM:
Opakovane stlačte tlačidlo P MODE/
, kým
nezačne blika indikátor „PGM“ a potom opakovane
stlačte a podržte tlačidlo u.
Po každom stlačení tlačidla u sa zobrazí číslo
stopy.
Poznámky
Ke dokončíte zadávanie 64. stopy v kroku 3, na
displeji sa zobrazí prvá vybratá stopa.
Ak vyberiete viac ako 64 skladieb, prvé z nich
budú zo zoznamu vymazané.
Ďalšie funkcie
Pomocou ponuky môžete zmeni nasledujúce
nastavenia.
Funkcia časovača
Prehrávač diskov CD môžete nastavi tak, že
automaticky zastaví prehrávanie v časovom rozsahu
od 5 do 95 minút s intervalom 5 minút.
Ke prehrávač diskov CD prehráva a je zapnutá
funkcia časovača, na displeji bliká číslo stopy.
Funkcia G-PROTECTION
Táto funkcia bola vyvinutá na ochranu proti
výpadkom zvuku pri prudkom a aktívnom pohybe.*
Vypnutie pípania
Pípanie, ktoré je poču v slúchadlách počas
ovládania prehrávača diskov CD, môžete vypnú.
* Výpadky zvuku môžu nasta v nasledujúcich
situáciách:
prehrávač diskov CD je vystavený nepretržitým
prudším nárazom,
prehráva sa znečistený alebo poškodený disk CD,
–používate nekvalitné disky CD-R alebo CD-RW alebo
sa vyskytol problém s nahrávacím zariadením alebo s
aplikačným softvérom.
Nastavenie
1 Ke je prehrávanie zastavené, stlačte tlačidlo
DISPLAY/MENU, kým sa neobjaví indikátor
„t-SEt“.
Od tohto bodu musíte každú nasledujúcu akciu
zača do 15 sekúnd od vykonania
predchádzajúcej akcie. Ak indikátory z displeja
zmiznú, začnite opä od kroku 1.
2 Stlačením tlačidla . alebo > vyberte
položku Menu 1 a potom stlačte tlačidlo
DISPLAY/MENU alebo u.
Položka Menu 2 začne blika.
3 Stlačením tlačidla . alebo > vyberte
položku Menu 2 a potom stlačením tlačidla
DISPLAY/MENU alebo u zadajte výber.
Ak bola položka správne zadaná, prestane
blika.
Ak sa chcete vráti na predchádzajúcu obrazovku,
stlačte tlačidlo x.
Ak chcete zruši nastavovanie, stlačte a podržte
tlačidlo x.
Zoznam ponúk
Nastavenie Menu 1 , Menu 2
Časovač* t-SEt – –
05
:
:
95
G-PROTECTION SEt on
off
Vypnutie bEEP b on
pípania b off
* Túto položku môžete nastavi počas prehrávania aj
počas zastaveného prehrávania.
Nastavený čas je približný.
Poznámka
Ak odpojíte zdroje napájania, všetky nastavenia sa
vrátia na svoje predvolené hodnoty.
Odporúčania
Bezpečnos
V prípade, že sa do prehrávača diskov CD
dostanú akékovek pevné objekty alebo tekutina,
odpojte ho od siete a pred alším použitím ho
nechajte prezrie odborníkovi.
Do zdierky DC IN 4.5 V (externý zdroj napájania)
nevkladajte žiadne cudzie predmety.
Zdroje napájania
Ak prehrávač diskov CD nepoužívate dlhší čas,
odpojte ho od všetkých zdrojov napájania.
Sieový adaptér
Používajte iba dodávaný sieový adaptér. Ak k
vášmu prehrávaču nebol adaptér dodaný, použite
sieový adaptér typu AC-E45HG. Nepoužívajte
žiadne iné sieové adaptéry. Môže to spôsobi
poruchu.
Polarita zástrčky
Nedotýkajte sa sieového adaptéra mokrými
rukami.
Sieový adaptér pripojte do ahko dostupnej
sieovej zásuvky. Ak by ste na sieovom adaptéri
spozorovali odchýlky od normálneho fungovania,
adaptér od sieovej zásuvky ihne odpojte.
Suché galvanické články
Batérie nehádžte do ohňa.
Batérie neprenášajte spolu s mincami alebo inými
kovovými predmetmi. Ak kladné a záporné póly
batérií prídu náhodne do styku s kovovými
predmetmi, môže dôjs k vytváraniu tepla.
Nepoužívajte súčasne nové a staré batérie.
Polski
Odtwarzanie ulubionych
utworów przez dodanie zakładek
(odtwarzanie utworów z zakładkami)
Zakładki można dodać do maksymalnie 99 utworów
na każdej płycie CD. Funkcji tej można użyć w
przypadku maksymalnie 5 płyt CD.
Aby dodać zakładki
1 Podczas odtwarzania utworu, do którego
chcesz dodać zakładkę, naciśnij i przytrzymaj
przycisk u, aż na wyświetlaczu zacznie migać
wskaźnik „
(Zakładka)”.
Po pomyślnym dodaniu zakładki wskaźnik „
zaczyna migać wolniej.
2 Powtarzaj czynności opisane w punkcie 1, aby
dodać zakładki do wybranych utworów.
Aby słuchać utworów z zakładkami
1 Naciskaj przycisk P MODE/ , aż zacznie
migać wskaźnik „
”.
2 Naciśnij przycisk u.
Na wyświetlaczu zaczyna świecić wskaźnik „
i rozpoczyna się odtwarzanie utworów z
zakładkami.
Aby usunąć zakładki
Podczas odtwarzania utworu zawierającego
zakładkę naciśnij i przytrzymaj przycisk u, aż z
wyświetlacza zniknie wskaźnik „
”.
Aby sprawdzić utwory z zakładkami
Podczas odtwarzania utworów zawierających
zakładki na wyświetlaczu powoli miga wskaźnik „
”.
Uwagi
Utwory z zakładkami są odtwarzane w kolejności
ich numerów, a nie w kolejności dodawania
zakładek.
Próba dodania zakładek do szóstej płyty CD
spowoduje skasowanie zakładek z najwcześniej
odtwarzanej płyty.
Po usunięciu wszystkich źródeł zasilania wszystkie
zakładki przechowywane w pamięci zostaną
skasowane.
Odtwarzanie utworów w
kolejności zaprogramowanej
przez użytkownika (funkcja PGM
play)
Odtwarzacz CD można zaprogramować w taki
sposób, aby odtwarzał do 64 utworów w kolejności
preferowanej przez użytkownika.
1 Podczas odtwarzania naciskaj przycisk
P MODE/
, aż na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik „PGM”.
2 Naciśnij przycisk . lub >, aby wybrać
żądany utwór.
3 Aby wprowadzić wybrany utwór, naciśnij i
przytrzymaj przycisk u, dopóki kolejność
odtwarzania nie zwiększy się o jeden.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „00”. Po
każdym wprowadzeniu utworu liczba
oznaczająca kolejność odtwarzania będzie się
zwiększać o jeden.
4 Powtarzaj czynności 2 i 3, aby ustalić
preferowaną kolejność utworów.
5 Naciśnij przycisk u, aby rozpocząć
odtwarzanie w trybie PGM play.
Sprawdzanie zawartości programu
Podczas programowania:
Przed wykonaniem czynności opisanych w punkcie
5 kilkakrotnie naciśnij i przytrzymaj przycisk u.
Podczas odtwarzania w trybie PGM play:
Naciskaj przycisk P MODE/
, aż zacznie migać
wskaźnik „PGM”, a następnie kilkakrotnie naciśnij i
przytrzymaj przycisk u.
Po każdym naciśnięciu przycisku u wyświetlany
jest numer utworu.
Uwagi
Po wprowadzeniu 64 utworu (czynność 3) na
wyświetlaczu pojawi się numer pierwszego wybranego
utworu.
Jeśli wybrano więcej niż 64 utwory, pierwsze
wprowadzone utwory zostaną skasowane.
Pozostałe funkcje
Menu umożliwia wprowadzanie następujących
ustawień:
Funkcja programatora
Odtwarzacz CD można zaprogramować w taki
sposób, aby automatycznie zatrzymywał
odtwarzanie po upływie od 5 do 95 minut (regulacja
w odstępach pięciominutowych).
Gdy odtwarzacz CD działa i włączona jest funkcja
programatora, na wyświetlaczu miga numer utworu.
Funkcja G-PROTECTION
Ta funkcja została opracowana z myślą o
zapewnieniu ochrony przed przeskakiwaniem
dźwięku podczas aktywnego korzystania z
urządzenia.*
Wyłączanie sygnału akustycznego
Istnieje możliwość wyłączenia sygnału
akustycznego, który słychać w słuchawkach/
minisłuchawkach podczas korzystania z przycisków
odtwarzacza.
* Dźwięk może przeskakiwać:
jeśli odtwarzacz CD jest poddawany ciągłym
wstrząsom o sile większej niż zakładana,
jeśli odtwarzana płyta CD jest zabrudzona lub
porysowana,
podczas korzystania z płyt CD-R/CD-RW o niskiej
jakości oraz w przypadku problemów z urządzeniem
nagrywającym lub używanym oprogramowaniem.
Jak włączyć funkcję
1 Gdy odtwarzanie jest zatrzymane, naciśnij
przycisk DISPLAY/MENU, aż zostanie
wyświetlony wskaźnik „t-SEt”.
Od tego punktu wykonywanie kolejnej operacji
należy rozpocząć w ciągu 15 sekund od
zakończenia poprzedniej czynności. Jeśli
wskaźniki znikną z wyświetlacza, należy
ponownie rozpocząć wykonywanie czynności od
punktu 1.
2 Naciśnij przycisk . lub >, aby wybrać
opcję z Menu 1, a następnie naciśnij przycisk
DISPLAY/MENU lub u.
Zacznie migać opcja Menu 2.
3 Naciśnij przycisk . lub >, aby wybrać
opcję z Menu 2, a następnie naciśnij przycisk
DISPLAY/MENU lub u, aby wprowadzić
wybór.
Jeśli opcja została wprowadzona poprawnie,
przestanie migać.
Aby wrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij
przycisk x.
Aby anulować operację ustawiania, naciśnij i
przytrzymaj przycisk x.
Lista menu
Ustawienie Menu 1 , Menu 2
Programator t-SEt – –
czasowy* 05
:
:
95
Funkcja SEt on
G-PROTECTION off
Wyłączanie bEEP b on
sygnału akustycznego b off
* Tę opcję można ustawić zarówno przy włączonym, jak
i przy zatrzymanym odtwarzaniu.
Ustawiony czas jest szacowany.
Uwaga
Po odłączeniu źródeł zasilania wszystkim
ustawieniom zostaną przywrócone wartości
domyślne.
Środki ostrożności
Związane z bezpieczeństwem
W przypadku dostania się obcych ciał lub cieczy
do wnętrza odtwarzacza CD należy odłączyć
urządzenie od źródła zasilania i przed podjęciem
dalszych działań zlecić sprawdzenie urządzenia
wykwalifikowanemu personelowi.
Nie należy umieszczać obcych ciał w gnieździe
DC IN 4.5 V (gniazdo zasilania zewnętrznego).
Źródła zasilania
Jeśli odtwarzacz CD nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy odłączyć od niego wszystkie
źródła zasilania.
Uwagi dotyczące zasilacza sieciowego
Należy korzystać wyłącznie z zasilacza sieciowego
należącego do wyposażenia urządzenia. Jeśli
odtwarzacz CD został dostarczony bez zasilacza,
należy użyć zasilacza sieciowego AC-E45HG. Nie
należy korzystać z innego zasilacza sieciowego.
Może to spowodować awarię.
Biegunowość wtyczki
Nie należy dotykać zasilacza mokrymi rękami.
Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo
dostępnego gniazda zasilania. W przypadku
zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości w
działaniu zasilacza sieciowego należy natychmiast
odłączyć go od gniazda zasilania.
Uwagi dotyczące baterii suchych
Nie należy wrzucać baterii do ognia.
Nie należy nosić baterii z monetami lub innymi
metalowymi przedmiotami. Przypadkowe zwarcie
przeciwnych biegunów metalowym przedmiotem
może spowodować nagrzewanie się baterii.
Nie należy używać baterii starych w połączeniu z
nowymi.
Nie należy używać różnych typów baterii
jednocześnie.
Baterie należy usunąć, jeśli nie będą używane
przez dłuższy czas.
Jeśli nastąpił wyciek elektrolitu z baterii, należy
wyczyścić dokładnie pojemnik i włożyć nowe
baterie. W przypadku kontaktu elektrolitu z ciałem
substancję należy dokładnie zmyć.
Związane z odtwarzaczem CD
Soczewkę odtwarzacza CD należy chronić przed
zanieczyszczeniem. Nie wolno jej dotykać.
Dotknięcie soczewki może spowodować jej
uszkodzenie, a odtwarzacz może działać
nieprawidłowo.
Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na
odtwarzaczu CD. Może to spowodować
uszkodzenie odtwarzacza oraz płyty CD.
Nie należy umieszczać odtwarzacza CD w pobliżu
źródeł ciepła lub w miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, o
dużym stopniu zapylenia lub zapiaszczenia,
wilgotnych, narażonych na deszcz, wstrząsy
mechaniczne, na nierównej powierzchni lub w
samochodzie z całkowicie zamkniętymi szybami.
Jeśli odtwarzacz powoduje zakłócenia w odbiorze
programów radiowych lub telewizyjnych, należy
wyłączyć urządzenie lub odsunąć je od odbiornika
radiowego lub telewizyjnego.
Za pomocą tego urządzenia nie można odtwarzać
płyt CD nietypowego kształtu (np. w kształcie
serca, kwadratu lub gwiazdy). Próby odtwarzania
takich płyt mogą spowodować uszkodzenie
urządzenia. Nie należy używać tego typu płyt.
Związane ze słuchawkami/
minisłuchawkami
Bezpieczeństwo na drodze
Nie należy używać słuchawek podczas kierowania
samochodem, rowerem lub innym pojazdem
mechanicznym. Może to stwarzać
niebezpieczeństwo na drodze i w niektórych krajach
stanowi wykroczenie. Niebezpieczne może być
także słuchanie w czasie chodzenia, szczególnie
przy przechodzeniu przez przejście dla pieszych.
Należy zachować szczególną ostrożność lub
przerwać korzystanie ze słuchawek w sytuacjach
potencjalnie niebezpiecznych.
Ochrona słuchu
Należy unikać korzystania ze słuchawek przy
wysokim poziomie głośności. Specjaliści
przestrzegają przed ciągłym, głośnym i długim
słuchaniem muzyki. W przypadku wystąpienia tzw.
dzwonienia w uszach należy zredukować poziom
głośności lub przerwać korzystanie ze słuchawek.
Wzgląd na otoczenie
Głośność należy utrzymywać na rozsądnym
poziomie. Umożliwi to odbieranie dźwięków z
zewnątrz i nie będzie uciążliwe dla otoczenia.
Konserwacja
Czyszczenie obudowy
Obudowę należy czyścić miękką szmatką zwilżoną
wodą lub roztworem łagodnego detergentu. Nie
należy używać alkoholu, benzyny ani
rozpuszczalników.
Czyszczenie wtyków
W przypadku zabrudzenia wtyków nie słychać
dźwięku lub słychać szum. Wtyki należy okresowo
czyścić suchą, miękką szmatką.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli próby rozwiązania problemu według
poniższych wskazówek nie dadzą pożądanych
rezultatów, należy skontaktować się z najbliższym
przedstawicielem firmy Sony.
Po naciśnięciu przycisku na
wyświetlaczu pojawia się wskaźnik
„Hold”, a odtwarzacz nie działa.
c Przyciski są zablokowane. Przesuń przełącznik
HOLD do pozycji wyjściowej.
Głośność nie wzrasta mimo
wielokrotnego naciskania przycisku
VOL +.
c Naciśnij i przytrzymaj przycisk SOUND, aż z
wyświetlacza zniknie wskaźnik „AVLS”.
Pokrywa komory baterii została
przypadkowo odłączona na skutek
upadku, działania siły zewnętrznej itp.
c Należy ją zamocować zgodnie z poniższym
rysunkiem.
Dane techniczne
System
Cyfrowy system dźwiękowy do odtwarzania płyt
kompaktowych
Właściwości diody laserowej
Materiał: GaAlAs
Długość fali: λ = 780 nm
Czas trwania emisji: emisja ciągła
Moc wyjściowa lasera: poniżej 44,6 µW (Wartość ta
jest mierzona w odległości 200 mm od powierzchni
obiektywu o otworze 7 mm na bloku głowicy
optycznej).
Zasilanie
Dwie baterie typu LR6 (rozmiar AA): napięcie stałe
1,5 V × 2
Zasilacz sieciowy (gniazdo DC IN 4.5 V):
220 V, 50 Hz (model chiński)
120 V, 60 Hz (model meksykański)
Wymiary (szerokość/wysokość/
długość) (bez części wystających i
przycisków)
Około 135,8 × 28,2 × 135,8 mm
Masa (bez wyposażenia opcjonalnego)
Około 180 g
Nepoužívajte súčasne rôzne typy batérií.
Ak ste batérie nepoužívali dlhší čas, vymeňte ich
za nové.
Ak batérie vytečú, odstráňte vytečenú vrstvu v
priestore pre batérie a vymeňte batérie za nové.
Ak sa vytečená vrstva prilepí na ruky, dôkladne si
ich umyte.
Prehrávač diskov CD
Šošovku prehrávača diskov CD udržujte v čistote
a nedotýkajte sa jej. Ak sa jej dotknete, môže dôjs
k jej poškodeniu a prehrávač diskov CD nebude
pracova správne.
Na vrchnú stranu prehrávača diskov CD
neumiestňujte žiadne ažké predmety. Prehrávač
diskov CD a disk CD sa môžu poškodi.
Prehrávač diskov CD nenechávajte na miestach
blízko zdrojov tepla alebo tam, kde by mohol by
vystavený priamemu slnečnému žiareniu,
nadmernému prachu alebo piesku, vlhkosti,
dažu, mechanickému poškodeniu, na nerovnom
povrchu alebo v aute so zatvorenými oknami.
Ak prehrávač CD ruší príjem rádioprijímača alebo
televízneho prijímača, vypnite ho alebo ho
presuňte alej.
Na tomto prehrávači diskov CD nie je možné
prehráva disky s neštandardnými tvarmi (napr.
srdce, štvorec, hviezda). Pri pokuse o ich
prehrávanie sa môže poškodi prehrávač diskov
CD. Neštandardné disky nepoužívajte.
Slúchadlá
Bezpečnos premávky
Slúchadlá nepoužívajte pri riadení auta, bicykla
alebo iného dopravného prostriedku. Môže to
spôsobi dopravnú kolíziu a v určitých oblastiach je
používanie slúchadiel v premávke proti predpisom.
Nebezpečné môže by i používanie slúchadiel pri
nastavenej vysokej hlasitosti počas prechádzania
cez prechod na rušných uliciach. V prípadných
nebezpečných situáciách by ste mali použitie
slúchadiel obmedzi, prípadne dodržiava
maximálnu obozretnos.
Prevencia poškodenia sluchu
Vyhýbajte sa používaniu slúchadiel pri nastavenej
vysokej hlasitosti. Odborní ušní lekári varujú pred
nepretržitým, hlasným a dlhotrvajúcim prehrávaním.
Ak počujete zvonenie v ušiach, znížte hlasitos alebo
prerušte prehrávanie.
Ohad na ostatných
Udržiavajte hlasitos na primeranej úrovni. To vám
umožní vníma okolité zvuky a bra ohad na
ostatných udí.
Údržba
Čistenie krytu zariadenia
Použite jemnú tkaninu, slabo navlhčenú vo vode
alebo v slabom roztoku čistiaceho prostriedku.
Nepoužívajte alkohol, benzín ani riedidlo.
Čistenie konektorov
Ak sú konektory znečistené, nie je poču žiadny zvuk
alebo je poču šum. Čistite ich pravidelne suchou
jemnou látkou.
Riešenie problémov
Ak bude problém pretrváva aj po vykonaní
nasledujúcich opatrení, obráte sa na najbližšieho
obchodného zástupcu spoločnosti Sony.
Po stlačení tlačidla sa na obrazovke
zobrazí nápis „Hold“ a disk CD sa
neprehráva.
c Tlačidlá sú zamknuté. Posuňte prepínač HOLD do
pôvodnej polohy.
Hlasitos sa nezvýši ani po
opakovanom stlačení tlačidla VOL +.
c Podržte stlačené tlačidlo SOUND, kým z displeja
nezmizne nápis „AVLS“.
Kryt priestoru pre batérie sa uvonil
náhodným pádom, pôsobením sily at.
c Pripojte ho poda nasledujúceho obrázka.
Technické parametre
Systém
Digitálny zvukový systém disku CD
Vlastnosti laserovej diódy
Materiál: GaAlAs
Vlnová dĺžka: λ = 780 nm
Doba žiarenia: kontinuálne
Výstupný výkon lasera: menej ako 44,6 µW
(Výstupný výkon je hodnota nameraná vo
vzdialenosti 200 mm od povrchu šošovky objektívu
na optickom zbernom bloku s otvorom 7 mm.)
Napájanie
Dve batérie typu LR6 (vekosti AA): jednosmerné
napätie 1,5 V × 2
Sieový adaptér (zdierka DC IN 4.5 V):
220 V, 50 Hz (typ určený pre Čínu),
120 V, 60 Hz (typ určený pre Mexiko).
Rozmery (š/v/h) (bez vyčnievajúcich
častí a ovládacích prvkov)
Približne 135,8 × 28,2 × 135,8 mm
Hmotnos (bez príslušenstva)
Približne 180 g
Nepoužívejte společně různé typy baterií.
Pokud nejsou baterie dlouhou dobu používány,
vyjměte je.
Dojde-li k úniku elektrolytu, vytřete zbytky
elektrolytu z bateriového prostoru a vložte nové
baterie. V případě potřísnění elektrolytem
zasažená místa důkladně omyjte.
Přehrávač kompaktních disků
Čočky přístroje uchovávejte čisté a nedotýkejte se
jich. Jinak by mohlo dojít k jejich poškození a
porušení správné funkce přehrávače.
Nepokládejte na přístroj těžké předměty. Mohlo by
dojít k poškození přehrávače a kompaktního
disku.
Nenechávejte přehrávač v blízkosti tepelných
zdrojů nebo na místech vystavených přímému
slunečnímu záření, prachu či písku, vlhkosti, dešti,
mechanickým otřesům, na nerovném povrchu
nebo v autě se zavřenými okny.
Jestliže přehrávač působí rušení rozhlasového
nebo televizního příjmu, vypněte jej nebo jej
přesuňte do větší vzdálenosti od rozhlasového
nebo televizního přijímače.
Na tomto CD přehrávači nelze přehrávat disky
nestandardních tvarů (např. srdce, čtverce nebo
hvězdy). Mohlo by dojít k jeho poškození. Tyto
disky nepoužívejte.
Sluchátka
Bezpečnost silničního provozu
Nepoužívejte sluchátka při řízení auta, jízdě na kole
nebo při obsluze motorových vozidel. Mohlo by to
vést k dopravní nehodě a v některých zemích je to
dokonce v rozporu s předpisy. Nebezpečné je
rovněž používání sluchátek s nastavenou vysokou
hlasitostí při chůzi, obzvláště na křižovatkách. V
nebezpečných situacích byste měli být mimořádně
pozorní nebo byste měli poslech přerušit.
Ochrana před poškozením sluchu
Nepoužívejte sluchátka s nastavenou příliš vysokou
hlasitostí. Odborníci varují před opakovaným a
dlouhotrvajícím hlasitým poslechem. Pokud vám
začne v uších zvonit, snižte hlasitost nebo
přehrávání přerušte.
Ohleduplnost vůči okolí
Ponechte hlasitost na střední úrovni. Tak budete
moci zaznamenat i vnější zvuky a nebudete rušit
okolí.
Údržba
Čištění povrchu přístroje
Používejte měkký hadřík navlhčený ve vodě nebo
slabém roztoku čisticího prostředku. Nepoužívejte
alkohol, benzín ani ředidla.
Čištění zástrček
Jsou-li zástrčky zašpiněné, není slyšet žádný zvuk
nebo je slyšet šum. Čistěte zástrčky pravidelně
suchým měkkým hadříkem.
Odstraňování problémů
Pokud problém přetrvá i po vyzkoušení uvedených
postupů, obrate se na nejbližší zastoupení
společnosti Sony.
Po stisknutí tlačítka se na displeji
zobrazí indikátor „Hold“ a přehrávač
nehraje.
c Tlačítka jsou zablokována. Posuňte přepínač
HOLD zpět.
Hlasitost se nezvýší ani při opakovaném
stisknutí tlačítka VOL +.
c Stiskněte tlačítko SOUND a podržte je stisknuté,
dokud z displeje nezmizí indikátor „AVLS“.
Došlo k vypadnutí krytu bateriového
prostoru následkem pádu přístroje
nebo působením nadměrné síly.
c Nasate kryt podle následujícího obrázku.
Technické údaje
Systém
Digitální audio systém pro kompaktní disky
Vlastnosti laserové diody
Materiál: GaAlAs
Vlnová délka: λ = 780 nm
Režim vyzařování: kontinuální
Výstupní výkon laseru: méně než 44,6 µW
(Hodnota naměřená ve vzdálenosti 200 mm od
povrchu čočky objektivu v optické snímací části s
aperturou 7 mm.)
Požadavky na napájení
Dvě baterie LR6 (velikosti AA): 1,5 V ss × 2
Napájecí síový adaptér (zdířka DC IN 4.5 V):
220 V, 50 Hz (model určený pro Čínu)
120 V, 60 Hz (model určený pro Mexiko)
Rozměry (š/v/h) (bez vyčnívajících částí
a ovládacích prvků)
Přibl. 135,8 × 28,2 × 135,8 mm
Prevádzková teplota
5
o
C - 35
o
C
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez
predchádzajúceho upozornenia.
Dodávané príslušenstvo
D-EJ118
Slúchadlá (1)
D-EJ119
Sieový adaptér (1)
Slúchadlá (1)
D-EJ120
Sieový adaptér (1)
Slúchadlá (1)
Diakový ovládač (1)
Pre typy dodávané s diakovým ovládačom
Používajte iba dodávaný diakový ovládač. Tento
prehrávač diskov CD sa nedá ovláda diakovými
ovládačmi, ktoré sa dodávajú k iným typom
prehrávačov diskov CD.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony D-EJ118 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach